Инструкция по безопасной эксплуатации ручных талей

Инструкция по охране труда при эксплуатации ручной и электрической тали

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

1.1. К управлению талями и такелажными работам могут быть допущены лица не моложе 18 лет, специально обученные и аттестованные в соответствии с указанными выше Правилами и имеющие об этом отметку в удостоверении о проверке знаний.

1.2. Грузоподъемные механизмы (тали, лебедки) должны содержаться и эксплуатироваться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» и «Правилами безопасной работы с инструментом и приспособлениями».

1.3. На талях, находящихся в работе, должны быть указаны наименование предприятия, инвентарный номер, грузоподъемность и дата следующего технического освидетельствования.

1.4.Ремонт и обслуживание электроталей должен производить электротехнический персонал с группой не ниже ІІІ. Рабочие основных профессий, которые по роду выполняемой работы связаны с эксплуатацией талей, должны быть обучены смежной профессии по специальной программе. Они должны быть аттестованы в квалификационной комиссии и в удостоверении сделана запись о допуске к выполнению стропальных работ.

1.5. Корпуса электрических талей должны быть заземлены. Корпус кнопочного аппарата управления тали, управляемой с пола, должен быть выполнен из изоляционного материала, либо заземлен не менее чем двумя проводниками, в качестве одного из заземляющих проводников может быть использован тросик, на котором подвешен кнопочный аппарат.

1.6. Пусковые аппараты ручного управления талями должны подвешиваться на стальном тросике такой длины, чтобы можно было управлять механизмом, находясь на безопасном расстоянии от поднимаемого груза. В случае расположения аппарата управления менее чем 0,5м от пола, его следует подвешивать на крючок, укрепленный на тросике на высоте 1-1,5м.

1.7. Электрические тали должны быть оборудованы концевыми выключателями для автоматической остановки механизма подъема грузозахватного органа. При подъеме груза электрическими талями доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться последним для автоматической остановки запрещается.

1.8. Электрические тали должны быть снабжены двумя тормозами: электромагнитным и грузоупорным. Коэффициент запаса торможения электромагнитного тормоза должен быть не менее 1,25, а грузоупорного 1,1. Электрические тали должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности и ограничителем нижнего положения крюковой подвески.

1.9. Механизм подъема ручных талей должен быть снабжен автоматическим грузоупорным тормозом. Тормоз должен обеспечивать плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматическую остановку груза при прекращении ее действия. 1.10. Крепить ручные тали к трубопроводам и их подвескам запрещается.

1.11. Испытания стационарных талей проводится на месте их установки, переносные тали для испытаний подвешиваются к треноге или какой-либо другой конструкции.

1.12. Тали, не реже 1 раза в 12 месяцев, должны подвергаться полному техническому освидетельствованию.

1.13. Внеочередное полное техническое освидетельствование грузоподьемных механизмов должно производиться после их реконструкции, ремонта металлических конструкций механизмов с заменой расчетных элементов или узлов, капитального ремонта или смены механизмов, замены крюка.

1.14. Техническое освидетельствование должен проводить инженерно-технический работник, осуществляющий на предприятии надзор за грузоподъемными механизмами, при участии лица, ответственного за исправное их состояние.

1.15. Статическое испытание грузоподъемных механизмов производится грузом, на 25% превышающим их номинальную грузоподъемность в целях проверки прочности механизмов и отдельных их элементов. При статическом испытании испытательный груз поднимается на высоту 100 мм и удерживается в этом положении 10 мин.

1.16. Грузоподъемный механизм, выдерживающий статическое испытание, подвергается динамическому испытанию.

1.17. Динамическое испытание грузоподъемного механизма должно производиться грузом, на 10% превышающим номинальную грузоподъемность механизма, в целях проверки действия его тормозов.
Коэффициент запаса торможения в зависимости от режима работы и рода привода механизма должен быть 1,5-2,5.

1.18. Динамические испытания заключаются в повторных (не менее 6 раз) подъемах на высоту не менее 1м и опусканиях испытательного груза.

1.19. При динамических испытаниях проверяются тормоза, концевые выключатели, плавность работы грузовой и тяговой цепей. В случае обнаружения набеганий, пропусков или скольжения цепи по звездочке и тяговым колесам тали бракуются.

1.20. При динамическом испытании электроталей работа тормозов должна проверяться раздельно. Для проверки тормозов во время выполнения операций механизмы должны быть не менее 3 раз остановлены в каждом направлении.

1.21. При динамическом испытании талей все операции должны проводиться по 2 раза, при этом должно быть проверено действие ограничителя нижнего положения крюковой подвески.
После окончания испытаний должны проводиться регулировка ограничителя грузоподъемности и проверки его действия.

1.22. При испытаниях талей не должно наблюдаться самопроизвольного опускания груза. При обнаружении трещин, разрывов и деформаций тали бракуются.

1.23. Допускается проведение динамического испытания электрических талей грузом, превышающим на 25% их номинальную грузоподъемность. В этом случае разрешается статическое испытание не проводить.

1.24. Дату и результаты технического освидетельствования грузоподъемного механизма лицо, производившее освидетельствование записывает в паспорт механизма с указанием срока следующего освидетельствования, а также сведения о выполненных ремонтах.

1.25. Перед пуском в работу, после капитального ремонта и периодически, но не реже 1 раза в год должно измеряться сопротивление изоляции электрооборудования тали мегомметром на напряжение 500 В. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.

1.26. Электрооборудование талей, имеющее сопротивление изоляции менее 0,5 МОм должно подвергаться сушке.

2. Требования безопасности перед началом работ.

2.1. Место работы тали должно быть определено так, чтобы было обеспечено пространство, достаточное для обзора рабочей зоны и маневрирования.

2.2. Масса грузов, подлежащих подъему должна быть определена до подъема. Нагрузка на грузоподъемные механизмы не должна превышать их грузоподъемность.

2.3. Для грузов, у которых имеющиеся специальные устройства (петли, цапфы, рамы) предназначены для подъема груза в различных положениях, должны быть разработаны схемы их строповки.

2.4. Состояние талей должно проверяться перед каждым их применением.

2.5. Перед началом производства работ электросталь должна быть осмотрена.
При этом должно быть обращено внимание на их чистоту, наличие смазки, состояние цепей, канатов, зубьев шестерен и звездочек, исправность шплинтов или расклепок на концах главной оси, надежность цепей на звездочках и закрепления каната на барабане, износ поверхности качения ходовых роликов, расстояние между ребордами роликов и крайними кромками монорельсового пути, исправность электромагнитного тормоза электроталей и степень износа фрикционных прокладок: состояние электродвигателей, электропроводки и контактов, аппаратов управления, токоприемника и концевого выключателя, отсутствие заеданий механизмов и проскальзывания цепей, а также на уровень шума, возникающего при работе талей.
Зубья звездочек и шестерен, а также цепи не должны иметь на поверхности трещин, заусенцев и вмятин, пластинчатые цепи должны быть подвижны во всех шарнирных соединениях.

2.6. При обнаружении дефектов, дефектные узлы и детали должны быть заменены до начала производства работ.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть во время работы хорошо освещено.
При недостаточном освещении место работы, сильном снегопаде, тумане, а также других случаях когда, лицо обслуживающее таль плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа тали должна быть прекращена.

3.2. Подачу электрического напряжения на грузоподъемный механизм от внешней электросети должно осуществляться с помощью вводного устройства, имеющего ручное и дистанционное управление для снятия напряжения.

3.3. Грузовые крюки для грузов свыше 3 т должны быть изготовлены вращающимися, за исключением крюков специального назначения.
Грузовые крюки, из зева которого при работе возможно выпадание съемных грузоподъемных приспособлений должен снабжаться предохранительным замком.

3.4. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки должен производиться в присутствии и под руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

3.5. Грузы, подвешиваемые к крюку грузоподъемного механизма, должны быть надежно обвязаны канатами, чтобы во время их перемещения исключалось падение отдельных частей (досок, леса, труб и т.д.) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Строповка длинномерных грузов должна выполняться двойным стропом, а в случае вертикального подъема — стропом с предохранительным зажимом.

3.6. В зоне перемещения грузов все проемы должны быть закрыты или ограждены и вывешены предупреждающие знаки безопасности.

3.7. Груз при его перемещении в горизонтальном направлении должен быть предварительно поднят на 0,5м выше встречающихся на пути предметов.

3.8. Опускать грузы разрешается на предварительно подготовленное место, где исключается их падение. Для удобства извлечения стропов из-под груза на месте его установки, под него необходимо уложить прочные прокладки.

3.9. Опускать грузы на перекрытия, опоры и площадки без предварительного расчета прочности конструкции и перегружать их сверх допустимых нагрузок запрещается.

3.10. Оставлять груз в подвешенном состоянии, а также поднимать и перемещать людей грузоподъемными механизмами, не предназначенными для их подъема запрещается. В случае неисправности механизма, когда нельзя опустить груз, место под подвешенным грузом должно быть ограждено и вывешены плакаты «Опасная зона», «Проход закрыт».

3.11. Работа при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах запрещается.
Запрещается производить одновременно подъем или опускание двух грузов, находящихся в непосредственной близости друг от друга.

3.12. Перед подъемом груз необходимо приподнять на высоту не более 300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости грузоподъемного механизма и надежности действия тормоза, только после этого груз следует поднимать на требуемую высоту, для исправления строповки груз должен быть опущен.

3.13. Подъем груза необходимо производить плавно, без рывков и раскачивания.

3.14. Все трущиеся части талей должны смазываться не реже 1 раза в месяц.

4. Требования безопасности по окончании работы.

4.1. После окончания работы привести в порядок рабочее место, выключить все электродвигатели механизмов, участвующих в погрузочно-разгрузочных работах,
убрать все приспособления, стропы, вспомогательные канаты и привести в порядок остальной инвентарь, инструмент.

4.2. Об окончании работы доложить руководителю работ.

4.3. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи, принять душ.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

5.1. При аварии или возникновении аварийной ситуации принять меры, предупреждающие и устраняющие опасность.

5.2. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.

5.3. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.

5.4.При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководителю работ и приступить к тушению.

5.5. При происшествии несчастного случая необходимо оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить о случившемся руководству и, при необходимости, вызвать скорую помощь.

Безопасная работа с ручной талью

Ручная таль – это грузоподъемное устройство, состоящее из неподвижного и подвижного блоков, а также металлической цепи. Таль приводится в движение за счет ручного привода. Если механизм укомплектован переносной кареткой (кошкой), то его можно использовать и в горизонтальной плоскости. Эксплуатируют приспособление при погрузочно-разгрузочных, строительных, монтажных и ремонтных операциях.

Соблюдение техники безопасности

Так как такой грузоподъемный механизм относится к машинам с повышенной опасностью, необходимо соблюдать правила техники безопасности при работе с ней:

  1. С помощью ручной тали можно перемещать только грузы, передвижение людей категорически запрещено.
  2. Вес груза не должен превышать номинальной грузоподъемности устройства. Также не следует поднимать слишком тяжелые объекты двумя талями сразу.
  3. Во время работы с ручкой механизма, нельзя применять другие устройства. Нельзя встраивать электрический двигатель, а также эксплуатировать приспособление, когда цепь снята.
  4. Строго запрещено пребывать под грузом, который находится в подвешенном состоянии.
  5. Ручную таль нельзя использовать, если она имеет повреждения, металлическая цепь изношена или в устройство вмонтированы неоргинильные запасные части.

Правила эксплуатации

Для правильной установки оборудования необходимо четко соблюдать требования инструкции по установке ручной тали. Перед запуском в работу нужно проверить работоспособность подъемника, исправность всех элементов.

При эксплуатации приспособления воспрещено находится посторонним людям непосредственно поблизости от него. Правилами эксплуатации запрещено поднимать груз, масса которого превышает допустимые нормы, а также передвигать неверно закрепленный груз. Ни в коем случае не следует обвязывать транспортируемый объект цепями самой тали.

Ручной подъемник может работать при температурном диапазоне от -10°С до +50°С. Нежелательно ронять или ударять приспособление о пол или землю. В случае поломки агрегата, нельзя заваривать повреждения с целью дальнейшей эксплуатации оборудования. Запрещено осуществлять сварочные работы любого рода с данным устройством.

Правилами эксплуатации рекомендуется периодически проверять ручную таль на предмет неисправностей. Можно делать это самостоятельно, но лучше отвезти оборудование в мастерскую, которая специализируется на ремонтах грузоподъемного оборудования. Проверку следует проводить также перед началом работы и по ее окончании. Периодически нужно смазывать устройство автомобильным маслом.

Возникли вопросы или вы хотите приобрести ручную таль? Тогда звоните нам по указанным телефонам: +375 (17) 510-23-64 и +375 (17) 510-23-65.

Рекомендуемые товары

Популярные категории

Инструкция по охране труда при работе с ручной лебедкой и
ручной талью

(утв. Минтрудом РФ 13 мая 2004 г.)

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция распространяется на грузоподъемный
механизм с канатным или цепным ручным приводом (ручная таль) и на лебедку для
подъема (опускания) груза с ручным приводом (ручная лебедка).

1.2. К работе с ручной талью или ручной лебедкой и к зацепке
груза на крюк такой машиной допускаются работники основных профессий, прошедшие
предварительный (при поступлении на работу) или периодический медицинский
осмотр (обследование), обученные по специальной программе, аттестованные
квалификационной комиссией организации, имеющие удостоверение на право
пользования грузоподъемными машинами и зацепку грузов, а также прошедшие
вводный и на рабочем месте инструктажи по охране труда и проверку знаний и
навыков по управлению машиной и строповке грузов.

1.3. Инструктаж по охране труда по управлению ручной талью и
ручной лебедкой (в дальнейшем — грузоподъемными машинами) и зацепке груза на
крюк этих машин следует производить в сроки, предусмотренные для прохождения
инструктажа по основной профессии работника, а также в случае нарушения
требований инструкции по охране труда.

1.4. Инструктаж по управлению грузоподъемными машинами и
зацепке груза на крюк этих машин проводится работником, ответственным за
безопасное производство работ с грузоподъемными машинами (из числа мастеров,
прорабов, начальников участков, а также бригадиров) на конкретном участке
работ, назначенным приказом (распоряжением) работодателя.

Назначение проводится с письменного согласия работников, на
которых возлагается ответственность.

1.5. Повторная проверка знаний работников, допущенных к
работе с грузоподъемными машинами должна проводиться комиссией работодателя:

периодически (не реже одного раза в 12 месяцев);

при переходе на работу в другой организации;

по требованию работника, осуществляющего надзор за
безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, грузозахватных приспособлений и
тары или ответственного за обеспечение охраны труда при эксплуатации машин и
оборудования.

Результаты повторной проверки знаний работников,
пользующихся грузоподъемными машинами, оформляются записью в журнале
периодической проверки знаний работников.

1.6. Работникам, пользующимся грузоподъемными машинами,
необходимо знать:

настоящую инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя
по монтажу и эксплуатации грузоподъемных машин;

устройство и назначение грузоподъемного механизма, его
параметры и техническую характеристику;

действующую в организации систему выдачи нарядов-допусков;

сроки и результаты проведенных технических обслуживаний,
ремонтов и периодических осмотров;

безопасные способы строповки и зацепа грузов;

порядок перемещения и складирования грузов;

требования, предъявляемые к канатам, цепям, съемным
приспособлениям и таре, и нормы их браковки;

инженерно-технических работников, ответственных за
содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, работников,
ответственных за безопасное производство работ кранами, слесарей по ремонту и
обслуживанию грузоподъемных машин;

местонахождение и устройство средств пожаротушения и порядок
их применения.

1.7. В процессе работы с грузоподъемным механизмом на
работника воздействуют следующие опасные и вредные производственные факторы:
движущиеся машины и механизмы, перемещаемые и складируемые грузы,
неблагоприятные параметры микроклимата, повышенная запыленность воздуха рабочей
зоны, не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

1.8. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной
защиты выдаются работникам согласно действующим нормам в соответствии с
выполняемой работой.

1.9. Сцецодежда, спецобувь и средства индивидуальной защиты
следует хранить в специально отведенных местах с соблюдением правил хранения и
применять в исправном состоянии.

1.10. В случае возникновения в процессе работы каких-либо
вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, следует обратиться к
работнику, ответственному за безопасное производство работ на данном
производственном участке.

1.11. При использовании съемного грузозахватного
приспособления работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует
убедиться в его исправности, а также в наличии на тросах и цепях клейма или
металлической бирки с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания
устройства.

Не допускается использовать неисправные съемные
грузозахватные приспособления.

1.12. В местах производства работ необходимо вывесить графические
изображения способов строповки и зацепки поднимаемых грузов, список основных
перемещаемых грузов с указанием их массы, схемы складирования грузов. Эти
материалы могут быть выданы на руки работнику, пользующемуся грузоподъемной
машиной.

1.13. Для содержания грузоподъемной машины в исправном
состоянии работнику, пользующемуся ей, следует выполнять указания
инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных
машин в исправном состоянии, а по части производства работ — ответственного за
безопасное производство работ грузоподъемными машинами.

1.14. Не допускается эксплуатировать неисправные
грузоподъемные машины. Ответственность за работу на неисправных грузоподъемных
машинах наряду с работниками, ответственными за содержание их в исправном
состоянии, несет работник, пользующийся неисправной грузоподъемной машиной.

1.15. На месте производства работ по перемещению грузов не
допускается нахождение лиц, не имеющих прямого отношения к выполняемой работе.

1.16. При несчастном случае работнику, пользующемуся
грузоподъемной машиной, следует обратиться за медицинской помощью и сообщить о
происшедшем руководителю данного участка или руководству организации.

1.17. Работникам, пользующимся грузоподъемной машиной,
необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка организации.

1.18. Во время работы следует соблюдать режим труда и
отдыха. Отдыхать и курить допускается в специально отведенных местах.

1.19. За нарушение требований настоящих инструкций работник
несет ответственность согласно действующему законодательству Российской
Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. До начала работ, работнику, пользующемуся
грузоподъемной машиной необходимо:

правильно надеть полагающуюся по нормам и находящуюся в
исправном состоянии спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной
защиты;

получить инструктаж о правилах, порядке, месте складирования
и габаритах грузов;

произвести внешний осмотр механизмов грузоподъемной машины,
грузозахватных приспособлений, убедиться в их исправности и наличии на них
клейма или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

проверить исправность тары, наличие на ней номера и надписей
о ее назначении, собственной и предельной массе груза, для транспортировки
которого она предназначена;

подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие
массе и характеру принимаемого груза;

проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также
состояние смазочных приспособлений и сальников;

осмотреть в доступных местах металлоконструкции механизма,
сварные, заклепочные и болтовые соединения;

проверить состояние канатов, цепей, их крепление на
барабанах и в других местах. При этом следует обратить внимание на правильность
укладки канатов в ручьях блоков и барабанов;

осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее
устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо
крюка;

проверить наличие и исправность осветительных приборов в
зоне действия грузоподъемной машины. При недостаточном освещении следует
сообщить об этом работнику, ответственному за безопасное производство работ.

2.2. При осмотре грузоподъемной машины следует пользоваться
переносным электрическим светильником.

2.3. После осмотра крана для его опробования работнику
следует убедиться в том, что около грузоподъемной машины никого нет.

2.4. После осмотра грузоподъемной машины перед пуском ее в
работу следует опробовать все механизмы и проверить исправность действия
механизмов и устройств безопасности.

2.5. При обнаружении во время осмотра и опробования грузоподъемной
машины неисправностей, препятствующих ее безопасной работе, и невозможности их
устранения собственными силами работник, не приступая к работе, должен сообщить
об этом ответственному за безопасное проведение работ кранами и
инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание грузоподъемных
машин в исправном состоянии.

2.6. Работнику, пользующемуся грузоподъемной
машиной, не разрешается приступать к работе, если:

имеются трещины или деформации в металлоконструкции машины,
ослаблены болтовые или заклепочные соединения;

повреждены или отсутствуют зажимы крепления канатов или
ослаблены их болты;

грузовой канат имеет число обрывов проволок или износ,
превышающий установленную руководством по эксплуатации машины норму, а также
оборванную прядь или местное повреждение;

механизм подъема груза или передвижения имеют дефекты;

детали механизмов машины имеют дефекты;

износ крюка в зеве превышает 10 % от первоначальной высоты сечения,
неисправно устройство, замыкающее зев крюка, нарушено крепление крюка в обойме;

повреждены канатные блоки или полиспасты;

грузовой крюк или блок не вращаются;

истекли сроки технического освидетельствования, технического
обслуживания, профилактического осмотра и испытания грузоподъемной машины.

2.7. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной,
следует убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия
грузоподъемной машины. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане
работнику, не приступая к работе, следует сообщить об этом ответственному за
безопасное производство работ кранами.

2.8. После получения задания и разрешения на работу от
работника, ответственного за безопасное производство работ кранами, необходимо
произвести осмотр и опробование грузоподъемной машины, после чего приступить к
работе.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Во время работы работнику, пользующемуся грузоподъемной
машиной, следует руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в
руководстве по эксплуатации грузоподъемного механизма, производственной
инструкции, проекте производства работ или технологической карте.

3.2. Во время работы работнику, пользующемуся грузоподъемной
машиной, не разрешается отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также
производить чистку, смазку и ремонт машины.

3.3. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, не
разрешается допускать посторонних лиц на рабочую площадку, а также передавать
управление грузоподъемной машиной другим работникам без разрешения
инженерно-технического работника, ответственного за производство работ кранами.

3.4. Прежде чем начать работать на грузоподъемной машине,
следует убедиться в том, что в зоне работы нет посторонних.

3.5. Подъем груза следует производить плавно, без рывков.

3.6. Не допускается оставлять груз в подвешенном состоянии.

3.7. Работника, пользующегося грузоподъемной машиной,
следует уведомить письменно о допуске персонала (работников) на рабочую
площадку для производства ремонтных или других работ по наряду-допуску,
определяющему условия безопасного производства работ.

3.8. При производстве работ работнику, пользующемуся
грузоподъемной машиной, необходимо руководствоваться следующими правилами:

выполнять сигнал «Стоп» независимо от того, кто
его подаст;

перед подъемом или опусканием груза следует предупредить
всех находящихся на месте ведения работ о необходимости ухода из зоны
перемещения груза и возможного падения груза. Перемещение груза допускается
производить только при отсутствии работников в зоне работы грузоподъемной
машины;

при загрузке транспортных средств поднимать и опускать груз
допускается только при отсутствии работников на транспортных средствах, в чем
работник должен предварительно убедиться;

крюк подъемного механизма следует устанавливать
непосредственно над грузом так, чтобы при подъеме груза исключить наклонное
положение грузового каната;

при подъеме груза следует предварительно поднять его на
высоту не более 200 — 300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки,
надежности крепления груза, после чего допускается производить его подъем на
нужную высоту;

перемещаемые в горизонтальном направлении грузы или
грузозахватные приспособления следует предварительно приподнять на 500 мм выше
встречающихся на пути предметов;

при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны,
штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования,
следует предварительно убедиться в отсутствии работников между перемещаемым
грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями;

мелкоштучные грузы следует перемещать в специально
предназначенной для этого таре. При этом должна исключаться возможность
выпадения отдельных грузов;

перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована
и т.п. и перед опусканием груза следует путем опускания свободного
(ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем
положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не
считая витков, находящихся под зажимным устройством;

укладку и разборку груза следует производить равномерно, не
нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая
проходы;

следует внимательно следить за канатами и в случае спадания
их с барабанов или блоков, образования петель или обнаружения повреждений
следует приостановить работу грузоподъемной машины;

при одновременном действии нескольких талей на одном
крановом пути во избежание их столкновения, необходимо соблюдать меры
безопасности, изложенные в проекте производства работ или технологической
карте;

крюк неработающего грузового механизма всегда должен быть в
верхнем положении;

перемещение груза, масса которого неизвестна, должно
производиться только после определения его фактической массы;

при перемещении длинномерных и крупногабаритных грузов их следует
направлять при помощи крюков или оттяжек;

строповку грузов следует производить в соответствии с
утвержденными схемами строповки. Перемещение груза, на который не разработана
схема строповки, необходимо производить в присутствии и под руководством работника,
ответственного за безопасное производство работ кранами. Для строповки следует
применять стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с
учетом числа ветвей и угла их наклона;

при обвязке и зацепке груза канаты и цепи следует накладывать
на основной массив (каркас, раму, станину) без узлов, перекруток и петель. Под
острые ребра (углы) следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие
стропы от повреждения;

опускать перемещаемый груз допускается только на
предусмотренные проектом производства работ или технологической картой места,
где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания
устанавливаемого груза, на место установки груза следует предварительно уложить
соответствующей прочности подкладки. Укладку и разборку грузов следует
производить равномерно, не нарушая установленных для складирования грузов
габаритов и не загромождая проходы;

кантовка грузов грузоподъемными механизмами может
производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Выполнение
такой работы допускается по разработанной технологии, в которой следует указать
последовательность выполнения операций, способ строповки груза и указания по
безопасному выполнению работ;

выполнять работы следует только в рукавицах.

3.9. При производстве работ на грузоподъемном механизме не
допускается:

перемещать груз, застропованный работниками, не имеющими
удостоверения стропальщика, а также использовать съемные грузозахватные
приспособления без бирок или клейма. При обнаружении вышеуказанных нарушений
следует прекратить работу и поставить в известность работника, ответственного
за безопасное производство работ кранами;

производить погрузку и разгрузку грузов грузоподъемной
машиной при отсутствии утвержденных схем их правильной обвязки и зацепки;

поднимать и кантовать груз, масса которого превышает
грузоподъемность грузоподъемной машины. Если работник, пользующийся
грузоподъемной машиной, не знает массы груза, ему необходимо получить сведения
(в письменном виде) о них у работника, ответственного за безопасное
производство работ кранами;

подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком при
наклонном положении канатов;

отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле,
заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также
раскачивать груз в целях его отрыва;

освобождать грузоподъемной машиной защемленные грузом
съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);

поднимать железобетонные изделия, не имеющие маркировки
массы, с поврежденными петлями, груз в таре, заполненной выше бортов;

передвигать транспортные средства;

поднимать людей или груз с находящимися на нем людьми, а
также груз, выравниваемый тяжестью людей или поддерживаемый руками;

передавать управление краном работникам, не имеющим на это
разрешения, а также допускать к самостоятельной работе учеников и стажеров без
контроля за их действиями;

производить погрузку грузов в автомашины при нахождении
водителя или других людей в кабине;

поднимать баллоны со сжатыми и сжиженными газами, не
уложенные в специальные контейнеры.

3.10. Работник, пользующийся грузоподъемной машиной, обязан
опустить груз, прекратить работу и сообщить об этом лицу, ответственному за
безопасное производство работ кранами при возникновении неисправностей,
указанных в п. 2.6, а также в следующих
случаях:

при поломке механизмов и металлоконструкций грузоподъемной
машины;

при недостаточном освещении места работы грузоподъемной
машины, сильном снегопаде или тумане;

при понижении температуры воздуха ниже указанной в паспорте
грузоподъемной машины;

при неправильной укладке или спадании каната с барабана или
блоков и обнаружении повреждения канатов;

при ненадежном закреплении грузоподъемной машины на рабочем
месте;

при отсутствии ограждения привода;

при ненадежном закреплении каната на барабане или
неправильной его навивке (петли, слабина).

3.11. При работе с лебедками с ручным рычажным приводом не
допускается:

находиться в плоскости качания рычага и под поднимаемым
грузом;

применять рычаг, имеющий длину более предусмотренной
техническими данными лебедки;

переводить рычаг из одного крайнего положения в другое
рывками.

3.12. Движение рукоятки обратного хода следует выполнять
плавно, без рывков и заеданий, а тяговый механизм и канат все время должны
находиться на одной прямой.

3.13. После ремонта грузоподъемной машины допускается
приступить к работе на ней только при наличии письменного разрешения
инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемной
машины в исправном состоянии.

3.14. При проведении погрузочно-разгрузочных работ
необходимо следить за тем, чтобы грузоподъемность стропа соответствовала усилию
массы поднимаемого груза с учетом коэффициента запаса прочности, числу ветвей и
углу наклона, при этом угол между ветвями стропа не должен превышать 90°.

4. Обслуживание и уход за грузоподъемной машиной

4.1. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной,
необходимо:

следить за исправным состоянием всех механизмов, каната и
цепей;

проверять при ежесменном осмотре состояние всех бортовых
соединений, стопорных устройств, смазочных устройств, каната и его крепления;

хранить инструмент в предназначенных для этих целей местах.

4.2. При техническом уходе за грузоподъемной машиной следует
выполнять требования, изложенные в руководстве по эксплуатации грузоподъемной
машиной, в том числе:

своевременно производить смазку механизмов грузоподъемной
машины и канатов;

хранить смазочный и обтирочный материал в закрытой
металлической таре, удалять с грузоподъемной машины обтирочный материал;

содержать грузоподъемную машину в чистоте и исправности.

4.3. При выявлении неисправностей в процессе технического
ухода за краном работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо
сообщить о них инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание
кранов в исправном состоянии.

5. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

5.1. При возникновении на грузоподъемной машине факторов,
которые могут вызвать аварию или несчастный случай (трещины в
металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей и др.), а также при
появлении стука, грохота, работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной
необходимо:

прекратить перемещение груза;

опустить груз, а если не представляется возможным, принять
меры к ограждению места возможного падения груза;

выяснить причину аварийной ситуации и сообщить о ситуации
работнику, ответственному за безопасное производство работ.

5.2. При несчастном случае следует:

принять меры к освобождению пострадавшего от действия
травмирующего фактора;

оказать пострадавшему первую помощь в зависимости от вида
травм;

поставить в известность о случившемся руководство
организации и принять меры к эвакуации пострадавшего в лечебное учреждение.

5.3. При возникновении пожара следует:

прекратить работу;

опустить груз;

вызвать пожарную охрану и сообщить руководству организации;

приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на рабочем
участке средствами пожаротушения.

5.4. При возникновении стихийных природных явлений (ураган,
землетрясение и т.п.) следует:

прекратить работу;

опустить груз на землю (площадку);

покинуть рабочую площадку и уйти в безопасное место.

5.5. Если во время работы произошла авария или несчастный
случай, работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует сообщить об
этом ответственному за безопасное производство работ кранами и обеспечить
сохранность обстановки на момент аварии или несчастного случая, если это не
представляет опасности для жизни и здоровья окружающих.

5.6. Обо всех аварийных ситуациях работник, пользующийся
грузоподъемной машиной, должен информировать инженерно-технического работника,
ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

6. Требования охраны труда по окончании работ

6.1. По окончании работ работнику, пользующемуся
грузоподъемной машиной, необходимо:

освободить от груза крюк или съемное грузозахватное
приспособление;

поставить грузоподъемную машину в установленное для стоянки
место и поднять крюк в верхнее положение;

убрать грузозахватные приспособления на место хранения;

сообщить инженерно-техническому работнику, ответственному за
содержание крана в исправном состоянии, сведения о выявленных в процессе работы
дефектах и неисправностях узлов и элементов грузоподъемной машины.

6.2. Снять спецодежду, средства индивидуальной защиты, сдать
их на хранение в установленном порядке.

6.3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять
душ.

6.4. При сдаче смены следует сообщить ответственному за
безопасное производство работ и сменщику обо всех неполадках в работе
грузоподъемной машины.

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для персонала, выполняющего работы ручной лебедкой и ручной талью.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция распространяется на работы с грузоподъемным механизмом с канатным или цепным ручным приводом (ручная таль) и на лебедку для подъема (опускания) груза с ручным приводом (ручная лебедка).
1.2. К работе с ручной талью или ручной лебедкой и к зацепке груза на крюк такой машиной допускаются работники основных профессий старше 18 лет, прошедшие предварительный (при поступлении на работу) или периодический медицинский осмотр (обследование), обученные по специальной программе, проверку знаний требований охраны труда, имеющие удостоверение на право пользования грузоподъемными машинами и зацепку грузов, а также прошедшие вводный и на рабочем месте инструктажи по охране труда и проверку знаний и навыков по управлению машиной и строповке грузов.
1.3. Инструктаж по охране труда по управлению ручной талью и ручной лебедкой (в дальнейшем – грузоподъемными машинами) и зацепке груза на крюк этих машин следует производить в сроки, предусмотренные для прохождения инструктажа по основной профессии работника, а также в случае нарушения требований инструкции по охране труда.
1.4. Инструктаж по управлению грузоподъемными машинами и зацепке груза на крюк этих машин проводится работником, ответственным за безопасное производство работ с грузоподъемными машинами (из числа мастеров, прорабов, начальников участков, а также бригадиров) на конкретном участке работ, назначенным приказом (распоряжением) работодателя.
1.5. Назначение проводится с письменного согласия работников, на которых возлагается ответственность.
1.6. Повторная проверка знаний работников, допущенных к работе с грузоподъемными машинами должна проводиться комиссией работодателя:
— периодически (не реже одного раза в 12 месяцев);
— при переходе на работу в другой организации;
— по требованию работника, осуществляющего надзор за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, грузозахватных приспособлений и тары или ответственного за обеспечение охраны труда при эксплуатации машин и оборудования.
Результаты повторной проверки знаний работников, пользующихся грузоподъемными машинами, оформляются записью в журнале периодической проверки знаний работников.
1.7. Работникам, пользующимся грузоподъемными машинами, необходимо знать:
— настоящую инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации грузоподъемных машин;
— устройство и назначение грузоподъемного механизма, его параметры и техническую характеристику;
— действующую в организации систему выдачи нарядов-допусков;
— сроки и результаты проведенных технических обслуживании, ремонтов и периодических осмотров;
— безопасные способы строповки и зацепа грузов;
— порядок перемещения и складирования грузов;
— требования, предъявляемые к канатам, цепям, съемным приспособлениям и таре, и нормы их браковки;
— инженерно-технических работников, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, работников, ответственных за безопасное производство работ кранами, слесарей по ремонту и обслуживанию грузоподъемных машин;
— местонахождение и устройство средств пожаротушения и порядок их применения.
1.8. В процессе работы с грузоподъемным механизмом на работника воздействуют следующие опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы, перемещаемые и складируемые грузы, неблагоприятные параметры микроклимата, повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, не огражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.
1.9. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты выдаются работникам согласно действующим нормам в соответствии с выполняемой работой.
1.10. Спецодежда, спецобувь и средства индивидуальной защиты следует хранить в специально отведенных местах с соблюдением правил хранения и применять в исправном состоянии.
1.11. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, следует обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ на данном производственном участке.
1.12. При использовании чалочного приспособления работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует убедиться в его исправности, а также в наличии на тросах и цепях клейма или металлической бирки с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания устройства.
1.13. Не допускается использовать неисправные чалочные приспособления.
1.14. В местах производства работ необходимо вывесить графические изображения способов строповки и зацепки поднимаемых грузов, список основных перемещаемых грузов с указанием их массы, схемы складирования грузов. Эти материалы могут быть выданы на руки работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной.
1.15. Для содержания грузоподъемной машины в исправном состоянии работнику, пользующемуся ей, следует выполнять указания инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, а по части производства работ — ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными машинами.
1.16. Не допускается эксплуатировать неисправные грузоподъемные машины. Ответственность за работу на неисправных грузоподъемных машинах наряду с работниками, ответственными за содержание их в исправном состоянии, несет работник, пользующийся неисправной грузоподъемной машиной.
1.17. На месте производства работ по перемещению грузов не допускается нахождение лиц, не имеющих прямого отношения к выполняемой работе.
1.18. При несчастном случае работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует обратиться за медицинской помощью и сообщить о происшедшем руководителю данного участка или руководству организации.
1.19. Работникам, пользующимся грузоподъемной машиной, необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка организации.
1.20. Во время работы следует соблюдать режим труда и отдыха. Отдыхать и курить допускается в специально отведенных местах.
1.21. За нарушение требований настоящих инструкций работник несет ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. До начала работ, работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной необходимо:
— правильно надеть полагающуюся по нормам и находящуюся в исправном состоянии спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;
— получить инструктаж о правилах, порядке, месте складирования и габаритах грузов;
— произвести внешний осмотр механизмов грузоподъемной машины, грузозахватных приспособлений, убедиться в их исправности и наличии на них клейма или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
— проверить исправность тары, наличие на ней номера и надписей о ее назначении, собственной и предельной массе груза, для транспортировки которого она предназначена;
— подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру принимаемого груза;
— проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
— осмотреть в доступных местах металлоконструкции механизма, сварные, заклепочные и болтовые соединения;
— проверить состояние канатов, цепей, их крепление на барабанах и в других местах. При этом следует обратить внимание на правильность укладки канатов в ручьях блоков и барабанов;
— осмотреть крюк, его крепление в обойме и замыкающее устройство на нем или другой сменный грузозахватный орган, установленный вместо крюка;
— проверить наличие и исправность осветительных приборов в зоне действия грузоподъемной машины. При недостаточном освещении следует сообщить об этом работнику, ответственному за безопасное производство работ.
2.2. При осмотре грузоподъемной машины следует пользоваться переносным электрическим светильником.
2.3. После осмотра крана для его опробования работнику следует убедиться в том, что около грузоподъемной машины никого нет.
2.4. После осмотра грузоподъемной машины перед пуском ее в работу следует опробовать все механизмы и проверить исправность действия механизмов и устройств безопасности.
2.5. При обнаружении во время осмотра и опробования грузоподъемной машины неисправностей, препятствующих ее безопасной работе, и невозможности их устранения собственными силами работник, не приступая к работе, должен сообщить об этом ответственному за безопасное проведение работ кранами и инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.
2.6. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, не разрешается приступать к работе, если:
— имеются трещины или деформации в металлоконструкции машины, ослаблены болтовые или заклепочные соединения;
— повреждены или отсутствуют зажимы крепления канатов или ослаблены их болты;
— грузовой канат имеет число обрывов проволок или износ, превышающий установленную руководством по эксплуатации машины норму, а также оборванную прядь или местное повреждение;
— механизм подъема груза или передвижения имеют дефекты;
— детали механизмов машины имеют дефекты;
— износ крюка в зеве превышает 10% от первоначальной высоты сечения, неисправно устройство, замыкающее зев крюка, нарушено крепление крюка в обойме;
— повреждены канатные блоки или полиспасты;
— грузовой крюк или блок не вращаются;
— истекли сроки технического освидетельствования, технического обслуживания, профилактического осмотра и испытания грузоподъемной машины.
2.7. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует убедиться в достаточной освещенности рабочей площадки в зоне действия грузоподъемной машины. При недостаточном освещении, сильном снегопаде или тумане работнику, не приступая к работе, следует сообщить об этом ответственному за безопасное производство работ кранами.
2.8. После получения задания и разрешения на работу от работника, ответственного за безопасное производство работ кранами, необходимо произвести осмотр и опробование грузоподъемной машины, после чего приступить к работе.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время работы работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации грузоподъемного механизма, производственной инструкции, проекте производства работ или технологической карте.
3.2. Во время работы работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, не разрешается отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт машины.
3.3. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, не разрешается допускать посторонних лиц на рабочую площадку, а также передавать управление грузоподъемной машиной другим работникам без разрешения инженерно-технического работника, ответственного за производство работ с кранами.
3.4. Прежде чем начать работать на грузоподъемной машине, следует убедиться в том, что в зоне работы нет посторонних.
3.5. Подъем груза следует производить плавно без рывков.
3.6. Не допускается оставлять груз в подвешенном состоянии.
3.7. Работника, пользующегося грузоподъемной машиной, следует уведомить письменно о допуске персонала (работников) на рабочую площадку для производства ремонтных или других работ по наряду-допуску, определяющему условия безопасного производства работ.
3.8. При производстве работ работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо руководствоваться следующими правилами:
— выполнять сигнал «Стоп» независимо от того, кто его подаст;
— перед подъемом или опусканием груза следует предупредить всех находящихся на месте ведения работ о необходимости ухода из зоны перемещения груза и возможного падения груза. Перемещение груза допускается производить только при отсутствии работников в зоне работы грузоподъемной машины;
— при загрузке транспортных средств поднимать и опускать груз допускается только при отсутствии работников на транспортных средствах, в чем работник должен предварительно убедиться;
— крюк подъемного механизма следует устанавливать непосредственно над грузом так, чтобы при подъеме груза исключить наклонное положение грузового каната;
— при подъеме груза следует предварительно поднять его на высоту не более 200-300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, надежности крепления груза, после чего допускается производить его подъем на нужную высоту;
— перемещаемые в горизонтальном направлении грузы или грузозахватные приспособления следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
— при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии работников между перемещаемым грузом и вагонами, стенами, колоннами и другими сооружениями;
— мелкоштучные грузы следует перемещать в специально предназначенной для этого таре. При этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов;
— перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
— укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
— следует внимательно следить за канатами и в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель или обнаружения повреждений следует приостановить работу грузоподъемной машины;
— при одновременном действии нескольких талей на одном крановом пути во избежание их столкновения, необходимо соблюдать меры безопасности, изложенные в проекте производства работ или технологической карте;
— крюк неработающего грузового механизма всегда необходимо поднять в верхнее положение;
— перемещение груза, масса которого неизвестна, должно производиться только после определения его фактической массы;
— при перемещении длинномерных и крупногабаритных грузов их следует направлять при помощи крюков или оттяжек;
— строповку грузов следует производить в соответствии с утвержденными схемами строповки. Перемещение груза, на который не разработана схема строповки, необходимо производить в присутствии и под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ кранами. Для строповки следует применять стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона;
— при обвязке и зацепке груза канаты и цепи следует накладывать на основной массив (каркас, раму, станину) без узлов, перекруток и петель. Под острые ребра (углы) следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждения;
— опускать перемещаемый груз допускается только на предусмотренные проектом производства работ или технологической картой места, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза, на место установки груза следует предварительно уложить соответствующей прочности подкладки. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования грузов габаритов и не загромождая проходы;
— кантовка грузов грузоподъемными механизмами может производиться на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Выполнение такой работы допускается по разработанной технологии, в которой следует указать последовательность выполнения операций, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ;
— выполнять работы следует только в рукавицах.
3.9. При производстве работ на грузоподъемном механизме не допускается:
— перемещать груз, застропованный работниками, не имеющими удостоверения стропальщика, а также использовать съемные грузозахватные приспособления без бирок или клейма. При обнаружении вышеуказанных нарушений следует прекратить работу и поставить в известность работника, ответственного за безопасное производство работ кранами;
— производить погрузку и разгрузку грузов грузоподъемной машиной при отсутствии утвержденных схем их правильной обвязки и зацепки;
— поднимать и кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность грузоподъемной машины. Если работник, пользующийся грузоподъемной машиной, не знает массы груза, ему необходимо получить сведения (в письменном виде) о них у работника, ответственного за безопасное производство работ кранами;
— подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком при наклонном положении канатов;
— отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью его отрыва;
— освобождать грузоподъемной машиной защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);
— поднимать железобетонные изделия, не имеющие маркировки массы, с поврежденными петлями, груз в таре, заполненной выше бортов;
— передвигать транспортные средства;
— поднимать людей или груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый тяжестью людей или поддерживаемый руками;
— передавать управление краном работникам, не имеющим на это разрешения, а также допускать к самостоятельной работе учеников и стажеров без контроля за их действиями;
— производить погрузку грузов в автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;
— поднимать баллоны со сжатыми и сжиженными газами, не уложенные в специальные контейнеры;
3.10. Работник, пользующийся грузоподъемной машиной, обязан опустить груз, прекратить работу и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами при возникновении неисправностей, указанных в п. 2.6., а также в следующих случаях:
— при поломке механизмов и металлоконструкций грузоподъемной машины;
— при недостаточном освещении места работы грузоподъемной машины, сильном снегопаде или тумане;
— при понижении температуры воздуха ниже указанной в паспорте грузоподъемной машины;
— при неправильной укладке или спадании каната с барабана или блоков и обнаружении повреждения канатов.
— при ненадежном закреплении грузоподъемной машины на рабочем месте;
— при отсутствии ограждения привода;
— при ненадежном закреплении каната на барабане или неправильной его навивке (петли, слабина).
3.11. При работе с лебедками с ручным рычажным приводом не допускается:
— находиться в плоскости качания рычага и под поднимаемым грузом;
— применять рычаг, имеющий длину более предусмотренной техническими данными лебедки;
— переводить рычаг из одного крайнего положения в другое рывками.
3.12. Движение рукоятки обратного хода следует выполнять плавно, без рывков и заеданий, а тяговый механизм и канат все время должны находиться на одной прямой.
3.13. После ремонта грузоподъемной машины допускается приступить к работе на ней только при наличии письменного разрешения инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемной машины в исправном состоянии.
3.14. При проведении погрузочно-разгрузочных работ необходимо следить за тем, чтобы грузоподъемность стропа соответствовала усилию массы поднимаемого груза с учетом коэффициента запаса прочности, числу ветвей и углу наклона, при этом угол между ветвями стропа не должен превышать 90°.

4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ГРУЗОПОДЪЕМНОЙ МАШИНОЙ

4.1. Работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо:
— следить за исправным состоянием всех механизмов, каната и цепей;
— проверять при ежесменном осмотре состояние всех бортовых соединений, стопорных устройств, смазочных устройств, каната и его крепления;
— хранить инструмент в предназначенных для этих целей местах.
4.2. При техническом уходе за грузоподъемной машиной следует выполнять требования, изложенные в руководстве по эксплуатации грузоподъемной машиной, в том числе:
— своевременно производить смазку механизмов грузоподъемной машины и канатов;
— хранить смазочный и обтирочный материал в закрытой металлической таре, удалять с грузоподъемной машины обтирочный материал;
— содержать грузоподъемную машину в чистоте и исправности.
4.3. При выявлении неисправностей в процессе технического ухода за краном работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо сообщить о них инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание кранов в исправном состоянии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1. При возникновении на грузоподъемной машине факторов, которые могут вызвать аварию или несчастный случай (трещины в металлоконструкциях, повреждение каната, поломка осей и др.), а также при появлении стука, грохота, работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной необходимо:
— прекратить перемещение груза;
— опустить груз, а если не представляется возможным, принять меры к ограждению места нахождения груза;
— выяснить причину аварийной ситуации и сообщить о ситуации работнику, ответственному за безопасное производство работ.
5.2. При несчастном случае следует:
— принять меры к освобождению пострадавшего от действия травмирующего фактора;
— оказать пострадавшему первую доврачебную помощь в зависимости от вида травмы;
— сообщить о случившемся руководству организации;
— по возможности сохранить обстановку, если это не приведет к аварии или травмированию других людей.
— при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или помочь доставить пострадавшего в медучреждение.
5.3. При возникновении пожара следует:
— прекратить работу;
— опустить груз;
— отключить электроустановки, оборудование, вентиляцию;
— вызвать пожарную охрану по телефону 101 и сообщить руководству организации;
— приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.
5.4. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) следует:
— прекратить работу;
— опустить груз на землю (площадку);
— покинуть рабочую площадку и уйти в безопасное место.
5.5. Если во время работы произошла авария или несчастный случай, работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, следует сообщить об этом ответственному за безопасное производство работ кранами и обеспечить сохранность обстановки на момент аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих.
5.6. Обо всех аварийных ситуациях, работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо информировать инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии.

6. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

6.1. По окончании работ работнику, пользующемуся грузоподъемной машиной, необходимо:
— освободить от груза крюк или съемное грузозахватное приспособление;
— поставить грузоподъемную машину в установленное для стоянки место и поднять крюк в верхнее положение;
— убрать грузозахватные приспособления на место хранения;
— сообщить инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, сведения о выявленных в процессе работы дефектах и неисправностях узлов и элементов грузоподъемной машины.
6.2. Снять спецодежду, средства индивидуальной защиты, сдать их на хранение в установленном порядке.
6.3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.
6.4. При сдаче смены следует сообщить ответственному за безопасное производство работ и сменщику обо всех неполадках в работе грузоподъемной машины.

Скачать Инструкцию

Инструкция по охране труда при работе ручными талями

Страницы работы

Фрагмент текста работы

УПРАВЛЕНИЕ ПО
ПОДГОТОВКЕ И СДАЧЕ НЕФТИ И ГАЗА

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда при
работе ручными талями

ИОТВ-60

2007г.

Управление по подготовке и сдаче нефти и газа

           Согласовано:

Председатель профкома УПСНиГ

_________________Ю.А. Волощук

«____»___________________2007 г.

               Утверждаю:

 Зам. генерального директора-

 начальник УПСНиГ

 ________Н.И. Магомедшерифов

 «___»__________________2007 г.             

ИНСТРУКЦИЯ

по  охране труда при работе ручными талями

ИОТВ-

1.  Общие требования охраны труда.

1.1. Настоящая инструкция
предназначена для лиц, пользующихся ручными талями при монтаже, демонтаже
оборудования, при производстве погрузочно-разгрузочных работ, перемещении и
складировании грузов. Инструкция определяет общие правила и обязанности для
лиц, допущенных к обслуживанию ручных талей, а также устанавливает порядок
безопасного производства работ по перемещению грузов.

1.2. Выполнение требований
настоящей инструкции является необходимым условием обеспечения безопасности
труда для лиц, пользующихся ручными талями.

1.3. К работе ручными талями и
подвешиванию груза на крюк этих механизмов допускаются лица не моложе 18 лет,
из числа рабочих основных профессий, прошедшие медицинское освидетельствование
для определения их физического соответствия требованиям, предъявляемым к
выполняемой работе.

1.4. Рабочие основных профессий (слесарь,
стропальщик, оператор и т.д.) допускаются к управлению ручными талями и подвешиванию
груза на крюк этих механизмов только после соответствующего инструктажа и
проверки навыков по управлению ручными талями и подвешиванию груза на крюк этих
машин.

1.5. Допуск к самостоятельной
работе лиц, обслуживающих ручные тали, оформляется распоряжением по цеху после
проведения им соответствующего инструктажа и проверки навыков управления,
ответственным за безопасное производство работ грузоподъемными механизмами, с
оформлением протокола и записью в удостоверении об аттестации и проверке знаний,
после чего им вручается под расписку настоящая инструкция.

1.6. Лицо, ответственное за
безопасное производство работ грузоподъемными механизмами, должно предоставить
персоналу, обслуживающему ручные тали, инструкцию завода-изготовителя по
монтажу и эксплуатации  грузоподъемного механизма, на котором они допускаются
работать. Кроме этого должны быть выданы на руки или вывешены в местах
производства работ схемы правильной строповки грузов и их весовые показатели.

1.7. Повторная проверка знаний лиц,
допущенных к обслуживанию ручных талей, проводится цеховой
постоянно-действующей экзаменационной комиссией при проверке знаний по основной
профессии, с обязательной отметкой об этом в протоколе:

— 
не реже одного раза в год;

— 
при переходе указанных лиц
из одного подразделения в другое;

— 
по требованию лица,
ответственного по надзору за ГПМ, назначенного приказом по УПСНиГ;

1.8. Повторный инструктаж по безопасному
производству работ ручными талями проводится лицом, ответственным за безопасное
производство работ грузоподъемными механизмами, не реже одного раза в три
месяца при проведении повторного инструктажа по основной профессии, с
обязательной отметкой в журнале регистрации инструктажей на рабочем месте.

1.9. Лица, допущенные к производству работ
ручными талями, должны:

—  знать настоящую инструкцию, а также инструкцию завода
изготовителя по монтажу и эксплуатации ручной тали;

—  иметь понятие об устройстве и назначении ручной тали,
ее грузоподъемности;

—  владеть навыками, необходимыми для управления ручной
талью и приемами ухода за ней;

—  знать безопасные способы строповки, зацепки грузов и
их перемещения;

—  уметь определять пригодность к работе цепей, крюка,
грузозахватных приспособлений и тары;

—  уметь отбирать необходимые для работы грузозахватные
приспособления и тару (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу между
ветвями стропа);

—  знать правила складирования грузов;

1.10. Работающие ручными талями должны быть обеспечены
средствами индивидуальной защиты.

1.11. Работающему с ручными талями
запрещается применять способы ускоряющие выполнение технологических операций,
но ведущие к нарушению требований охраны труда и промышленной безопасности.

1.12. Перед применением съемных грузозахватных
приспособлений лицу, пользующемуся ручной талью, необходимо убедиться в их
исправности и наличии бирок с указанием грузоподъемности. Запрещается применять
неисправные грузозахватные приспособления и те, на которых отсутствует бирка.

Похожие материалы

  • Инструкция по охране труда при эксплуатации бытовых электроприборов
  • Инструкция по охране труда при обслуживании сварочного агрегата с двигателем внутреннего сгорания
  • Инструкция по охране труда и промышленной безопасности при сливе и отпуске метанола

Информация о работе

Уважаемый посетитель!

Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).

Ссылка на скачивание — внизу страницы.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по адаптации нового сотрудника
  • Инструкция по безопасной эксплуатации подъемных сооружений в подразделениях пао уралкалий
  • Инструкция по апробации сортовых посевов часть 1
  • Инструкция по безопасной эксплуатации первичных средств пожаротушения
  • Инструкция по автотормозам подвижного состава 2022 года