Инструкция к бензотриммеру штиль fs38

{

STIHL FS 38 Инструкция по эксплуатации

Оригинальная инструкция по

эксплуатации

Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.

Краски для печати содержат растительные масла, бумага

подлежит вторичной переработке.

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011

0458-234-1821-A. VA2.J11.CAP

0000000614_005_RUS

FS 38

pyccкий

1

{

Содержание

Уважаемые покупатели,

большое спасибо за то, что Вы

решили приобрести

высококачественное изделие фирмы

STIHL.

Данное изделие было изготовлено с

использованием современных

технологических методов, а также

обширных мер по обеспечению

качества. Мы стараемся делать все

возможное, чтобы Вы были довольны

данным устройством и могли

работать с ним без проблем.

При возникновении вопросов

относительно Вашего устройства

обратитесь, пожалуйста, к Вашему

дилеру или непосредственно в нашу

сбытовую компанию.

Ваш

Hans Peter Stihl

К данной инструкции по

эксплуатации 2

Указания по технике

безопасности и технике работы 2

Допущенные комбинации

режущего инструмента,

защитного приспособления,

рукоятки и подвесного ремня 11

Монтаж круговой рукоятки 12

Монтаж защитных

приспособлений 12

Монтаж режущего инструмента 13

Топливо 16

Заправка топливом 18

Пуск / остановка мотора 18

Указания по эксплуатации 21

Очистка воздушного фильтра 21

Настройка карбюратора 22

Свеча зажигания 24

Устройство запуска 25

Хранение устройства 25

Обновление косильной струны 26

Проверку и техобслуживание

поручить специализированному

дилеру 29

Указания по техобслуживанию и

техническому уходу 30

Минимизация износа, а также

избежание повреждений 32

Важные комплектующие 33

Технические данные 34

Специальные принадлежности 35

Указания по ремонту 36

Декларация о соответствии

стандартам ЕС 36

Сертификат качества 37

FS 38

pyccкий

2

Символы на картинках

Все символы на картинках, которые

нанесены на устройство,

объясняются в данной инструкции по

эксплуатации.

В зависимости от устройства и

оснащения на устройстве могут быть

нанесены следующие картинки-

символы.

Обозначение разделов текста

Предупреждение об опасности

несчастного случая и травмы для

людей а также тяжёлого

материального ущерба.

Предупреждение о возможности

повреждения устройства либо

отдельных комплектующих.

Техническая разработка

Компания STIHL постоянно работает

над дальнейшими разработками всех

машин и устройств; поэтому права на

все изменения комплектации

поставки по форме, технике и

оборудованию мы должны оставить

за собой.

Поэтому относительно указаний и

рисунков данной инструкции по

эксплуатации не могут быть

предъявлены никакие претензии.

Соблюдать действующие в данной

стране правила безопасности,

например, профсоюзов, социальных

касс, органов по охране труда и

других учреждений.

Каждый работающий с устройством

впервые: должен быть

проинструктирован продавцом или

другим специалистом, как следует

правильно обращаться с агрегатом –

либо пройти специальный курс

обучения.

К данной инструкции по

эксплуатации

Топливный бак;

топливная смесь из

бензина и моторного

масла

Приведение в действие

декомпрессионного

клапана

Ручной топливный

насос

Приведение в действие

ручного топливного

насоса

Тюбик со смазкой

Направляющая для

всасываемого воздуха:

эксплуатация летом

Направляющая для

всасываемого воздуха:

эксплуатация зимой

Обогрев рукоятки Указания по технике

безопасности и технике

работы

При работе с агрегатом

необходимы собые

меры безопасности,

поскольку агрегат

работает быстрее чем

ручной серп и режущий

инструмент работает на

очень высокой скорости

вращения.

Перед первым вводом в

эксплуатацию

внимательно прочитать

всю инструкцию по

эксплуатации и

надёжно сохранить для

последующего

пользования.

Несоблюдение

инструкции по

эксплуатации может

оказаться опасным для

жизни.

FS 38

pyccкий

3

Несовершеннолетние к работе с

агрегатом не допускаются – за

исключением лиц старше 16 лет,

проходящих обучение под

присмотром.

Вблизи работающего агрегата не

должны находиться дети, животные и

зрители.

При не пользовании агрегат следует

отставить в сторону так, чтобы оно

никому не мешало. Агрегат

предохранить от

несанкционированного пользования.

Пользователь агрегатом отвечает за

несчастные случаи или опасности,

угрожающие другим людям либо их

имуществу.

Агрегат разрешается передавать или

давать напрокат только тем людям,

которые хорошо знакомы с данной

моделью и обучены обращению с нею

– всегда давать с собой инструкцию

по эксплуатации.

Применение агрегатов,

вырабатывающих сильный шум,

может быть по времени ограничено

как национальными, так и местными

нормами.

Работающие с агрегатом люди

должны быть отдохнувшими,

здоровыми и в хорошем физическом

состоянии.

Тот, кому по состоянию здоровья не

следует напрягаться, должен

обратиться к врачу, может ли он

работать с этим агрегатом.

Только для людей с

имплантированным

кардиостимулятором: система

зажигания данного агрегата

генерирует очень незначительное

электромагнитное поле. Влияние

электромагнитного поля на

отдельные типы кардиостимуляторов

не удается исключить полностью. Во

избежание риска для здоровья

компания STIHL рекомендует

обратиться за консультацией к

лечащему врачу и изготовителю

кардиостимулятора.

Работа с агрегатом после

употребления алкоголя, лекарств,

снижающих способность

реагирования, или наркотиков не

разрешается.

Агрегат – в зависимости от

прикреплённых к нему режущих

инструментов – должно применяться

только для кошения травы, а так же

для резки буйной растительности

либо подобного.

Применение агрегата для других

целей не допускается, так как это

может привести к несчастным

случаям или повреждению агрегата.

Не вносить какие-либо изменения в

конструкцию агрегата – это также

может привести к несчастным

случаям или повреждению агрегата.

Монтировать только режущий

инструмент и принадлежности,

допущенные компанией STIHL для

данного агрегата либо аналогичные

по своим технологическим

свойствам. При возникновении

вопросов обратиться к

специализированному дилеру.

Применять только

высококачественные инструменты

или принадлежности. В противном

случае существует опасность

несчастных случаев либо

повреждения агрегата.

Компания STIHL рекомендует

использовать оригинальные

инструменты и принадлежности

марки STIHL. Они оптимально

согласованы по своим свойствам с

агрегатом и соответствуют

требованиям пользователя.

Не вносить какие-либо изменения в

конструкцию агрегата – это может

отрицательно сказаться на

безопасности. Компания STIHL

снимает с себя ответственность за

ущерб, нанесенный людям и

имуществу, вследствие применения

не допущенных навесных устройств.

Не применять мойку высокого

давления для очистки агрегата.

Сильная струя воды может повредить

детали агрегата.

Защита агрегата не может защитить

пользователя от всех предметов

(камни, стекло, проволока и т.д.),

отбрасываемых режущим

инструментом. Данные предметы

могут где-либо отскочить рикошетом

и попасть в пользователя.

Одежда и оснащение

Носить предписанные одежду и

оснащение.

Одежда должна быть

целесообразной и не

должна мешать при

работе. Плотно

прилегающая одежда –

комбинезон, а не

рабочий халат.

FS 38

pyccкий

4

Защитная маска не является

достаточной защитой для глаз.

Носить средства индивидуальной

защиты слуха – как, например,

бируши.

Компания STIHL предлагает

обширную программу средств

индивидуальной защиты.

Транспортировка мотоустройства

Всегда останавливать двигатель.

Агрегат переносить сбалансировано

за шток или круговую рукоятку.

На транспортных средствах: агрегат

предохранить от опрокидывания,

повреждения и проливания топлива.

Заправка топливом

Перед заправкой топливом

выключить двигатель.

Не заправлять топливом, пока

двигатель не охладится полностью –

топливо может перелиться –

опасность пожара!

Крышку бака открывать осторожно,

чтобы избыточное давление

понижалось медленно и топливо не

могло выбрызгиваться.

Заправку производить только в

хорошо проветриваемых местах.

Если топливо было пролито,

мотоустройство следует немедленно

очистить – следить за тем, чтобы

топливо не попало на одежду, в

противном случае одежду

немедленно сменить.

Мотоустройства могут серийно

поставляться с крышками бака

различного типа.

Благодаря этому снижается

опасность отвинчивания крышки бака

из-за вибраций двигателя и, в

результате этого, опасность

вытекания топлива.

Обратить внимание на

негерметичность – в случае

вытекания топлива двигатель не

запускать – опасность для жизни

вследствие ожогов!

Не носить одежду,

которая могла бы

зацепиться в

древесине, кустарнике

или подвижных деталях

агрегата. А также

шарф, галстук и какие-

либо украшения.

Длинные волосы

связать и закрепить

(платок, шапка, каска и

т.п.).

Носить прочную обувь с

шероховатой,

нескользящей

подошвой.

Носить защитную маску

и обязательно

защитные очки –

опасность травмы

завихренными или

отбрасываемыми в

сторону предметами.

Носить прочные

перчатки.

Бензин чрезвычайно

легко воспламеняется –

держаться на

безопасном расстоянии

от открытого огня –

топливо не проливать –

не курить.

После заправки

затянуть, по

возможности, до отказа

резьбовую крышку бака.

Правильно установить

крышку бака с

откидным хомутиком

(байонетный затвор),

повернуть до упора и

захлопнуть хомутик.

FS 38

pyccкий

5

Перед запуском

Проверить безупречное рабочее

состояние агрегата – обратить

внимание на соответствующую главу

в инструкции по эксплуатации:

Комбинация режущего

инструмента, защиты, рукоятки и

подвесного ремня должны быть

допущены к эксплуатации и все

детали должны быть безупречно

монтированы. Не применять

металлические режущие

инструменты – опасность

получения травмы!

Универсальный рычажок /

выключатель остановки должен

легко устанавливаться в

позицию STOP или 0

Стопор рычага газа (если

имеется) и рычаг газа должны

быть подвижными – рычаг газа

должен самостоятельно

отпружинивать назад в позицию

холостого хода

Проверить плотность посадки

контактного наконечника провода

зажигания – при неплотно

сидящем наконечнике возможно

искрообразование, искры могут

воспламенить

топливовоздушную смесь –

опасность пожара!

Проверить режущий инструмент:

правильный монтаж, плотная

посадка и безупречное состояние

Проверить защитные устройства

(например, защиту для режущего

инструмента) на повреждения

или износ. Повреждённые детали

заменить. Устройство никогда не

эксплуатировать с поврежденной

защитой.

Не вносить какие-либо изменения

в устройства управления или

устройства безопасности

Рукоятки должны быть чистыми и

сухими, очищенными от масла и

грязи – для надежного

управления агрегатом

Отрегулировать рукоятку (и) и

подвесной ремень в соответствии

с ростом

Агрегат должен эксплуатироваться

только в надежном эксплуатационном

состоянии – опасность несчастного

случая!

При применении подвесного ремня

для аварийного случая:

потренировать быстрое снимание

устройства на землю. При тренировке

устройство на землю не бросать,

чтобы избежать повреждений.

Запустить двигатель

Производить на расстоянии не менее

3 метров от места заправки топливом

– не в закрытом помещении.

Только на ровной поверхности,

занять надежное и устойчивое

положение, прочно удерживать

агрегат – режущий инструмент не

должен соприкасаться с какими-либо

предметами или землей, так как при

запуске режущий инструмент может

вращаться.

Агрегат обслуживается только одним

человеком нахождение посторонних

лиц в зоне радиусом до 15 метров

запрещается – также во время

запуска – из-за отбрасываемых

предметов – существует опасность

получения травмы!

Двигатель не запускать «из руки» –

запуск производить, как описано в

инструкции по эксплуатации.

Проверить безупречность работы

двигателя на холостом ходу:

режущий инструмент на холостом

ходу – при отпущенном рычаге газа –

должен остановиться.

Легковоспламеняющиеся материалы

(например, щепки, кору, сухую траву,

топливо) держать вдали от горячего

потока отработавших газов и от

поверхности горячего глушителя –

опасность пожара!

Как держать и вести агрегат

Агрегат всегда надежно удерживать

обеими руками за рукоятки.

Всегда занимать надежное и

устойчивое положение.

Избегать

прикосновения к

режущему инструменту

опасность получения

травмы!

Режущий инструмент

после отпускания

рычага газа

продолжает двигаться

еще некоторое время –

движение по инерции!

FS 38

pyccкий

6

Левая рука находится на круговой

рукоятке, а правая – на рукоятке

штока – действительно также для

левши.

Во время работы

При угрожающей опасности или в

аварийном случае немедленно

остановить двигатель –

универсальный рычажок /

выключатель остановки установить в

положение STOP или 0.

В зоне радиусом до 15 метров не

должны находиться какие-либо

посторонние люди – опасность

получения травмы выбрасываемыми

предметами! Данное расстояние

должно соблюдаться также по

отношению к предметам

(транспортные средства, оконные

стекла) – опасность нанесения

материального ущерба!

Обратить внимание на безупречную

работу двигателя на холостом ходу,

чтобы режущий инструмент после

отпускания рычага газа больше не

вращался.

Регулярно проверять регулировку

режима холостого хода и

корректировать её. Если режущий

инструмент продолжает вращаться

на холостом ходу, то агрегат отдать в

ремонт специализированному

дилеру.

Осторожно при гололедице,

влажности, на снегу, на льду, на

склонах гор, на неровной местности и

пр. – можно поскользнуться!

Обращать внимание на препятствия:

пни, корни – опасность споткнуться!

Всегда занимать надежное и

устойчивое положение.

Работать только стоя на земле,

никогда на неустойчивом основании,

на приставной лестнице или на

подъемной рабочей платформе.

При пользовании бирушами

необходимо быть особенно

внимательным и осмотрительным –

так как восприятие

предупреждающих звуков (крики,

сигнальные тона и т.д.) ограничено.

Соблюдать своевременные

перерывы в работе, для

предотвращения усталости и

истощения опасность несчастного

случая!

Работать спокойно и обдуманно –

только при хорошей освещенности и

видимости. Работать осмотрительно,

не подвергать опасности других

людей.

При работе в канавах, впадинах или в

стесненных условиях непременно

необходимо обеспечить достаточный

воздухообмен. Опасность для жизни

вследствие отравления!

При наступлении тошноты, головной

боли, нарушениях зрения (например,

уменьшение поля зрения),

нарушениях слуха, головокружениях,

понижении способности

концентрировать внимание,

немедленно прекратить работу – эти

симптомы могут быть вызваны, среди

прочего, повышенной концентрацией

отработавших газов – опасность

несчастного случая!

Работать с агрегатом, по

возможности, бесшумно и с

небольшим выделением

отработавших газов – двигатель не

оставлять работать без

необходимости, газ давать только

при работе.

Агрегат вырабатывает

ядовитые выхлопные

газы, сразу же как

только запускается

двигатель. Данные газы

могут не иметь запаха и

быть невидимыми, а

также содержать

углеводороды и бензол.

Никогда не работать

агрегатом в закрытых

или плохо

проветриваемых

помещениях – также

при пользовании

машинами с

катализатором.

FS 38

pyccкий

7

Не курить при пользовании

агрегатом, а также вблизи

работающего агрегата – опасность

пожара! Из топливной системы могут

улетучиваться горючие бензиновые

пары.

Образующиеся при работе пыль,

испарения и дым могут нанести

серьезный вред здоровью. При

сильном образовании пыли или дыма

носить респиратор.

В случае если агрегат подвергся

нагрузке не по назначению

(например, воздействие силы в

результате удара или падения), то

перед дальнейшей работой

обязательно проверить

эксплуатационное состояние

агрегата – см. также раздел «Перед

запуском».

В особенности проверить

герметичность топливной системы и

функционирование приспособлений

защиты. Ни в коем случае не

работать с не надежными в

эксплуатации устройствами. В

сомнительном случае обратиться к

специализированному дилеру.

Не работать в положении газа

запуска при нахождении рычага газа

в этом положении частота вращения

двигателя не поддается

регулированию.

Соблюдать особую осторожность при

работе на трудно обозреваемых,

густо заросших местностях.

При кошении в высоком кустарнике,

под кустами и около живой изгороди:

рабочая высота режущего

инструмента должна быть минимум

15 см – не подвергать опасности

животных.

Прежде чем оставить агрегат:

остановить двигатель.

Режущий инструмент регулярно

проверять через короткие

промежутки времени, а при заметных

изменениях в работе немедленно:

Остановить двигатель, агрегат

держать прочно, режущий

инструмент для

притормаживания надавить на

землю

Проверить состояние и прочность

посадки, обратить внимание на

наличие трещин

Повреждённый режущий

инструмент немедленно

заменить, также при

незначительных трещинах

толщиной с волос

Крепление режущего инструмента

регулярно чистить от травы и веток –

удалить засорения в зоне режущего

инструмента либо защиты.

Для замены режущего инструмента

остановить двигатель – опасность

получения травмы!

Поврежденные либо треснувшие

режущие инструменты больше не

использовать и не ремонтировать –

например, посредством сварки или

рихтовки – изменение формы

(дисбаланс).

Отделившиеся частицы или осколки

могут с большой скорость попасть в

рабочего либо посторонних людей –

самые тяжелые травмы!

Никогда не

работать без

соответствующих

защитных

приспособлений

для агрегата и

режущего

инструмента –

опасность

получения

травмы

Осмотреть местность:

твердые предметы –

камни, металлические

детали и т.п. могут

отбрасываться с силой

в сторону – опасность

получения травмы! – и

могут повредить

режущий инструмент, а

также предметы

(например,

припаркованные

автомобили, окна) –

(материальный ущерб).

FS 38

pyccкий

8

При использовании косильных

головок

Использовать только защиту с

надлежащим образом

монтированным ножом, чтобы

косильные струны обрезались на

допустимую длину.

Для регулирования косильной струны

при ручной регулировке косильных

головок обязательно остановить

двигательопасность получения

травмы!

Недозволенное пользование

агрегатом со слишком длинными

косильными струнами понижает

рабочую частоту вращения

двигателя. Это имеет следствием

перегрев из-за длительного

проскальзывания сцепления и

повреждения важных

функциональных деталей (например,

муфты, полимерных деталей

корпуса) – например, в результате

вращения режущего инструмента на

холостом ходу опасность получения

травмы!

Вибрации

Более длительное пользование

мотоустройством может привести к

вызванным вибрацией нарушениям

кровообращения рук (синдром «белых

пальцев»).

Общепринятая продолжительность

пользования устройством не может

быть установлена, так как это зависит

от многих факторов.

Длительность пользования

устройством увеличивается

благодаря следующим мерам:

защита рук (теплые перчатки);

перерывы в работе.

Длительность пользования

сокращается вследствие:

личного предрасположения

рабочего к плохому

кровообращению ( признаки:

часто холодные пальцы, зуд

пальцев);

низких наружных температур;

больших усилий при захвате

мотоустройства (крепкий захват

мешает кровообращению).

При регулярном, длительном

пользовании мотоустройством и при

повторном появлении

соответствующих симптомов

(например, зуд пальцев)

рекомендуется проводить регулярное

медицинское обследование.

Техническое обслуживание и ремонт

Проводить регулярно техническое

обслуживание мотоустройства.

Производить только те работы по

техобслуживанию и ремонту, которые

описаны в данной инструкции по

эксплуатации. Выполнение всех

других работ поручите

специализированному дилеру.

Фирма STIHL рекомендует поручить

проведение работ по

техобслуживанию и ремонту только

специализированному дилеру фирмы

STIHL. Специализированные дилеры

фирмы STIHL посещают регулярно

курсы по повышению квалификации и

в их распоряжении предоставляется

техническая информация.

Применяйте только

высококачественные запасные части.

Иначе существует опасность

возникновения несчастных случаев

или повреждения устройства. При

возникновении вопросов обратиться к

специализированному дилеру.

Компания STIHL рекомендует

применение оригинальных запасных

частей STIHL. Данные запчасти

оптимально согласованы по своим

свойствам с устройством и

соответствуют требованиям

пользователя.

При ремонте, техобслуживании и

очистке всегда выключать мотор –

опасность получения травмы!

исключение: регулировка

карбюратора и режима холостого

хода.

Мотор при вытянутом штекере свечи

зажигания или при вывинченной

свече зажигания запускать с

помощью устройства запуска только в

том случае, если универсальный

рычажок / выключатель остановки

установлен в положении STOP и0

опасность пожара вследствие

возникновения искр зажигания вне

цилиндра.

Никогда не производить

техобслуживание и не хранить

мотоустройство вблизи открытого

огня – опасность пожара из-за

топлива!

Регулярно проверять герметичность

запорного устройства бака.

FS 38

pyccкий

9

Применять только безупречные,

допущенные компанией STIHL свечи

зажигания – см.»Технические

данные».

Проверить кабель зажигания

(безупречная изоляция, прочное

присоединение).

Проверить безупречное состояние

глушителя.

Не работать с неисправным

глушителем или без глушителя –

опасность пожара!повреждение

слуха!

Не дотрагиваться до горячего

глушителя – опасность получения

ожога!

Режущие инструменты и защитные

приспособления

Из соображений безопасности могут

монтироваться только те комбинации

режущего инструмента, защиты,

рукоятки и подвесного ремня,

которые допущены в

соответствующей инструкции по

эксплуатации устройства.

На мотокосах с изогнутым

хвостовиком и круговой рукояткой

могут применяться только косильные

головки.

Символы на защитных

приспособлениях

Стрелка показывает направление

вращения режущих инструментов.

Косильная головка с косильными

струнами

Для мягкой «резки» для чистой резки

также краёв с трещинами вокруг

деревьев и столбов для забора кора

деревьев повреждается в меньшей

степени

Никогда не заменять косильные

струны стальной проволокой –

опасность травмы!

STIHL FixCut

Обратить внимание на нанесенные

маркировки допустимого износа!

NЕсли утолщения (1) на нижней

части стёрлись либо износились

как на рисунке справа –

косильную головку более не

использовать и заменить новой!

Из-за отброшенных частей

инструмента опасность травмы!

FS 38

pyccкий

10

Косильная головка с пластиковыми

ножами – STIHL PolyCut 6-3

Для косьбы открытых краев луга (без

кольев, заборов, деревьев и

подобных препятствий).

Обязательно соблюдать указания по

техобслуживанию косильной головки

PolyCut!

Обратить внимание на нанесенные

маркировки допустимого износа!

В нижнюю часть PolyCut

монтированы маркировки износа.

Если одно из круглых отверстий

(1; стрелка) либо если износился

выступающий внутрь край

(2; стрелка), значит PolyCut 6-3

больше использовать нельзя –

заменить на новую косильную

головку!

При несоблюдении одной из

маркировок износа, существует

опасность, что режущий инструмент

разломается и отбрасываемые в

разные стороны части приведут к

получению травм.

Для уменьшения опасности

несчастного случая из-за сломанных

ножей, необходимо избегать контакта

с камнями, металлическими

предметами либо подобным!

Нож PolyCut регулярно проверять на

наличие трещин. Если на одном из

ножей появляется трещина, значит

следует заменить все ножи Polycut!

FS 38

pyccкий

11

Допустимые комбинации

Выберите из таблицы правильную

комбинацию, в зависимости от

режущего инструмента!

С точки зрения техники безопасности

должны комбинироваться только

модификации режущих

инструментов, защиты, рукояток и

подвесных ремней, расположенные

на одной табличной строке. Другие

комбинации не допускаются. –

Опасность несчастного случая!

Режущие инструменты

Косильные головки

1STIHL AutoCut C 52

2STIHL AutoCut 5-2

3STIHL FixCut 5-2

4STIHL PolyCut 6-3

Защита

5Защита с ножом только для

косильных головок (см. «Монтаж

защитных приспособлений»)

Рукоятка

6Круговая рукоятка

Пояс для ношения

7Может применяться

одноплечевой подвесной ремень

Допущенные комбинации режущего инструмента, защитного приспособления, рукоятки и

подвесного ремня

Режущий инструмент Защита Рукоятка Пояс для ношения

234BA014 KN

12

67

5

Schnur/LINE 2

Schnur/LINE 1

34

FS 38

pyccкий

12

NКруговую рукоятку (1) установить

на расстоянии (A)

приблизительно 15 см (6″) перед

рукояткой управления (2) на шток

NФиксатор (3) установить на

хвостовике и ввести в круговую

рукоятку

NЧетырёхгранную гайку (4)

уложить в круговую рукоятку

NНатяжной болт (5) продеть с

противоположной стороны и

затянуть

Круговую рукоятку установить в

наиболее благоприятную позицию

NОсвободить болт (5)

NКруговую рукоятку на хвостовике

по желанию сместить

NЗатянуть болт (5)

NЗащиту (1) насадить на

держатель (2) до упора

NГайку (3) одеть на внутренний

шестигранник на защите –

отверстия должны совпадать

NВвинтить болт (4) и затянуть

Монтаж круговой рукоятки

50 mm

234BA003 KN

51

3

4

A

(2″)

2

Монтаж защитных

приспособлений

FS 38

pyccкий

13

Подготовка мотокосы

NМотокосу положить таким

образом, что круговая рукоятка и

крышка мотора показывали вниз

а вал вверх

Зажимной диск

Зажимной диск (1) входит в объём

поставки PolyCut 6-3 и FixCut 5-2. Он

нужен только при использовании

данных косильных головок.

Косильная головка STIHL AutoCut 5-

2, косильная

головка STIHL AutoCut C 5-2

NЗажимной диск (1), если есть в

наличии, снять с вала (2)

Косильная головка STIHL PolyCut 6-

3, косильная головка

STIHL FixCut 5-2

NЗажимной диск (1) одеть на

вал (2), – при этом, внутренний

шестигранник (3) одеть на

шестигранник (4)

Монтаж косильной головки

Тщательно хранить листок-вкладыш с

техническими данными косильной

головки!

STIHL AutoCut 5-2

NПружину (1) вставить в верхнюю

часть (2)

NКосильные струны (3) намотать

на катушку (4)

NКосильные струны продеть через

втулки и катушку установить в

корпус катушки

Отдельные шаги описаны в

поставляемом листке-вкладыше!

Монтаж режущего

инструмента

FS 38

pyccкий

14

NВерхнюю часть (2) одеть на

вал (5), при этом, внутренний

шестигранник (7) одеть на

шестигранник (6)

NКолпачок (8) одеть на верхнюю

часть – закрутить на вал по

часовой стрелке и затянуть до

упора

STIHL AutoCut C 5-2

NВерхнюю часть (2) как у

косильной головки AutoCut 5-2

одеть на вал

NКатушку (9) повернуть по часовой

стрелке только до тех пор, пока

обе острия стрелки не будут

показывать друг на друга –

катушку таким образом закрепить

NКолпачок (8) продеть в катушку,

нажать до прилегания и

одновременно повернуть по

часовой стрелке

NКолпачок повернуть до упора и

затянуть от руки

STIHL PolyCut 6-3

NЗажимной диск одеть на вал

NГайку (10) установить в

косильную головку

NКосильную головку (11)повернуть

на вале (5) по часовой стрелке до

упора

NЗаблокировать вал – см.

«Блокировка вала»

NЗатянуть косильную головку

Снова снять стержень.

9

681BA018 KN

Schnur/LINE 2

Schnur/LINE 1

2

8

FS 38

pyccкий

15

Блокировка вала

NДля блокировки вала

инструмент (12) вставить в

отверстия (13) в защиту и

зажимной диск, для этого его

следует повернуть в разных

направлениях, пока вал не

заблокируется

STIHL FixCut 5-2

NЗажимной диск (2) одеть на вал

NКосильную головку уложить на

зажимной диск (2)

Буртик (стрелка) должен попадать в

отверстие косильной головки

NУпорную шайбу (3) одеть на

вал (1) до тех пор, пока она не

будет прилегать к земле

NЗаблокировать вал – см.

«Блокировка вала»

NГайку (4) с помощью

комбинированного ключа (5)

повернуть по часовой стрелке

(специальные принадлежности)

на вале и затянуть

Снова снять стержень.

Демонтаж косильной головки

STIHL AutoCut

NУдерживать корпус катушки

NКолпачок повернуть против

часовой стрелки

STIHL PolyCut

NЗаблокировать вал – см.

«Блокировка вала»

NКолпачок повернуть против

часовой стрелки

STIHL FixCut

NЗаблокировать вал – см.

«Блокировка вала»

NС помощью комбинированного

ключа (специальные

принадлежности) гайку

освободить против часовой

стрелки и открутить от вала

Ослабившуюся гайку заменить.

FS 38

pyccкий

16

Регулировка косильной струны

STIHL AutoCut

NВращающуюся косильную

головку держать параллельно

над заросшей поверхностью

прикоснуться головкой к земле

косильная струна отрегулируется

на приблизительно 3 см

NСлишком длинные косильные

струны обрезаются на

оптимальную длину ножами (1)

на защите (2) – поэтому, следует

избегать многократного

последовательного

прикосновения к земле!

Струна только тогда регулируется,

когда обе косильные струны имеют

длину ещё минимум 2,5 см!

Если косильная струна короче, чем

2,5 см:

Для регулировки косильной струны

вручную обязательно остановить

мотор – иначе существует опасность

травмы!

NУстройство перевернуть

NКолпачок на катушке для струны

нажать до упора

NВытянуть из катушки концы

струны

Если струна в катушке

израсходована, заменить косильную

струну – см. «Замена косильной

струны».

Все другие косильные головки

Как описано в листке-вкладыше

косильной головки.

Для регулировки косильной струны

вручную обязательно остановить

мотор – иначе существует опасность

травмы!

Замена косильных струн / режущих

ножей

STIHL AutoCut

см. «Замена косильной струны«.

STIHL PolyCut, FixCut

Как описано в листке-вкладыше

косильной головки.

Мотор должен работать на топливной

смеси из бензина и моторного масла.

Избегайте непосредственного

контакта с топливом и вдыхания

топливных паров.

STIHL MotoMix

Компания STIHL рекомендует

применение смеси STIHL MotoMix.

Данная топливная смесь не содержит

бензол, тетраэтилсвинец, имеет

высокое октановое число и всегда

предлагает правильное соотношение

смеси.

Топливная смесь STIHL MotoMix

согласована с моторами STIHL и

гарантирует длительный срок

службы.

Топливная смесь MotoMix имеется в

распоряжении не на всех рынках.

Приготовление топливной смеси

Непригодные рабочие материалы, не

соответствующие предписаниям,

могут привести к серьезным

повреждениям привода. Бензин или

моторное масло более низкого

качества могут повредить мотор,

уплотняющие кольца, трубопроводы

и топливный бак.

Топливо

FS 38

pyccкий

17

Бензин

Применять только марочный бензин с

минимальным октановым число

90 ROZ – содержащий или не

содержащий тетраэтилсвинец.

Устройства с катализатором для

нейтрализации отработавших газов

должны эксплуатироваться только на

бензине, не содержащем

тетраэтилсвинец.

После многих заправок

этилированным бензином может

значительно понизиться

эффективность катализатора.

Бензин с долей содержания алкоголя

выше 10% у моторов с

карбюраторами, имеющими ручную

регулировку, может вызвать сбои в

работе и поэтому для данных

моторов использоваться не должен.

Моторы с системой M-Tronic при

бензине с долей содержания

алкоголя до 25% (E25) обеспечивают

полную мощность.

Моторное масло

Применять только качественное

моторное масло для двухтактных

моторов – лучше всего моторное

масло STIHL для двухтактных

моторов, это масло согласовано с

моторами STIHL и гарантирует

длительный срок службы мотора.

Если моторное масло STIHL для

двухтактных моторов в распоряжении

не имеется, то применять моторное

масло для двухтактных моторов с

воздушным охлаждением – ни в коем

случае моторное масло для моторов

с водяным охлаждением с отдельной

циркуляцией масла (например,

общепринятое для четырехтактных

моторов).

У мотоустройств с катализатором для

нейтрализации отработавших газов

для приготовления топливной смеси

должно использоваться только

моторное масло STIHL для

двухтактных моторов 1:50.

Соотношение смеси

Моторное масло STIHL для

двухтактных моторов 1:50; 1:50 =

1 часть масла + 50 частей бензина

Примеры

NВ допущенную для топлива

канистру залить сначала

моторное масло, а затем бензин и

тщательно перемешать.

Хранение топливной смеси

Топливную смесь хранить только в

канистрах, допущенных для топлива,

в сухом и надежном месте, защитить

от света и солнца.

Топливная смесь стареет – запас

смеси готовить только на несколько

недель. Топливную смесь не хранить

дольше 3 месяцев. Под воздействием

света, солнца, низких или высоких

температур топливная смесь может

быстрее оказаться непригодной.

NПеред заправкой канистру с

топливной смесью тщательно

взболтать.

Давление в канистре может

повыситься – топливную канистру

открывать осторожно.

NТопливный бак и канистру время

от времени очищать.

Остатки топлива и жидкость,

использованную для очистки,

утилизировать согласно

предписаниям и без ущерба для

окружающей среды!

Количество

бензина

Масло STIHL для

двухтактных

моторов 1:50

Литры Литры (мл)

10,02(20)

5 0,10 (100)

10 0,20 (200)

15 0,30 (300)

20 0,40 (400)

25 0,50 (500)

FS 38

pyccкий

18

NПеред заправкой топливом

очистить запорное устройство

бака и прилегающую

поверхность, чтобы в бак не

попала грязь

NУстройство расположить так,

чтобы запорное устройство бака

было направлено вверх

NОткрыть запорное устройство

бака

При заправке топливо не проливать и

не заполнять топливный бак до краев.

Компания STIHL рекомендует

заправочную систему STIHL

(специальные принадлежности).

После заправки запорное устройство

бака затянуть вручную настолько

плотно насколько это возможно.

Элементы управления

1Выключатель останова

2Стопор рычага управления

подачей топлива

3Рычаг управления подачей

топлива

4Пружинящий язычок рычага

управления подачей топлива

5Храповой останов

Положения переключателя остановки

6I – эксплуатация

70 – остановка

Запуск

NПереключатель остановки

привести в положение I

NНажать стопор рычага

управления подачей топлива и

удерживать нажатым

NРычаг управления подачей

топлива продавить пока храповой

останов на язычке (4) на корпусе

(стрелка) не зафиксируется

NОтпустить последовательно

рычаг управления подачей

топлива, язычок и стопор рычага

управления подачей топлива =

стартовое положение ручки

управления подачей топлива

Заправка топливом

Пуск / остановка мотора

FS 38

pyccкий

19

NОтрегулировать положение

рычага (8) клапана запуска

NСильфон (9) топливного насоса

нажмите минимум 5 раз также в

том случае, если сильфон

заполнен топливом

Пуск

NУстройство положить на землю в

устойчивом положении: подпорка

на моторе и защита для

режущего инструмента образуют

подставку. Режущий инструмент

не должен касаться ни земли, ни

каких-либо предметов

NЗанять устойчивое положение

NЛевой рукой устройство прижать

прочно к земле – большой палец

находится под корпусом

вентилятора

Не ставить ногу на хвостовик и не

становиться коленом!

NПравой рукой взять ручку запуска

NРучку запуска медленно вытянуть

до первого ощутимого упора и

потом быстро и сильно протянуть

Трос не вытаскивать до конца троса

опасность разрыва!

NПусковую ручку не отпускайте

быстро назад, – а отводите

медленно, против направления

вытягивания, с тем чтобы

пусковой тросик мог правильно

наматываться.

NПродолжить запуск

gПри холодном моторе

eПри прогретом моторе – также и

в том случае, если мотор уже

работает, но еще не прогрелся

FS 38

pyccкий

20

После первого срабатывания

зажигания

NСамое поздне после пятого

запуска рычаг (8) клапана запуска

установить в положение e

NПродолжить запуск

Как только мотор начнет работать

NРычаг управления подачей

топлива нажать до тех пор, пока

язычок не будет снят с фиксации

– мотор переходит в режим

холостого хода

При правильно настроенном

карбюраторе режущий инструмент не

должен вращаться на холостом ходу

мотора!

Устройство готово к работе.

Остановка мотора

NПереключатель остановки

привести в положение 0

Если мотор не запускается

Рычаг клапана запуска

Если после первого срабатывания

зажигания мотора рычаг клапана

запуска не был своевременно

установлен в положение e, мотор

захлебнулся.

NРычаг клапана запуска

установить в положение e

NПереключатель остановки

установить в положение I,

стопорный рычаг и рычаг

управления подачей топлива

установить в стартовое

положение ручки управления

подачей топлива

NЗапустить мотор – для этого трос

запуска сильно протянуть может

понадобиться от 10 до

20 протяжек троса

Если мотор всё же не запускается

NПереключатель остановки

установить в стартовое

положение ручки управления

подачей топлива 0

NДемонтируйте свечу зажигания,

см. «Свеча зажигания».

NСвечу зажигания просушить

NПротянуть несколько раз

устройство запуска – для

вентиляции камеры сгорания

NМонтировать свечу зажигания –

см. «Свеча зажигания»

NПереключатель остановки

привести в положение I

NРычаг клапана запуска

установить в положение e

также при холодном моторе

NСнова запустить мотор

Топливный бак был полностью

опустошен

NПосле заправки топливом

сильфон топливного насоса

сжать минимум 5 раз – также и в

том случае, если сильфон еще

заполнен топливом.

NОтрегулировать рычаг клапана

запуска в зависимости от

температуры мотора

NПовторить запуск мотора

FS 38

pyccкий

21

Первый ввод в эксплуатацию

Совершенно новое устройство

(прямо с завода) не эксплуатируйте с

высокой частотой вращения без

нагрузки, вплоть до третьей заправки

топливного бака, с тем чтобы во

время приработки не возникали

какие-либо дополнительные

нагрузки. Во время приработки

подвижные детали должны

притереться друг к другу, – в

приводном механизме имеет место

повышенное сопротивление трения.

Двигатель достигает максимальную

мощность после 5 – 15 заправок

топливом.

Во время работы

После продолжительной работы при

полной нагрузке двигатель оставьте

работать некоторое время на

холостом ходу, пока большая часть

тепла не будет отведена потоком

охлаждающего воздуха, благодаря

чему снижается нагрузка на детали

привода (смстема зажигания,

карбюратор) вследствие застоя

тепла.

После работы

При кратковременной остановке:

двигатель оставьте охладиться.

Устройство с заполненным

топливным баком храните до

следующего применения в сухом

месте, вдали от источников

воспламенения. При длительном

перерыве в работе, – см. раздел

«Хранение устройства».

Если мощность мотора заметно

падает

NРычаг клапана запуска

установить в положение g

NНажать планку (1) и откинуть

крышку фильтра (2)

NОкружающую фильтр

поверхность очистить от грубой

грязи

Указания по эксплуатации Очистка воздушного

фильтра

FS 38

pyccкий

22

NВойлочный фильтр (3) вынуть из

корпуса фильтра (4) и заменить

при необходимости вытрусить

или продуть – не промывать

NПоврежденные детали заменить

NВойлочный фильтр (3)

установить в корпус фильтра (4)

NЗакрыть и зафиксировать крышку

фильтра

Базовая информация

Карбюратор поставляется заводом со

стандартной регулировкой.

Данная регулировка установлена

таким образом, что при всех условиях

эксплуатации мотору подводится

оптимальная топливовоздушная

смесь.

Мотокосы могут серийно

поставляться с карбюраторами

различного типа.

Стандартная регулировка – FS 38

NОстановка двигателя

NМонтаж косильной головки

NПроверить воздушный фильтр –

при необходимости, заменить

сменный фильтрующий элемент

NПроверить искрозащитную

решетку (имеется в зависимости

от страны назначения) – см.

«Проверка и техобслуживание

специализированным дилером»

NРегулировочный болт холостого

хода (L) полностью повернуть по

часовой стрелке до плотной

посадки, потом на 1,5 оборота

против часовой стрелки

NЗапустить устройство и, при

необходимости, двигатель

оставить прогреться

NС помощью упорного болта

холостого хода (LA)

отрегулировать холостой ход так,

чтобы режущий инструмент

больше не двигался

Настройка карбюратора

FS 38

pyccкий

23

Стандартная регулировка – FS 38 2-

MIX

NОстановка двигателя

NМонтаж косильной головки

NПроверить воздушный фильтр –

при необходимости, заменить

сменный фильтрующий элемент

NПроверить искрозащитную

решетку (имеется в зависимости

от страны назначения) – см.

«Проверка и техобслуживание

специализированным дилером»

NРегулировочный болт холостого

хода (L) повернуть по часовой

стрелке, затем на 3/4 оборота

повернуть против часовой

стрелки

NЗапустить устройство и, при

необходимости, двигатель

оставить прогреться

NС помощью упорного болта

холостого хода (LA)

отрегулировать холостой ход так,

чтобы режущий инструмент

больше не двигался

Регулировка при работе в горах или

на уровне моря

Если при работе в горах или на

уровне моря мощность двигателя

оказывается недостаточной, то

может возникнуть необходимость в

небольшой корректировке:

NДвигатель должен прогреться

При работе в горах

NГлавный регулировочный

болт (Н) повернуть по часовой

стрелке (обедненная горючая

смесь) – максимум до упора

При работе на уровне моря

NГлавный регулировочный

болт (Н) повернуть против

часовой стрелки (обогатить) –

максимум до упора

Регулировка холостого хода

После каждой корректировки

регулировочного болта холостого

хода (L) в большинстве случаев

требуется также изменить настройку

упорного винта холостого хода (LA).

NДвигатель должен прогреться

Двигатель на холостом ходу стоит

NУпорный болт холостого

хода (LA) медленно повернуть по

часовой стрелке, пока двигатель

не будет работать равномерно –

режущий инструмент не должен

двигаться

Режущий инструмент движется на

холостом ходу

NУпорный болт холостого

хода (LA) повернуть против

часовой стрелки, пока режущий

инструмент не остановится,

затем болт повернуть в том же

направлении на 1/2 – 1 оборот

Если режущий инструмент после

регулировки не останавливается на

холостом ходу, устройство отдать в

ремонт специализированному

дилеру.

Число оборотов в режиме холостого

хода нерегулярное, двигатель,

несмотря на корректировку

регулировки LA, выключается,

плохое ускорение

Регулировка режима холостого хода

на сильно обедненную горючую

смесь:

FS 38

NРегулировочный болт холостого

хода (L) медленно повернуть

против часовой стрелки

(приблизительно 1/4 оборота),

пока двигатель не начнёт

работать равномерно и хорошо

ускоряться

FS 38

pyccкий

24

FS 38 2-MIX

NРегулировочный болт холостого

хода (L) повернуть против

часовой стрелки, пока двигатель

не будет работать равномерно –

макс. до упора

Неравномерная частота вращения на

холостом ходу

Регулировка режима холостого хода

на сильно обогащенную горючую

смесь:

FS 38

NРегулировочный болт холостого

хода (L) медленно повернуть по

часовой стрелке (приблизительно

1/4 оборота), пока двигатель не

начнёт работать равномерно и

хорошо ускоряться

FS 38 2-MIX

NРегулировочный болт холостого

хода (L) повернуть по часовой

стрелке, пока двигатель не будет

работать равномерно и с

хорошим ускорением – макс. до

упора

NПри недостаточной мощности

двигателя, при плохом запуске

или перебоях на холостом ходу в

первую очередь следует

проверить свечу зажигания.

NЗамените свечу зажигания после

приблизительно 100 часов

работы – при сильно обгоревших

электродах уже раньше –

применяйте только допущенные

фирмой STIHL свечи зажигания с

защитой от помех – см.

«Технические данные».

Демонтаж свечи зажигания

NПереключатель остановки

привести в положение 0

NВытянуть штекер свечи

зажигания (1)

NВывинтить свечу зажигания

Контроль свечи зажигания

NОчистите загрязненную свечу

зажигания

NПроверить расстояние между

электродами (A), если

необходимо, то отрегулировать,

величину расстояния см. раздел

«Технические данные»

NУстраните причины загрязнения

свечи зажигания.

Возможные причины загрязнения:

избыток моторного масла в

топливе,

загрязненный воздушный

фильтр,

неблагоприятные условия

эксплуатации.

Свеча зажигания

FS 38

pyccкий

25

У свечи зажигания с отдельной

подсоединительной гайкой (1)

обязательно подсоединительную

гайку прикрутить на резьбу и плотно

затянуть – из-за образования искры

опасность пожара!

Монтаж свечи зажигания

NВвинтить свечу зажигания и

надавить прочно штекер свечи

Для повышения срока службы троса

запуска необходимо соблюдать

следующие указания:

NТрос вытягивать только в

предписанном направлении

вытягивания.

NСледите за тем, чтобы трос не

истирался о кромки

направляющей.

NТрос не вытаскивать дальше, чем

описано в инструкции

NТрос запуска отвести назад

против направления

вытягивания, без ускорения

троса – см. «Пуск / остановка

мотора».

Поврежденный трос запуска

своевременно заменить у

специализированного дилера. Фирма

STIHL рекомендует поручить

проведение работ по

техобслуживанию и ремонту только

специализированному дилеру фирмы

STIHL.

При перерывах в работе более 3

месяцев

NТопливный бак опустошить на

хорошо проветриваемом месте и

очистить

NТопливо удалить согласно

предписаниям и без ущерба

окружающей среде

NПолностью опустошить

карбюратор, в противном случае

может произойти склеивание

мембран в карбюраторе!

NСнять режущий инструмент,

очистить и проверить

NТщательно очистить устройство,

особенно ребра цилиндра и

воздушный фильтр!

NУстройство хранить в сухом и

надежном месте – защитить от

неправомочного пользования

(например, детьми).

Устройство запуска Хранение устройства

FS 38

pyccкий

26

STIHL AutoCut C 5-2

Перед заменой косильной струны

(называемой в дальнейшем «струна»)

обязательно проверить на износ

косильную головку.

Если будут обнаружены сильные

следы износа, заменить косильную

головку в сборе.

Подготовка мотоустройства

NОстановка мотора

NМотоустройство уложить

косильной головкой вверх

Косильную головку разобрать и

удалить остатки струны

При нормальной эксплуатации запас

струны в косильной головке

практически полностью используется.

NПрочно удерживать косильную

головку и колпачок (1)

поворачивать против часовой

стрелки, пока его можно будет

снять полностью

NКаркас катушки (2) вытянуть из

корпуса катушки (3) и удалить

остатки струны

Сборка косильной головки

NПустой каркас катушки вставить в

корпус катушки

Если пружина (4) выскочила:

NПружину втиснуть в каркас

катушки (2) до слышимой

фиксации

NМонтировать косильную головку

см.»Монтаж режущего

инструмента»

Обновление косильной

струны

Schnur/LINE 1

681BA021 KN

1

2

3

Schnur/LINE 1

681BA022 KN

2

4

FS 38

pyccкий

27

Обмотать каркас катушки

NПрименять струны диаметром

2,0 мм (зелёные)

NОтрезать от запасной катушки

(специальные принадлежности)

две струны, каждая длиной 2 м

NКаркас катушки (2) повернуть

против часовой стрелки

настолько, чтобы острия обеих

стрелок показывали друг на друга

NОбе струны прямыми концами

вставить каждую через одну из

втулок (5) в корпус катушки (3) до

первого ощутимого

сопротивления – ввести дальше

до упора

NУдерживать корпус катушки

NКаркас катушки поворачивать

против часовой стрелки до тех

пор, пока самая короткая струна

не будет выступать из косильной

головки ещё приблизительно на

10 см

NЕсли требуется, обрезать более

длинную струну приблизительно

до 10 см

Косильная головка заправлена.

STIHL AutoCut 5-2

Перед заменой косильной струны

(называемой в дальнейшем «струна»)

обязательно проверить на износ

косильную головку.

При обнаружении сильных следов

износа необходимо заменить

отдельные детали косильной головки

или косильную головку в сборе.

Подготовка мотоустройства

NОстановка мотора

NМотоустройство уложить

косильной головкой вверх

Удалить остатки струны

NОткрыть косильную головку – для

этого придерживать одной рукой

NКолпачок (1) повернуть против

часовой стрелки

NСнять фиксацию каркаса

катушки (2), вынуть его из

косильной головки и удалить

остатки струны

Schnur/LINE 2

681BA023 KN

5

Schnur/LINE 1

3

3

2

681BA024 KN

Schnur/LINE 2

Schnur/LINE 1

FS 38

pyccкий

28

Обмотать каркас катушки

В качестве альтернативы

применения отдельных струн можно

использовать уже обмотанные

струнами каркасы катушек

(специальные принадлежности).

NПрименять струны диаметром

2,0 мм (зелёные)

NОтрезать от запасной катушки

(специальные принадлежности)

две струны, каждая длиной 3 м

NОбе струны соответственно

одним концом (3) вставить в

отверстия (4) в каркасе катушки

NКаждую струну согнуть о кромку

отверстия так, чтобы

образовался сгиб

NСтруны распрямить и туго

намотать – в каждом отсеке

намотать соответственно только

одну струну

NКонцы струн подсоединить в

шлицах (5)

Сборка косильной головки

Перед сборкой убедиться в том, что

монтирована пружина сжатия (см.

«Монтаж режущего инструмента»)

NКонцы (6) струн протянуть через

проушины (7) и каркас катушки (2)

зафиксировать в корпусе катушки

Струны при установке каркаса

катушки в косильную головку должны

снова сниматься с фиксации в

шлицах

NКонцы струн вытянуть до упора

NСнова монтировать косильную

головку

FS 38

pyccкий

29

Работы по техническому

обслуживанию

Фирма STIHL рекомендует поручить

проведение работ по

техобслуживанию и ремонту только

специализированному дилеру фирмы

STIHL.

Топливная всасывающая головка в

баке

NВсасывающую головку в

топливном баке заменяйте

ежегодно

Искрозащитная решётка в глушителе

NЕсли падает мощность мотора

искрозащитную решётку – в

наличии только в зависимости от

страны назначения в глушителе

следует отдать на проверку

Проверку и

техобслуживание поручить

специализированному

дилеру

FS 38

pyccкий

30

Указания по техобслуживанию и техническому уходу

Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных

условиях (сильное скопление пыли и т.п.) и более длительной ежедневной

работе указанные интервалы следует соответственно сократить.

Перед началом работы

По окончании работы или

ежедневно

После каждой заправки

бака

Еженедельно

Ежемесячно

Раз в год

При неисправности

При повреждении

При необходимости

Устройство в сборе

Визуальный контроль (состояние,

герметичность) XX

Очистка X

Рукоятка управления Проверка работы XX

Воздушный фильтр

Очистка XX

Замена X

Всасывающая головка в топливном

баке

Контроль профессиональным

торговцем специализированного

профиля1) X

Замена профессиональным

торговцем специализированного

профиля1) XXX

Топливный бак Очистка XX

Карбюратор

Проверка режима холостого хода,

режущий инструмент не должен

вращаться

XX

Дополнительная настройка холостого

хода X

Свеча зажигания

Регулировка зазора между

электродами X

Замена каждые 100 моточасов

Отверстие для всасывания

охлаждающего воздуха

Визуальный контроль X

Очистка X

Защита от искры2) в глушителе

Контроль профессиональным

торговцем специализированного

профиля1) XX

Чистку либо замену поручить

профессиональному торговцу

специализированного профиля1) XX

FS 38

pyccкий

31

Доступные болты и гайки (кроме

регулировочных болтов) Подтягивание X

Режущий инструмент

Визуальный контроль XX

Замена X

Контроль прочности посадки XX

Наклейки с предупреждающими

надписями Замена X

1) STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL.

2) В наличии только в зависимости от страны назначения

Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных

условиях (сильное скопление пыли и т.п.) и более длительной ежедневной

работе указанные интервалы следует соответственно сократить.

Перед началом работы

По окончании работы или

ежедневно

После каждой заправки

бака

Еженедельно

Ежемесячно

Раз в год

При неисправности

При повреждении

При необходимости

FS 38

pyccкий

32

Соблюдение заданных величин,

указанных в данной инструкции по

эксплуатации, поможет избежать

преждевременный износ и

повреждение устройства.

Эксплуатация, техническое

обслуживание и хранение устройства

должны осуществляться так

тщательно, как это описано в данной

инструкции по эксплуатации.

За все повреждения, которые были

вызваны несоблюдением указаний

относительно техники безопасности,

работы и технического

обслуживания, ответственность

несёт сам пользователь. Это

особенно актуально для таких

случаев:

Внесение изменений в продукте,

которые не разрешены фирмой

STIHL,

Применение инструментов либо

принадлежностей, которые не

допускаются к использованию с

данным устройством, не

подходят либо имеют низкое

качество,

Пользование устройством не по

назначению,

Устройство было использовано

для спортивных мероприятий и

соревнований,

Повреждение вследствие

эксплуатации устройства с

дефектными комплектующими.

Работы по техническому

обслуживанию

Все работы, перечисленные в

разделе «Указания по техническому

обслуживанию и уходу» должны

проводиться регулярно. В случае

если данные работы по техническому

обслуживанию не могут быть

выполнены самим пользователем,

необходимо обратиться к

специализированному дилеру.

Фирма STIHL рекомендует поручить

проведение работ по

техобслуживанию и ремонту только

специализированному дилеру фирмы

STIHL. Специализированные дилеры

фирмы STIHL посещают регулярно

курсы по повышению квалификации и

в их распоряжении предоставляется

техническая информация.

Если данные работы не проводятся

либо выполняются не надлежащим

образом, то могут возникнуть

повреждения, за которые отвечает

сам пользователь. К ним относятся,

среди прочего:

Повреждение приводного

механизма вследствие

несвоевременного или

недостаточного обслуживания

(например, воздушный и

топливный фильтры),

неправильная настройка

карбюратора или недостаточная

очистка системы охлаждающего

воздуха (всасывающие шлицы,

ребра цилиндра),

Коррозия и другие повреждения

как следствие неправильного

хранения

Повреждения устройства

вследствие применения

запасных частей низкого

качества

Быстроизнашивающиеся детали

Некоторые детали мотоустройства,

даже при применении их по

назначению, подвержены

нормальному износу и должны

своевременно заменяться, в

зависимости от вида и

продолжительности их

использования. К ним относятся,

среди прочего:

Режущий инструмент (все виды),

Крепежные детали для режущего

инструмента (рабочие диски,

гайки и т.д.),

Защитные приспособления для

режущего инструмента,

Муфта,

Фильтры (воздушный,

топливный),

Устройство запуска,

Свеча зажигания,

Минимизация износа, а

также избежание

повреждений

FS 38

pyccкий

33

1Круговая рукоятка

2Втулка

3Выключатель останова

4Стопор рычага управления

подачей топлива

5Рычаг управления подачей

топлива

6Рычаг клапана запуска

7Крышка воздушного фильтра

8Замок бака

9Бак

10 Опора устройства

11 Топливный насос

12 Регулировочные болты

карбюратора

13 Ручка запуска

14 Штекер свечи зажигания

15 Глушитель (в зависимости от

страны с искрозащитной

решёткой)

16 Нож (для косильной струны)

17 Защита

18 Косильная головка

19 Хвостовик

#Заводской номер

Важные комплектующие

2

18

6

5

4

37

9

10

#

13

11

15

12

14

234BA005 KN

16

17

18

19

FS 38

pyccкий

34

Двигатель

Одноцилиндровый двухтактный

двигатель

FS 38

FS 38 2-MIX

Система зажигания

Магнето с электронным управлением

Топливная система

Работающий независимо от

положения мембранный карбюратор

со встроенным топливным насосом

Вес

FS 38

FS 38 2-MIX

Значения уровня звука и вибраций

При определении уровня звука и

вибраций данные режимов работы на

холостом ходу и номинальной

максимальной частоты вращения

учитываются в одинаковой степени.

Дальнейшие данные, необходимые

для соблюдения предписаний

работодателей относительно уровня

вибраций 2002/44EG, см.

www.stihl.com/vib

FS 38

Уровень давления звука Lpeq

согласно ISO 7917

Уровень звуковой мощности Lweq

согласно ISO 10884

Величина вибраций ahv,eq согласно

ISO 22867

Технические данные

Рабочий объем: 27,2 cм3

Внутренний

диаметр цилиндра: 34 мм

Ход поршня: 30 мм

Мощность согласно

ISO 8893:

0,65 кВт

(0,9 л.с.) при

7000 1/мин

Число оборотов

двигателя на

холостом ходу: 2800 1/мин

Число оборотов

двигателя,

ограничиваемое

регулятором

(номинальная

величина): 9500 1/мин

Макс. число

оборотов выходного

вала (крепление

режущего

инструмента): 9500 1/мин

Рабочий объем: 27,2 cм3

Внутренний

диаметр цилиндра: 34 мм

Ход поршня: 30 мм

Мощность согласно

ISO 8893:

0,65 кВт

(0,9 л.с.) при

8500 1/мин

Число оборотов

двигателя на

холостом ходу: 2800 1/мин

Число оборотов

двигателя,

ограничиваемое

регулятором

(номинальная

величина): 9500 1/мин

Макс. число

оборотов выходного

вала (крепление

режущего

инструмента): 9500 1/мин

Свеча зажигания (с

защитой от помех):

Bosch WSR 6 F,

NGK BPMR 7 A

Зазор между

электродами: 0,5 мм

Объем топливного бака: 0,33 л

не заправленный

топливом, без режущего

инструмента и защиты: 4,1 кг

не заправленный

топливом, без режущего

инструмента и защиты: 4,2 кг

91 дБ (A)

103 дБ (А)

Рукоятка левая Рукоятка правая

6,0 м/с28,0 м/с2

FS 38

pyccкий

35

FS 38 2-MIX

Уровень звукового давления Lpeq

согласно ISO 22868

Уровень звуковой мощности Lweq

согласно ISO 22868

Величина вибраций ahv,eq согласно

ISO 22867

Для уровня звукового давления и

уровня звуковой мощности величина

К составляет согласно

RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для

уровня вибраций величина К

составляет согласно RL 2006/42/EG =

2,0 м/с2.

Режущие инструменты

Косильные головки

1STIHL AutoCut C 5-2

2STIHL AutoCut 5-2

3STIHL FixCut 5-2

4STIHL PolyCut 6-3

Режущие инструменты должны

применяться только в соответствии с

указаниями в главе «Допущенные

комбинации режущего инструмента,

защиты, рукоятки и подвесного

ремня».

Специальные принадлежности для

режущих инструментов

Косильная струна, 2,0 мм

диаметр, зелёная, различной

длины; для позиций 1 и 2

Косильная струна, различного

диаметра, набор из 50 шт., длина

200 мм; для позиции 3

Пластиковый нож, набор из

12 шт.; для позиции 4

Крепёжные детали для режущих

инструментов

Стержень, для позиций 3 и 4

Зажимной диск, для позиций 3 и 4

Упорная шайба, для позиции 3

Гайка, для позиций 3 и 4

Другие специальные принадлежности

Защитные очки

Подвесной ремень

Комбинированный ключ

Угловая отвертка

Отвёртка для карбюратора

STIHL ElastoStart (трос запуска с

ручкой)

Актуальную информацию по этим и

другим специальным

принадлежностям можно получить у

специализированного дилера STIHL.

91 дБ (A)

104 дБ(A)

Рукоятка левая Рукоятка правая

8,0 м/с28,0 м/с2

Специальные

принадлежности

FS 38

pyccкий

36

Пользователи данного устройства

могут осуществлять только те работы

по техническому обслуживанию и

уходу, которые описаны в данной

инструкции по эксплуатации.

Остальные виды ремонтных работ

могу осуществлять только

специализированные дилеры.

Фирма STIHL рекомендует поручить

проведение работ по

техобслуживанию и ремонту только

специализированному дилеру фирмы

STIHL. Специализированные дилеры

фирмы STIHL посещают регулярно

курсы по повышению квалификации и

в их распоряжении предоставляется

техническая информация.

При ремонте монтировать только те

комплектующие, которые допущены

компанией STIHL для данного

моторизированного устройства либо

технически равноценные

комплектующие. Применяйте только

высококачественные запасные части.

Иначе существует опасность

возникновения несчастных случаев

или повреждения устройства.

Фирма STIHL рекомендует

использовать оригинальные

запасные части фирмы STIHL.

Оригинальные запасные части

фирмы STlHL можно узнать по

номеру комплектующей STlHL, по

надписи { и при

необходимости по обозначению

комплектующей STlHL K (на

маленьких комплектующих может

быть только одно обозначение).

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Badstr. 115

D-71336 Waiblingen

подтверждает, что

Устройство соответствует

требованиям по выполнению

директив 2006/42/EG, 2004/108/EG и

2000/14/EG, также устройство было

разработано и изготовлено в

соответствии со следующими

нормами:

EN ISO 11806, EN 55012,

EN 6100061

Установление измеренного и

гарантированного уровня звуковой

мощности производилось согласно

директиве 2000/14/EG,

приложение V, с использованием

стандарта ISO 10884.

Измеренный уровень звуковой

мощности

Гарантированный уровень звуковой

мощности

Хранение технической документации:

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Produktzulassung

Год выпуска и серийный номер

указаны на устройстве.

Waiblingen, 01.10.2010

ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Ваш

Elsner

Менеджмент продуктовых групп

Указания по ремонту Декларация о соответствии

стандартам ЕС

Конструкция: Мотокоса

Фабричная марка: STIHL

Серия: FS 38

Серийный номер: 4140

Рабочий объем: 27,2 cм3

FS 38: 109 дБ (A)

FS 38 2-MIX: 107 дБ (A)

FS 38: 110 дБ (A)

FS 38 2-MIX: 109 дБ (A)

FS 38

pyccкий

37

Вся продукция производства

компании STIHL отвечает самым

высоким требованиям по качеству.

С помощью сертификации

независимой организацией компания

STIHL получила подтверждение, что

все продукты компании, что касается

разработок продукции, закупок

материалов, производства, монтажа,

документации и клиентской службы

соответствуют строгим требованиям

международной нормы ISO 9001 для

системы управления качеством.

Сертификат качества

www.stihl.com *04582341821A*

0458-234-1821-A

0458-234-1821-A

russisch

R

Stihl FS 38 Instruction Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Stihl Manuals
  4. Power Tool
  5. FS 38
  6. Instruction manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

STIHL FS 38

Instruction Manual

loading

Related Manuals for Stihl FS 38

Summary of Contents for Stihl FS 38

  • Page 1
    STIHL FS 38 Instruction Manual…
  • Page 3: Table Of Contents

    English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Techniques Approved Combinations of Cutting It has been built using modern Attachment, Deflector, Handle and production techniques and Harness comprehensive quality assurance.

  • Page 4: Guide To Using This Manual

    Engineering improvements and keep it in a safe place for future refer- ence. Non-compliance Operate decompression STIHL’s philosophy is to continually with the User Manual valve improve all of its products. For this may cause serious or reason we may modify the design, even fatal injury.

  • Page 5
    STIHL or trapped in wood, brush or are technically identical. If you have any moving parts of the Do not lend or rent your power tool questions in this respect, consult your machine.
  • Page 6
    STOP or 0 immediately clean the machine – do not Start the engine at least 3 meters from allow your clothes to be splashed with the fueling spot, outdoors only. fuel. If that happens, change your clothes at once. FS 38…
  • Page 7
    Make sure you always have good trigger. balance and secure footing. FS 38…
  • Page 8
    – risk of injury! that is no longer safe to operate. In case Misuse with mowing lines that are too of doubt, contact a dealer. long reduces the working speed of the engine. The constant slipping of the FS 38…
  • Page 9
    Maintenance and Repairs Use only a spark plug of the type to important components (e. g. clutch, approved by STIHL and make sure it is plastic housing parts) – e. g. due to the in good condition – see «Specifications».
  • Page 10
    English Mowing Head with Nylon Lines STIHL PolyCut 6-3 Mowing Head with WARNING Polymer Blades If the wear limit marks are ignored, there is a risk of the cutting tool shattering and flying parts injuring the operator or bystanders. To reduce the risk of accidents from shattered blades, avoid contact with stones, metal and similar solid objects.
  • Page 11: Approved Combinations Of Cutting Attachment, Deflector, Handle And Harness

    For safety reasons no other combinations are permitted – risk of accidents. Harness Cutting Attachments Shoulder strap may be used Mowing heads STIHL AutoCut C 5-2 STIHL AutoCut 5-2 STIHL AutoCut C 6-2 STIHL DuroCut 5-2 STIHL PolyCut 6-3 FS 38…

  • Page 12: Mounting The Loop Handle

    Place the square nut (4) in the loop handle, Turn the handle to the vertical insert the screw (5) from the other position. side and tighten it down firmly. FS 38…

  • Page 13: Mounting The Deflector

    Insert the nut (3) in the hex recess in STIHL AutoCut 5-2 mowing head, the deflector – make sure the holes STIHL AutoCut C 5-2 mowing head line up. Pull the thrust plate (1), if fitted, off Insert the screw (4) and tighten it the shaft (2).

  • Page 14
    English Blocking the Shaft STIHL AutoCut 5-2 Screw the mowing head counterclockwise on to the shaft (1) Fit the spring (1) in the mowing as far as stop. head (2). To block the shaft, insert a suitable Block the shaft.
  • Page 15
    English STIHL AutoCut C 5-2 STIHL PolyCut 6-3 Slip the mowing head (2) over the shaft (5) and engage hex recess (7) Slip the mowing head (2) on to the Fit the thrust plate on the shaft. on the external hexagon (6).
  • Page 16: Fuel

    Engine Oil gasoline vapor. Unscrew the mowing head If you mix the fuel yourself, use only counterclockwise. STIHL two-stroke engine oil or another STIHL MotoMix high-performance engine oil in accordance with JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC or STIHL recommends the use of STIHL ISO-L-EGD.

  • Page 17: Fueling

    30 days. Exposure to light, the sun, low or high temperatures can quickly make the fuel mix unusable. STIHL MotoMix may be stored for up to 2 years without any problems. Thoroughly shake the mixture in the canister before fueling your machine.

  • Page 18
    Hold the unit firmly on the ground position. with your left hand and press down – thumb under the fan housing – do not touch the throttle trigger or trigger lockout. NOTICE Do not stand or kneel on the drive tube. FS 38…
  • Page 19
    If engine does not start Now start the engine. Continue cranking. Choke lever If you did not move the choke lever quickly enough to e after the engine began to fire, the engine is flooded. FS 38…
  • Page 20: Operating Instructions

    Empty the fuel tank the filter. and keep the machine in a dry place, well away from sources of ignition, until you need it again. For longer out-of- service periods – see «Storing the Machine». FS 38…

  • Page 21: Adjusting The Carburetor

    English FS 38 2-MIX FS 38 Adjusting the Carburetor General Information The carburetor comes from the factory with a standard setting. This setting provides an optimum fuel-air mixture under most operating conditions. Preparations Shut off the engine. Mount the cutting attachment.

  • Page 22: Spark Plug

    Install WARNING screw (L). only suppressed spark plugs of the If the cutting attachment continues to type approved by STIHL – see Fine Tuning for Operation at High rotate when the engine is idling, have «Specifications». Altitude your machine checked and repaired by your servicing dealer.

  • Page 23: Engine Running Behavior

    Have the muffler checked for contamination (carbonization) by your servicing dealer. STIHL recommends that you have Clean dirty spark plug. servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL Check electrode gap (A) and servicing dealer.

  • Page 24: Storing The Machine

    Keep the instructions for the mowing head in a safe place. WARNING If necessary, remove the mowing To reduce the risk of injury, always shut head. off the engine before adjusting the nylon mowing line by hand. FS 38…

  • Page 25
    Fit nylon line in the mowing head as «Mounting the Mowing Head». described in the instructions supplied. STIHL AutoCut C 5-2 Disassembling the mowing head and removing remaining nylon line In normal operation, the supply of nylon line in the head is used up almost completely.
  • Page 26
    English Winding line onto spool STIHL AutoCut 5-2 Removing remaining nylon line Hold the mowing head steady. Use green-coded nylon line with a Rotate the spool counterclockwise diameter of 2 mm (0.08 in). until the shortest line is about 10 cm (4 in).
  • Page 27
    Check that the spring is installed (see Mount the mowing head on the «Mounting the Mowing Head»). machine. Replacing Cutting Blades STIHL PolyCut Always check the mowing head for signs of wear before installing new cutting blades. FS 38…
  • Page 28: Inspections And Maintenance By Dealer

    Have the pickup body in the fuel The mowing head is supplied with tank replaced every year. illustrated instructions for replacing the STIHL recommends that you have blades. Keep the instructions for the servicing and repair work carried out mowing head in a safe place.

  • Page 29: Maintenance And Care

    Check idle adjustment – the cutting attachment must not rotate Carburetor Adjust idle speed Adjust electrode gap Spark plug Replace after every 100 operating hours Visual inspection Cooling air inlet Clean All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) FS 38…

  • Page 30
    The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work- ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Visual inspection Cutting attachment Replace Check tightness Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. FS 38…
  • Page 31: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Rewind starter – Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Spark plug Damage – training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.

  • Page 32: Main Parts

    Air filter cover Tank cap Tank 10 Machine support 11 Manual fuel pump 12 Carburetor adjusting screws 13 Starter grip 14 Spark plug boot 15 Muffler 16 Line limiting blade 17 Deflector 18 Mowing head 19 Drive tube Serial number FS 38…

  • Page 33: Specifications

    Engine power to 0.65 kW The measured CO value was ISO 8893: (0.9 bhp) at FS 38, FS 38 2-MIX determined on a representative engine 8,500 rpm in accordance with a standardized test Idle speed: 2,800 rpm procedure under laboratory conditions…

  • Page 34: Maintenance And Repairs

    Take the product, Displacement: 27.2 replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- conforms to the relevant provisions of are technically identical. Only use high- friendly recycling.

  • Page 35
    English The year of manufacture and serial number are applied to the product. Done at Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dr. Jürgen Hoffmann Head of Product Data, Regulations and Licensing FS 38…
  • Page 36
    0458-857-0121-A englisch www.stihl.com *04588570121A* 0458-857-0121-A…

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

{

STIHL FS 38

Инструкция по эксплуатации

Страница:
(1 из 40)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 41
    { STIHL FS 38 Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 41
  • Страница 3 из 41
    pyccкий © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-234-1821-A. VA2.J11.CAP 0000000614_005_RUS Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора. Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке. Оригинальная инструкция по эксплуатации Содержание К данной инструкции
  • Страница 4 из 41
    pyccкий К данной инструкции по эксплуатации Символы на картинках Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации. В зависимости от устройства и оснащения на устройстве могут быть нанесены следующие картинкисимволы. Топливный бак; топливная
  • Страница 5 из 41
    pyccкий Несовершеннолетние к работе с агрегатом не допускаются – за исключением лиц старше 16 лет, проходящих обучение под присмотром. Вблизи работающего агрегата не должны находиться дети, животные и зрители. При не пользовании агрегат следует отставить в сторону так, чтобы оно никому не мешало.
  • Страница 6 из 41
    pyccкий Носить прочную обувь с шероховатой, нескользящей подошвой. Носить защитную маску и обязательно защитные очки – опасность травмы завихренными или отбрасываемыми в сторону предметами. Защитная маска не является достаточной защитой для глаз. Носить средства индивидуальной защиты слуха – как,
  • Страница 7 из 41
    pyccкий Перед запуском – Проверить защитные устройства (например, защиту для режущего инструмента) на повреждения или износ. Повреждённые детали заменить. Устройство никогда не эксплуатировать с поврежденной защитой. Агрегат обслуживается только одним человеком – нахождение посторонних лиц в зоне
  • Страница 8 из 41
    pyccкий 002BA056 KN Обратить внимание на безупречную работу двигателя на холостом ходу, чтобы режущий инструмент после отпускания рычага газа больше не вращался. Левая рука находится на круговой рукоятке, а правая – на рукоятке штока – действительно также для левши. Во время работы При угрожающей
  • Страница 9 из 41
    pyccкий Не курить при пользовании агрегатом, а также вблизи работающего агрегата – опасность пожара! Из топливной системы могут улетучиваться горючие бензиновые пары. Образующиеся при работе пыль, испарения и дым могут нанести серьезный вред здоровью. При сильном образовании пыли или дыма носить
  • Страница 10 из 41
    pyccкий При использовании косильных головок Использовать только защиту с надлежащим образом монтированным ножом, чтобы косильные струны обрезались на допустимую длину. Для регулирования косильной струны при ручной регулировке косильных головок обязательно остановить двигатель – опасность получения
  • Страница 11 из 41
    pyccкий Применять только безупречные, допущенные компанией STIHL свечи зажигания – см.»Технические данные». Символы на защитных приспособлениях Никогда не заменять косильные струны стальной проволокой – опасность травмы! Проверить кабель зажигания (безупречная изоляция, прочное присоединение).
  • Страница 12 из 41
    pyccкий Косильная головка с пластиковыми ножами – STIHL PolyCut 6-3 002BA073 KN 1 При несоблюдении одной из маркировок износа, существует опасность, что режущий инструмент разломается и отбрасываемые в разные стороны части приведут к получению травм. Для уменьшения опасности несчастного случая
  • Страница 13 из 41
    pyccкий Допущенные комбинации режущего инструмента, защитного приспособления, рукоятки и подвесного ремня E IN /L ur hn Sc Sc hn ur /L E IN 1 1 2 Режущий инструмент Защита 2 Рукоятка 5 6 4 7 234BA014 KN 3 Пояс для ношения Допустимые комбинации Защита Выберите из таблицы правильную комбинацию, в
  • Страница 14 из 41
    pyccкий Круговую рукоятку установить в наиболее благоприятную позицию Монтаж круговой рукоятки 1 Освободить болт (5) N Круговую рукоятку на хвостовике по желанию сместить N Затянуть болт (5) 2 1 232BA066 KN 5 N Монтаж защитных приспособлений 50 mm (2″) N 2 4 N Круговую рукоятку (1) установить на
  • Страница 15 из 41
    pyccкий Зажимной диск Монтаж режущего инструмента Монтаж косильной головки Тщательно хранить листок-вкладыш с техническими данными косильной головки! 1 Подготовка мотокосы STIHL AutoCut 5-2 3 2 4 N Мотокосу положить таким образом, что круговая рукоятка и крышка мотора показывали вниз а вал вверх N
  • Страница 16 из 41
    pyccкий STIHL PolyCut 6-3 STIHL AutoCut C 5-2 8 10 2 8 2 11 S ch nu r/L E IN 7 9 S 2 nu ch E IN r/L 5 1 5 N Верхнюю часть (2) одеть на вал (5), при этом, внутренний шестигранник (7) одеть на шестигранник (6) Колпачок (8) одеть на верхнюю часть – закрутить на вал по часовой стрелке и затянуть до
  • Страница 17 из 41
    pyccкий Блокировка вала STIHL FixCut 5-2 Демонтаж косильной головки STIHL AutoCut 5 N Удерживать корпус катушки N Колпачок повернуть против часовой стрелки STIHL PolyCut 4 3 N Зажимной диск (2) одеть на вал N Косильную головку уложить на зажимной диск (2) Буртик (стрелка) должен попадать в
  • Страница 18 из 41
    pyccкий Регулировка косильной струны Топливо Для регулировки косильной струны вручную обязательно остановить мотор – иначе существует опасность травмы! STIHL AutoCut 1 Вращающуюся косильную головку держать параллельно над заросшей поверхностью – прикоснуться головкой к земле – косильная струна
  • Страница 19 из 41
    pyccкий Бензин Применять только марочный бензин с минимальным октановым число 90 ROZ – содержащий или не содержащий тетраэтилсвинец. Устройства с катализатором для нейтрализации отработавших газов должны эксплуатироваться только на бензине, не содержащем тетраэтилсвинец. с водяным охлаждением с
  • Страница 20 из 41
    pyccкий Заправка топливом Запуск Пуск / остановка мотора Элементы управления 232BA046 KN 7 1 6 N Устройство расположить так, чтобы запорное устройство бака было направлено вверх N Открыть запорное устройство бака При заправке топливо не проливать и не заполнять топливный бак до краев. Компания
  • Страница 21 из 41
    pyccкий Пуск N Отрегулировать положение рычага (8) клапана запуска 232TI013 KN 232BA011 KN 8 N Устройство положить на землю в устойчивом положении: подпорка на моторе и защита для режущего инструмента образуют подставку. Режущий инструмент не должен касаться ни земли, ни каких-либо предметов N
  • Страница 22 из 41
    pyccкий После первого срабатывания зажигания Если мотор не запускается Рычаг клапана запуска 232TI015 KN 8 N N Самое поздне после пятого запуска рычаг (8) клапана запуска установить в положение e Если после первого срабатывания зажигания мотора рычаг клапана запуска не был своевременно установлен в
  • Страница 23 из 41
    pyccкий Указания по эксплуатации Первый ввод в эксплуатацию месте, вдали от источников воспламенения. При длительном перерыве в работе, – см. раздел «Хранение устройства». Очистка воздушного фильтра Если мощность мотора заметно падает Совершенно новое устройство (прямо с завода) не эксплуатируйте с
  • Страница 24 из 41
    pyccкий N Проверить воздушный фильтр – при необходимости, заменить сменный фильтрующий элемент N Проверить искрозащитную решетку (имеется в зависимости от страны назначения) – см. «Проверка и техобслуживание специализированным дилером» Данная регулировка установлена таким образом, что при всех
  • Страница 25 из 41
    pyccкий Стандартная регулировка – FS 38 2MIX N N H L 233BA051 KN Остановка двигателя N Монтаж косильной головки N Проверить воздушный фильтр – при необходимости, заменить сменный фильтрующий элемент Проверить искрозащитную решетку (имеется в зависимости от страны назначения) – см. «Проверка и
  • Страница 26 из 41
    pyccкий N Регулировочный болт холостого хода (L) повернуть против часовой стрелки, пока двигатель не будет работать равномерно – макс. до упора Неравномерная частота вращения на холостом ходу Регулировка режима холостого хода на сильно обогащенную горючую смесь: N При недостаточной мощности
  • Страница 27 из 41
    pyccкий Устройство запуска 000BA045 KN 1 У свечи зажигания с отдельной подсоединительной гайкой (1) обязательно подсоединительную гайку прикрутить на резьбу и плотно затянуть – из-за образования искры опасность пожара! Монтаж свечи зажигания N Ввинтить свечу зажигания и надавить прочно штекер свечи
  • Страница 28 из 41
    pyccкий Сборка косильной головки Обновление косильной струны 1 STIHL AutoCut C 5-2 Перед заменой косильной струны (называемой в дальнейшем «струна») обязательно проверить на износ косильную головку. 4 2 2 3 n ch S /L ur Если будут обнаружены сильные следы износа, заменить косильную головку в сборе.
  • Страница 29 из 41
    pyccкий Обмотать каркас катушки r nu ch S IN /L E 2 При обнаружении сильных следов износа необходимо заменить отдельные детали косильной головки или косильную головку в сборе. 3 Подготовка мотоустройства Schnur/LINE 1 1 Schnur/LINE 2 E IN /L r nu ch S 2 Остановка мотора N Мотоустройство уложить
  • Страница 30 из 41
    pyccкий Обмотать каркас катушки В качестве альтернативы применения отдельных струн можно использовать уже обмотанные струнами каркасы катушек (специальные принадлежности). 2 5 6 3 5 7 4 681BA009 KN N N Применять струны диаметром 2,0 мм (зелёные) Отрезать от запасной катушки (специальные
  • Страница 31 из 41
    pyccкий Проверку и техобслуживание поручить специализированному дилеру Работы по техническому обслуживанию Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Топливная всасывающая головка в баке N Всасывающую головку в
  • Страница 32 из 41
    pyccкий Устройство в сборе Визуальный контроль (состояние, герметичность) X Очистка Рукоятка управления Воздушный фильтр Всасывающая головка в топливном баке Проверка работы X X X X Замена X Замена профессиональным торговцем специализированного профиля1) Карбюратор Проверка режима холостого хода,
  • Страница 33 из 41
    Доступные болты и гайки (кроме регулировочных болтов) 1) 2) Замена При необходимости При повреждении При неисправности Раз в год Ежемесячно Еженедельно X X X X X Замена Контроль прочности посадки Наклейки с предупреждающими надписями После каждой заправки бака Подтягивание Визуальный контроль
  • Страница 34 из 41
    pyccкий Минимизация износа, а также избежание повреждений Соблюдение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременный износ и повреждение устройства. Эксплуатация, техническое обслуживание и хранение устройства должны осуществляться так тщательно,
  • Страница 35 из 41
    pyccкий Важные комплектующие 1 2 3 4 1 8 6 3 2 5 6 7 8 9 10 11 12 7 4 9 5 # 10 13 14 15 14 19 12 15 17 16 234BA005 KN 18 FS 38 16 17 18 19 # 13 11 Круговая рукоятка Втулка Выключатель останова Стопор рычага управления подачей топлива Рычаг управления подачей топлива Рычаг клапана запуска Крышка
  • Страница 36 из 41
    pyccкий Технические данные Двигатель Одноцилиндровый двухтактный двигатель FS 38 Рабочий объем: Внутренний диаметр цилиндра: Ход поршня: Мощность согласно ISO 8893: 27,2 cм3 34 мм 30 мм 0,65 кВт (0,9 л.с.) при 7000 1/мин Число оборотов двигателя на холостом ходу: 2800 1/мин Число оборотов
  • Страница 37 из 41
    pyccкий FS 38 2-MIX Уровень звукового давления Lpeq согласно ISO 22868 Специальные принадлежности – Защитные очки – Подвесной ремень – Комбинированный ключ Косильные головки – Угловая отвертка 1 2 3 4 – Отвёртка для карбюратора – STIHL ElastoStart (трос запуска с ручкой) Режущие инструменты 91 дБ
  • Страница 38 из 41
    pyccкий Указания по ремонту Пользователи данного устройства могут осуществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Остальные виды ремонтных работ могу осуществлять только специализированные дилеры. Фирма STIHL рекомендует
  • Страница 39 из 41
    pyccкий 000BA025 LÄ Сертификат качества Вся продукция производства компании STIHL отвечает самым высоким требованиям по качеству. С помощью сертификации независимой организацией компания STIHL получила подтверждение, что все продукты компании, что касается разработок продукции, закупок материалов,
  • Страница 40 из 41
    0458-234-1821-A russisch R www.stihl.com *04582341821A* 0458-234-1821-A
  • Страница 41 из 41
  • Главная
  • STIHL

  • Триммеры

  • FS 38

На этой странице вы найдёте полный список документов на Триммеры STIHL FS 38.

Выберите необходимый PDF файл.

  • Триммеры STIHL FS 38 Руководство по эксплуатации

    Триммеры
    STIHL FS 38 Руководство по эксплуатации

    Тип файла
    PDF

    Размер
    2.17 Mb

    Кол-во страниц
    92

    Просмотров
    22272

    Download / Read online

  • 1

Другие STIHL Триммеры

  • STIHL FS 160 Руководство по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    145292

  • STIHL FS 80 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    113096

  • STIHL FS 36 Руководство по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    107585

  • STIHL FS 86 Руководство по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    90162

  • STIHL FS 44 Руководство по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    87738

  • STIHL FS 85 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    80614

Другие устройства STIHL

  • Бензопилы
    STIHL 08 S Руководство по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    142718

  • Бензопилы
    STIHL MS 250 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    67498

  • Вентиляторы
    STIHL SH 85 Руководство по эксплуатации

    PDF файлов
    1

    Просмотров
    45073

  • Высоторезы
    STIHL HT 131 Руководство пользователя

    PDF файлов
    3

    Просмотров
    42794

  • Бензопилы
    STIHL MS 170 Руководство пользователя

    PDF файлов
    2

    Просмотров
    40711

  • Высоторезы
    STIHL HT 101 Руководство пользователя

    PDF файлов
    3

    Просмотров
    39649

Вопросы

  • слабая батарея

    Ноутбуки

    Acer

    1310

    Alex 12.02.2016 17:26

Ранее вы смотрели

Производители

CoolBox

Daxten

Draytek

Goodmans

Grace Digital

HSS Fidelity

Meridian America

NZXT

Saturday Knight LTD.

Traveler

Типы устройств

Цифровые камеры

Программное обеспечение

Видеокарты

Комоды и шкафы инструментальные

Дом престарелых

Услуги

Smart Media Player

Взаимозаменяемые линзы

Дымовые и газовые сигнализации

Комбинация

Устройства

Alpine CDA-W560E

Black & Decker PI9000

Furuno GP32

G-Shock casio 3007

HP 540 Notebook PC

HP 2511X

HP L2208W

Poulan 220, 260, 2004-06

TEFAL KI210032

freeuserguide.ru
About Us
Contacts
Disclamers
Privacy Policy

Эта страница полезна для вас? Поделитесь ссылкой:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция к ванночке для ног витек
  • Инструкция к валерьянке в каплях
  • Инструкция к вакцине энджерикс в
  • Инструкция к вакцине спутник v официальный сайт
  • Инструкция к вакцине против ковид 19