Инструкция к часам bell ross

Bell & Ross BR 05 Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Bell & Ross Manuals
  4. Watch
  5. BR 05
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

2

Notice Technique

4

Technical Notes

6

Technische Anweisung

8

Noticia Técnica

10

Istruzioni Tecniche

12

Technische informatie

14

Instruções Técnicas

16

18

20

22

‫الدليل الفني‬

loading

Related Manuals for Bell & Ross BR 05

Summary of Contents for Bell & Ross BR 05

  • Page 1
    Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia Técnica Istruzioni Tecniche Technische informatie Instruções Técnicas ‫الدليل الفني‬…
  • Page 2: Utilisation Générale

    BR 05 UTILISATION GÉNÉRALE MOUVEMENTS AUTOMATIQUES BR-CAL.321/322 Mise en service Lorsque la montre est arrêtée (couronne en position 0) : dévisser la couronne (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à la position 1. Remonter le mécanisme en tournant la couronne (sens des aiguilles d’une montre).

  • Page 3: Entretien

    Aiguille des minutes Date Aiguille des heures Couronne Aiguille des secondes Vis de fixation du boîtier (NE JAMAIS DÉVISSER) IMPORTANT . Les champs magnétiques peuvent altérer la bonne marche de votre montre. Aussi, nous vous conseillons d’éviter Champs magnétiques de placer votre montre à proximité des appareils électroniques qui peuvent générer des champs magnétiques importants (radio, smart- phone, téléviseur, ordinateur, tablette, enceintes acoustiques…).

  • Page 4: General Use

    BR 05 GENERAL USE BR-CAL.321/322 SELF-WINDING MOVEMENTS Starting the watch When the watch has stopped (crown in position 0): unscrew the crown (turn anticlockwise) to position 1. Wind the movement by turning the crown clockwise. After approximately 40 rotations, the watch is fully wound (the winding mechanism does not have a stop to prevent overwinding).

  • Page 5: Maintenance

    Minute hand Date Hour hand Crown Seconds hand Case attachment screws (NEVER UNSCREW) IMPORTANT Magnetic fields can adversely affect the accuracy of your watch. Also, we would recommend that you avoid placing your Magnetic fields. watch near electronic devices that may generate large magnetic fields (radio, smartphone, television, computer, tablet, loudspeakers, etc.). : The 4 slotted screws mount the bezel to the case and ensure the water resistance of the watch.

  • Page 6
    BR 05 ALLGEMEINE VERWENDUNG AUTOMATIKWERKE BR-CAL.321/322 Inbetriebnahme Wenn die Uhr stehen geblieben ist (Krone in Position 0): Die Krone in Position  1 herausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn). Den Mechanismus aufziehen, dazu die Krone im Uhrzeigersinn drehen. Nach etwa 40 Drehungen ist die Uhr vollständig aufgezogen (der Mechanismus hat keinen Anschlag, um ein Überspannen des Aufzugs zu vermeiden).
  • Page 7
    Minutenzeiger Datum Stundenzeiger Krone Sekundenzeiger Befestigungsschraube des Gehäuses (NIE AUFSCHRAUBEN) WICHTIG . Magnetfelder können die Ganggenauigkeit Ihrer Uhr beeinträchtigen. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr von elektronischen Magnetfelder Geräten fern zu halten, die starke Magnetfelder erzeugen können (Radio, Smartphone, Fernseher, Computer, Tablet, Lautsprecher …). : Mit den vier Schlitzkopfschrauben wird die Lünette am Gehäusekörper befestigt.
  • Page 8: Uso General

    BR 05 USO GENERAL MOVIMIENTOS AUTOMÁTICOS BR-CAL.321/322 Puesta en funcionamiento Con el reloj parado (corona en posición 0): desenroscar la corona (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta la posición 1. Dar cuerda al mecanismo girando al corona (en el sentido de las agujas del reloj). Después de unas 40 rotaciones, se le habrá…

  • Page 9: Mantenimiento

    Minutero Fecha Aguja de las horas Corona Segundero Tornillo de fijación de la caja (NO AFLOJAR EN NINGÚN CASO) IMPORTANTE . Los campos magnéticos pueden alterar el buen funcionamiento del reloj. Por ello, le recomendamos evitar colocar Campos magnéticos el reloj a proximidad de aparatos electrónicos que puedan generar campos magnéticos considerables (radio, smartphone, televisor, ordenador, tableta, altavoces, etc.).

  • Page 10: Utilizzo Generale

    BR 05 UTILIZZO GENERALE MOVIMENTI AUTOMATICI BR-CAL.321/322 Regolazione iniziale Quando l’orologio è fermo (corona in posizione 0): svitare la corona (senso antiorario) fino alla posizione 1. Caricare il meccanismo ruotando la corona (in senso orario). Dopo circa 40 giri, l’orologio è completamente carico (il meccanismo non possiede un dispositivo di arresto per evitare un’eccessiva tensione della corona).

  • Page 11: Manutenzione

    Lancetta dei minuti Data Lancetta delle ore Corona Lancetta dei secondi Vite di fissaggio della cassa (NON SVITARE MAI) IMPORTANTE I campi magnetici possono alterare il buon funzionamento del vostro orologio. Vi consigliamo di non lasciare l’orologio Campi magnetici. vicino a dispositivi elettronici che possono generare forti campi magnetici (radio, smartphone, TV, PC, tablet, altoparlanti…). : le 4 viti a taglio servono a fissare la lunetta sul corpo della cassa e a garantire l’impermeabilità…

  • Page 12: In Gebruik Nemen

    BR 05 ALGEMENE GEBRUIKSINSTRUCTIES AUTOMATISCHE HORLOGES BR-CAL.321/322 In gebruik nemen Als het horloge is gestopt (kroon in stand 0): de kroon losdraaien (linksom) tot aan stand 1. Het uurwerk opwin- den door aan de kroon te draaien (rechtsom). Na ongeveer 40 omwentelingen is het horloge volledig opge- wonden (het uurwerk heeft geen aanslag om te voorkomen dat het mechanisme te strak wordt opgewonden).

  • Page 13
    Minutenwijzer Datum Urenwijzer Kroon Secondewijzer Bevestigingsschroef van de kast (NOOIT LOSDRAAIEN) BELANGRIJK . Magnetische velden kunnen de goede werking van het horloge nadelig beïnvloeden. Wij adviseren u daarom uw Magnetische velden horloge niet vlakbij elektronische apparaten te leggen die sterke magnetische velden kunnen opwekken (radio, smartphone, televisie, pc, tablet, luidsprekerbox, enz.).
  • Page 14: Utilização Geral

    BR 05 UTILIZAÇÃO GERAL MOVIMENTOS AUTOMÁTICOS BR-CAL.321/322 Colocação em funcionamento Com o relógio parado (coroa na posição 0): desapertar a coroa (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) até à posição 1. Dar corda ao mecanismo, rodando a coroa (sentido dos ponteiros do relógio). Após cerca de 40 voltas, o relógio tem a corda completa (o mecanismo não dispõe de batente para evitar uma sobretensão do meca-…

  • Page 15
    Ponteiro dos minutos Data Ponteiro das horas Coroa Ponteiro dos segundos Parafuso de fixação da caixa (NUNCA DESAPERTAR) IMPORTANTE Os campos magnéticos podem alterar o correto funcionamento do seu relógio. Assim, aconselhamo-lo a evitar Campos magnéticos. colocar o seu relógio perto de aparelhos eletrónicos que possam gerar fortes campos magnéticos (rádio, smartphone, televisor, compu- tador, tablet, colunas de som…).
  • Page 16: Основные Операции

    BR 05 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ЧАСОВЫЕ МЕХАНИЗМЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ BR-CAL.321/322 Подзавод часов Если часы остановились (заводная головка в положении 0): отвинтите заводную головку (против часовой стрелки) до положения 1. Заведите механизм, вращая заводную головку (по часовой стрелке). Для полного завода достаточно сделать 40 оборотов (механизм не имеет специального ограничителя, предотвращаю- щего…

  • Page 17: Важная Информация

    Минутная стрелка Дата Часовая стрелка Заводная головка Секундная стрелка Винт крепления корпуса (НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ВЫВОРАЧИВАТЬ) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Магнитные поля. Воздействие магнитных полей может отрицательно влиять на точность хода часов. В связи с этим мы рекомендуем не держать часы в непосредственной близости от электронных приборов, которые могут создавать сильные магнитные поля (ради- оприемники, смартфоны, телевизоры, компьютеры, планшеты, акустические…

  • Page 18
    BR 05 使用方法  BR-CAL.321/322 自動巻きムーブメント 時計の始動 時計が停止した場合 (リューズはポジション ) :  リューズを緩めて (反時計回り) ポジション にします。  リューズを 時計回りに回してムーブメントを巻き上げます。   回ほど回すと、  時計は完全に巻き上げられます (巻き上げ過 ぎを防ぐため、  ムーブメントは巻き止まりません) 。  これで約 時間のパワーリザーブが確保されます。   時計を 着用していれば 、  ムーブメントは自動的に巻き上げられます。  注意  :  調整を終えたら、  防水性を確実に保つため、     リューズをポジション に締め直します。  リューズは絶対に水中で操作しないでください。  …
  • Page 19
    分針 日付 時針 リューズ 秒針 ケース固定ビス (絶対に緩めないこ と) 重要事項 磁気。  磁気は時計の良好な歩度に影響を与える場合があります。  強い磁気を発生させる電子機器 (ラジオ、  スマートフォン、  テレビ、  コン ピューター、  タブレッ ト、  スピーカーなど) の近くに時計を置かないようにしてください。   注意 :   本のマイナスビス がベゼルをケース本体に固定し、  時計の防水性を保証しています。   の保証を有効にするために Bell & Ross は、  それらのビスを絶対に緩めないでください。   メンテナンス 海水中での使用後は、  時計とストラップを真水で入念にすすいでください。   年ごとに時計の防水性を点検することをお勧めします。…
  • Page 20
    BR 05 通用使用方法 BR-CAL.321/322 自动上弦机芯 启动腕表 当腕表停止走动时 (表冠处于位置 0):拧松表冠 (逆时针旋转) 至位置 1。顺时针旋转表冠为 机芯上弦。在旋转约 40 圈后,腕表上满弦 (上弦装置不配备可以防止过度上弦的功能)。上 满弦后,动力存储约为 40 小时。 佩戴腕表的过程中 ,自动上弦装置会为机芯上弦。 完 注意 : 成腕表设置后,为了确保出色的防水性能,请将表冠旋回至位置 0。切勿在水中操作表冠。 Bell & Ross 柏莱士腕表具备约 40 小时动力存储。 动力存储。 设置日期 慢速设置 快速设置 表冠处于位置 3:为了确保日期在 表冠处于位置 2:拧松并拉出表…
  • Page 21
    分针 日期 时针 表冠 秒针 表壳装配螺钉 (切勿拧松) 重要事项 。磁场会对您腕表的准确性产生不利影响。我们建议您不要将腕表放在可产生大量磁场的电子设备周围 (收音 磁场 机、智能手机、电视、计算机、平板电脑、扬声器等)。 :4 颗有槽螺钉 将表圈固定在表壳上并确保腕表的防水性能。切勿拧松这些螺钉,以免 Bell & Ross 保修失效。 注意 保养 在沾到盐水后,建议使用清水小心清洗腕表和表带。建议每两年检查一次腕表的防水性能。 柏莱士全球保修 BELL & ROSS 如果要享受 2 年全球保修,您的保修卡必须在购买腕表时就由经过授权的 Bell & Ross 柏莱士销售点激活,且在每 次需要保修服务时您都要出示该保修卡。您现在可以通过扫描二维码或者访问以下网址获得该保修卡的电子版以 及与您腕表相关的全部信息: 。 www.bellross.com/warranty 为了确保保养/维修服务符合品牌的严格标准,您腕表的任何服务都必须由 Bell & Ross 柏莱士服务中心或 Bell &Ross 柏莱士认可的制表师进行。但保修不涵盖以下内容:…
  • Page 22
    ‫عقرب الدقائق‬ ‫التاريخ‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫التاج‬ ‫عقرب الثواني‬ ‫براغي تثبيت علبة الساعة‬ )‫(ال تقم بفكها أب د ً ا‬ ‫هام‬ ‫المج ـ ـاالت المغناطيس ـ ـية . يمك ـ ـن أن تؤث ـ ـر المج ـ ـاالت المغناطيس ـ ـية عل ـ ـى دق ـ ـة س ـ ـاعتك . أيض ـ ـا، ننصح ـ ـك بتجن ـ ـب وض ـ ـع س ـ ـاعتك بالق ـ ـرب م ـ ـن األجه ـ ـزة اإللكتروني ـ ـة‬ .
  • Page 23
    BR 05 ‫االستعمال العام‬ BR — CAL.321/ 322 ‫آلية الحركة ذاتية الملء‬ ‫تشغيل الساعة‬ .1 ‫عندم ـ ـا تك ـ ـون الس ـ ـاعة متوقف ـ ـة (الت ـ ـاج عل ـ ـى الوضعي ـ ـة 0 ) : ق ـ ـم بف ـ ـك الت ـ ـاج (اتج ـ ـاه معاك ـ ـس لعق ـ ـارب الس ـ ـاعة) حت ـ ـى تص ـ ـل للوضعي ـ ـة‬…

Инструкция

BR 01-92

Часовой механизм: механический с автоматическим заводом.

Калибр BR-CAL.302. 37 камней. 28 800 полуколебаний в час. Запас

хода прим. 40 часов. Высокоточная настройка в 4-х положениях

(погрешность точности хода 0/+10 секунд в день). Функции:

часы, минуты, секунды.Установка времени с остановкой секунд-

ной стрелки. Корпус: диаметр 46 мм.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Чтобы открутить заводную головку из положения 0, вращайте ее

против часовой стрелки.

Завод Если часы остановились, открутите и вытяните заводную

головку в положение 1, а затем вращайте ее по часовой стрелке.

Для полного завода достаточно сделать 40 оборотов (механизм

не имеет специального ограничителя, предотвращающего пере-

напряжение заводной пружины). Время работы часов без под-

завода составляет около 40 часов. Во время ношения часовой

механизм подзаводится автоматически.

Установка времени Вытяните заводную головку в положение 3.

При этом секундная стрелка останавливается, что позволяет

установить время с точностью до секунды. Установите время,

вращая заводную головку в любом направлении.

КРЕПЛЕНИЕ РЕМЕШКА

Винтовое крепление (E) с наружной стороны ушек.

4 винта с шестигранным шлицем (шестигранный шлиц/диаметр

1,3 мм) предназначены для крепления ремешка к элементам

A

B

C

D

(x4)

E

A. Минутная стрелка

B. Часовая стрелка

C. Секундная стрелка

D. Винт крепления корпуса

(НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ВЫВОРАЧИВАТЬ!)

E. Крепление ремешка

F. Заводная головка

0. Откручивание заводной головки (против часовой стрелки)

1. Ручной завод механизма (по часовой стрелке)

2. Нейтральное (или промежуточное) положение

3. Установка времени (в любом направлении)

крепления на корпусе. При вкручивании и выкручивании этих

винтов следует использовать специальные приспособления,

входящие в комплект поставки часов, и соблюдать особую осто-

рожность.

Крепления (E) без видимых винтов

Пружинный фиксатор предназначен для крепления ремешка к

элементам крепления на корпусе.При вытягивании этого фикса-

тора следует использовать специальное приспособление, вхо-

дящее комплект поставки часов, и соблюдать особую осторож-

ность.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Магнитные поля. Воздействие магнитных полей может отрица-

тельно влиять на точность хода часов.В связи с этим мы реко-

мендуем не держать часы в непосредственной близости от элек-

тронных приборов, которые могут создавать сильные магнитные

поля (радиоприемники, телевизоры, компьютеры, планшеты,

смартфоны, акустические системы и т. п.).

Водонепроницаемость По окончании установки даты и времени

верните заводную головку обратно в положение 0 для обеспече-

ния водонепроницаемости часов. Не производите никаких мани-

пуляций с заводной головкой под водой.

Внимание! 4 винта (D) со шлицевой головкой предназначены

для крепления безеля на корпусе и обеспечения водонепрони-

цаемости часов. Для сохранения гарантии Bell & Ross никогда не

выворачивайте эти винты.

УХОД

После каждого погружения в морскую воду рекомендуется тща-

тельно ополоснуть часы и ремешок пресной водой. Кроме этого,

рекомендуется проверять водонепроницаемость часов каждые

два года.Для обеспечения надлежащего функционирования в

соответствии с требованиями компании любое вмешательство

в механизм часов должно осуществляться в центрах сервис-

ного обслуживания Bell & Ross или сертифицированных часовых

0

1

2

3

мастерских Bell & Ross. Если необходимость в ремонте возни-

кает в течение гарантийного периода, необходимо представить

гарантийный талон Bell & Ross, содержащий в обязательном

порядке дату продажи часов и подпись продавца.

F

МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BELL & ROSS

Ваши часы Bell & Ross успешно прошли самые строгие в швейцарской часовой промышленности испытания на отказ.

На часы предоставляется гарантия от любых дефектов изготовления на срок 2 года с даты приобретения, указанной

официальным торговым агентом Bell & Ross на свидетельстве о международной гарантии, при соблюдении действующего

законодательства и/или обеспеченных законом гарантий. Настоящая гарантия является общей (на детали и изготовление).

Вместе с тем, она не распространяется на:

. повреждения, вызванные несчастными случаями, ненадлежащим использованием или неправильным обращением с

часами (сильные удары, деформации, неаккуратное обращение с закрывающимися деталями и т.п.);

. повреждения, вызванные ремонтом или разборкой, которые выполнялись кем-либо помимо официальных торговых

агентов Bell & Ross и официальных центров послепродажного обслуживания Bell & Ross;

. последствия нормального износа и естественного старения часов и браслета. Гарантия не распространяется также на эле-

менты питания ввиду особой природы их составных частей.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Чтобы иметь право на использование международной гарантии Bell & Ross, необходимо поручать

выполнение любых операций с часами авторизованным специалистам: официальным торговым агентам Bell & Ross и

официальным центрам послепродажного обслуживания Bell & Ross.

Настоящая гарантия применяется только при предъявлении свидетельства о международной гарантии Bell & Ross, которое

должно быть надлежащим образом заполнено и иметь дату и подпись официального торгового агента Bell & Ross.

Модели и технические характеристики могут быть изменены

© Bell & Ross 05/2015

История компании берет свое начало в 1992 года. Ее основали друзья Карлос Росильо и Бруно Беламиш. Новинка оказалась очень привлекательна для НАТО и различных спецслужб, что, в какой-то мере, и определило направление развития компании. Очень скоро молодому бренду удалось прочно обосноваться в секторе производства стальных спортивных часов. За два десятилетия марка приобрела лидирующие позиции на рынке, а производимые ею часы пользуются баснословным успехом. Большинство часов, производимых под маркой Bell Ross, имеют сходство с приборной доской военной машины: обычный круглый циферблат в квадратном стальном корпусе. Важная особенность часов удобство считывания нужной информации при любых условиях. Со временем стали появляться модели с более классическим и повседневным дизайном. Однако, компания обещает выпустить несколько новых, более оригинальных, линек часов.

Обозначения: Both смешанный режим (реверсивное вращение); CW — вращение по часовой стрелке; CCW — вращение против часовой стрелки

МОДЕЛЬ, ОПИСАНИЕ

МЕХАНИЗМ, КАЛИБР

НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ

КОЛ-ВО ОБОРОТОВ В СУТКИ

Annual Big Date Chronograph

ETA 2892-2

Both

650

Belgian Grand Prix

Valjoux 7750

CW

800

BR01-Airborne

ETA 2892

Both

650

BR01-92 Automatic 46mm

ETA 2892

Both

650

BR01-92 Gold Ingot Ltd. Ed.

ETA 2892

Both

650

BR01-93 GMT

ETA 2893

Both

650

BR01-94 Chronograph 46mm

ETA 2894

Both

650

BR01-96 Big Date

ETA 2896

Both

650

BR01-97 Power Reserve

ETA 2897

Both

650

BR02 Chronograph 44mm

ETA 2894-2

Both

650

BR 123 Heritage

Both

650

BR 126 Heritage

Both

650

BR03-51 GMT

ETA

Both

650

BR03-92

ETA 2892

Both

650

BR03-94 Chronograph 42mm

ETA 2894

Both

650

BR Grand Minuteur

CW

820

Classic BA, WA, BSA, WSA, TE

Valjoux 7750

CW

800

Classic Pilot

Valjoux 7750

CW

800

Classic Pilot 10th Anniversary Ltd. Edition

ETA 2894-2

Both

650

Classic Pilot Acrylic (Aeronvale Acrylic)

ETA 2894-2

Both

650

Classic Pilot Aapphire

Both

650

Classic Pilot Sapphire (Aeronvale Sapphire)

ETA 2894-2

Both

650

Classic Diver 300

ETA 2894-2

Both

650

Desert Type 123

ETA 2892-2 или 2895

Both

650

Desert Type 126

ETA 2894-2

Both

650

Desert Type 126 XL Chrono

Both

650

Diver 300

ETA 2894

Both

650

Diver 300 Chronograph

Both

650

Diver TE

Valjoux 7750

CW

800

Double Subdial Jumping Hour

ETA 2892

Both

650

Edicion Limitada

ETA 2894-2

Both

650

Geneva 123

ETA 2895-1

Both

650

Geneva 126

ETA 2894-2

Both

650

Geneva 126 Chronograph

Both

650

GMT

Valjoux 7750

CW

800

Grand Date Annual Calendar

ETA 2894

Both

650

Grand Minuteur

CW

820

Grand Prix

Valjoux 7750

CW

800

Grand Prix Chronograph

CW

800

Instrument BR01 Airborne

Both

650

Instrument BR01 Airborne One 2009

Both

650

Instrument BR01 Airborne Two 2011

Both

650

Instrument BR01 Airspeed

Both

650

Instrument BR01 Altimeter

Both

650

Instrument BR01 B-Rocket

Both

650

Instrument BR01 Blue

Both

650

Instrument BR01 Casino Pink Gold

Both

650

Instrument BR01 Climb

Both

650

Instrument BR01 Heading Indicator

Both

650

Instrument BR01 Horizon

Both

650

Instrument BR01 Keramik

Both

650

Instrument BR01 Phantom

Both

650

Instrument BR01 Titan or

Both

650

Instrument BR01 Turn Coordinator

Both

650

Instrument BR01-92

Both

650

Instrument BR01-92 COMPASS

Both

650

Instrument BR01-92 RADAR

Both

650

Instrument BR01-92 RED RADAR

Both

650

Instrument BR01-93 GMT

Both

650

Instrument BR01-94

Both

650

Instrument BR01-94 Chrono

Both

650

Instrument BR01-96

Both

650

Instrument BR01-96 Altimeter

Both

650

Instrument BR01-96 Commando

Both

650

Instrument BR01-97

Both

650

Instrument BR02

Both

650

Instrument BR02 Carbon Pro Dial 1000M

Both

650

Instrument BR02 Chrono

CW

800

Instrument BR02 Steel 1000M

Both

650

Instrument BR02-92 Steel Carbon Fiber

Both

650

Instrument BR03 MILITARY CERAMIC

Both

650

Instrument BR03-51 GMT

Both

650

Instrument BR03-51 GMT Carbon

Both

650

Instrument BR03-92 Ceramic

Both

650

Instrument BR03-92 Phantom

Both

650

Instrument BR03-94 Carbon Orange

Both

650

Instrument BR03-94 Commando

Both

650

Instrument BR126 Blackbird Flyback

Both

650

Jumping Hour Double Guichet

Both

650

Jumping Hour Reserve de marche

Both

650

Jumping Hour with Power Reserve

 ETA 2892

Both

650

Medium  Automatic

ETA 2892-A2

Both

650

Military Type 123

ETA 2892-2 или 2895

Both

650

Military Type 126

ETA 2894-2

Both

650

Military Type 126 Chronograph

Both

650

Military M1

Lemania 5100

CCW

800

Military M2

Valjoux 7750

CW

800

Mystery Diamond

ETA 2892-A2

Both

650

Pilot 10th Anniversary Chrono

Both

650

Pilot Acrylic Chronograph

Both

650

Pilot Sapphire Chronograph

Both

650

Space One

Lemania 5100

CCW

800

Space Two

Lemania 5100

CCW

800

Space Three Chronograph

CW

800

Space Three — Day / Date

Valjoux 7750

CW

800

Space Three

CW

800

Space Three- GMT

Valjoux 7750

CW

800

Vintage 123

ETA 2892-2 или 2895

Both

650

Vintage 123 Jumping Hour Platinum

ETA 2892 Modified by Vincent Calabrese

Both

650

Vintage 126

ETA 2894-2

Both

650

Vintage 126 Beige

ETA 2894-2

Both

650

Vintage 126 XL

ETA 2894-2

Both

650

Vintage Officier

Both

650

Vintage Officier Chrono

Both

650

Vintage Original Carbon

Both

650

WW1 Heure Sautante Pink Gold

Both

650

WW1 Regulateur Pink Gold

Both

650

WW1 Reserve de Marche

Both

650

WW1 Vintage Guynemer

Both

650

WW1 Vintage Monopoussoir Heritage

CW

800

WW2 Regulateur Heritage

Both

650

Изображение 1 из 3

Исходный текст

BELL & ROSS BR 03-94 WATCH INSTRUCTION MANUAL BOOKLET

Состояние:

BELL & ROSS BR 03-94 WATCH INSTRUCTION MANUAL BOOKLET
GREAT CONDITIONS

Не отправляет товар в: Российская Федерация

.

См. подробнеео доставке

Находится в: Miami, Florida, США

Продавец не принимает возврат этого товара.

.

См. подробнее— дополнительная информация о возвратах

Покупайте с уверенностью

Сведения о продавце

  • Положительных отзывов: 100%

Характеристики товара

Книга, которая не выглядит новой, была в употреблении, но находится в отличном состоянии. Видимые повреждения обложки отсутствуют, книга в твердом переплете обернута в суперобложку (если применимо). Нет отсутствующих или поврежденных страниц, загибов или надрывов, а также подчеркиваний и выделений в тексте или надписей на полях. На внутренней стороне обложки могут быть очень незначительные идентифицирующие отметки. Абсолютно незначительные следы износа. См. подробные характеристики товара и описание его недостатков в объявлении продавца.

См. определения всех условийоткрывается в новом окне или вкладке

“BELL & ROSS BR 03-94 WATCH INSTRUCTION MANUAL BOOKLET
GREAT CONDITIONS”

Описание товара, предоставленное продавцом

watchesunlimited

Дата регистрации: февр. 2002

Подробные оценки продавца

Средняя оценка за последние 12 месяцев

Разумная стоимость доставки

5.0

Другие находки:

  • Bell & Ross BR 03-92 Wristwatches,
  • Bell & Ross BR 03-92 Men Wristwatches,
  • Bell & Ross BR 01-92 Wristwatches,
  • Bell & Ross Watch Manuals, Guides & Catalogs,
  • Bell & Ross Watches for Parts,
  • Bell & Ross Watches, Parts & Accessories,
  • Bell & Ross Wristwatches,
  • Bell & Ross Military Wristwatches,
  • Bell & Ross Sports Wristwatches,
  • Bell & Ross Pilot/Aviator Wristwatches

Time instruments
from the cockpit
to the wrist

Designed for professionals who demand optimal reliability

Bell & Ross watches meet four basic principles: legibility, functionality, reliability and precision
Thus, every detail has its purpose, its function. This technical precision is expressed through pure lines and timeless elegance.

Watches used and approved by professionals working in extreme conditions

Some professions require absolute precision. When every second counts, having a watch that is readable, reliable and precise is essential. Bell & Ross has become a leading brand in the exclusive world of professional users.
Today, astronauts, pilots, divers and even bomb disposal experts use Bell & Ross watches as a tool for their missions.

Extreme Men

There are professions where one must bear exceptional temperatures, undergo violent accelerations or withstand dangerous pressures. Bell & Ross analyzes these extreme situations along with those who experience them: astronauts, pilots, bomb disposal experts and divers. Professionals for whom a watch must not only be a tool to assist them on their missions, but also a constant ally.

Extreme Machines

By designing its own vehicles, Bell & Ross is pushing the boundaries of creativity and exploring new watchmaking territories.
The B-Rocket motorcycle, the AeroGT sports car, the Hot-Rod Bellytanker and the BR-Bird racing plane are experimental concept vehicles designed by Bell & Ross to beat speed records.

Each of these streamlined machines, has been inspired by the brand’s historical source of ideas: the world of aviation. Bell & Ross has created timekeeping instruments designed to equip the drivers of these extreme machines.

Finest Swiss craftsmanship

It is in Switzerland, in the production facility at La Chaux-de-Fonds, that master watchmakers conceive, assemble and fine-tune each Bell & Ross timepiece. Their art and craftsmanship come alive in each precise measurement, in the strict quality controls and the attention given to each step of the process, however complex the mechanism.

The mechanical movement

The watch’s engine, the mechanical movement, is an amazing technical challenge: within an extremely limited space, it must contain a continuous, precise and reliable movement. It is made up of hundreds of assembled and adjusted parts, precisely tested and fine-tuned by the master watchmaker. Thanks to the wearer’s wrist movements, it ensures several days of autonomy. In and off itself, this “living organ”, an ingenious masterpiece, symbolizes centuries of technical innovation and watchmaking expertise.

Exceptional
watches

The brand’s history is epitomized by three exceptional timepieces that have become benchmarks due to their mechanical sophistication and technical mastery: the Vintage Heure Sautante, the first watch equipped with a jumping hour display and a power reserve indicator. The Hydromax, the diving watch mentioned in “The Guinness Book of Records®” for its water-resistance to 11,100 m. The BR-X2, the square watch made from sapphire crystal and equipped with an ultra-slim self-winding tourbillon movement.

  • My account

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция к хлебопечке редмонд 1904 с рецептами
  • Инструкция к хлебопечке панасоник 2500 скачать
  • Инструкция к часам amst 3003 на русском языке
  • Инструкция к холодильнику самсунг двухкамерный на русском языке
  • Инструкция к хлебопечке vesta va 5131