Инструкция по
эксплуатации
Электрический термопот
№ модели.
NC-EH40P
NC-EH30P
Благодарим Вас за покупку прибора от Panasonic.
Перед началом использования этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию и сохраните руководство для дальнейшего использования.
Данное изделие предназначено только для бытового использования.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Инструкция по
эксплуатации
Электрический термопот
№ модели.
NC-EH40P
NC-EH30P
Благодарим Вас за покупку прибора от Panasonic.
Перед началом использования этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию и сохраните руководство для дальнейшего использования.
Данное изделие предназначено только для бытового использования.
Страница:
(1 из 18)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 19
Инструкция по эксплуатации Электрический термопот № модели. NC-EH40P NC-EH30P Благодарим Вас за покупку прибора от Panasonic. Перед началом использования этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию и сохраните руководство для дальнейшего использования. Данное изделие - Страница 2 из 19
Содержание Основные свойства··························································· 4 Меры предосторожности··············································5–7 Содержание Наименование деталей и инструкции по уходу··········8–9 Как - Страница 3 из 19
Зміст Основні властивості·························································· 4 Заходи безпеки······························································5–7 Назви деталей та вказівки з догляду···························8–9 Як - Страница 4 из 19
Основные свойства Хороший вкус Основные свойства • Кипячение с эффектами угольного покрытия Внутренний контейнер фторирован с помощью порошкового угля, придающего чаю приятный цвет, вкус и аромат. Удобство • Электрический дозатор (См. «Разлив воды» на стр. 11) Экономичное использование • Таймер на - Страница 5 из 19
Меры предосторожности Пожалуйста, полностью соблюдайте эти меры предосторожности Для Вашей безопасности и для предотвращения материального ущерба и опасности для пользователей и других лиц, пожалуйста, внимательно прочитайте следующую инструкцию. При неправильном использовании изделия ущерб и - Страница 6 из 19
Меры предосторожности Пожалуйста, полностью соблюдайте эти меры предосторожности Меры предосторожности Осторожно Сетевой шнур Не выполняйте никаких действий, которые могут привести к повреждению шнура, вилки или корпусной вилки, например, не повреждайте их, не изменяйте их конструкцию, не - Страница 7 из 19
Внимание! Не размещайте аппарат на неустойчивых поверхностях. Прибор может упасть, вызвав ожоги. Не открывайте крышку и не наливайте горячую воду во время кипячения. Брызги горячей воды или пар могут вызвать ожоги. Не поворачивайте аппарат во время наливания горячей воды. Брызги горячей воды могут - Страница 8 из 19
Наименование деталей и инструкции по уходу Панель управления Наименование деталей и инструкции по уходу Если поверхность панели управления все еще покрыта защитной пленкой, удалите ее перед использованием панели управления. Рычаг открывания крышки Отверстие для выхода пара Крышка - Страница 9 из 19
Как снять крышку Рычаг открывания крышки Нажмите на разблокиратор крыши, удерживайте рычаг открывания крышки и потяните крышку наружу и вверх по диагонали. Углубление Разблокиратор крышки Чтобы закрыть Нажимет на крышку до щелчка. Наименование деталей и инструкции по уходу Нажмите углубление на - Страница 10 из 19
Как пользоваться Как пользоваться Максимальный уровень воды Не наливайте воду выше линии, указывающей максимальный уровень воды. Перелейте воду из другой емкости. Кипячение воды Разлив воды ( лектрический Э дозатор) Минимальный уровень воды Добавляйте воду до того, какбудет достигнут минимальный - Страница 11 из 19
Перелейте воду из другой емкости. Плотно закройте крышку. Плотно вставльте корпусную вилку горизонтально в корпус. Подключите к сетевой розетке. (1 2) После того, как вода вскипит, появится следующая индикация. Мигает Горит Закипевшая вода будет автомтически поддреживаться при температуре приблиз. - Страница 12 из 19
Способы удобного использования Способы удобного использования Повторное кипячение ● Для приготовления кофе / чая / быстрорастовримой лапши и т.п. лучше всего использовать кипяченую воду. Функция поддержания температуры ● Для приготовления зеленого чая лучше всего использовать воду, находящуюся ‑при - Страница 13 из 19
Через несколько минут вода будет кипеть. Выключено (После кипячения) ●Установка поддрержания температуры остается неизменной. клавишу. Из состояния поддержания температуры на 98°C: приблиз. 2,5-4 мин. Из состояния поддержания температуры на 90°C: приблиз. 4-6,5 мин. Из состояния поддержания - Страница 14 из 19
Ежедневное обслуживание Перед очищением обязательно отсоедините вилку от сети, вылейте воды и дайте аппарату остыть. Ежедневное обслуживание Оснвоное устройство и крышка Очищайте влажной тщательно отжатой тканью. ●Не мочите и не опускайте основное устройство в воду. Если через дно или носик для - Страница 15 из 19
При образовании накипи один раз каждые два или три месяца Убедитесь, что к контейнеру прикреплен сетчатый фильтр. Насыпьте во внутренний контейнер лимонную кислоту. ●Количество лимонной кислоты, которое необходимо использовать за один раз: 80 г (два пакетика) или семь столовых ложек без горки - Страница 16 из 19
Возможные неисправности Возможные неисправности Если… Перед обращением в сервисный центр, пожалуйста, проверьте следующие возможные причины. Возможная причина Как исправить В горячей воде плавают белые или блестящие частички. ●Причиной этого является «накипь». (См. стр. 14) Это не частички - Страница 17 из 19
Замена деталей Сетчатый фильтр Замените фильтр, если невозможно удалить посторонние вещества, засорившие фильтр, даже после очищения щеткой и т.п. Покрышка крышки Удалите прокладки Фильт можно удалить, сильно потянув за него. Расходные материалы можно приобрести у официальных дилеров. Снимите - Страница 18 из 19
Дату изготовления Вы можете узнать по номеру, который размещен на задней части устройства. X XX XXX 1–ая цифра: год (последняя цифра номера года) 8 — 2008, 9 — 2009, 10 — 2010 2–ая и 3–я цифра: месяц (в цифровом выражении) 01 – Январь, 02 – Февраль, ··· 12 – Декабрь Установленный производителем в - Страница 19 из 19
Инструкции и руководства похожие на PANASONIC NC-EH40PWTW
Другие инструкции и руководства из категории Термопот
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Термопот
Характеристики, спецификации
Инструкция к Термопоту Panasonic NC-EH40
Инструкция по
эксплуатации
Электрический термопот
№ модели.
NC-EH40P
NC-EH30P
Благодарим Вас за покупку прибора от Panasonic.
Перед началом использования этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию и сохраните руководство для дальнейшего использования.
Данное изделие предназначено только для бытового использования.
Содержание
Основные свойства ·························································· 4
Меры предосторожности ·············································5 – 7
Наименование деталей и инструкции по уходу ·········8 –9
Как пользоваться ······················································10 – 11
Способы удобного использования ··························12 – 13
Ежедневное обслуживание ·····································14 – 15
Содержание
Возможные неисправности ············································ 16
Замена деталей ······························································ 17
Технические характеристики ········································· 17
2
Зміст
Основні властивості ························································· 4
Заходи безпеки ·····························································5 – 7
Назви деталей та вказівки з догляду ··························8 – 9
Як користуватися ······················································10– 11
Деякі способи використання ····································12 – 13
Щоденне обслуговування ········································14 – 15
Усунення несправностей················································ 16
Заміна деталей ······························································· 17
Технічні характеристики ················································· 17
Зміст
3
Основные свойства
Хороший вкус
•
Кипячение с эффектами
угольного покрытия
Внутренний контейнер фторирован с помощью
порошкового угля, придающего чаю приятный
цвет, вкус и аромат.
Основные свойства
Удобство
•
Электрический дозатор
(См. «Разлив воды» на стр. 11)
Экономичное использование
•
Таймер на 6 часов
(См. «Установка таймера на 6 часов» на стр. 12-13)
•
4 значения поддержания температуры воды
Может быть выбрана функция поддержания
температуры воды на уровне 98 / 90 / 80 / 60
градусов.
(См. «Функция поддержания температуры» на
стр. 12-13)
4
Меры предосторожности
Пожалуйста, полностью соблюдайте эти меры предосторожности
Для Вашей безопасности и для предотвращения материального ущерба и опасности для
пользователей и других лиц, пожалуйста, внимательно прочитайте следующую инструкцию.
При неправильном использовании изделия ущерб и повреждение указываются с помощью сигналов.
Указывает, что «это
Указывает, что «пользователь
может вызвать
может получить травму или
Осторожно
серьезные травмы
Внимание!
изделию может быть нанесен
Меры предосторожности
и смерть.»
материальный ущерб.»
Символы указывают определенные моменты, которым необходимо следовать.
Этот символ указывает на
Этот символ указывает обязательные
запрет.
моменты.
Осторожно
Для предотвращения ожогов
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
физическими, психическими нарушениями или нарушениями со стороны органов
чувств, а также лицам с отсутствием опыта или информации, если только они не
находятся под наблюдением или не получают советы от лиц, отвечающих за их
безопасность.
Не оставляйте детей без присмотра, чтобы исключить возможность игр с прибором.
Не роняйте прибор. Не поднимайте, не наклоняйте и не трясите прибор, а также не
переносите его за крышку.
Даже когда клавиша разлива заблокирована, горячая вода может выливаться
через носик для разлива или отверстие для выпуска пара, что вызовет ожоги, если
аппарат упадет или будет находиться в наклонном положении.
Не наливайте воду выше линии, указывающей максимальный уровень воды. Если в
прибор налито чрезмерное количество воды, кипящая вода может выплескиваться.
Горячая вода может выплеснуться, вызвав ожоги.
Отверстие для
выхода пара
Не закрывайте крышку с силой.
Горячая вода может выплеснуться, вызвав ожоги.
Не кипятите ничего, кроме воды.
Не нагревайте пакетики с чаем, чайные листья, молоко,
алкоголь и прочие жидкости, отличные от воды, что может
привести к выливанию горячей жидкости или пара и
вызвать ожоги.
Также может засориться трубка для воды, может
Рычаг для
прогореть или заржаветь внутренний контейнер, а
открывания
фтористое изолирующее покрытие может отшелушиться.
крышки
Не закрывайте отверстие для выпуска пара.
Горячая вода может переливаться, вызвав ожоги.
Крышка
Не выливайте оставшуюся горячую воду,
пока прикреплена крышка.
Если крышка снята, может горячая вода может
Максимальный
выплескиваться, вызвав ожоги.
уровень воды
Не прикасайтесь к отверстию для выпуска пара.
Это может привести к ожогам. Особенно
внимательно следите, чтобы маленькие дети не
прикасались к отверстию для выпуска пара.
Носик для
Плотно закрывайте крышку.
разлива
В случае если аппарат переливается, горячая вода
может выплескиваться, вызывая ожоги.
5
Меры предосторожности
Пожалуйста, полностью соблюдайте эти меры предосторожности
Осторожно
Сетевой шнур
Не выполняйте никаких действий, которые
Сетевой шнур
могут привести к повреждению шнура, вилки
или корпусной вилки,
например, не повреждайте их, не изменяйте их
Вилка*
конструкцию, не размещайте вблизи них горячие
предметы, не перекручивайте и не растягивайте
Корпусная
их, не ставьте на них тяжелые предметы, а также
вилка
Шнур
не связывайте их между собой.
При использовании поврежденного прибора может
произойти короткое замыкание или возгорание.
●
Если поврежден шнур питания, его
необходимо заменить на специальный шнур,
* Форма вилки различается в
Меры предосторожности
который доступен у производителя или
зависимости от региона.
сервисном центре.
Не подсоединяйте и не отсоединяйте вилку или корпусную вилку мокрыми руками.
Это может привести к поражению электрическим током.
Убедитесь, что вилка правильно вставлена в сетевую розетку.
Если вилка вставлена неправильно, это может стать причиной поражения
электрическим током или нагревания, приводящего к возгоранию.
●
Не используйте поврежденную вилку или незакрепленную розетку.
Регулярно очищайте от грязи вилку и корпусную вилку.
Накопление грязи на вилке приведет к накоплению конденсата, который может
вызвать повреждение шнура и уменьшение изоляции, что приведет к возгоранию.
●
Выньте вилки и очистите из сухой тканью.
Используйте одну розетку, подходящую по номинальной мощности для аппарата.
Если к одной розетке подключено несколько приборов, происходит накопление
тепла, что может вызвать возгорание.
Во время использования
Не погружайте аппарат в воду и не разбрызгивайте на него воду.
●
Не наливайте в него воду непосредственно из водопроводного крана, а также не
помещейте аппарат в раковину, где его дно может стать мокрым.
●
Не переворачивайте аппрат вверх дном, когда его нижняя часть мокрая.Это может
вызвать короткое замыкание и может приветси к поражению электрическим током,
а также если из термопота переливается вода и попадает на электрические части,
встроенные в его корпус,это может привести к неисправности.
Ни в коем случае не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аппарат.
Любая попытка выполнить такие действия может привести к нарушению нормального
функционирования аппарата и может привести к возгоранию или травмам.
●
Если требуется ремонт (за исключением замены расходных материалов),
обратитесь, пожалуйста, в авторизированный сервисный центр.
Не используйте для хранения льда.
Будет образовываться конденсат, который станет потенциальный причиной
поражения электрическим током и неисправности.
6
Внимание!
Для предотвращения ожогов
Меры предосторожности
Не размещайте аппарат на неустойчивых поверхностях.
Прибор может упасть, вызвав ожоги.
Не открывайте крышку и не наливайте горячую воду во время кипячения.
Брызги горячей воды или пар могут вызвать ожоги.
Не поворачивайте аппарат во время наливания горячей воды.
Брызги горячей воды могут вызвать ожоги.
Не прикасайтесь к горячим частям аппарата во время использования или
спустя короткое время после использования.
Это может привести к ожогам.
При переноске аппарата не прикасайтесь к рычагу для открывания крышки.
Крышка может открыться, вызвав ожоги и другие травмы.
Перед обслуживанием подождите, пока аппарат не остынет.
Горячий прибор может вызвать ожоги.
●
Наливая горячую воду, будьте осторожны, чтобы не обжечься.
Открывая или закрывая крышку, держите руку подальше от пара.
Пар может вызвать ожоги.
Сетевой шнур
Не используйте никакие другие шнуры кроме сетевого шнура, специально
разработанного для аппарата. Не используйте другой шнур, а также не
используйте этот шнур ни с какими другими приборами.
Это может вызвать неисправность или возгорание.
Если аппарат не используется, выньте вилку из сетевой розетки.
Ухудшение изоляции может привести к поражению электрическим током и/или
возгоранию.
При отсоединении аппарата от розетки тяните за вилку – не за шнур.
Поражение электрическим шоком и короткое замыкание могут привести к
возгоранию.
Во время использования
Не используйте аппарат на поврехностях, которые могут быть подвержены
влиянию тепла в течение длительного времени.
Аппарат может вызвать обесцвечивание или поломку.
Не размещайте вблизи стен и мебели.
Пар и тепло могут повредить стены и мебель, вызывая изменения окраски и формы.
7
Наименование деталей и инструкции по уходу
Панель управления
Если поверхность панели управления все еще покрыта защитной
пленкой, удалите ее перед использованием панели управления.
Рычаг открывания крышки
Отверстие для
выхода пара
Крышка
Жидко-
кристаллический
дисплей
Ручка
Носик для
разлива
Наименование деталей и инструкции по уходу
Основное устройство
Граница окошка
Контейнер
Отметка
миниального
уровня воды
Поворотное основание
(360 градусов)
Сетчатый фильтр
При поворачивании термопота не
допускайте обматывания шнура
(Заменяемая часть)
вокруг аппарата.
Может выступать из нижней части контейнера.
Полностью нажмите на нее для установки в
Сетевой шнур
правильном положении. (См. стр. 17)
Вилка*
Корпусная
вилка
Шнур
* Форма вилки различается в зависимости от
региона.
8
Как снять крышку
Нажмите углубление на рычаге
Нажмите на разблокиратор
Наименование деталей и инструкции по уходу
открывания крыши и потяните
крыши, удерживайте рычаг
крышку.
открывания крышки и потяните
крышку наружу и вверх по
Рычаг открывания
диагонали.
крышки
Углубление
Разблокиратор
крышки
Чтобы закрыть
Ччтобы присоединить
Нажимет на крышку до щелчка.
Вставьте крышку под углом.
Защита от перегрева
При нагревании пустого контейнера будет активизирована функция защиты от перегрева
(предотвращающая нагрев пустого контейнера). Питание будет отключено автоматически
для предотвращения проблем, которые могут произойти вследствие перегрева. Это будет
отображаться на индикаторе как показано ниже.
Попеременное мигание
Возможные причины
●
Кипячение количества воды, меньшего чем
минимальный уровень воды в контейнере.
●
После добавления воды крышка могла
остаться открытой.
Как отменить индикацию
Налейте в контейнер воду и нажмите
кнопку .
Замечание
Если нагревается пустой контейнер, может испускаться неприятный запах, а контейнер
может обесцветиться.
9
Как пользоваться
Максимальный
Перелейте
Кипячение
уровень воды
воду из
Не наливайте
воды
другой
воду выше линии,
емкости.
указывающей
максимальный
Как пользоваться
уровень воды.
Разлив
воды
( Электрический
Минимальный
дозатор)
уровень воды
Добавляйте воду до
того, какбудет достигнут
минимальный уровень воды.
Перед использованием этого
Для уменьшения содержания
термопота в первый раз
хлорав в воде (Кипячение)
Вскипятите в нем воду, чтобы очистить
Нажмите клавишу, чтобы
контейнер термопота и области, через
замигала лампочка индикатора.
которые разливается горячая вода.
Пока вода продолжает кипятиться, нажмите
один раз, а пока вода поддерживается
1
Вскипятите воду.
горячей, нажмите два раза.
2
Вылейте горячую воду.
Увеличивает время кипячения до приблиз. 6
минут для уменьшения содержания хлора в воде
3
Вылейте воду из
примерно на 80%.
контейнера через край с
●
Нажмите клавишу еще раз для кипячения.
маркировкой «DRAIN».
10
Перелейте воду из другой емкости. Плотно закройте крышку.
Плотно вставльте корпусную вилку горизонтально в корпус.
Подключите к сетевой розетке. (1 2)
Кипячение
После того, как вода
Закипевшая вода
Как пользоваться
воды начнется
вскипит, появится
будет автомтически
автоматически.
следующая индикация.
поддреживаться при
температуре приблиз. 90°C.
Мигает
Мигает Горит
ВыключеноГорит
Выключено
●
Индикация
Время, необходимое для кипячения воды (приблиз.)
указывает
NC-EH40P: 35 мин. / NC-EH30P: 27 мин.
оцененную
(Количество воды: Максимальное количество воды / Температура
температуру
воздуха в помещении: 20°C)
воды.
Нажмите клавишу и налейте
Нажмите
клавишу
горячую воду.
для снятия блокировки.
Клавиша ‘Налить’ будет снова
Будет гореть лампочка
автоматически заблокирована через 10
секунд после окончания разлива горячей
индикатора около
воды.
клавиши.
Горит
Когда аппарат не используется
Отсоедините его от сети и снимите крышку.
Осторожно вылейте оставшуюся горячую воду через
край с маркировкой
DRAIN
.
Предостережения
●
Не выливайте воду слишком быстро.
Если брызки воды попадут на защелку
крышки или панель управления, это
может привести к неисправности.
Область
Панель
разблокиратора
●
Не оставляйте в контейнере оставшуюся воду.
управления
крышки
( Это может привести к тому, что контейнер
покроется ржавчиной или будет издавать
неприятный запах.)
11
Способы удобного использования
Повторное кипячение
●
Для приготовления кофе / чая
/ быстрорастовримой лапши и
т.п. лучше всего использовать
кипяченую воду.
Способы удобного использования
Функция
поддержания
температуры
●
Для приготовления зеленого
чая лучше всего использовать
воду, находящуюся -при
температуре 80.
●
Для приготовления детской
молочной смеси лучше
сего использовать воду,
находящуюся-при температуре
60. Перед тем, как дать смесь
ребенку, обязательно остудите
ее или перемешайте ее с
предварительно остуженной
кипяченой водой.
Если аппарат не будет
использоваться в течение
короткого времени, например,
Замечание
если Вы уезжаете на день…
●
Температуру поддержания воды или таймер
можно установить как при кипячении воды,
Установка таймера
так и в состоянии поддержания температуры.
на 6 часов
●
После восстановления подачи питания
в случае перерыва в подаче энергии ,
●
При установке таймера
температура поддержания воды будет
прекращается подача
автоматически установлена на 90, даже
электричества на нагреватель.
если ранее был выбран таймер или функция
поддержания воды при температуре «98», «80»
или «60».
12
Способы удобного использования
Горит
Выключено
Время, необходимое для
Нажмите
осуществления повторного
клавишудля повторного
кипячения
кипячения воды, которая
Из состояния поддержания температуры
на 98°C: приблиз. 2,5-4 мин.
поддреживается горячей.
Из состояния поддержания температуры
Через несколько минут вода
на 90°C: приблиз. 4-6,5 мин.
будет кипеть.
(После кипячения)
Из состояния поддержания температуры
на 80°C: приблиз. 6-12 мин.
●
Установка поддрержания
Из состояния поддержания температуры
температуры остается
на 60°C: приблиз. 9-17,5 мин.
неизменной.
Количество воды: Максимальное
количество водыТемпература
воздуха в помещении: 20°C
Мигает
Время, необходимое для
достижения заданной
температуры поддержания воды
поддержание температуры:
приблиз. 2-3 мин.
поддержание температуры:
приблиз. 0,5–1 час
Нажмите клавишу.
( При выборе
поддержание температуры:
поддержания
приблиз. 3,5-4,5 час.
температуры на
Количество воды: Максимальное
80°C)
Температура воздуха в помещении: 20°C
Предыдущая установка поддержания
температуры: 90
Через небольшой промежуток времени вода достигнет
заданной температуры (Лампочка будет гореть).
При каждом нажатии
Горит
клавиши «
●
» метка будет
перемещаться к следующей
опции и изменять
температуру-поддержания
воды или устанавливать
таймер.
Через 6 часов таймер выключится и вода
начнет кипятиться
Когда вода достигнет температуры кипения, она
будет поддерживаться при температуре 90°C.
13
Перед очищением обязательно
Ежедневное обслуживание
отсоедините вилку от сети, вылейте
воды и дайте аппарату остыть.
Оснвоное устройство и крышка
Очищайте влажной тщательно отжатой тканью.
●
Не мочите и не опускайте основное устройство в воду.
Если через дно или носик для разлива внутрь основого устройства попадет
вода, это может также попасть на электические части основного устройства и
может привести к неисправности.
● Не используйте бензин или
Не используйте моющие средства.
●
( Они могут оставлять после себя
растворители.
неприятные запахи.)
(Они могут повредить поверхность.)
Внутренний контейнер
Очищайте влажной губкой.
●
Не исользуйте полировочный
порошок, жесткие или
нейлоновые щетки.
Они могут повредить фтористое
Ежедневное обслуживание
покрытие внутреннего
контейнера.
О «Накипи»
При использовании этого аппарата минеральные
вещества, содержащиеся в воде (например,
кальций), могут осаждаться на внутреннем
контейнере или сетчатом фильтре. Такое явление
называется «накипью», и является безвредным.
●
Молочно-белая песочная поверхность
(в результате осаждения кальция)
●
Белые или блестящие плавающие частицы
(кристаллы минеральных веществ)
●
Изменение окраски покрытия, например,
темно-коричневые, серые или зеленые
области (осаждение ионов металлов на
фтористом покрытии)
Это не является ни изменением окраски или
коррозией самого внутреннего контейнера, ни
отслаиванием фтористого покрытия.
Очистите внутренний контейнер с
помощью лимонной кислоты. (См. стр. 15)
Сетчатый фильтр
Очистите фильтр щеткой.
Если фильтр засорится, через него не сможет
свободно циркулировать вода.
* После очищения фильтра обязательно заново
прикрепите его к внутреннему
контейнеру.
Для хранения аппарата
●
Тщательно высушите его.
●
Поместите его в пластиковый пакет
и заклейте его, чтобы избежать
14
попадания внутрь насекомых.
Очистите с помощью
один раз каждые
При образовании накипи
два или три месяца
лимонной кислоты
Ежедневное обслуживание
1
Убедитесь, что к контейнеру прикреплен сетчатый фильтр.
2
Насыпьте во внутренний контейнер лимонную кислоту.
●
Количество лимонной кислоты, которое необходимо использовать
за один раз: 80 г (два пакетика) или семь столовых ложек без горки
Лимонная
кислота
Лимонная кислота имется в наличии у официальных дилеров. (№ модели: SAN-80N)
* Следуйте инструкции по очищению, напечатанной на упаковке лимонной кислоты.
* Поскольку используемая для очищения лимонная кислота является пищевой добавкой,
она безвредна для человека.
3
Добавте воды до отметки максимального
уровня воды и хорошо перемешайте лимонную
кислоту с водой. Закройте крышку.
4
Немедленно после перемешивания подсоедините к сети и
нажимайте
клавишу более 3 сек.
Начинается очистка
Окончание очистки
Горит
Мигает
Время очистки (приблиз.)
NC-EH40P: 50 мин.
Во время очищения жидко-
NC-EH30P: 42 мин.
Индикация покажет
кристаллическая индикация
окончание очистки.
будет чередоваться.
5
Вылейте немного воды через носик, затем отсоедините от сети, снимите
крышку и вылейте горячую воду через край с отметкой ‘DRAIN’.
6
Налейте воду и вскипятите ее для удаления запаха лимонной кислоты
или лимонов. Затем слейте горячую воду так же, как описано в пункте
5
.
●
Для удаления цветного налета выше максимального уровня воды слегка потрите внутри
влажной губкой.
●
Если цветной налет не удаляется губкой, очистите внутренний контейнер несколько раз,
используя лимонную кислоту или лимоны.
Предостережения
●
Для очистки этого термопота используйте только рекомендованную нами лимонную кислоту.
●
Не наливайте воду выше линии, указывающей максимальный уровень воды.
●
Наливайте в контейнер только питевую воду из-под крана (не наливайте горячую воду).
Горячая вода может выплеснуться, вызвав ожоги.
15
Перед обращением в сервисный центр, пожалуйста,
Возможные неисправности
проверьте следующие возможные причины.
Если… Возможная причина Как исправить
В горячей воде
●
Причиной этого является «накипь». (См. стр. 14)
плавают белые
Это не частички фтористого покрытия.
●
Очистите внутренний
или блестящие
*
При нагревании воды с большим
контейнер влажной губкой.
частички.
количеством минеальных примесей,
(См. стр. 14)
например, минеральной или ионизированной
●
Если «накипь» все еще
воды, с большей вероятностью будет
остается, очистите с
образовываться накипь или белый налет.
помощью лимонной
кислоты. (См. стр. 15)
Звуки закипания
●
При образовании «накипи», звуки
воды стали громче.
закипания воды становятся громче.
Горячая вода
●
Наличие запаха хлора зависит от
●
Нажмите клавишу ‘Повтор’ для
пахнет хлором.
содержания хлора в водопроводной воде.
уменьшения хлора. (См. стр. 10)
Горячая
●
Пока аппарат новый, возможет слабый запах от резины, из которой он
вода имеет
изготовлен.Это исчезнет при дальнейшем использовании.
неприятный
●
Если аппарат установлен на таких поверхностях, как виниловые
запах.
покрытия, неприятный запах может перейти на воду.
Возможные неисправности
Горячая вода
●
Вода налита выше максимального
●
Уменьшите количество
самопроизвольно
уровня.
воды.
выливается.
Вода с трудом
●
Очистите фильтр щеткой.
выливается из
●
Сетчатый фильтр засорился «накипью».
●
Если «накипь» невозможно
носика.
(См. стр. 14)
удалить, замените фильтр.
(См. стр. 17)
Лампочки
● Добавьте воду и нажмите
Активизирована функция защиты от
●
индикатора
перегрева (См. стр.9)
клавишу ‘Повтор’.
попеременно
●
Лампочки индикаторов могут
мигают.
попеременно мигать при добавлении
Нажмите клавишу ‘Повтор’.●
кипящей воды или при подаче воды.
●
Если внутренний контейнер очищается
●
Отсоедините от сети и хорошо
лимонной кислотой, она могла налипнуть
размешайте лимонную кислоту
на дно контейнера.
до ее полного растворения.
Горячая вода не
●
Нажмите клавишу ‘Блок/
выливается из
Включена автоматическая блокировка.●
Отмена’.
носика.
●
Если после проверки приведенных выше возможных причин, не удается обнаружить проблему,
или если Вы заметили что-либо необычное, отсоедините корпусную вилку от аппарата.
Подождите по крайней мере 10 сек., а затем заново подсоедините вилку.
●
Полупрозрачная внутренняя часть внутри крышки может со временм пожелтеть. Это не
оказывает влияние на работу аппарата.
●
Дробный звук в крышке исходит от небольших шарообразных компонентов, предотвращающих
вытекание воды в случае переполнения аппарата.
●
Если температура воздуха в помещении очень высокая, наружная температура основного
устройства может достигать приблиз. 55°C.
Не включается
●
Вы налили воду непосредственно из-под крана.
●
Если электрические
электропитание
компоненты попадут в воду,
Вы поместили аппарат в раковину.●
аппарата.
они сломаются. Относительно
ремонта обратитесь в
●
Вы перевернули аппарат ввсерх дном и дно намокло.
магазин, в котором Вы
Вы вымыли аппарат водой.●
приобрели изделие.
16
Замена деталей
Набор резиновых прокладок
Сетчатый фильтр
Замените резиновые прокладки, если в них
Замените фильтр, если невозможно удалить
появились трещины, они потеряли гибкостьи
посторонние вещества, засорившие фильтр,
Замена деталей/Технические характеристики
или по другим причинам, позволяющим пару
даже после очищения щеткой и т.п.
выходить между контейнером и крышкой.
Покрышка крышки
Удалите прокладки
Фильт можно
удалить, сильно
потянув за него.
Расходные материалы можно приобрести
у официальных дилеров.
Снимите крышку, отвинтите 3
Название части № части
самонарезающихся винта и снимите с крышки
Набор резиновых
покрышку.
APH65-480
прокладок
Замените резиновые прокладки, а затем
поместите на место покрышку крыши и
Сетчатый фильтр APB97-480-0U
зафиксируйте ее самонарезающимися винтами.
Технические характеристики
№ модели NC-EH40P NC-EH30P
Питание 220 В (Локальное питание)
Потребляемая мощность 700 Вт
Средняя потребляемая
при 98°C 49 Вт ч 45 Вт ч
мощность при поддержании
температуры (приблиз.)
при 90°C 43 Вт ч 39 Вт ч
Количество воды:
максимальное
при 80°C 35 Вт ч 31 Вт ч
Температура воздуха в
помещении: 20°C
при 60°C 23 Вт ч 21 Вт ч
Высота(приблиз.)
32,4 см 27,5 см
Размеры
SFlb
Ширина(приблиз.)
21,7 см 21,7 см
(ручка опущена)
Глубина(приблиз.)
28,7 см 28,7 см
Масса (со шнуром питания) (приблиз.)
2,1 кг 2,0 кг
Номинальный объем (приблиз.) 4,0 л 3,0 л
* При определенных условиях, например, на очень большой высоте над уровнем моря и при
очень низкой температуре, аппарат может не работать должным образом. Пожалуйста,
избегайте использования аппарата при таких условиях.
* Если аппарат не используется в условиях холода, обязательно слейте из него воду.
Оставшаяся во внутреннем контейнере вода может замерзнуть, что вызовет его повреждение.
17
Дату изготовления Вы можете узнать по номеру, который размещен на
задней части устройства.
X
XX XXX
1–ая цифра: год (последняя цифра номера года)
8 — 2008, 9 — 2009, 10 — 2010
2–ая и 3–я цифра: месяц (в цифровом выражении)
01 – Январь, 02 – Февраль, ··· 12 – Декабрь
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального Закона
РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия
равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется
в строгом соответствие с настоящей инструкцией по эксплуатации и
применимыми техническими стандартами.
Дату виготовлення Ви можете з’ясувати за номером, що розміщений
на задній частині виробу.
X
XX XXX
1-ша цифра: рік (остання цифра номеру року)
8 — 2008, 9 — 2009, 10 — 2010
2-га та 3-тя цифри: місяць (у цифровому виразі)
01 — Січень, 02 — Лютий, … 12 — Грудень
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу
дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується
у суворій відповідності до дійсної інструкції з експлуатації та технічних
стандартів, що застосовуються до цього виробу.
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Осака Япония
Мацусіта Електрік Індастріал Ко., Лтд.
Осака Японія
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka Japan
Web Site: http://panasonic.net
Напечатано в Тайланде
Надруковано у Таїланді
PZ05K611
Printed in Thailand
PHAT0803-0
Аннотации для Термопота Panasonic NC-EH40 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
15.Do not allow small metal parts near the body plug.
16.Only use the power cord designed specifically for the unit. Do not use a different cord and do not use this cord with any other device.
17.Do not let the unit fall over.
Do not lift, tilt, or shake the unit or carry it by the lid.
•Even when the dispense key is locked, hot water may leak through the dispensing spout and the steam vent, causing burns, if the unit falls over or is tilted.
18.Close the lid securely, and not by force.
19.Do not throw away the remaining hot water while the lid is attached.
20.When opening the lid, keep hands away from the steam.
21.Do not open the lid or dispense hot water while boiling.
22.Do not pour in water above maximum water level.
23.Do not block the steam vent.
24.Do not rotate the unit while dispensing hot water.
25.Do not use appliance for other than intended use.
•Do not use to store ice. Condensation will occur, creating a potential source of electric shock and malfunction.
•Do not heat tea bags, tea leaves, milk, alcohol or anything other than water which may spurt out and cause burns. The water tube may also get clogged, the inner container may burn or corrode, and the fluororesin insulating coating may peel off.
-
Page 1: Panasonic NC-EH40P
Operating Instructions Electric Thermo Pot Model No. / / Numéro de modèle NC-EH40P NC-EH30P NC-EH22P Thank you for purchasing the electric thermo pot, NC-EH40P / NC-EH30P / NC-EH22P . Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use. This product is intended for household use only . Manuel[…]
-
Page 2: Panasonic NC-EH40P
2 T able of Contents IMPORT ANT SAFEGUARDS ……………………………………….. 4-5 Main Features …………………………………………………………….. 10 Safety Precautions ………………………………………………….. 1 1-13 Part Names and Handling Instructions ……………………….. 14-15 How to […]
-
Page 3: Panasonic NC-EH40P
3 …………………………………………………………… 6-7 …………………………………………………………………….. 24 …………………………………………………………… 25-27 ………………………………………………. 28-29 …………………………………………….[…]
-
Page 4: Panasonic NC-EH40P
4 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces, especially the steam vent. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and personal injury , do not immerse cord, plugs, or Thermo Pot i[…]
-
Page 5: Panasonic NC-EH40P
5 15. Do not allow small metal parts near the body plug. 16. Only use the power cord designed specifically for the unit. Do not use a different cord and do not use this cord with any other device. 17. Do not let the unit fall over . Do not lift, tilt, or shake the unit or carry it by the lid. • Even when the dispense key is locked, hot water may[…]
-
Page 6: Panasonic NC-EH40P
6 Operating NC-EH40_EN.indd 6 11/7/07 3:56:31 PM[…]
-
Page 7: Panasonic NC-EH40P
7 Operating NC-EH40_EN.indd 7 11/7/07 3:56:45 PM[…]
-
Page 8: Panasonic NC-EH40P
8 PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES En utilisant des appareils électroménagers, il convient d’observer toujours les mesures de sécu- rité de base, y compris les suivantes: 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes, en particulier à l’évent de vapeur . Utiliser les poignées ou […]
-
Page 9: Panasonic NC-EH40P
9 PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES 15. Ne pas laisser des petites pièces métalliques à proximité de la fiche de l’appareil. 16. N’utiliser que le cordon d’alimentation conçu spécialement pour l’appareil. Ne pas utiliser un cordon différent et ne pas utiliser ce cordon pour tout autre dispositif. 17. Ne pas laisser l’appareil tomber . Ne […]
-
Page 10: Panasonic NC-EH40P
10 Main Features Main Features ● Boiling with the effects of charcoal coating The inner container is fluoridated with floury charcoal, which brings out the fine color , taste, and flavor of tea. T aste ● Electric dispenser (See «Dispense» on P .16-17) Convenient ● 6h T imer (See «Setting the 6h timer» on P .18-19) ● […]
-
Page 11: Panasonic NC-EH40P
11 Safety Precautions Please observe these precautions fully For your safety and in order to prevent property damage and the danger to users and others, please read the following instructions. ■ The signals indicate harm and damage when the product is used improperly . W ARNING ■ The symbols indicate specified items that must be followed. Indic[…]
-
Page 12: Panasonic NC-EH40P
12 Safety Precautions Please observe these precautions fully W ARNING Power Cord Never do anything that might cause damage to the cord, power plug or body plug, such as damage them, modify them, place hot objects near to them, bend them, twist them, stretch them, place heavy objects on them, or bundle them together . If the unit is used when damage[…]
-
Page 13: Panasonic NC-EH40P
13 Safety Precautions CAUTION T o Prevent Burns Do not place the unit on unstable surfaces. The appliance may topple over causing burns. Do not open the lid or dispense hot water while boiling. Splashing hot water or steam may cause burns. Do not rotate the unit while dispensing hot water . Splashing hot water may cause burns. Do not touch the hot […]
-
Page 14: Panasonic NC-EH40P
14 Part Names and Handling Instructions Part Names and Handling Instructions Operation panel If the protective film is still covering the surface of the operation panel, peel it off before using the operation panel. Lid opening lever Steam vent Lid Main unit Handle Container Minimum water level mark Dispensing spout Window rim Mesh filter Rotatin[…]
-
Page 15: Panasonic NC-EH40P
15 Part Names and Handling Instructions How to Open/Remove T o open, press the depression in the opening lever , and lift the lid. Lid opening lever Depression Lid release lever T o remove, push on the lid release lever, hold the lid opening lever , and pull the lid out and up diagonally . T o close Press down on the lid until it clicks. T o attach[…]
-
Page 16: Panasonic NC-EH40P
16 How to Use How to Use Boil water in it to clean the thermo pot container and the sections through which the hot water is dispensed. Boil some water . Dispense the hot water . Empty the container via «DRAIN» mark. (See P .17) Pour in water with another container! Boiling water Dispense (Electric dispenser) Before yo[…]
-
Page 17: Panasonic NC-EH40P
17 er e r) How to Use Pour in water with another container . Close the lid securely . Securely plug the body plug horizontally into the body . Plug into wall outlet. ( → ) When the unit is not in use W ater starts boiling automatically . After the water has been boiled, the following will be indicated. The boiled water will be kept warm a[…]
-
Page 18: Panasonic NC-EH40P
18 Convenient use methods ● The keep-warm temperature or the timer can be set while the water is being boiled or being kept warm. ● After power is restored in the event of a power failure, the keep-warm temperature will be automatically set to 190, even if the timer or the «208», 180″ or «140» keep-warm function was pre[…]
-
Page 19: Panasonic NC-EH40P
19 Convenient use methods Time required for the reboil procedure From 208 keep-warm : approx. 2.5-4 min. From 190 keep-warm : approx. 4-6.5 min. From 180 keep-warm : approx. 6-12 min. From 140 keep-warm : approx. 9-17.5 min. Amount of water: Maximum Room temperature: 68ºF (20ºC) After a short time, water will be kept warm at the settled temperatu[…]
-
Page 20: Panasonic NC-EH40P
20 Daily Maintenance Daily Maintenance Before cleaning, be sure to disconnect the plug from outlet, dispense water and allow to cool the unit. Main unit and lid ● Do not wet or soak the main unit in water . If water enters the main unit from the bottom or from the dispensing spout, it can also get into the electrical components in the main unit a[…]
-
Page 21: Panasonic NC-EH40P
21 Cleaning start Maintenance When scale has adhered Clean with Citric Acid once every two or three months Make sure that the mesh filter is attached to the container . Put citric acid in the inner container . ● Amount of citric acid to be used at one time: 80 g (two packages) or seven level tablespoons. The citric acid is availabl[…]
-
Page 22: Panasonic NC-EH40P
22 T roubleshooting T roubleshooting Before calling a service supplier , please check the following posible causes/soluting. ● If the problem is not fixed after checking the above possible causes, or if you still think something is wrong, disconnect the body plug from the unit. Wait at least 10 seconds and then re-connect the plug. ● The semi-[…]
-
Page 23: Panasonic NC-EH40P
23 Replacement of Parts/Specifications Replacement of Parts Rubber gasket set Replace gaskets if they crack, lose their pliancy or , for any other reasons which allow steam to escape from between the container and the lid Mesh filter Replace the filter , if foreign materials which clogging the filter cannot be removed, even after scrubbing with[…]
-
Page 24: Panasonic NC-EH40P
24 味道 Operating NC-EH40_CT.indd 24 11/7/07 3:59:29 PM[…]
-
Page 25: Panasonic NC-EH40P
25 當產品使用不當, 此信號表示危險和損壞。 若本機倒 䐫 , 熱水可能會濺出導致燒傷。 表示 可能會導致用 戶受傷或有關產品可 能會導致財物受損。 Operating NC-EH40_CT.indd 25 11/7/07 3:59:35 PM[…]
-
Page 26: Panasonic NC-EH40P
26 Operating NC-EH40_CT.indd 26 11/7/07 3:59:44 PM[…]
-
Page 27: Panasonic NC-EH40P
27 切勿在散熱差的表面使用本機。 Operating NC-EH40_CT.indd 27 11/7/07 3:59:52 PM[…]
-
Page 28: Panasonic NC-EH40P
28 它可能從容器底部脫落。 將之完全推入其正 確位置。 (請參閱第 頁) Operating NC-EH40_CT.indd 28 11/7/07 3:59:59 PM[…]
-
Page 29: Panasonic NC-EH40P
29 如何打開/拆卸 若要打開, 按打開杆的按鈕然後打開蓋子。 發生過熱時, 發光二極管顯示交替閃爍 若要拆卸, 按蓋子的解鎖杆, 握住蓋子的打 開杆, 然後向外拉開蓋子。 原因 將水倒入內瓶, 然後按 鍵。 Operating NC-EH40_CT.indd 29 11/7/07 4:00:04 PM[…]
-
Page 30: Panasonic NC-EH40P
30 (電動出 水) Operating NC-EH40_CT.indd 30 11/7/07 4:00:11 PM[…]
-
Page 31: Panasonic NC-EH40P
31 按 鍵解鎖。 鍵旁的指示燈將會亮起。 倒水 鍵將會在 䓟 停止出 熱水的 10 秒鐘後 自 動重新鎖上。 切勿倒水太快。 Operating NC-EH40_CT.indd 31 11/7/07 4:00:20 PM[…]
-
Page 32: Panasonic NC-EH40P
32 沖咖 佔 /泡茶/泡杯面等等時, 最好使用沸水。 泡綠茶最好使用 180 保 。 為嬰兒沖 䑊 最好使用 140 保 。 Operating NC-EH40_CT.indd 32 11/7/07 4:00:27 PM[…]
-
Page 33: Panasonic NC-EH40P
33 Operating NC-EH40_CT.indd 33 11/7/07 4:00:35 PM[…]
-
Page 34: Panasonic NC-EH40P
34 儲存時 將其放入塑料袋中 然後密封。 Operating NC-EH40_CT.indd 34 11/7/07 4:00:42 PM[…]
-
Page 35: Panasonic NC-EH40P
35 清洗完畢時, 指示燈將會提示。 重新裝滿水然後煮沸以清除檸檬酸或檸檬的味道。 然後與步驟 一樣將熱水倒掉。 若要清除最高水位以上的變色, 用濕海綿輕輕擦拭。 當出 現鏽跡後 Operating NC-EH40_CT.indd 35 11/7/07 4:00:55 PM[…]
-
Page 36: Panasonic NC-EH40P
36 成因/解決方法 若本機尚 新, 生產過程所使 用的樹脂可能會產生異味。 若將本機放在 乙基 䐭 子等等表面上使用 , 䐭 子的氣味可能會被傳入水內。 加入熱水或加水的方法可能會使指示燈 交替閃爍。 當使用檸檬酸清洗內瓶, 檸檬酸可能會堆 積在瓶底。 本機[…]
-
Page 37: Panasonic NC-EH40P
37 約 約 約 ?[…]
-
Page 38: Panasonic NC-EH40P
38 Caractéristiques principales Consignes de sécurité ● Ébullition avec bénéfices du revêtement au charbon Le revêtement antiadhésif intérieur contient du charbon et du carbone, produisant ainsi une eau chaude idéale pour faire ressortir la saveur , la couleur et l’arôme du thé. Meilleure saveur ● Bec verseur électrique (V oir […]
-
Page 39: Panasonic NC-EH40P
39 Consignes de sécurité Suivre ces consignes en tout temps Afin de prévenir les risques de blessures ou de dommages, lire attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. ■ Les symboles suivants sont utilisés pour identifier et décrire le niveau et la nature des risques encourus en cas de non respect des présentes consignes d[…]
-
Page 40: Panasonic NC-EH40P
40 Consignes de sécurité Suivre ces consignes en tout temps A VERTISSEMENT Cordon d’alimentation Ne rien faire qui puisse endommager le cordon, la fiche d’alimentation ou la fiche côté appareil. Ceux-ci peuvent être endomma- gés en posant des objets chauds à proximité, en les tordant, en les étirant, en posant dessus des objets lourd[…]
-
Page 41: Panasonic NC-EH40P
41 Consignes de sécurité A VERTISSEMENT Pour éviter les brûlures Cordon d’alimentation Utiliser seulement le cordon d’alimentation conçu spécifiquement pour l’appareil. Ne pas utiliser de cordon différent et ne pas utiliser ce cordon avec un autre appareil. Il y a risque de dysfonctionnement ou d’incendie. Quand la bouilloire n’est[…]
-
Page 42: Panasonic NC-EH40P
42 Nomenclature et instructions de manipulation Nomenclature et instructions de manipulation Panneau de commandes Si la pellicule protectrice recouvre toujours la surface du panneau de commandes, la décoller avant d’utiliser le panneau de commandes. Levier d’ouverture du couvercle Couvercle Bouilloire Poignée Réservoir Repère de niveau d’[…]
-
Page 43: Panasonic NC-EH40P
43 Nomenclature et instructions de manipulation Ouverture/Retrait du couvercle Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le creux à la surface du levier d’ouverture et soulever le couvercle. Levier d’ouverture Creux Levier de libération du couvercle Pour enlever le couvercle, pousser le levier de libération du couvercle, tenir le levier d’ouve[…]
-
Page 44: Panasonic NC-EH40P
44 Utilisation Utilisation Faire bouillir de l’eau pour nettoyer le réservoir de la bouilloire et les sections par lesquelles l’eau chaude est acheminée. Faire bouillir de l’eau. V erser de l’eau chaude. Vider le réservoir en faisant passer l’eau le long du repère «DRAIN». (V oir page 45) V erser de l’[…]
-
Page 45: Panasonic NC-EH40P
45 r Utilisation V erser l’eau dans la bouilloire avec un autre récipient. Fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Brancher horizontalement la fiche côté appareil dans la bouilloire. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise murale. ( → ) Quand la bouilloire n’est pas utilisée L ’eau commence à bouilli[…]
-
Page 46: Panasonic NC-EH40P
46 Fonctions pratiques Fonctions pratiques ● Les réglages de la température du maintien au chaud et de la minuterie peuvent être effectués pendant l’ébullition de l’eau ou le maintien au chaud. ● Même si la minuterie ou le maintien au chaud à «208», «180» ou «140» a été préalablement sélectionné, lo[…]
-
Page 47: Panasonic NC-EH40P
47 Fonctions pratiques T emps requis pour la réébullition Du maintien au chaud à : env . 2,5 à 4 min Du maintien au chaud à : env . 6 à 6,5 min Du maintien au chaud à : env . 6 à 12 min Du maintien au chaud à : env . 9 à 17,5 min Avec la capacité d’eau maximale. T empérature ambiante à 68°F (20°C) Après un court délai, l’eau se[…]
-
Page 48: Panasonic NC-EH40P
48 Entretien Entretien Avant le nettoyage, s’assurer de débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale, vider toute eau restante et laisser la bouilloire refroidir . Appareil principal et couvercle ● Ne pas mouiller l’appareil principal et ne pas le tremper dans l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil principal par la ba[…]
-
Page 49: Panasonic NC-EH40P
49 Entretien Nettoyage avec de l’acide citrique en cas d’entartrage T ous les deux ou trois mois S’assurer que le filtre métallique est fixé au réservoir . Mettre de l’acide citrique dans le réservoir intérieur . ● Quantité d’acide citrique à utiliser par nettoyage : 80 g (deux sachets) ou sept cuillères à soupe[…]
-
Page 50: Panasonic NC-EH40P
50 Guide de dépannage Entretien Avant de consulter un réparateur , consulter la liste des causes possibles ci-dessous. La bouilloire ne se met pas en marche. ● Un dysfonctionnement de l’appareil survient si ses composantes électriques sont entrées en contact avec de l’eau. Contacter le point de vente où l’appareil a été acheté pour […]
-
Page 51: Panasonic NC-EH40P
51 Remplacement des pièces Remplacement des pièces Joints en caoutchouc Remplacer les joints s’ils présentent des craquelures, s’ils deviennent rigides ou si, pour toute autre raison, ils laissent la vapeur s’échapper entre le réservoir et le couvercle. Filtre métallique Remplacer le filtre si les matières étrangères qui le bouchent[…]
-
Page 52: Panasonic NC-EH40P
PZ05A6101 SP1 107M0 Panasonic Corporation of North America USA : http//www .panasonic.com/consumersupport CANADA : http//www .panasonic.ca Operating NC-EH40_FR.indd 54 11/12/07 9:57:24 AM[…]