Инструкция на gp powerbank s360 инструкция

Instruction Manual

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Charging instructions

1. Connect GP PowerBank directly to a power source. Never use extension cords.

2. Charge only GP NiMH batteries in GP PowerBank. Both AA and AAA size

batteries can be charged at the same time.

3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity.

Avoid reverse charging.

4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.

5. The red LED indicators will remain on during charging. Only when the charger

is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off.

Important

1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required

to optimize the batteries’ performance.

2. If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.

3. GP PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.

4. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst

causing personal injury and damage.

5. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical

device.

Podmínky nabíjení

1. Pˇ r ipojte GP PowerBank pˇ r ímo do zásuvky. Nikdy nepou ˇ z ívejte prodluˇ z ovací

pˇ r ívod.

2. V GP PowerBank nabíjejte pouze baterie typu NiMH. Ob ˇ e velikosti AA a AAA mohou

b´ y t nabíjeny sou ˇ casn ˇ e.

3. Vloˇ z te GP NiMH baterie do GP PowerBank podle vyznaˇ c ené polarity. Vyvarujte

se nabíjení pˇ r i obrácené polaritˇ e.

4. Nenabíjejte sou ˇ casn ˇ e ˇ clánky s rozdíln´ y mi kapacitami, i kdy ˇ z stejného rozmˇ eru.

5. C ˇ ervené LED indikátory svítí po celou dobu nabíjení. Pouze v pˇ r ípad ˇ e odpojení

nabíjeˇ cky ze sítˇ e indikátory zhasnou.

°

D

ulezitá upozornení

1. Pˇ r i pou ˇ zití nov´ y ch baterií dochází k optimalizaci v´ y konu ˇ clánk ° u a ˇ z po 2-3 násobném

nabití a vybití.

Feltöltés

1. Csatlakoztassa a GP PowerBankot közvetlenül az áramforráshoz. / 220 V/ Soha

ne használjon hosszabbító kábelt.

2. A GP Ni-MH akkumulátorokat mindig párban töltse fel a GP PowerBankban.

Csak AA vagy AAA méret ˝ u telepek tölthet ˝ ok egy id ˝ oben.

3. Helyezze be a GP Ni-MH telepeket a GP PowerBank-ba polaritásuknak

megfelel ˝ oen.

4. Azonos méret ˝ u, de különböz ˝ o kapacitású akkumulátorok nem tölthet ˝ ok egyszerre!

5. A piros LEDek a töltés ideje alatt folyamatosan világítanak. Csak akkor alszanak

el, ha a tölt ˝ ot kihúzza a dugaszoló aljzatból, vagy az akkumulátorokat eltávolítja

tölt˝ ob˝ ol.

Va ˇ zno

1. Nove baterije zahtjevaju 2 — 3 ciklusa potpunog punjenja i praˇ z njenja kako bi

postigle zadane karakteristike.

2. Ako se baterije ne koriste viˇ se od tjedan dana, uvijek ih nadopunite prije uporabe.

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Charging Time

Size

Capacity

2700 series

2500 series

2300 series

GP

2100 series

NiMH

AA

2000 series

1800 mAh

1600 mAh

1300 mAh

Specifications

Input voltage

A

Output voltage

A

A

Charging current

6. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used

GB

for a long time.

7. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.

8. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace

the batteries.

9. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor

mount position.

10.Charging temperature : 0~45°C; Battery storage temperature : -20~35°C

11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless

they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that

they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure

that they do not play with the appliance.

Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate

collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection

systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous

substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your

health and well-being.

CZ

2. Pokud jsou baterie skladovány více neˇ z jeden t´ y den, doporu ˇ cujeme je vˇ zdy dobít

pˇ r ed pou ˇ zitím.

3. GP PowerBank je urˇ cen pouze pro vnitˇ r ní pouˇ zití. Nevystavujte ho snˇ ehu a deˇ s ti.

4. GP PowerBank pou ˇ zívejte pouze k nabíjení NiMH baterií. U jin´ y ch typ ° u baterií

by mohlo dojít k jejich vyte ˇ cení nebo v´ y buchu a následenému poran ˇ ení osob

nebo ˇ s kodˇ e.

5. V el. pˇ r ístrojích nepou ˇ z ívejte sou ˇ c asn ˇ e r ° uzné typy baterií (napˇ r . NiMH, NiCd,

alkalické, atd)

6. Pokud pˇ r ístroj nepouˇ zíváte delˇ s í dobu, vyjmˇ ete baterie.

7. Nevhazujte baterie do ohnˇ e, nerozebírejte je a nezkratujte.

8. Pokud se v´ y kon baterií podstatnˇ e sniˇ zuje, je ˇ cas baterie vymˇ enit.

9. Tato nabíjeˇ cka má b´ y t správnˇ e umístˇ ena ve vertikální poloze.

10. Teplota pro nabíjení: 0 ~ 45°C, teplota pro skladování baterií: -20 ~ 35°C

11. S nabíjeˇ cem nesmí manipulovat dˇ eti.

H

Fontos

1. Az optimális teljesítmény eléréséhez az új akkumulátor használatát 2-3 teljes

töltés-merítés ciklussal kezdje.

2. Amennyiben az akkumulátort egy hétnél hosszabb ideig tárolja, használat elott

mindenképpen újra töltse fel.

3. A GP PowerBank zárt helységben való használatra alkalmas, ügyeljen, hogy ne

érje csapadék.

4. Ne használja a GP PowerBankot NI-CD vagy lúgos telepek töltésére.

5. Az elektromos készülékben ne használjon egyszerre különböz˝ o típusú telepeket

/pl. NI-MH, NI-CD, elem stb. /

6. Vegye ki a telepeket a készülékb˝ o l, ha huzamosabb ideig nem használja azt.

7. Ne dobja t˝ uzbe, ne szedje szét és ne zárja rövidre a telepeket!

8. Ha a telepek teljesítménye jelent ˝ osen csökken, akkor ki kell cserélni ˝ oket.

HR/BiH

Jamstvo

Jamstvo na proizvod je 1 godina. Jamstvo se priznaje uz predoˇ c enje originalnog

raˇ c una. ˇ Cuvajte svoj raˇ c un do isteka jamstva. U sluˇ c aju kvara, javite se na mjesto

kupnje ili kod uvoznika.

Charging Time

Size

Capacity

(hours)

~ 19.5

1100 series

1000 series

~ 18.5

950 series

~ 17

850 mAh

~ 15.5

800 mAh

AAA

~ 14.5

750 mAh

~ 13.5

700 mAh

~ 12

650 mAh

~ 10

600 mAh

UL Plug

BS Plug

120V AC

230V AC

1.4V

160mA (AA) / 80mA (AAA)

Charging Time

(hours)

~ 16

~ 15

~ 14

~ 13

~ 12

~ 11

~ 10.5

~ 10

~ 9

GS Plug

230V AC

GP Batteries POWERBANK S360 Owner's manual | Manualzz

Charging Time
Size
Capacity
AA
2700 series
2500 series
2300 series
2100 series
2000 series
1800 mAh
1600 mAh
1300 mAh
Instruction Manual
Charging Time
Size
(hours)
~ 19.5
~ 18.5
~ 17
~ 15.5
AAA
~ 14.5
~ 13.5
~ 12
~ 10
Capacity
1100 series
1000 series
950 series
850 mAh
800 mAh
750 mAh
700 mAh
650 mAh
600 mAh
Charging Time
(hours)
~ 16
~ 15
~ 14
~ 13
~ 12
~ 11
~ 10.5
~ 10
~9
Specifications
Input voltage
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Charging instructions
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Output voltage
Charging current
GB
1. Connect GP PowerBank directly to a power source. Never use extension cords.
2. Charge only GP NiMH batteries in GP PowerBank. Both AA and AAA size
batteries can be charged at the same time.
3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity.
Avoid reverse charging.
4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5. The red LED indicators will remain on during charging. Only when the charger
is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off.
Important
1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required
to optimize the batteries' performance.
2. If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.
3. GP PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.
4. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
5. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical
device.
CZ
H
120V AC
230V AC
230V AC
6. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used
for a long time.
7. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.
8. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace
the batteries.
9. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
10.Charging temperature : 0~45°C; Battery storage temperature : -20~35°C
11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless
they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that
they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection
systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your
health and well-being.
Va žno
1. Nove baterije zahtjevaju 2 - 3 ciklusa potpunog punjenja i pražnjenja kako bi
postigle zadane karakteristike.
2. Ako se baterije ne koriste više od tjedan dana, uvijek ih nadopunite prije uporabe.
Jamstvo
Jamstvo na proizvod je 1 godina. Jamstvo se priznaje uz predočenje originalnog
računa. Čuvajte svoj račun do isteka jamstva. U slučaju kvara, javite se na mjesto
kupnje ili kod uvoznika.
02070I06449 (E-S360)
Instrukcja ladowania
PL
Uwagi
RUS
GP PowerBank
GP PowerBank
SK
Şarj Talimatı
TR
02070I06449 (E-S360)
Charging Time
Size
Capacity
AA
2700 series
2500 series
2300 series
2100 series
2000 series
1800 mAh
1600 mAh
1300 mAh
Instruction Manual
Charging Time
Size
(hours)
~ 19.5
~ 18.5
~ 17
~ 15.5
AAA
~ 14.5
~ 13.5
~ 12
~ 10
Capacity
1100 series
1000 series
950 series
850 mAh
800 mAh
750 mAh
700 mAh
650 mAh
600 mAh
Charging Time
(hours)
~ 16
~ 15
~ 14
~ 13
~ 12
~ 11
~ 10.5
~ 10
~9
Specifications
Input voltage
A
A
A
A
A
A
A
A
Charging instructions
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Output voltage
Charging current
GB
1. Connect GP PowerBank directly to a power source. Never use extension cords.
2. Charge only GP NiMH batteries in GP PowerBank. Both AA and AAA size
batteries can be charged at the same time.
3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity.
Avoid reverse charging.
4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5. The red LED indicators will remain on during charging. Only when the charger
is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off.
Important
1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required
to optimize the batteries' performance.
2. If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.
3. GP PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.
4. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
5. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical
device.
Laden
D
Opladningsvejledning
DK
1. Tilslut din GP PowerBank direkte til en stikkontakt.
2. Oplad altid GP NiMH batterier parvis i GP PowerBank. AA og AAA størrelse
batterier kan godt oplades samtidigt. Oplad kun NiMH batterier.
3. Placer batterierne i din GP PowerBank som vist med markeringer for (+) og (-).
Undgå at vende batterierne omvendt, dvs (-) polen mod (+).
4. Oplad ikke batterier med samme størrelse, med forskellig kapacitet samtidigt.
5. Den grønne LED vil forblive tændt under opladning. Kun hvis laderen afbrydes
eller batterier fjernes vil den slukke.
E
F
FIN
120V AC
230V AC
230V AC
6. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used
for a long time.
7. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.
8. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace
the batteries.
9. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
10.Charging temperature : 0~45°C; Battery storage temperature : -20~35°C
11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless
they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that
they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection
systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your
health and well-being.
02070I06449 (W-S360)
A
A
GR
I
Lading
N
Laadinstructies
NL
P
S
HB
02070I06449 (W-S360)

Was this manual useful for you?

Yes

No


Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

GP S360 Instruction Manual (4 pages)

Document Information:

  • Manufacturer: GP
  • Product Name/ID: GP S360 / #1083949
  • Category: Kitchen Appliances
  • Document Type: Instruction Manual
  • File Path: gp/s360_1083949.pdf
  • Last Updated: 29 Jun 2023
  • Pages: 4

Pages Preview:

  • BEA

    FALCON XL

    13675421FALCON / FALCON XL75.5678.04 20111104 Page 1 of 5microwave doppler radar24.125 GHz< 20 dBm EIRP< 5 mW/cm²motion/movement*FALCON: 13ft (W) x 16ft (D) @ 16ft; FALCON XL: 13ft x 6.5ft @ 8ft 2in ** 2.2 in/s (measured in the sensor axis) 12V to 24V AC ±10%; 12V to 24V DC +30% / -10%50 …

    FALCON XL Kitchen Appliances, 7

  • HumanTechnik

    lisa

    DBedienungsanleitungFunk-Blinklampe Seite 2GBOperating InstructionsRF blink lampPage 10FMode d’emploiLampe-flash radio lisaavec pilePage 18NLGebruiksaanwijzingRadio-knipperlampPagina 26IIstruzioni per l’usoRicevitore radio luminosoPagina 34EInstrucciones de servicioRadiorreceptor de luz intermitentePágina 42Funkbl …

    lisa Outdoor Light, 52

  • RUSTA

    900101420101

    Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/KäyttöohjeSEENG NO FIDEWine CoolerVinkyl / Vinkjøler / Weinkühlschrank / ViininjäähdytinItem. no. 90010142010116 bottlesflaskor / flasker / flaschen / pulloa …

    900101420101 Kitchen Appliances, 24

  • LI-COR

    Stevens Hydra Probe II

    Soil Probe—Stevens Hydra Probe IIThe Stevens Hydra Probe II measures soil moisture andtemperature and provides that data to the Sutron dataloggerusing the SDI-12 communication protocol. This documentprovides basic installation and operation guidelines forusing the Hydra Probe II in LI-COR eddy covariancesystems with …

    Stevens Hydra Probe II Kitchen Appliances, 4

Recommended Documentation:

Всем привет!

Знакомство с данным устройством у меня началось около трех лет назад, когда мне купили фотоаппарат-«мыльница». Моя мыльница питалась от аккумуляторов. А для их питания мы купили данное устройство.

Зарядное устройство GP PowerBank S360 фото

Поначалу все было хорошо, заряжал недолго. В среднем 5 часов. Но сейчас, он и за два дня не справляется. Сейчас, когда я пишу отзыв, зарядник питает аккумуляторы уже второй день, но о зеленых индикаторах и речи быть не может. Мне совсем не нравится это устройство. Среднее время заряда указано 13 часов, но видимо моему «старичку» и двух дней не хватит. Обидно.

Зарядное устройство GP PowerBank S360 фото

Стоило устройство около 1000 с двумя аккумуляторами, для нерабочего устройства это слишком дорого.

Единственный плюс данного устройства-корпус, мне он нравится, не большой и надежный.

А вот минусов куча. И кстати, однажды зарядник так нагрелся, что из аккумулятора потекла жидкость, и остался белый налет.

Зарядное устройство GP PowerBank S360 фото

В итоге, хочу сказать, что таких устройств куча, а этот просто неудачный пример. Читайте отзывы перед покупкой, и радуйтесь хорошим новинкам в своем доме. Удачи!

Чтобы ознакомиться с инструкцией выберите файл в списке, который вы хотите скачать, нажмите на кнопку «Загрузить» и вы перейдете на страницу, где необходимо будет ввести код с картинки. При правильном ответе на месте картинки появится кнопка для получения файла.

Если в поле с файлом есть кнопка «Просмотр», это значит, что можно просмотреть инструкцию онлайн, без необходимости скачивать ее на компьютер.

В случае если материал по вашему не полный или нужна дополнительная информация по этому устройству, например драйвер, дополнительные файлы например, прошивка или микропрограмма, то вы можете задать вопрос модераторм и участникам нашего сообщества, которые постараются оперативно отреагировать на ваш вопрос.

Также вы можете просмотривать инструкции на своем устройстве Android

Если другого выхода нет.

Знакомство с данным устройством у меня началось около трех лет назад, когда мне купили фотоаппарат-«мыльница». Моя мыльница питалась от аккумуляторов. А для их питания мы купили данное устройство.

Поначалу все было хорошо, заряжал недолго. В среднем 5 часов. Но сейчас, он и за два дня не справляется. Сейчас, когда я пишу отзыв, зарядник питает аккумуляторы уже второй день, но о зеленых индикаторах и речи быть не может. Мне совсем не нравится это устройство. Среднее время заряда указано 13 часов, но видимо моему «старичку» и двух дней не хватит. Обидно.

Стоило устройство около 1000 с двумя аккумуляторами, для нерабочего устройства это слишком дорого.

Единственный плюс данного устройства-корпус, мне он нравится, не большой и надежный.

А вот минусов куча. И кстати, однажды зарядник так нагрелся, что из аккумулятора потекла жидкость, и остался белый налет.

В итоге, хочу сказать, что таких устройств куча, а этот просто неудачный пример. Читайте отзывы перед покупкой, и радуйтесь хорошим новинкам в своем доме. Удачи!

Ваша просьба принята!

Вы получите уведомление о поступлении товара в продажу на указанные Вами контакты

Описание

Компактное зарядное устройство GP PowerBank S360 позволяет заряжать 2 никель-металлогидридных (NiMH) аккумулятора размеров АА или AAA (HR03). Устройство оснащено светодиодными индикаторами заряда и подключается непосредственно в розетку. Индикатор заряда для каждого аккумулятора.

Характеристики:

  • Тип заряжаемых аккумуляторов: AA, AAA (HR03)
  • Кол-во одновременно заряжаемых аккумуляторов: 2 штуки типа AA или AAA (HR03)
  • Ток зарядки: 160 мА для аккумуляторов размера AA или 80 мА для аккумуляторов AAA (HR03)
  • Время зарядки: 12 ч.
  • Совместимость: Ni-MH аккумуляторы размеров AA, AAA (HR03)
  • Питание: 110-240 В
  • Размеры: 85x55x105 мм

* Аккумуляторы в комплект не входят.

Благодаря универсальному зарядному устройству GP PowerBank S360 ваши аккумуляторы всегда будут заряжены с максимальной эффективностью.

Instruction Manual

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Charging instructions

1. Connect GP PowerBank directly to a power source. Never use extension cords.

2. Charge only GP NiMH batteries in GP PowerBank. Both AA and AAA size

batteries can be charged at the same time.

3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity.

Avoid reverse charging.

4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.

5. The red LED indicators will remain on during charging. Only when the charger

is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off.

Important

1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required

to optimize the batteries’ performance.

2. If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.

3. GP PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.

4. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst

causing personal injury and damage.

5. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical

device.

Laden

1. Das GP Ladegerät in eine Wandsteckdose hineinstecken. Benutzen Sie kein

Verlängerungskabel.

2. Sowohl 1.2V AA als auch AAA Akkus können gleichzeitig geladen werden. Es

dürfen nur die GP NiMH Akkus in diesem Gerät geladen werden. Bitte beachten

Sie, dass die angegebenen Akkus nur in Paaren geladen werden können.

3. Legen Sie dazu die Akkus entsprechend der Polung in das GP Ladegerät hinein.

Achten Sie darauf, dass Sie die Akkus nicht umgekehrt in das Ladegerät hineinlegen.

4. Akkus des gleichen Typs jedoch mit einer unterschiedlichen Kapazität dürfen

niemals zurselben Zeit in dem Gerät geladen werden.

5. Die rote LED Anzeigelampe wird während dem Aufladen aufleuchten. Nur wenn

Sie das Ladegerät aus der Steckdose ziehen oder die Akkus entfernen wird die

Anzeigelampe erlöschen.

Wichtig

1. Brandneue Akkus sollten 2 bis 3 mal aufgeladen und durch deren Verwendung

entladen werden, um ihr bestes Leistungungverhalten sicherzustellen.

2. Wenn die Akkus länger als eine Woche unbenutzt gelagert werden, sollten Sie

immer vor dem Gebrauch neu aufgeladen werden.

Opladningsvejledning

1. Tilslut din GP PowerBank direkte til en stikkontakt.

2. Oplad altid GP NiMH batterier parvis i GP PowerBank. AA og AAA størrelse

batterier kan godt oplades samtidigt. Oplad kun NiMH batterier.

3. Placer batterierne i din GP PowerBank som vist med markeringer for (+) og (-).

Undgå at vende batterierne omvendt, dvs (-) polen mod (+).

4. Oplad ikke batterier med samme størrelse, med forskellig kapacitet samtidigt.

5. Den grønne LED vil forblive tændt under opladning. Kun hvis laderen afbrydes

eller batterier fjernes vil den slukke.

Instrucciones De Uso

1. Conectar GP PowerBank directamente a una salida de energía. Nunca utilizar

extensiones.

2. Utilizar siempre pilas GP Niquel Metal-Hidruro en pares cuando se utilice el

cargador GP PowerBank. Las diferentes pilas recargables (medida AA y la medida

AAA) pueden ser cargadas al mismo tiempo.

3. Insertar las pilas GP Niquel Metal Hidruro dentro del PowerBank GP teniendo

en cuenta la polaridad. Evitar cargarlas en sentido contrario al indicado.

4. No cargar baterías de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean

de igual medida.

5. El LED verde permanecerá siempre encendido durante la carga. El LED se

apagará sólo cuando no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías.

Importante

1. Para Baterías nuevas, son necesarios 2 o 3 ciclos de carga y descarga para

optimizar el funcionamiento de las baterías.

2. Si las baterías están almacenadas más de una semana, siempre recargarlas

antes de usarlas.

Instructions de charge

1. Branchez directement GP PowerBank sur la prise de courant, n’utilisez pas de

rallonge électrique.

2. Chargez uniquement des piles rechargeables GP NiMH par paire(s) dans

GP PowerBank. Les deux formats de piles rechargeables AA et AAA peuvent

être chargés en même temps.

3. Insérez les piles rechargeables dans GP PowerBank conformément aux

polarités. Evitez de recharger dans le sens contraire.

4. Ne pas recharger les mêmes formats de piles rechargeables de capacité

différente en même temps.

5. Les indications des LED sont en rouge durant la charge. Les indicateurs

sont éteints seulement lorsque le chargeur est débranché ou que les piles

sont retirées.

Important

1. Avec des piles neuves, il faut de 2 a 3 cycles de charge et décharge pour obtenir

des performances optimales.

2. Si les piles n’ont pas été utilisées pendant une semaine, rechargez les avant

utilisation.

Latausohjeet

1. Kytke GP PowerBank suoraan sähköpistokkeeseen, älä käytä jatkojohtoja.

2. Lataa GP NiMH-akut aina pareittain. Sekä AA-että AAA-akkuja voidaan ladata

samanaikaisesti.

3. Asenna GP NiMH-akut oikein päin.

4. Älä lataa samankokoisia mutta erikapasiteettisia akkuja samanaikaisesti.

5. Vihreät LED-valot palavat latauksen aikana. Kun laturi irroitetaan seinästä tai

kennot poistetaan, LED-valot eivät pala.

Tärkeää

1. Ensimmäiset 3 käyttökertaa kennot tulee ladata täyteen ja käyttää tyhjiksi kennojen

suorituskyvyn varmistamiseksi.

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Charging Time

Size

Capacity

2700 series

2500 series

2300 series

GP

2100 series

NiMH

AA

2000 series

1800 mAh

1600 mAh

1300 mAh

Specifications

Input voltage

A

Output voltage

A

A

Charging current

GB

6. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used

for a long time.

7. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.

8. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace

the batteries.

9. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor

mount position.

10.Charging temperature : 0~45°C; Battery storage temperature : -20~35°C

11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless

they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that

they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure

that they do not play with the appliance.

Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate

collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection

systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous

substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your

health and well-being.

D

3. Das GP Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Keinem Regen

oder Schnee aussetzen.

4. Nur wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. Andere Akkusorten können

auslaufen oder explodieren und Verletzungen und Schäden verursachen.

5. Niemals gleichzeitig unterschiedliche Akkusorten (NiCd, NiMH, Alkalibatterie,

usw.) in einem Gerät verwenden.

6. Entnehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn das Gerät für einen langen

Zeitraum nicht benutzt wird.

7. Akkus nicht verbrennen, öffnen oder kurzschließen.

8. Bei Leistungsabfall der Akkus bitte diese ersetzen.

9. Dieses Steckteil-Ladegerät sollte ordnungsgemäß in seiner senkrechten oder

dem Fussboden ausgerichteten Lage angebracht werden.

10.Ladetemperatur: 0°C-45°C, Lagerungstemperatur: -20°C — 35°C

Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht

im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre

Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte

unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins

Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen oder Flora oder Fauna auf Jahre

vergiftet werden.

DK

Vigtigt

1. Nye batterier skal første gang op-og aflades 2 til 3 gange førend batterierne f ˚ ar

fuld kapacitet og er optimeret til brug.

2. Hvis batterier ikke er blevet brugt i flere uger, skal de altid opldes før de tages i

brug.

3. GP PowerBank er kun beregnet til indendørs brug. Udsæt den ikke for regn eller

kulde.

4. Brug ikke GP PowerBank til at oplade NiCd eller Alkaline batterier.

5. Brug ikke forskellige batterier (f.eks. NiCd eller Alkaline) i samme elektriske apparat.

6. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.

7. Batterierne må ikke udsættes for ild eller skilles ad. Kortslut ikke batterierne.

8. Hvis kapaciteten på batterierne falder drastisk, er det tid til at udskifte dem.

E

3. GP PowerBank está diseñado para su uso dentro de casa. No exponerlo al agua.

4. No utilizar GP PowerBank para cargar pilas de Cadmio o pilas Alcalinas.

5. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de carga (ej. Niquel Metal-

Hidruro, Cadmio, Alcalinas…) en el aparato eléctrico.

6. Extraer las pilas del aparato eléctrico si éste no va a ser usado durante un largo

período de tiempo.

7. No exponer al fuego.

8. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente, indicará que es el momento

de reemplazar la pila por una nueva.

9. Este cargador debe estar conectado correctamente a la corriente eléctrica

verticalmente u horizontal paralelo al suelo.

10.Temperatura de carga: 0 a 45ºC:

Temperatura de la batería en almacenamiento;-20 a 35ºC.

11. Este equipo no está previsto para que lo utilicen niños o personas discapacitadas

al menos si están supervisadas por una persona responsable que se asegure

que pueden utilizar el equipo adecuadamente. Asegúrense que los niños no

jueguen con este equipo.

3. GP PowerBank est conçu seulement pour une utilisation à l’intérieur. Ne I’exposez

F

pas à I’humidité, à la pluie ou à la neige.

4. Rechargez seulement les piles rechargeables NiMH. D’autres types de piles

pourraient causer des blessures ou des dommages corporels.

5. Ne pas mélanger différents types de piles (NiMH, NiCd, alcalines, etc) dans l’appareil.

6. Retirez les piles rechargeables de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps.

7. Ne pas incinérer, désassembler ou court-circuiter les piles rechargeables.

8. Si la performance des piles vient à s’altérer, c’est le moment de les remplacer.

9. La prise de courant direct devra respecter la bonne position du chargeur en vertical

ou sur le sol.

10.Température de charge : de 0 ~ 45°C, température de stockage des piles

rechargeables: -20 ~ 35°C

11.L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes

infirmes à moins qu’ ils soient surveillés par une personne responsable qui puisse

assurer l’utilisation en toute sécurité. Les jeunes enfants devraient être surveillés

afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne pas jeter les appareils électriques comme la plupart des déchets domestiques, utilisez

les équipements de collectes de tris sélectifs. Contactez votre autorité locale pour obtenir

des informations concernant le système de collecte. Si les appareils électriques sont jetés

dans la nature ou dans les décharges, des substances polluantes pourraient couler dans

la nappe phréatique et impacter la chaine alimentaire, pouvant causer ainsi des dommages

pour votre santé ou le bien être de tous.

FIN

2. Jos kennot ovat käyttämättöminä yli viikon ajan, tulee ne käyttää tyhjiksi ennen

uutta lataamista.

3. GP PowerBank on suunniteltu ainoastaan sisäkäyttöön, älä altista sitä vedelle

tai lumelle.

4. Huom! Lataa ainoastaan NiMH-akkuja tässä laturissa.

5. Älä sekoita erityyppisiä akkuja tai paristoja (esim NiMH, NiCd, alkali ym.)

käyttämässäsi laitteessa.

6. Poista akut laitteesta, jos et käytä sitä pitkään aikaan.

7. Älä riko tai oikosulje akkuja. Älä altista akkuja avotulelle.

8. Jos akkujen suorituskyky laskee olennaisesti, on aika vaihtaa ne uusiin.

Charging Time

Size

Capacity

(hours)

~ 19.5

1100 series

1000 series

~ 18.5

950 series

~ 17

850 mAh

~ 15.5

800 mAh

AAA

~ 14.5

750 mAh

~ 13.5

700 mAh

~ 12

650 mAh

~ 10

600 mAh

UL Plug

BS Plug

120V AC

230V AC

1.4V

160mA (AA) / 80mA (AAA)

Charging Time

(hours)

~ 16

~ 15

~ 14

~ 13

~ 12

~ 11

~ 10.5

~ 10

~ 9

GS Plug

230V AC

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция на acer aspire one на русском
  • Инструкция на epson wf 7510 на русском
  • Инструкция на elm327 mini на русском языке
  • Инструкция на baofeng uv 5r на русском языке скачать бесплатно
  • Инструкция на 2 группу по электробезопасности технологического персонала