Инструкция к ресиверу yamaha rx v350

background image

RX-V350

G

AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

Printed in China

WD06070

©2004

All rights reserved.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

РАЗДЕЛ FМ

• Диапазон настройки

[Модели для США и Канады] ………………. 87,5 – 107,9 МГц
[Другие модели] ……………………………… 87,50 – 108,00 МГц

• 50 дБ Чувствительность спокойствия (IHF, 100% mod.)

Моно/Стерео …………… 2,0 мВ (17,3 дБf) /25 мВ (39,2 дБf)

• Селективность (400 кГц) …………………………………….. 70 дБ

• Соотношение сигнал/шум (IHF)

Моно/Стерео …………………………………………… 76 дБ/70 дБ

• Нелинейное искажение (1 кГц)

Моно/Стерео …………………………………………….. 0,2%/0,3%

• Стереофоническое разделение (1 кГц) ……………….. 42 дБ

• Частотная характеристика …….. 20 Гц – 15 кГц +0,5, –2 дБ

РАЗДЕЛ AM

• Диапазон настройки ………………… 530/531 – 1710/1611 кГц

• Используемая чувствительность ……………………. 300 мВ/м

ОБЩИЙ РАЗДЕЛ

• Электропитание

[Модели для США и Канады]

…………………………………. 120 В переменного тока/60 Гц

[Модель для Австралии] .. 240 В переменного тока/50 Гц
[Модели для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии и Европы]

…………………………………. 230 В переменного тока/50 Гц

[Модель для Кореи] ……… 220 В переменного тока/60 Гц
[Модель для Китая] ……… 220 В переменного тока/50 Гц
[Модель для Азии и общая модель]

………. 110-120 В/220-240 В переменного тока, 50/60 Гц

• Электропотребление

[Модели для США и Канады] …………….. 240 Ватт/320 ВА
[Другие модели] ……………………………………………. 240 Ватт

• Электропотребление в режиме ожидания

[Модели для США и Канады] …………………………. 0,5 Ватт
[Другие модели] …………………………………………….. 0,7 Ватт

• Габариты (Ш x В x Г) …………………………. 435 x 151 x 315 мм

• Вес ……………………………………………………………………….. 9 кг

*

Технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.

АУДИОРАЗДЕЛ

• Минимальное электрическое напряжение RMS для

фронтального, центрального канала и каналов
окружающего звучания

1 кГц, 0.1% THD (общее нелинейное искажение), 6 Ом
[Модели для США и Канады] ………………………… 100 Ватт
[Другие модели] ……………………………………………… 90 Ватт
1 кГц, 0.7% THD (общее нелинейное искажение), 6 Ом
[Модели для США и Канады] ………………………… 103 Ватт
[Другие модели] ……………………………………………… 93 Baтт

• Стандартное электрическое напряжение DIN

[Модель для Европы]
1 кГц, 0.7% THD (общее нелинейное искажение),

4 Ом ………………………………………………………….. 105 Ватт

• Максимальное напряжение

[Основная модель и модели для Китая и Кореи]
1 кГц, 10% THD (общее нелинейное искажение),

6 Ом ………………………………………………………….. 110 Ватт

• Динамическое напряжение (IHF, 6/4/2 Ом)

[Модели для США и Канады] …………….. 110/140/170 Ватт
[Другие модели] ……………………………….. 105/135/165 Ватт

• Частотная характеристика

CD, т.д. для фронтальных левого и правого

каналов …………………………………. 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ

• Общее нелинейное искажение

1 кГц, 50 Ватт, 6 Ом, фронтальные левый и

правый …………………………………………………………. 0,06%

• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)

CD (250 мВ, укороченный) для фронтальных левого и

правого каналов, эффекты оключены ………..

h100 дБ

• Остаточный шум (Сеть IHF-A)

Фронтальный левый и правый ……… 150 мВ или меньше

• Разделение каналов (1 кГц/10 кГц)

CD, другое (5,1 кОм, прерванный) для фронтальных

левого и правого каналов ……………….

h60 дБ/h45 дБ

• Тональный контроль (фронтальные левый и правый)

BASS Добавочное напряжение/

Разделение ……………………………………….. ±10 дБ/100 Гц

TREBLE Добавочное напряжение/

Разделение ……………………………………….. ±10 дБ/20 кГц

• Выходная мощность на колонки …………….. 400 мВ/470 Ом

• Чувствительность приема

CD, т.д. ……………………………………………….. 200 мВ/47 кОм
6CH INPUT ………………………………………….. 200 мВ/47 кОм

• Выходная мощность

OUT (REC) …………………………………………. 200 мВ/1.2 кОм
OUTPUT SUBWOOFER …………………………….. 4 В/1.2 кОм

ВИДЕОРАЗДЕЛ

• Тип видеосигнала ………………………………….. NTSC или PAL

• Уровень композитного видеосигнала ………… 1 Vp-p/75 Ом

• Соотношение сигнал/шум …………………………………

h50 дБ

• Частотный ответ (MONITOR OUT)

………………………………………………… 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

R

X-V350

RX-V350_WD06070_cover.p65

2/17/04, 11:35 PM

1

Yamaha RX-V350 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

C

RX-V350

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

loading

Related Manuals for Yamaha RX-V350

Summary of Contents for Yamaha RX-V350

  • Page 1
    RX-V350 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI…
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous…

  • Page 3
    This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
  • Page 4
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
  • Page 5: Table Of Contents

    INTRODUCTION CONTENTS … 1 FEATURES … 2 GETTING STARTED … 3 Supplied accessories … 3 Installing batteries in the remote control … 3 CONTROLS AND FUNCTIONS … 4 Front panel … 4 Remote control … 6 Front panel display … 8 PREPARATION CONNECTIONS …

  • Page 6: Features

    In this case, the product has priority. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA CORPORATION. FEATURES Sound field features N Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder N Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 Decoder…

  • Page 7: Getting Started

    Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT AUDIO DISC SKIP CODE SET VOLUME – – – MUTE INPUT MUTE HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT…

  • Page 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel STANDBY PHONES SPEAKERS A/B/OFF SILENT CINEMA 1 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound.

  • Page 9
    0 VOLUME Controls the output level of all audio channels. This does not affect the OUT (REC) level. PHONES (SILENT CINEMA) Allows you to enjoy DSP effects when listening with headphones. w SPEAKERS A/B/OFF Selects the set of front speakers connected to the A or B terminals.
  • Page 10: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the controls and functions of the remote control when it is set in AMP mode. Please make sure to select AMP mode before beginning operation. See “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 43 to operate other components with this remote control.

  • Page 11: Using The Remote Control

    r MUTE Mutes the sound. Press again to restore the audio output to the previous volume level. t 6.1/5.1 Switches on or off the Dolby Digital + Matrix 6.1 or DTS + Matrix 6.1 decoder. y STEREO Switches between normal stereo and DSP effect reproduction.

  • Page 12: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display SILENT CINEMA NIGHT MATRIX VIRTUAL DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ 1 Decoder indicators When any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 2 SILENT CINEMA indicator Lights up when headphones are connected and a sound field program is selected (see page 26).

  • Page 13: Connections

    Before connecting components CAUTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between the components have been completed. • Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Some components require different connection methods and have different jack names.

  • Page 14: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components I Connecting a video monitor Connect the video input jack on your video monitor to the MONITOR OUT VIDEO jack. I Connecting a DVD player/digital TV/cable Connect the optical digital audio signal output jack on your component to the DIGITAL INPUT jack and connect the video signal output jack on the component to the VIDEO jack on this unit.

  • Page 15: Connecting Audio Components

    Connecting audio components I Connecting a CD player Connect the coaxial digital output jack on your CD player to the DIGITAL INPUT CD jack on this unit. • Use the AUDIO jacks on this unit to connect to a CD player that does not have a COAXIAL DIGITAL OUTPUT jack, or to record from CD players.

  • Page 16: Connecting The Antennas

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about the outdoor antennas. FREQUENCY STEP switch…

  • Page 17: Connecting An External Decoder

    Connecting an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (FRONT left and right, CENTER, SURROUND left and right and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a component equipped with a multi-channel decoder and 6 channel output jacks such as a DVD/Super Audio CD player.

  • Page 18: Connecting The Speakers

    1.8 m (6 ft) above the floor. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…

  • Page 19: Speaker Connections

    I Speaker connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.

  • Page 20: Speaker Connections

    A center speaker can be connected to these terminals. SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. This unit will direct low bass signals distributed from the front, center and/or surround channels to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections.

  • Page 21: Connecting The Power Supply Cords

    Connecting the power supply cords VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR REAR 110V-120V URROUND) 220V-240V N./SPEAKER N./SPEAKER (Asia and General models) I Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. I VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging into the AC main supply.

  • Page 22: Basic System Settings

    The “BASIC” menu allows you to set some of the basic “SOUND” menu parameters with a minimum of effort. If you wish to configure the unit more precisely to suit your listening environment, use the more detailed parameters from the “SOUND”…

  • Page 23: Set Menu

    I Basic menu operation sequence SET MENU BASIC SOUND 1 SETUP Press j / i to alter the settings for each parameter. Use d to move to the next setting. 1 ROOM Choose from S/M/L. 2 SUBWOOFER Choose either of YES/NONE. 3 SPEAKERS Choose from 2/3/4/5 spk.

  • Page 24: Setting The Unit To Match Your Speaker System

    BASIC SYSTEM SETTINGS Setting the unit to match your speaker system Follow the instructions below to set the amplifier output to match the size of your room and speakers. Press u / d to cycle through parameters 1 through 4, and j / i to alter the parameter setting.

  • Page 25: Playback

    STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT AUDIO DISC SKIP CODE SET VOLUME —…

  • Page 26: Playing Video Sources In The Background

    PLAYBACK Select a sound field program if desired. Use PROGRAM (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons repeatedly) to select a sound field program. See page 27 — 30 for details about sound field programs.

  • Page 27: Input Modes And Indications

    Input modes and indications This unit is equipped with 2 types of input jacks. Do the following to select the type of input signals you want to use. Press INPUT MODE repeatedly until the desired input mode is shown on the front panel display.

  • Page 28: Selecting A Sound Field Program

    PLAYBACK Selecting a sound field program You can enhance your listening experience by selecting sound field programs. For details about each program, see pages 27 – 30. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING EDIT NEXT SET MENU SPEAKERS STEREO PROGRAM PHONES A/B/OFF INPUT MODE EFFECT…

  • Page 29
    I Selecting PRO LOGIC or PRO LOGIC II You can listen to 2-channel sources decoded into four discrete channels by selecting PRO LOGIC or five discrete channels by selecting PRO LOGIC II in program No. 9 (refer to the list on page 29). VOLUME —…
  • Page 30: Virtual Cinema Dsp

    PLAYBACK I Virtual CINEMA DSP With Virtual CINEMA DSP, you can enjoy all sound field programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce a natural sound field. You can listen to virtual CINEMA DSP by setting “1C SURROUND LR” in the set menu to NON. Sound field processing changes to Virtual CINEMA DSP automatically.

  • Page 31: Digital Sound Field Processing (Dsp)

    The traditional stereo system that uses only two speakers is not capable of recreating a realistic sound field. YAMAHA’s DSP requires four effect speakers to recreate sound fields based on the measured sound field data. The processor controls the strength and delay time of the signals output from the four effect speakers to localize the virtual sound sources and fully encompass the listener.

  • Page 32: Cinema Dsp

    It recreates comprehensive movie sound design in your audio room. In CINEMA DSP sound field programs, YAMAHA’s exclusive DSP processing is added to the Front left and right, and Center channels, so the listener can enjoy realistic dialogue, depth of sound, smooth transition between sound sources, and a surround sound field that goes beyond the screen.

  • Page 33
    I For movie programs Program MOVIE Spectacle THEATER 1 Sci-Fi MOVIE Adventure THEATER 2 General Straight Decode Enhanced Mode Straight Decode This unit is equipped with various precise decoders; • Dolby Digital/DTS decoder for multi-channel reproduction of the original sound •…
  • Page 34: Sound Field Effects

    Dolby Pro Logic II decodes Dolby Surround software into 5 discrete full-range channels (3 channels in front and 2 channels in surround). There are 2 modes; MOVIE for movies and MUSIC for 2-channel audio sources. These programs use YAMAHA’s tri-field DSP processing on each of the Dolby Digital or DTS signals for the front, left surround, and right surround channels.

  • Page 35: Tuning

    There are 2 methods of tuning; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. I Automatic tuning STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT…

  • Page 36: Presetting Stations

    TUNING Presetting stations I Automatically presetting FM stations You can use the automatic preset tuning feature to store FM stations. This function enables the unit to automatically tune in to FM stations with strong signals, and to store up to 40 (8 stations in 5 groups, A1 through E8) of those stations in order.

  • Page 37
    I Manually presetting stations You can store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA Tune in to a station.
  • Page 38: Selecting Preset Stations

    TUNING Selecting preset stations You can tune any desired station simply by selecting the preset station number under which it was stored. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT PHONES A/B/OFF INPUT MODE EFFECT CONTROL…

  • Page 39: Sleep Timer

    Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer can only be set with the remote control. •…

  • Page 40: Recording

    Recording adjustments and other operations are performed on other recording components. Refer to the operation instructions for these components for details on their operation . STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF…

  • Page 41: Set Menu

    You can set the following parameters on the set menu to obtain a better sound from the unit. Change the settings to reflect the needs of your listening environment. Set menu list The set menus are divided by use and function into the 4 categories listed here.

  • Page 42: Sound 1 Speaker Set (Speaker Mode Settings)

    SET MENU Press j / i once to enter the setup mode of the selected item. The last setting you adjusted appears on the front panel display. Depending on the menu item, press u/d to select a sub item. Press j / i repeatedly to change the menu item setting.

  • Page 43
    I 1B FRONT (front speaker mode) Choices: LRG (large), SML (small) Select this if you have large front speakers. The unit directs the entire range of the front left and right channel signals to the front left and right speakers. Select this if you have small front speakers.
  • Page 44: Sound 2 Sp Distance (Speaker Distance)

    SET MENU SOUND 2 SP DISTANCE (speaker distance) Use this feature to manually input the distance of each speaker and adjust the delay applied to respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations.

  • Page 45: Sound 5 Center Geq (Center Graphic Equalizer)

    SOUND 5 CENTER GEQ (center graphic equalizer) Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic equalizer so that the center speaker tonal quality matches that of the left and right front speakers. You can select the 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz, or 10 kHz frequencies. Control range (dB): –6 to +6 Initial setting: 0 dB for 5-band Press d to select a higher frequency and u…

  • Page 46: Option 1 Display Set

    SET MENU OPTION 1 DISPLAY SET I DIMMER Use this to adjust the brightness of the front panel display. Control range: –4 to 0 OPTION 2 MEM. GUARD (memory guard) Use this feature to prevent accidental changes to sound field program parameter values and other system settings. Choices: ON, OFF Select ON to protect: •…

  • Page 47: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate manufacturer codes. Control area…

  • Page 48: Setting Manufacturer Codes

    – V-AUX – – You can control this unit and other Yamaha tuners only. You can only set TV manufacturer codes for the D-TV/CBL buttons. Press and hold CODE SET. With CODE SET depressed, press an input selector button to select the component you want to set up.

  • Page 49: Controlling Other Components

    Controlling other components Once you set the appropriate manufacturer codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected component. Use the input selector buttons to select the component you want to operate. The remote control automatically switches to the appropriate control mode for that component.

  • Page 50: Setting The Speaker Levels

    SETTING THE SPEAKER LEVELS Adjusting the speaker levels during playback You can adjust the output level of each speaker while listening to sound playback. VOLUME – – – MUTE INPUT MUTE HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT MUSIC TV THTR MOVIE1 MOVIE2 /DTS NIGHT 6.1/5.1…

  • Page 51: Editing Sound Field Parameters

    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Changing parameter settings The initial sound field program settings will provide you with an excellent listening experience as they are. But you can create an original listening environment by altering some settings. Note • The editable parameters vary depending on the sound field program you select.

  • Page 52: Sound Field Parameter Descriptions

    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. I DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.

  • Page 53: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. I General…

  • Page 54
    TROUBLESHOOTING Problem No sound from the The output level of the center speaker is center speaker. set to minimum. “SOUND 1A CENTER” on the set menu is set to NON. One of the HiFi DSP programs (1 to 4) has been selected (except for 5ch Stereo). The source encoded with a Dolby Digital or DTS signal does not have a center channel signal.
  • Page 55
    Problem There is noise interfer- This unit is too close to the digital or high- ence from digital or frequency equipment. high-frequency equipment, or this unit. The unit suddenly turns The internal temperature has become too into standby mode. high and the overheat protection circuitry has been activated.
  • Page 56: Resetting The Factory Presets

    TROUBLESHOOTING I Remote control Problem The remote control does Wrong distance or angle. not work nor function properly. Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. The batteries are weak. The manufacture code has not correctly set.

  • Page 57: Glossary

    Based on a wealth of actually measured data, YAMAHA CINEMA DSP uses YAMAHA original sound field technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS systems to provide the visual and audio experience of movie theater in the listening room of your own home.

  • Page 58
    I SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed using headphones.
  • Page 59: Specifications

    AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround 1 kHz, 0.1% THD, 6 Ω [U.S.A. and Canada models] … 100 W [Other models] … 90 W 1 kHz, 0.7% THD, 6 Ω [U.S.A. and Canada models] … 103 W [U.K., Europe, Australia and Korea models] …

  • Page 60
    LIST OF MANUFACTURER CODES LISTE DES CODES DES FABRICANTS Yamaha 299 292 Admiral 292 293 Aiwa 294 276 283 284 Akai 295 296 Alba Bell&Howell Bestar Blaupunkt 229 222 Blue sky Brandt Brocsonic Bush Clatronic Craig Croslex Curtis Mathis 297 226…
  • Page 61
    376 377 Thorn 393 396 Toshiba 335 369 389 Universum 396 327 376 W.WHouse Wards 395 396 336 362 DVD player Yamaha 699 622 623 647 Denon 623 624 Funai Hitachi Kenwood Mitsubishi Onkyo 632 633 634 Panasonic 623 635…
  • Page 62
    YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…

  • Pioneer VSX-518-K

    ORDER NO.PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, CA 90801-1760, U.S.A.PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, BelgiumPIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 …

    VSX-518-K Receiver, 94

  • FrSky ACCESS RX6R

    FrSky Electronic Co., Ltd www.frsky-rc.com Contact us : [email protected] Add:F-4,Building C, Zhongxiu Technology Park, No.3 Yuanxi Road, Wuxi, 214125, Jiangsu, China Technical Support: [email protected] Instruction Manual for FrSky ACCESS RX6R …

    ACCESS RX6R Receiver, 2

  • DigiSender HQR DG15RX

    050609-1DigiSender HQRMODEL: DG15RXAdditional Receiver for the DG158, DG258 & DG258-2RXZusätzlicher Empfänger um der DG158, DG258 & DG258-2RXAutre Récepteur pour DG158, DG258 & DG258-2RXExtra Ontvanger voor DG158, DG258 & DG258-2RX®IMPORTANT: ALWAYS KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCEW …

    HQR DG15RX Receiver, 8

  • Pioneer SC-27

    As the specialist in A/V receiver technology, innovation and design, the 2009 Pioneer Elite line brings high-definition cinema performance into the home theater. The definitive brand for the most discerning entertainment enthusiast, the Elite line of A/V receivers offer flawless sound and …

    SC-27 Receiver, 2

  • RSF Elektronik MS 25

    Montage der AbtasteinheitReinigen Sie die Abtasteinheit nach dem Abziehen der Schutzfolie. Wir empfehlen ein weiches, fusselfreies, nicht scheuerndes Tuch und Aceton, Propanol, Ethanol oder andere hochprozentige alkoholische Reiniger.Beachten Sie die Mindest-Einschraublänge von 3 mm bei den Montagesc …

    MS 25 Media Converter, 8

  • SECO-LARM ENFORCER HL-951R1-SQ

    ENFORCER One- and Two-Channel 917MHz RF Receivers 4 SECO-LARM U.S.A., Inc. Sample Applications: WARRANTY: This SECO-LARM product is warranted against defects in material and workmanship while used in normal service for one (1) year from the date of sale …

    ENFORCER HL-951R1-SQ Receiver, 2

  • Marantz NR1606

    ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPlease do not return this unit to the store.If you need help…Check our AVR setup tips onlineUs.Marantz.com/SetupTipsCa.Marantz.com/SetupTipsCall for Assistance1-855-ONE-Marantz (USA)1-855-663-62721-800-668-0652 (Canada)Monday – Friday 10:00AM to 10:00PM E.S.TSaturday 12:00PM to 8:00PM E.S.TA …

    NR1606 Stereo Receiver, 11

  • Savant PAV-VOM1CP2

    PAV-VOM1CP2 Quick Reference Guide | 009-2034-00 Copyright 2021 Savant Systems, Inc | 21043045 Perseverance Way, Hyannis, MA 02601 Savant.com | 508.683.25001 of 2Box Contents(1) Single Video IP Receiver (PAV-VOM1CP2-xx)(1) Installation kit (075-0210-xx) (1) Power Adapter with International Clips (025-0 …

    PAV-VOM1CP2 Receiver, 2

Yamaha RX-V350 User Manual

G

RX-V350

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали источников тепла, вибрации, пыли, влажности, и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.

3Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.

4Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/ или причинить вред здоровью, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры

схолодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате

сувлажнителем воздуха).

5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.

Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или предоставлять угрозу жизни.

Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или предоставлять угрозу жизни.

7Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, ущерба данному аппарату, и/ или предоставлять угрозу здоровью. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время бури.

14Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус не должен открываться ни в коем случае.

15Если вы не собираетесь исплоьзовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

17Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

18VOLTAGE SELECTOR (Только для общей модели и моделей для Азии)

Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне данного аппарата должен быть установлен в соответствии с местным основным напряжением ДО подключения данного аппарата к источнику напряжения. Вы можете установить на 110B-120B, 220B-240B переменного тока, 50/60 Гц.

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ ………………………………………..

1

ОСОБЕННОСТИ ……………………………………..

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ …………..

3

Поставляемые аксессуары ………………………..

3

Установка батареек в пульт ДУ …………………

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ …..

4

Фронтальная панель …………………………………

4

Пульт дистанционного управления …………….

6

Дисплей фронтальной панели …………………..

8

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПОДКЛЮЧЕНИЯ …………………………………….

9

Перед подключением компонентов …………..

9

Подключение видеокомпонентов …………….

10

Подключение аудиокомпонентов …………….

11

Подключение антенн ………………………………

12

Подключение внешнего декодера ……………

13

Подключение колонок …………………………….

14

Подключения кабелей электропитания …..

17

Включение питания ………………………………..

17

ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ ..

18

Использование основного меню ………………

18

Настройка аппарата для соответствия

акустической системе ………………………….

20

2 SP LEVEL(Настройка уровней громкости

колонок) ……………………………………………..

20

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ……………………………

21

Режимы приема поступающих сигналов и

индикации …………………………………………..

23

Выбор программы звукового поля ……………

24

ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКОВОГО

ПОЛЯ (DSP)………………………………………..

27

Понимание звуковых полей ……………………..

27

Программы HiFi DSP ……………………………………

27

CINEMA DSP ………………………………………….

28

Звуковой дизайн CINEMA DSP ………………..

28

Программы CINEMA DSP …………………………

28

Эффекты звуковых полей ……………………….

30

НАСТРОЙКА ………………………………………….

31

Предустановка радиостанций ………………….

32

Выбор предустановленных радиостанций ..

34

ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RDS ..

35

Описание информации RDS …………………….

35

Переключение режимов RDS ………………….

35

Функция PТY SEEK …………………………………

36

Функция EON ………………………………………….

36

ТАЙМЕР СНА …………………………………………

37

ЗАПИСЬ …………………………………………………

38

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

МЕНЮ НАСТРОЙКИ ………………………………

39

Список меню настройки ………………………….

39

Настройка параметров меню настройки ….

39

SOUND 1 SPEAKER SET (настройки

режимов колонок) ……………………………….

40

SOUND 2 SP DISTANCE (расстояние

колонок) ……………………………………………..

42

SOUND 3 LFE LEVEL……………………………….

42

SOUND 4 D. RANGE (динамический

диапазон) ……………………………………………

42

SOUND 5 CENTER GEQ (центральный

графический эквалайзер) …………………….

43

SOUND 6 HP TONE CTRL (настройка тона

наушников) ………………………………………….

43

INPUT 1 I/O ASSIGN (назначение

поступающих/исходящих сигналов) ………

43

INPUT 2 INPUT MODE (первоначальный

режим приема) …………………………………….

43

OPTION 1 DISPLAY SET …………………………..

44

OPTION 2 MEM. GUARD (защита памяти) ..

44

OPTION 3 AUDIO MUTE …………………………..

44

НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ

КОЛОНОК ………………………………………….

45

Регулировка уровней громкости колонок во

время воспроизведения ………………………

45

Использование тестового тонального

сигнала ……………………………………………….

45

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ………………………………..

46

Изменение настроек параметров …………….

46

Описание параметров звукового поля ……..

47

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ……………..

48

Сброс настроек в исходные установки …….

51

СПРАВОЧНИК ……………………………………….

52

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ ………

задняя крыщка

ВВЕДЕНИЕ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПОДГОТОВКАК

ОПЕРАЦИИ

ОСНОВНЫЕ

ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ИНФОРМАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Русский

1

ОСОБЕННОСТИ

Встроенный 5-канальный усилитель

Звуковое поле

Минимальное исходящее электрическое

Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II

напряжение RMS

Декодер Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1

(0.1% THD (общее нелинейное искажение),

Декодер DTS/DTS + Matrix 6.1

1 кГц, 6 Ом)

CINEMA DSP: Комбинация технологии

[Модели для США и Канады]

YAMAHA DSP и Dolby Pro Logic, Dolby Digital

Фронтальный:

100

Ватт + 100 Ватт

или DTS

Центральный:

100

Ватт

Виртуальный CINEMA DSP

Окружающего звучания: 100

Ватт + 100 Ватт

SILENT CINEMA ™

[Другие модели]

Усовершенствованный AM/FM тюнер

Фронтальный:

90

Ватт + 90 Ватт

Центральный:

90

Ватт

Настройка со случайным доступом и

Окружающего звучания: 90

Ватт + 90 Ватт

предустановка до 40 радиостанций

Автоматическая настройка и предустановкаФункция замены местами предустановленных станций (Редактирование предустановки)

Другие характеристики

D/A преобразователь цифрового сигнала на аналоговый на 96 кГц/24 бит

Меню установки для оптимизации данного аппарата под Аудио/Видеосистему

Генератор тестового тонального сигнала для облегчения регулировки баланса колонок

Вход для 6-канального внешнего декодераОптические и коаксиальные гнезда цифровых

аудио сигналовТаймер сна

О данной инструкции

y означает совет во время эксплуатации.

Некоторые операции управления могут выполняться с использованием кнопок основного блока и пульта ДУ. В случаях несоответствия наименований кнопок на основном блоке и пульте ДУ, наименование кнопки на пульте ДУ указано в скобках.

Данная инструкция издана до начала производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества, и т.д. В таком случае, аппарат имеет преимущество.

Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.

Долби, “Dolby”, “Pro Logic” и символ с двойным “D” — товарные знаки фирмы Dolby Laboratories.

и “DTS Digital Surround” являются зарегистрированными торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.

“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Пожалуйста, удостовертесь в получении всех следующих аксессуаров.

Пульт ДУ

Батарейки (2)

Внутренняя ЧМ антенна (общая

(AA, R06, UM-3)

модель и модели для США,

Канады, Китая, Азии)

DVD D-TV/CBL

VCR POWER

CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN

TUNER A/B/C/D/E

PRESET

/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP

TEST

STEREO

VOLUME

PROG

PROG

Рамочная АМ антенна

(Модели для Европы,

MUTE

LEVEL

SET MENU

Соединенного Королевства

VOLUME

Великобритании и Северной Ирландии, Австралии и Кореи)

ВВЕДЕНИЕ

Установка батареек в пульт

ДУ

Вставьте батарейки с учетом направления таким образом, чтобы обозначения + и – на батарейках соответствовали обозначениям полярности + и –, указанным внутри отделения для батареек.

1

4

2

3

1Для открытия крышки отделения для батареек, нажмите защелку на крышке, и потяните ее в направлении, указанном стрелкой.

2Удалите крышку.

3Вставьте две поставляемые батарейки (AA, R06, UM-3) в соответствии с обозначениями полярности, указанным на внутренней стороне отделения для батареек.

4Вставьте крышку обратно.

Примечания по батарейкам

При уменьшении диапазона действия пульта ДУ, замените обе батарейки.

Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

Не используйте различные типы батареек одновременно (например, щелочные и марганцовые батарейки). Так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет, внимательно изучите упаковку.

В случае протекания батареек, немедленно удалите их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.п. прикасаться к нему. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.

Русский

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

1

2 3

4

5

6

7

8

9

0

VOLUME

RDS MODE/FREQ EON

PTY SEEK

STANDBY

MODE

START

/ON

PRESET/TUNING

FM/AM

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

SET MENU

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L MONO

PHONES

SPEAKERS

STEREO

PROGRAM

INPUT

A/B/OFF

INPUT MODE

6CH INPUT

EFFECT

CONTROL

BASS/TREBLE

SILENT CINEMA

q

w

e rt

y

u

i

o

RDS MODE/FREQ

EON

PTY SEEK

(Только для моделей для

MODE

START

Соединенного Королевства

Великобритании и Северной

Ирландии и Европы)

p a

s d

1 STANDBY/ON

5 A/B/C/D/E

Включение данного аппарата или установка на

Когда данный аппарат находится в режиме

режим ожидания. При включении данного

тюнера, позволяет выбрать группу установки

аппарата, вы услышите щелчок, и звучание от

радиостанций от А до Е.

данного аппарата будет исходить после 4 – 5-

(NEXT)

секундной задержки.

Когда данный аппарат не находится в режиме

Примечание

тюнера, позволяет выбрать режим меню установки.

В режиме ожидания, данный аппарат

6 Дисплей фронтальной панели

потребляет малое количество электроэнергии

Отображение информации о настоящем

для приема инфракрасных сигналов от пульта

состоянии данного аппарата.

ДУ.

2 PRESET/TUNING

7 PRESET/TUNING l / h

При отображении двоеточия (:) на дисплее

Переключение функции PRESET/TUNING l/ h

фронтальной панели, позволяет выбрать номер

для выбора номера установленной

установленной станции 1 – 8.

радиостанции или настройки (включается или

При отсутствии двоеточия (:) на дисплее

отключается двоеточие (:)).

фронтальной панели, позволяет выбрать

(EDIT)

частоту настройки.

Данная кнопка также используется для обмена

(SET MENU –/+)

местами двух установленных радиостанций.

Когда данный аппарат не находится в режиме

3

Сенсор пульта ДУ

тюнера, позволяет регулировать установки

меню настройки.

Прием сигналов от пульта ДУ.

4

FM/AM

8 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)

Запоминание радиостанции.

Переключение ЧМ и АМ диапазонов приема.

9 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)

Переключение автоматического и ручного режимов настройки.

4

0 VOLUME

Регулировка уровня звучания всех аудиоканалов. Не влияет на уровень OUT (REC).

q PHONES (SILENT CINEMA)

Позволяет насладиться эффектами DSP во время прослушивания с использованием наушников.

w SPEAKERS A/B/OFF

Выбор группы фронтальных колонок, подключенных к терминалам А или В. Для отключения колонок, повторно нажимайте на данную кнопку и выберите OFF.

e STEREO (EFFECT)

Переключение воспроизведения обычного стереофонического звучания и эффектов DSP. При выборе STEREO, аппарат производит микширование всех сигналов Dolby Digital и DTS (кроме канала низкочастотных эффектов LFE), а также 2-канальных сигналов без эффектов звучания, с выходом на фронтальные левую и правую колонки.

r CONTROL

Переключает режимы управления Bass (низкие частоты) и Treble (высокие частоты).

t PROGRAM l / h

Выбор программ звуковых полей.

y BASS/TREBLE –/+

Когда аппарат находится в режиме управления Bass/Treble, позволяет увеличивать или уменьшать низкие/высокие частоты. С каждым нажатием одной из данных кнопок, звук меняется с частотой в 2дБ.

Диапазон управления: от –10 до +10дБ.

u INPUT MODE

Когда один компонент-источник подключен к двум типам входных гнезд, позволяет установливать приоритет для типов поступающих сигналов (AUTO, DTS, ANALOG). В случае, если выбрана функция 6CH INPUT как источник поступающего сигнала, установка приоритета для аудиоисточников невозможна.

i INPUT l / h

Выбор источника сигнала для прослушивания или просмотра.

o 6CH INPUT

Выбор аудиоисточника, поключенного к гнездам 6CH INPUT. При выборе данной функции, приоритет отдается ей, чем по отношению к источникам, выбранным с использованием функции INPUT (или с использованием кнопок выбора источника сигнала на пульте ДУ).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Только для моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы

p RDS MODE/FREQ

Когда аппарат находится в режиме приема радиостанции RDS, данная кнопка позволяет поочередно переключать режим дисплея на режим PS, режим PTY, режим RT, режим CT (если радиостанция предоставляет услуги RDS) и/или режим частоты.

a PTY SEEK MODE

Данная кнопка позволяет установить аппарат в режим PTY SEEK.

s PTY SEEK START

После того, как желаемый тип программы был выбран в режиме PTY SEEK, нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции.

d EON

Данная кнопка позволяет выбрать тип радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки.

5

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Пульт дистанционного управления

В данном разделе описаны функции кнопок

1 Инфракрасный излучатель

управления пульта ДУ.

Издает инфракрасные сигналы управления. Во

время использования пульта ДУ, удерживайте

данный излучатель направленным на аппарат.

2 Кнопки выбора источника поступающего

1

сигнала

Предназначены для выбора источника

поступающего сигнала и для переключения

зоны управления.

DVD D-TV/CBL VCR

POWER

CD MD/CD-R V-AUX

6CH IN

TUNER A/B/C/D/E

PRESET

/DTS 6.1/5.1

NIGHT

SLEEP

TEST

STEREO

VOLUME

PROG

PROG

MUTE

LEVEL

SET MENU

VOLUME

q3 A/B/C/D/E

Когда аппарат находится в режиме тюнера,

wпозволяет выбрать группу установки радиостанций от А до Е.

e4 q/DTS

Выбирает встроенный декодер Dolby Digital,

rDTS, Dolby Pro Logic или Pro Logic II.

t

y

5 6.1/5.1

u

Включает или выключает декодер Dolby Digital +

Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1.

6 TEST

Выводит тестовый тональный сигнал для

регулировки уровней колонок.

i

7 MUTE

Приглушает звучание. Для возобления звучания на прежнем уровне громкости, повторно нажмите данную кнопку.

8 LEVEL

Выбирает канал эффекта колонок для регулировки.

9 PROGRAM –/+

Используется для выбора программ звуковых полей.

0 Секция многофункционального контроля

Используется для выбора и регулировки параметров программ звуковых полей или установок меню SET MENU.

q POWER

Включает или устанавливает аппарат в режим ожидания.

w 6CH IN

Выбирает аудиоисточник, подключенный к гнездам 6CH INPUT.

e PRESET –/+

Выбирает номера установленных радиостанций от 1 до 8.

r SLEEP

Устанавливает таймер сна.

6

t NIGHT

Устанавливает аппарат на режим ночного прослушивания.

y STEREO

Переключает воспроизведение обычного стереофонического звучания и эффектов DSP. При выборе STEREO, аппарат производит микширование всех сигналов Dolby Digital и DTS (кроме канала низкочастотных эффектов LFE), а также 2-канальных сигналов без эффектов звучания, с выходом на фронтальные левую и правую колонки.

u VOLUME +/–

Увеличивает или уменьшает уровень звучания.

i SET MENU

Выбирает режим меню установки.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Использование пульта ДУ

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время использования, обязательно удерживайте пульт ДУ направленным прямо на сенсор ДУ на аппарате.

Обращение с пультом ДУ

Не проливайте воду или другие виды жидкостей на пульт ДУ.

Уберегайте пульт ДУ от падения.

Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями:

с высокой влажностью, например, возле ванной

с повышенной температурой, например, возле обогревателя или печи

с очень низкой температурой

в запыленных местах

ВВЕДЕНИЕ

Русский

7

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Дисплей фронтальной панели

1

2

3

4

5

6

7

8

VCR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R TUNER

CD

MATRIX

SILENT CINEMA

SP NIGHT

PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY

MUTE VOLUME

DIGITAL

VIRTUAL

A B

SLEEP

HiFi DSP

PS PTY RT CT EON

dB

PL

PL

f t

L C R

PCM

~~~~~~~~~~~~~~dB

LFE SL SB

SR

9

0q w e r

t y

u i o p a

s

(Только для моделей для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии и Европы)

1 Индикаторы декодера

При активизации любого из декодеров данного аппарата, загорается соответствующий индикатор.

2 Индикатор SILENT CINEMA

Загорается при подключении наушников и выборе программы звукового поля (смотрите стр. 26).

3 Индикатор наушников

Загорается при подключении наушников в гнездо для наушников.

4 Индикатор источника звукового сигнала

Выделяет курсором источник звукового сигнала, используемый на данный момент.

5 Индикатор звукового поля

Загорается для обозначения активных звуковых полей DSP.

Звуковое поле DSP с эффектом присутствия

Место слушателя

Левое звуковое поле

Правое звуковое поле

DSP окружающего

DSP окружающего

звучания

звучания

Тыловое звуковое поле DSP окружающего звучания

6 Индикация AUTO

Обозначает состояние данного аппарата в автоматическом режиме настройки.

7 Индикация MUTE

Мигает во время активизации функции приглушения звучания MUTE.

8 Индикация уровня VOLUME

Отображает уровень громкости.

9 Индикация PCM

Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (модуляция импульсного кода).

0 Индикация VIRTUAL

Загорается во время использования виртуальной функции CINEMA DSP.

8

q Многофункциональный информационный дисплей

Отображает наименование программы звукового поля и другую информацию при настройке или изменении установок.

w Индикация SP A B

Высвечивается для обозначения выбранной акустической системы фронтальных колонок. Если выбраны обе акустические системы, высвечиваются обе индикации.

e Индикация NIGHT

Загорается при установке аппарата на режим ночного прослушивания.

r Индикация SLEEP

Загорается все то время, пока включен таймер сна.

t Индикация HiFi DSP

Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.

y Индикация CINEMA DSP

Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.

u Индикация TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.

i Индикация STEREO

Загорается во время приема аппаратом сильного сигнала стереофонической ЧМ радиостанции при включенной индикации“AUTO”.

o Индикация MEMORY

Мигает для обозначения того, что радиостанция может быть сохранена.

p Индикация LFE

Загорается, когда поступающий сигнал содержит сигнал LFE.

a Индикация канала источника поступающего сигнала

Индикации соответствующих звуковых каналов загораются при воспроизведении цифрового сигнала от источника.

s Индикации RDS (только для моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы)

Загорается (–ются) наименование (–ния) информации системы RDS, предоставляемой станцией системы RDS, принимаемой аппаратом на данный момент.

Индикация EON загорается при приеме радиостанции системы RDS, предоставляющей информационные услуги системы EON. Индикация PTY HOLD загорается во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Перед подключением

компонентов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат и другие компоненты к источникам электроэнергии до тех пор, пока не произведены все подключения между компонентами.

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Для некоторых компонентов с разными наименованиями гнезд требуется применение других методов подключений. Для подключения компонентов к данному аппарату, руководствуйтесь инструкциями по эксплуатации к каждому компоненту.

После выполнения всех подключений, убедитесь еще раз, что подключения были произведены надлежащим образом.

Наименования гнезд соответствуют наименованиям на селекторе источника поступающего сигнала.

Выполнение подключений к

цифровым гнездам

На данном аппарате имеются цифровые гнезда для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелю. Цифровые гнезда могут быть использованы для входных битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. Для прослушивания многоканальных аудиозаписей с DVD и т.д. с эффектами DSP, используйте цифровые подключения. Оба цифровых входных гнезда совместимы с цифровыми сигнали с частотой стробирования 96 кГц.

Примечание

Гнездо OPTICAL данного аппарата соответствует стандарту EIA. Данный аппарат может работать неправильно при использовании оптико-волоконного кабеля, не соответствующего стандарту EIA.

Гнезда DIGITAL INPUT (стр. 9–11)

Гнезда 6CH INPUT

Гнезда видеокомпонентов

Штеккеры колонок

(стр. 13)

(стр. 10)

(стр. 16)

6CH INPUT

AUDIO

VIDEO

TUNER

SPEAKERS

R

L

SURROUND

FRONT

DVD

R

L

AM

DTV

ANT

DIGITAL

SURROUND

/CBL

INPUT

GND

CD

3

SUB

CENTER

WOOFER

V-AUX

75UNBAL.

SURROUND : 6ΩMIN. /SPEAKER

COAXIAL

CD

IN

FM

A

CLASS 2 WIRING

OPTICAL

ANT

R

FRONT

L

B

DTV

2

VCR

/CBL

FRONT

IN

OUT

R

L

CENTER

(PLAY)

DVD

1

MD

/CD-R

OUT

SUB

MONITOR

(REC)

WOOFER

OUT

R

L

AUDIO

OUTPUT

FRONT A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER

CENTER : 6ΩMIN. /SPEAKER

Входные терминалы антенн

Гнезда аудиокомпонентов

(стр. 12)

(стр. 11)

Гнездо SUBWOOFER

Данное гнездо предназначено для заводского

OUTPUT (стр. 16)

использования.

Не подключайте никакого оборудования к

данному гнезду.

Русский

9

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение видеокомпонентов

Подключение видеоэкрана

Подключите видеовходное гнездо видеоэкрана к гнезду MONITOR OUT VIDEO.

Подключение DVD-проигрывателя/цифрового

телевидения/кабельного телевидения

Подключите оптическое выходное гнездо цифрового аудиосигнала компонента к гнезду DIGITAL INPUT и подключите выходное гнездо видеосигнала компонента к гнезду VIDEO данного аппарата.

y

Для видеокомпонента без оптического выходного гнезда цифрового сигнала, используйте гнезда AUDIO данного аппарата. Однако, при приеме аудиосигналов, поступающих в гнезда AUDIO, многоканальное воспроизведение невозможно.

Подключение цифрового

телевидения/кабельного телевидения

Подключите видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO данного аппарата.

Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам AUDIO данного аппарата.

Подключение дополнительного

видеокомпонента

Подключите видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO данного аппарата.

Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам AUDIO данного аппарата.

Подключение компонента записи

Подключите аудиовходные гнезда видеокомпонента к гнездам AUDIO OUT данного аппарата. Затем подключите видеовходное гнездо видеокомпонента к гнезду VIDEO OUT данного аппарата для записи видео картинки. Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам AUDIO IN данного аппарата. Затем подключите видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO IN данного аппарата для воспроизведения источника на записывающем компоненте.

Примечание

Если вы подключили записывающий компонент к данному аппарату, не отключайте питание записывающего компонента во время использования данного аппарата. При отключении питания, данный аппарат может искажать звуковые сигналы, поступающие от других компонентов.

Телевизор/цифровое

DVD–проигрыватель

телевидение/кабельное

Дополнительный

OPTICAL

телевидение

видеокомпонент

OUTPUT

O

O

OPTICAL

OUTPUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

L R OUTPUT

V OUTPUT

OUTPUT V L R OUTPUT

OUTPUT V

L R OUTPUT

6CH INPUT

AUDIO

VIDEO

TUNER

R

L

FRONT

DVD

AM

DTV

ANT

DIGITAL

SURROUND

/CBL

INPUT

GND

CD

3

SUB

CENTER

WOOFER

V-AUX

75UNBAL.

COAXIAL

FM

OPTICAL

CD

IN

ANT

DTV

2

VCR

/CBL

IN

OUT

(PLAY)

DVD

Видеоэкран

1 /CD-R

MD

OUT

SUB

MONITOR

(REC)

WOOFER

OUT

R

L

V

AUDIO

OUTPUT

VIDEO

INPUT

L

обозначает левые аналоговые

кабели

R

обозначает правые аналоговые

AUDIO

AUDIO

VIDEO VIDEO

кабели

OUTPUT L R

INPUT

L R

V INPUT V OUTPUT

O

обозначает оптические кабели

V

обозначает видеокабели

Видеомагнитофон

10

Подключение

аудиокомпонентов

Подключение CD-проигрывателя

Подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо CD-проигрывателя к гнезду DIGITAL INPUT CD данного аппарата.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Примечание

Если вы подключили записывающий компонент к данному аппарату, не отключайте питание записывающего компонента во время использования данного аппарата. При отключении питания, звуковые сигналы, поступающие от других компонентов на данный аппарат, могут искажаться.

y

Для подключения CD-проигрывателя без гнезда COAXIAL DIGITAL OUTPUT, или для произведения записей с CD-проигрывателей, используйте гнезда AUDIO данного аппарата.

Подключение записывающего устройства CD-дисков или записывающего устройства

MD-дисков

Подключите входные гнезда записывающего устройства CD-дисков или записывающего устройства MD-дисков к гнездам MD/CD-R OUT (REC).

Подключите выходные гнезда записывающего устройства CD-дисков или записывающего устройства MD-дисков к гнездам MD/CD-R IN (PLAY) для воспроизведения источника с компонента записи.

L

AUDIO R

OUTPUT

COAXIAL

CD- OUTPUT

проигрыватель C

L

AUDIO R

Записывающее OUTPUT

устройство CD-

дисков или MD-

дисков

L

AUDIO R

INPUT

6CH INPUT

AUDIO

VIDEO

TUNER

R

L

FRONT

DVD

AM

DTV

ANT

DIGITAL

SURROUND

/CBL

INPUT

GND

CD

3

SUB

CENTER

WOOFER

V-AUX

75UNBAL.

COAXIAL

FM

OPTICAL

CD

IN

ANT

DTV

2

VCR

/CBL

IN

OUT

(PLAY)

DVD

1

MD

/CD-R

OUT

SUB

MONITOR

(REC)

WOOFER

OUT

R

L

AUDIO

OUTPUT

11

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение антенн

Внутренние АМ и ЧМ антенны поставляются в комплекте с данным аппаратом. В основном, данные антенны должны принимать достаточно сильный сигнал.

Подключение рамочной АМ антенны

1Установите рамочную АМ антенну, затем подключите ее к терминалам данного аппарата.

Подключите каждую антенну к соответствующему терминалу соответствующим образом.

Рамочная АМ

Внутренняя ЧМ

антенна

антенна

(поставляется)

(поставляется)

DEO

TUNER

AM

ANT

GND

75Ω UNBAL.

FM

ANT

MONITOR

OUT

Заземление (терминал GND)

Для максимальной безопасности

и уменьшения помех, подключите

терминал антенн GND к

достаточно хорошему проводнику

заземления. Для

соответствующее заземление

используется металлическая

стойка, вбитая в мокрый грунт.

2Нажмав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ антенны в терминалы AM ANT и GND.

3Выберите направление рамочной АМ антенны для оптимального приема.

Примечания

Рамочная АМ антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.

Рамочная АМ антенна должна быть всегда подключенной, даже при наличии подключенной внешней АМ антенны к данному аппарату.

Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему дилеру или в сервис центр YAMAHA.

Переключатель FREQUENCY STEP (Только для общей модели и моделей для Азии)

100 kHz/10kHz

50 kHz/ 9kHz

FM/AM

FREQUENCY STEP

Так как частотный интервал радиостанций меняется в зависимости от региона, установите переключатель FREQUENCY STEP (расположен на тыловой стороне панели) в соответствии с частотным интервалом, действующими в вашем регионе.

Северная, Центральная и Южная Америки: 100 кГц/10 кГц

Другие регионы: 50 кГц/9 кГц

Перед установкой данного переключателя, отсоедините силовой кабель переменного тока данного аппарата от розетки.

12

Подключение внешнего

декодера

Для приема дискретных многоканальных входных сигналов от компонента, оборудованного многоканальным декодером и выходными гнездами на 6 каналов, например, DVD/Супер Аудио CD-проигрывателя, на данном аппарате имеется 6 дополнительных входных гнезд (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER).

6CH INPUT

AUDIO

VIDEO

TUNER

R

L

FRONT

DVD

AM

DTV

ANT

DIGITAL

SURROUND

/CBL

INPUT

GND

CD

3

SUB

CENTER

WOOFER

V-AUX

75UNBAL.

COAX AL

L

R

L R

CENTER

SURROUND

SUBWOOFER

FRONT

DVD/Супер Аудио CD-проигрыватель

Примечания

При выборе 6CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически отключает цифровой процессор звукового поля, и функция выбора программ звуковых полей является недоступной.

При использовании наушников, выводятся только фронтальные левый и правый каналы L/R.

13

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение колонок

Размещение колонок

30˚

Схема расположения колонок, приведенная выше, показывает стандартное размещение колонок ITU-R. Вы можете воспользоваться этим методом для прослушивания CINEMA DSP, многоканальных аудиоисточников.

Колонки окружающего звучания (SR и SL)

Колонки окружающего звучания используются для звуковых сигналов эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую часть во внутреннюю сторону, приподняв их примерно на 1.8 м от уровня пола.

Сабвуфер

Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах DTS или Dolby Digital. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотных звуковых сигналов на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер по направлению центра комнаты.

1,8 м

Фронтальные колонки (FR и FL)

Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения звуковых сигналов основного источника и звуковых сигналов эффектов. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.

Центральная колонка (С)

Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальная музыка и т.д.). Если по некоторым причинам использование центральной колонки невозможно, вы можете не подключать ее. Однако, лучший результат достигается при использовании всей системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.

14

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключения колонок

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильно выполненном подключении, и звучание будет неестественным с отсутствием низких частот при несоблюдении полярности при подключении колонок.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Импеданс колонок должен соответствовать импедансу, указанному на тыловой панели данного аппарата.

До подключения колонок убедитесь, что питание данного аппарата отключено.

Неизолированные провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.

Используйте колонки с магнитнитным экраном. Если данный тип колонок все-же вызывает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.

Подключение к терминалам FRONT A SPEAKERS

Кабель колонок на самом деле состоит из двух спаренных изолированных проводов, рядом друг с другом. Поверхность одного провода отличается цветом или имеет другую форму, например, он может быть отмечен полосками, нарезами или буграми. Подключите провод с полосками (нарезами, т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).

положительный (+)

3

Черный:

отрицательный (–)

5

“Банановый”

штеккер

(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)

1Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого провода кабеля колонки.

2Скрутите открытые концы проводов кабеля для предотвращения короткого замыкания.

3Открутите головку.

4Вставьте один провод неизолированной частью в открытый промежуток с внутренней стороны каждого терминала.

5Закрутите головку для закрепления провода.

Соединения с использованием “банановой” вилки

(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)

Сначала закрутите головку, затем воткните коннектор “банановой” вилки с задней стороны соответствующего терминала.

Подключение к терминалам FRONT B, CENTER и SURROUND SPEAKERS

1

1

Нажмите и откройте защелку.

Красный:

2

Вставьте оголенную часть провода в

положительный (+)

3

Черный:

открытый промежуток каждого

отрицательный (–)

терминала.

2

3

Отпустите защелку для закрепления

провода.

Русский

15

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

  • About
  • Blog
  • Projects
  • Help
  • Donate

    Donate icon
    An illustration of a heart shape

  • Contact
  • Jobs
  • Volunteer
  • People

Bookreader Item Preview

texts

Yamaha RX-V350 Service manual

Addeddate
2020-12-26 11:01:37
Identifier
manualzz-id-901782
Identifier-ark
ark:/13960/t48q5xd1j
Ocr
tesseract 4.1.1
Ocr_autonomous
true
Ocr_detected_lang
la
Ocr_detected_lang_conf
1.0000
Ocr_detected_script
Latin
Cyrillic
Ocr_detected_script_conf
0.9318
0.0603
Ocr_module_version
0.0.10
Ocr_parameters
-l eng+rus+fra+ukr+kaz+que+lat+kir+Cyrillic+Latin
Page_number_confidence
98.08

comment

Reviews

There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.

124

Views

DOWNLOAD OPTIONS

Uploaded by

chris85

on December 26, 2020

SIMILAR ITEMS (based on metadata)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция к самокату xiaomi 1s на русском
  • Инструкция к самокату kugoo s3
  • Инструкция к самогонному аппарату с колонной
  • Инструкция к самогонному аппарату малиновка
  • Инструкция к самогонному аппарату люкссталь 7