- Manuals
- Brands
- Evco Manuals
- Controller
ManualsLib has more than 229 Evco Controller manuals
Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:
#
C
c-pro 3 NODE kilo
C-PRO NANO Series
E
EC 6-295
EV3 700 Series
EV3 Basic Split
EV3143
EV3221
EV3231
EV3271
EV3401
EV3411 Multi-sensor
EV3422
EV3802
EV3B23
EV3B24
EV3B33
EV3B33N7VXRX04
EV3B94
EV3C23
EV3H94
EV3S204
EV8318
EV8338
EV9376
EVBOX Light J500 Series
EVBOX Light JS200
EVF
EVF204
EVF205
EVF214
EVF215
EVJ 200
EVJ 200 Series
EVJ Basic Split
EVJ203
EVJ204
EVJ205
EVJ213
EVJ214
EVJ214N7
EVJ215
EVJ224
EVJ225
EVJ234
EVJ235
EVJ254
EVJH95
EVK004
EVK204
EVK614
EVK904
EVK914
EVRS 200 Series
EVRS204
EVRS205
EVX225
EVXS214
F
FK 200p
R
Итальянская компания Every Control Group была основана в 1991 году в г.Беллуно. Основным видом деятельности компании являляется разработка и производство ряда контроллеров для теплового и холодильного оборудования. В начале 1998 года создается компания Contec S.r.l, Беллуно, Италия. Компнаия занимается разработкой свободно-программируемых контроллеров для управления климатом бытовых и производственных помещений, а также системами контроля и слежения за различными технологическими процессами. В 2004 году после слияния этих фирм появляется компания EVCO S.p.A., предлагающая широкий спектр продукции , начиная от недорогих стандартных контроллеров и заканчивая гибкими свободно-программируемыми контроллерами высокого класса.Продукция разрабатывается ,в основном, для управления холодильным, тепловым и климатическим оборудованием.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK241/EVK251
EV6221 Цифровой терморегулятор для холодильных установок со статическим охлаждением.
EV6223 Цифровой терморегулятор для вентилируемых холодильных установок.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK201/EVK211
EVK203/EVK213/EVK223/EVK233/EVK253 Цифровые термостаты для вентилируемых холодильных установок.
EVK204-EVK214 Цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, с функциями Энергосбережения и НАССР.
EVK422 Цифровой терморегулятор для холодильных установок, предназначенных для хранения молока.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK202/EVK212/EVK222
Инструкции к контроллерам EVCO EVK221/EVK231
EVKB21 и EVKB31 Цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения.
EVKB23 и EVKB33 Цифровой стабилизатор температуры для вентилируемых холодильных установок.
Evco S.p.A. • Code 104KB22A01
EVKB22 and EVKB32 Simple digital thermostats for normal and low temperature refrigerating units version 1.01
GB ENGLISH
1 GETTING STARTED
1.1 Important
Read these instructions carefully before installing and using the instru-
ment and follow all additional information for installation and electrical
connection; keep these instructions close to the instrument for future
consultations.
The instrument must be disposed according to the local
legislation about the collection for electrical and electronic
equipment.
1.2 Installing the instrument
Panel mounting, with click brackets (supplied by the builder); dimen-
sions in mm (in).
DIMENS. MINIMUM TYPICAL MAXIMUM
A 71.0 (2.795) 71.0 (2.795) 71.8 (2.826)
B 29.0 (1.141) 29.0 (1.141) 29.8 (1.173)
Additional information for installation:
• 59.0 (2.322) is the maximum depth with screw terminal blocks
• 81.5 (3.208) is the maximum depth with extractable terminal blocks
• the panel thickness must not be higher than 8.0 mm (0.314 in)
• working conditions (working temperature, humidity, etc.) must be be-
tween the limits indicated in the technical data
• do not install the instrument close to heating sources (heaters, hot air
ducts, etc.), devices provided with big magnetos (big speakers, etc.),
locations subject to direct sunlight, rain, humidity, dust, mechanical
vibrations or bumps
• according to the safety legislation, the protection against electrical
parts must be ensured by a correct installation of the instrument; the
parts that ensure the protection must be installed so that you can not
remove them if not by using a tool.
1.3 Wiring diagram
With reference to the wiring diagrams:
• the load managed by relay K2 depends on parameter u0
• the serial port (by request) is the port for the communication with the
programming key.
Models with power supply 230 VAC and 115 VAC.
Modelli con alimentazione 230 VCA e 115 VCA.
Models with power supply 12 VAC/DC.
Modelli con alimentazione 12 VCA/CC.
Models with power supply 230 VAC and 115 VAC.
Modelli con alimentazione 230 VCA e 115 VCA.
Models with power supply 12 VAC/DC.
Modelli con alimentazione 12 VCA/CC.
Additional information for electrical connection:
• do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic
screwers
• if the instrument has been moved from a cold location to a warm one,
the humidity could condense on the inside; wait about an hour be-
fore supplying it
• test the working power supply voltage, working electrical frequency
and working electrical power of the instrument; they must correspond
with the local power supply
• disconnect the local power supply before servicing the instrument
• do not use the instrument as safety device
• for repairs and information on the instrument please contact Evco
sales network.
2 USER INTERFACE
2.1 Preliminary information
There are the following operation status:
• status “on” (the instrument is supplied and is turned on: the regulators
can be turned on)
• status “stand-by” (the instrument is supplied but it is turned off via
software: the regulators are turned off)
• status “off” (the instrument is not supplied).
“Turning on” means moving from status stand-by to status on; “turning
off” means moving from status on to status stand-by.
After an interruption of power supply the instrument moves to the sta-
tus it was before the interruption.
The load managed by relay K2 depends on parameter u0, as follows:
• if parameter u0 has value 0 (default value), the load will be the defrost
system (a heater for electric defrost or a valve for hot gas defrost)
• if parameter u0 has value 1, the load will be the evaporator fan (the
defrost occurs stopping the compressor).
2.2 Turning on/off the instrument
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press 4 s.
2.3 The display
If the instrument is turned on, during the normal operation the display
will show the cabinet temperature.
If the instrument is turned off, the display will be switched off.
2.4 Showing the evaporator temperature
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press 2 s: the display will show “P2”
• press
To quit the procedure:
• press or do not operate 60 s
• press or as long as the display shows the cabinet
temperature or do not operate 60 s.
If the evaporator probe is not enabled (parameter P3 = 0), the label
“P2” will not be shown.
2.5 Activating the defrost by hand
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press 4 s.
If the function of the evaporator probe is the one of defrost probe (pa-
rameter P3 = 1) and to the defrost activation the evaporator tempera-
ture is above the one you have set with parameter d2, the defrost will
not be activated.
2.6 Locking/unlocking the keyboard
To lock the keyboard:
• make sure no procedure is running
• press and 1 s: the display will show “Lo” 1 s.
If the keyboard is locked, you will not be allowed to:
•turn on/off the instrument through button
•show the evaporator temperature
•activate the defrost by hand
•modify the working setpoint with the procedure related in paragraph
3.1 (you also can modify the working setpoint through parameter SP).
These operations provoke the visualization of the label “Lo” 1 s.
To unlock the keyboard:
•press and 1 s: the display will show “Un” 1 s.
3 SETTINGS
3.1 Setting the working setpoint
•make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
•press : LED will flash
•press or in 15 s; also look at parameters r1 and r2
•press or do not operate 15 s.
You also can modify the working setpoint through parameter SP.
3.2 Setting configuration parameters
To gain access the procedure (for the models without access password):
•make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
•press and 4 s: the display will show “SP”.
To gain access the procedure (for the models with access password):
•make sure no procedure is running
•press and 4 s: the display will show “PA”
•press
•press or in 15 s to set “-19”
•press or do not operate 15 s
•press and 4 s: the display will show “SP”.
To select a parameter:
•press or
To modify a parameter:
•press
•press or in 15
•press or do not operate 15 s.
To quit the procedure:
•press and 4 s or do not operate 60 s.
Switch off/on the power supply of the instrument after the
modification of the parameters.
4 SIGNALS
4.1 Signals
LED MEANING
LED compressor
if it is lit, the compressor will be turned on
if it flashes:
•the modification of the working setpoint will be running
•a compressor protection will be running (parameters C0
and C2)
LED defrost
if it is lit, the defrost will be running
if it flashes:
•the defrost will be required but a compressor protection
will be running (parameters C0 and C2, only if parameter
u0 has value 0)
•the dripping will be running (parameter d7)
•the heating of the freezing fluid will be running (param-
eter dA, only if parameter u0 has value 0)
LED evaporator fan (only if parameter u0 has value 1)
if it is lit, the evaporator fan will be turned on
LED alarm
if it is lit, an alarm or an error will be running
°C LED Celsius degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Celsius degree (parameter P2)
°F LED Fahrenheit degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Fahrenheit degree (parameter P2)
CODE MEANING
Lo the keyboard is locked; look at paragraph 2.6
5 ALARMS
5.1 Alarms
CODE MEANING
AL Lower temperature alarm
Remedies:
•check the cabinet temperature
•look at parameter A1
Effects:
•no effect
AH Upper temperature alarm
Remedies:
•check the cabinet temperature
•look at parameter A4
Effects:
•no effect
iA Multipurpose input alarm (only if parameter i5 has value 1
or 2)
Remedies:
•check the reasons that have provoked the activation of
the input
•look at parameters i1 and i5
Effects:
•if parameter i5 has value 1, there will be no effect
•if parameter i5 has value 2, the compressor will be turned
off
id Door switch input alarm (only if parameter i5 has value 3 or
4)
Remedies:
•check the reasons that have provoked the activation of
the input
•look at parameters i1 and i5
Effects:
•if parameter i5 has value 3, the compressor and the evapo-
rator fan will be turned off (this last only if parameter u0
has value 1)
• if parameter i5 has value 4, the evaporator fan will be turned
off (only if parameter u0 has value 1)
When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
6 INTERNAL DIAGNOSTICS
6.1 Internal diagnostics
CODE MEANING
P1 Cabinet probe error
Remedies:
•check the kind of probe
•check the integrity of the probe
•check the connection instrument-probe
•check the cabinet temperature
Effects:
•the compressor will be turned on
P2 Evaporator probe error
Remedies:
•the same you saw in the previous case but related to the
evaporator probe
Effects:
•if parameter P3 has value 1, the defrost will last the time
you will have set with parameter d3
•if parameter F0 has value 1 or 2, the instrument will work
as if the parameter had value 0 (only if parameter u0 has
value 1)
When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
7 TECHNICAL DATA
7.1 Technical data
Box: self-extinguishing grey.
Frontal protection: IP 65.
Connections: screw terminal blocks (power supply, inputs and out-
puts), 6 poles connector (serial port; by request); extractable terminal
blocks (power supply, inputs and outputs) by request.
Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F, 10 … 90% of
relative humidity without condensate).
Power supply: 230 VAC, 50/60 Hz, 3 VA (approximate); 115 VAC or
12 VAC/DC by request.
Measure inputs: 2 (cabinet probe and evaporator probe) for
PTC or NTC probes (according to the model).
Digital inputs: 1 (multipurpose/door switch) for NO/NC contact (free
of voltage, 5 V 1 mA).
Working range: from -50 to 150 °C (-50 to 199 °F) for PTC probe,
from -40 to 105 °C (-40 to 199 °F) for NTC probe.
Resolution: 0.1 °C (between -19.9 and 19.9 °C)/1 °C/1 °F.
Digital outputs: 2 relays:
• compressor relay: 30 res. A @ 250 VAC in
EVKB32; 16 res. A @ 250 VAC in EVKB22 with
power supply 12 VAC/DC; 8 res. A @ 250 VAC
otherwise (NO contact)
• defrost/evaporator fan relay: 8 res. A @ 250
VAC (NO contact in EVKB32 with power supply
12 VAC/DC; change-over contact otherwise).
The maximum current allowed on the loads is 10 A.
Serial port: port for the communication with the programming key;
by request.
I ITALIANO
1 PREPARATIVI
1.1 Importante
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e prima
dell’uso e seguire tutte le avvertenze per l’installazione e per il collega-
mento elettrico; conservare queste istruzioni con lo strumento per con-
sultazioni future.
Lo strumento deve essere smaltito secondo le normative
locali in merito alla raccolta delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
1.2 Installazione
A pannello, con le staffe a scatto in dotazione (si vedano i disegni del
paragrafo 1.2 della sezione in Inglese).
Avvertenze per l’installazione:
•59,0 è la profondità massima con morsettiere a vite
•81,5 è la profondità massima con morsettiere estraibili
•lo spessore del pannello non deve essere superiore a 8,0 mm
•accertarsi che le condizioni di lavoro (temperatura di impiego, umidi-
tà, ecc.) rientrino nei limiti indicati nei dati tecnici
•non installare lo strumento in prossimità di fonti di calore (resistenze,
condotti dell’aria calda, ecc.), di apparecchi con forti magneti (grossi
diffusori, ecc.), di luoghi soggetti alla luce solare diretta, pioggia, umi-
dità, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse
•in conformità alle normative sulla sicurezza, la protezione contro even-
tuali contatti con le parti elettriche deve essere assicurata mediante
una corretta installazione dello strumento; tutte le parti che assicura-
no la protezione devono essere fissate in modo tale da non poter
essere rimosse senza l’aiuto di un utensile.
1.3 Collegamento elettrico
Si vedano i disegni del paragrafo 1.3 della sezione in Inglese.
Con riferimento agli schemi elettrici:
•l’utenza gestita dal relè K2 dipende dal parametro u0
•la porta seriale (su richiesta) è la porta per la comunicazione con la
chiave di programmazione.
Avvertenze per il collegamento elettrico:
•non operare sulle morsettiere utilizzando avvitatori elettrici o pneuma-
tici
•se lo strumento è stato portato da un luogo freddo a uno caldo,
l’umidità potrebbe condensare all’interno; attendere circa un’ora pri-
ma di alimentarlo
•accertarsi che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza
elettrica operativa dello strumento corrispondano a quelle dell’alimen-
tazione locale
•disconnettere l’alimentazione prima di procedere con qualunque tipo
di manutenzione
•non utilizzare lo strumento come dispositivo di sicurezza
•per le riparazioni e per informazioni riguardanti lo strumento rivolgersi
alla rete di vendita Evco.
2 INTERFACCIA UTENTE
2.1 Cenni preliminari
Esistono i seguenti stati di funzionamento:
•lo stato “on” (lo strumento è alimentato ed è acceso: i regolatori pos-
sono essere accesi)
• lo stato “stand-by” (lo strumento è alimentato ma è spento via software:
i regolatori sono spenti)
•lo stato “off” (lo strumento non è alimentato).
Con il termine “accensione” si intende il passaggio dallo stato stand-by
allo stato on; con il termine “spegnimento” si intende il passaggio dallo
stato on allo stato stand-by.
Dopo un’interruzione dell’alimentazione lo strumento passa allo stato in
cui si trovava prima dell’interruzione.
L’utenza gestita dal relè K2 dipende dal parametro u0, nel modo indica-
to:
•se il parametro u0 è impostato a 0 (impostazione predefinita), l’utenza
sarà il sistema di sbrinamento (una resistenza in caso di sbrinamento
elettrico o una valvola in caso di sbrinamento a gas caldo)
•se il parametro u0 è impostato a 1, l’utenza sarà il ventilatore
dell’evaporatore (lo sbrinamento avviene per fermata del compresso-
re).
2.2 Accensione/spegnimento dello strumento
•assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
•premere per 4 s.
2.3 Il display
Se lo strumento è acceso, durante il normale funzionamento il display
visualizzerà la temperatura della cella.
Se lo strumento è spento, il display sarà spento.
2.4 Visualizzazione della temperatura dell’evaporatore
•assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
•premere per 2 s: il display visualizzerà “P2”
•premere
Per uscire dalla procedura:
•premere o non operare per 60 s
•premere o fino a quando il display visualizza la temperatura
della cella o non operare per 60 s.
Se la sonda evaporatore è assente (parametro P3 = 0), la label “P2” non
verrà visualizzata.
2.5 Attivazione dello sbrinamento in modo manuale
•assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
•premere per 4 s.
Se la funzione della sonda evaporatore è quella di sonda di sbrinamento
(parametro P3 = 1) e all’attivazione dello sbrinamento la temperatura
dell’evaporatore è al di sopra di quella stabilita con il parametro d2, lo
sbrinamento non verrà attivato.
2.6 Blocco/sblocco della tastiera
Per bloccare la tastiera:
•assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
•premere e per 1 s: il display visualizzerà “Lo” per 1 s.
Se la tastiera è bloccata, non sarà consentito:
•accendere/spegnere lo strumento attraverso il tasto
•visualizzare la temperatura dell’evaporatore
•attivare lo sbrinamento in modo manuale
•modificare il setpoint di lavoro con la procedura indicata nel paragrafo
3.1 (il setpoint di lavoro è impostabile anche attraverso il parametro
SP).
Queste operazioni provocano la visualizzazione della label “Lo” per 1 s.
Per sbloccare la tastiera:
•premere e per 1 s: il display visualizzerà “Un” per 1 s.
3 IMPOSTAZIONI
3.1 Impostazione del setpoint di lavoro
•assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
• premere : il LED lampeggerà
• premere o entro 15 s; si vedano anche i parametri r1 e r2
• premere o non operare per 15 s.
È inoltre possibile impostare il setpoint di lavoro attraverso il parametro
SP.
3.2 Impostazione dei parametri di configurazione
Per accedere alla procedura (per i modelli senza password di accesso):
• assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
• premere e per 4 s: il display visualizzerà “SP”.
Per accedere alla procedura (per i modelli con password di accesso):
• assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
• premere e per 4 s: il display visualizzerà “PA”
• premere
• premere o entro 15 s per impostare “-19”
• premere o non operare per 15 s
• premere e per 4 s: il display visualizzerà “SP”.
Per selezionare un parametro:
• premere o
Per modificare un parametro:
• premere
• premere o entro 15 s
• premere o non operare per 15 s.
Per uscire dalla procedura:
• premere e per 4 s o non operare per 60 s.
Interrompere l’alimentazione dello strumento dopo la mo-
difica dei parametri.
4 SEGNALAZIONI
4.1 Segnalazioni
LED SIGNIFICATO
LED compressore
se è acceso, il compressore sarà acceso
se lampeggia:
• sarà in corso la modifica del setpoint di lavoro
• sarà in corso una protezione del compressore (parametri
C0 e C2)
LED sbrinamento
se è acceso, sarà in corso lo sbrinamento
se lampeggia:
• sarà richiesto lo sbrinamento ma sarà in corso una prote-
zione del compressore (parametri C0 e C2, solo se il para-
metro u0 è impostato a 0)
• sarà in corso il gocciolamento (parametro d7)
• sarà in corso il riscaldamento del fluido refrigerante (para-
metro dA, solo se il parametro u0 è impostato a 0)
LED ventilatore dell’evaporatore (solo se il parametro u0 è
impostato a 1)
se è acceso, il ventilatore dell’evaporatore sarà acceso
LED allarme
se è acceso, sarà in corso un allarme o un errore
°C LED grado Celsius
se è acceso, l’unità di misura delle temperature sarà il grado
Celsius (parametro P2)
°F LED grado Fahrenheit
se è acceso, l’unità di misura delle temperature sarà il grado
Fahrenheit (parametro P2)
CODICE SIGNIFICATO
Lo la tastiera è bloccata; si veda il paragrafo 2.6
5 ALLARMI
5.1 Allarmi
CODICE SIGNIFICATO
AL Allarme di temperatura di minima
Rimedi:
• verificare la temperatura della cella
• si veda il parametro A1
Conseguenze:
• lo strumento continuerà a funzionare regolarmente
AH Allarme di temperatura di massima
Rimedi:
• verificare la temperatura della cella
• si veda il parametro A4
Conseguenze:
• lo strumento continuerà a funzionare regolarmente
iA Allarme ingresso multifunzione (solo se il parametro i5 è im-
postato a 1 o 2)
Rimedi:
• verificare le cause che hanno provocato l’attivazione del-
l’ingresso
• si vedano i parametri i1 e i5
Conseguenze:
• se il parametro i5 è impostato a 1, lo strumento continue-
rà a funzionare regolarmente
• se il parametro i5 è impostato a 2, il compressore verrà
spento
id Allarme ingresso micro porta (solo se il parametro i5 è impo-
stato a 3 o 4)
Rimedi:
• verificare le cause che hanno provocato l’attivazione del-
l’ingresso
• si vedano i parametri i1 e i5
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).
Скачать
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик. Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).
Скачать
Контроллер для холодильных систем два реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя). Работа вентилятора контроллером не программируется.
Скачать
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).
Скачать
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).
Скачать
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).
Скачать
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).
Скачать
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).
Скачать
EV6221 Цифровой терморегулятор для холодильных установок со статическим охлаждением. Крепление на динрейку
Скачать
EV6223 Цифровой терморегулятор для вентилируемых холодильных установок. Крепление на динрейку
Скачать
EVK204-EVK214 Цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, с функциями Энергосбережения и НАССР.
Скачать
EVK203, EVK213, EVK223, EVK233, EVK253 Цифровые термостаты для вентилируемых холодильных установок.
Скачать
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).
Скачать
EVK422 Цифровой терморегулятор для холодильных установок, предназначенных для хранения молока.
Скачать
EVKB21 и EVKB31 Цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения.
Скачать
EVK002 цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения, со вспомогательным выходом. Вспомогательный выход всегда работает для нагрева. Его действия в основном зависят от параметров SP2 и r13. • реле контроля компрессора: 16 A / 250 VAC (переключающийся контакт) • вспомогательное реле: 8 А / 250 VАС (переключающий контакт)
Скачать
Процессор EVK042P7 для шкафов исполнения зима-лето. 2 цифровых выхода (реле): • реле контроля компрессора: 16 A / 250 VAC (переключающийся контакт) • вспомогательное реле: 8 А / 250 VАС (переключающий контакт)
Скачать
EV3 — это новое поколение цифровых контроллеров EVCO. Стильный дизайн, сенсорные кнопки, функции охлаждение/нагрев, встроенная функция энергосбережения. Модель EV3X21N7 — это базовый контроллер линейки EV3, предназначенный для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора. По заказу контроллеры могут быть исполнены с индикацией температуры красного, голубого, зелёного или бело-лунного цвета. Стандартно же позиции поставляются с индикацией температуры красного цвета. Настройку контроллера можно осуществить как при помощи кнопок, так посредством программного обеспечения Parameters Manager и ключа программирования EV3KEY компании EVCO. Программный продукт позволяет наглядно отобразить на дисплее Вашего PC полный список параметров с описанием их назначения, а также выбрать необходимые значения для записи на контроллер. Ключ EV3KEY можно использовать как сомостоятельное устройство для копирования параметров с одного контроллера на другой. Это позволяет значительно сэкономить время в условиях промышленного производства или серийной сборки типовых изделий. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.
Скачать
Линейка контроллеров состоит из мделей EVKB61 и EVKB71 и имеет уникальную запатентованную технологию, разработанную компанией EVCO, позволяющую максимально защитить компрессор от пониженного или повышенного напряжения. Контроллеры имеют возможность работать в режиме «Нагрев», а модели EVKB71 оснащены усиленным реле компрессора, способным выдержать пусковой ток до 30А@250В, что позволяет использовать контроллер без применения электромагнитного пускателя. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.
Скачать
Контроллеры EVKB22 и EVKB32 оснащены вторым универсальным входом, который может быть сконфигурирован как цифровой (многофункциональный) или аналоговый (датчик испарителя). Два релейных выхода позволяет управлять компрессором и процессом оттайки. Контроллеры выпускаются в стандартном корпусе размерами 74 x 32мм со светодиодным дисплей высотой 13 мм с высоким разрешением,с десятичной точкой и многофункциональными светодиодными индикаторами и тремя кнопками управления (настройка +включение/ режим ожидания, вверх и вниз). Легкость монтажа в панель обеспечивается при помощи клипс, входящих в комплект поставки. Перенос и загрузка параметров конфигурации контроллеров осуществляется при помощи ключа программирова-ния EVKEY (заказывается дополнительно), выполнение данной операции возможно при условии, что модели оснащены серийным портом (по заказу)
Скачать
Линейка контроллеров EVKB для управления статическими холодильными установками включает пять моделей: EVKB21/EVKB31, EVKB22/EVKB32, EVKB51.Модели отличаются друг от друга по характеристикам реле компрессора, а также количеством входов и цифровых выходов. Модели EVKB21, EVKB31 и EVKB51 обеспечивают работу холодильной установки по времени, оттайка производится за счет остановки работы компрессора. Контроллеры EVKB22 и EVKB32 оснащены вторым релей-ным выходом для управления процессом оттайки.Контроллеры выпускаются в стандартном корпусе размерами 74 x 32мм со светодиодным дисплей высотой 13 мм с высоким разрешением,с десятичной точкой и многофункциональными светодиодными индикаторами и тремя кнопками управления (настройка +включение/ режим ожидания, вверх и вниз). Легкость монтажа в панель обеспечивается при помощи клипс, входящих в комплект поставки. Перенос и загрузка параметров конфигурации контроллеров осуществляется при помощи ключа программирова-ния EVKEY (заказывается дополнительно), выполнение данной операции возможно при условии, что модели оснащены серийным портом (по заказу)
Скачать
Контроллеры EVCO серии EVK — это линейка оборудования, разработанного для слежения за работой статических холодильных установок путем управления компрессором.Оттайка осуществляется по времени. Трехцветные многофункциональные светодиодные индикаторы позволяют быстро определить статус работы холодильного агрегата;кроме того,дисплей позволяет отображать десятичное значение температуры ниже -100С. Управление процессом оттайки осуществляется путем отключения компрессора по времени (за исключением моделей EVK202 и EVK212, где управление процессом оттайки осуществляется в зависимости от температуры или времени). Благодаря использованию в контроллерах EVK241 и EVK251 функции контроля температуры конденсатора, обслуживающий персонал своевременно оповещается о необходимости проведения обслуживания установки или же осуществляется остановка системы в целях предотвращения поломки компрессора. Кроме того, модель контроллера EVK242 с двумя независимыми датчиками температуры охлаждаемого объема обеспечивает управление работой двумя раздельными компрессорами (в двух разных шкафах). По желанию заказчика, модельный ряд EVK (за исключением контроллера EVK201) может поставляться с серийным портом для подключения к системе удалённого доступа и контроля RICS по протоколу связи ModBus. Загрузки параметров конфигурации могут осуществляться при помощи ключа программирования EVKEY. Возможны опции звукового сигнала тревоги и подключения дополнительного удаленного индикатора температуры (последняя опциядоступна только для моделей EVK211, EVK221, EVK241, EVK202,EVK212 , EVK242).
Скачать
Модель EVS 202/212 — это контроллеры EVCO для статических холодильных установок, управляющие работой компрессора и оттайкой по времени, с функцией HACCP. Приборы оснащены дополнительным конфигурируемым выходом для управления освещением шкафа, подогревом стекла витрины или он может применяться, как вспомогательный выход.Релейные и электрические контактные группы контроллера позволяют подключать нагрузку непосредственно к прибору, это обеспечивает работу установки без применения дополнительных внешних силовых блоков и контактов. По заказу модель оснащается серийным портом с протоколом связи ModBus для подключения к системе удаленного доступа и управления RICS и для быстрого переноса параметров при помощи ключа EVKEY. Контроллер может комплектоваться коммуникационным портом для подключения дополнительного удаленного индикатора температуры.
Скачать
Цифровой регулятор температуры для установок со статическим испарением, со вспомогательным выходом и защитой компрессора по перегреву (контроль температуры конденсатора).
Скачать
EV3 — это новое поколение цифровых контроллеров EVCO. Стильный дизайн, сенсорные кнопки, функции охлаждение/нагрев, встроенная функция энергосбережения. Модель EV3B23N7 — это контроллер линейки EV3, предназначенный для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Оснащён 2 аналоговыми входами для датчиков NTC/PTC (датчик объёма, датчик испарителя/конденсатора), 1 многофункциональным цифровым входом, 3 управляющими реле (16А @ 250 VAC компрессор / 8А @ 250 VAC оттайка, 5А @ вентилятор испартеля). Контроллеры могут быть исполнены с индикацией температуры красного, голубого, зелёного или бело-лунного цвета. Стандартно же позиции поставляются с индикацией температуры красного цвета. Настройку контроллера можно осуществить как при помощи кнопок, так посредством программного обеспечения Parametrs Manager и ключа программирования EV3KEY компании EVCO. Программный продукт позволяет наглядно отобразить на дисплее Вашего PC полный список параметров с описанием их назначения, а также выбрать необходимые значения для записи на контроллер. Ключ EV3KEY можно использовать как сомостоятельное устройство для копирования параметров с одного контроллера на другой. Это позволяет значительно сэкономить время в условиях промышленного производства или серийной сборки типовых изделий. Цифровые входы: 1 многофункциональный для NO/NC контакта Рабочая температура: от 0 до +55.0°C Температура хранения: от -25 до +70.0°C Диапазон регулирования: от -40 до +99.0°C Разрешающая способность: 0.1°С/ 1°F Выходы реле: реле компрессора: 16 A @ 250 VAC (SPST контакт) реле оттайки: 8 A @ 250 VAC (SPST контакт) реле вентилятора испарителя: 5 A @ 250 VAC (перекидывающийся контакт) Максимально допустимый ток нагрузки 10 А. Фронтальная защита: IP65
Скачать
Линейка контроллеров состоит из мделей EVKB63 и EVKB73 и имеет уникальную запатентованную технологию, разработанную компанией EVCO, позволяющую максимально защитить оборудование от пониженного или повышенного напряжения. Модели EVKB73 оснащены усиленным реле компрессора, способным выдержать пусковой ток до 30А@250В, что позволяет использовать контроллер без применения электромагнитного пускателя. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.
Скачать
Основная область применения контроллеров серии EVK404 – холодильное, тепловое, вентиляционное, климатическое, а также другое общепромышленное оборудование. Все модели данной серии оснащены двумя универсальными аналоговыми входами под измерительные преобразователи (датчики NTC / PTC / PT1000 / 4-20 mA / 0-10V), двумя цифровыми входами (свободный контакт), а также четырьмя электромеханическими реле (16А-8А-8А-8А). По заказу контроллеры могут быть оснащены звуковым сигналом тревоги, серийным портом TTL/ModBus, а также дополнительным выходом под выносной дисплей или индикатор температуры.
Скачать
Модель EVS 204/214 — это контроллер для вентилируемых холодильных установок, управляющих работой компрессора, оттайкой (в зависимости от температуры и времени), а также вентилятором испарителя, с функцией HACCP.Прибор оснащен четвертым конфигурируемым реле для управления освещением шкафа, системой подогрева стекол при запотевании или как в качестве вспомогательного выхода.Релейные и электрические контактные группы контроллера позволяют подключать нагрузку непосредственно к прибору, это обеспечивает работу установки без применения дополнительных внешних силовых блоков.Модель оснащена серийным портом с протоколом связи ModBus для использования ключа копирования EVKEY.
Скачать
EVX203 и EVX214 — цифровые контроллеры бескорпусного исполнения, предназначены для монтажа под декоративную панель вентилируемого холодильного шкафа. Модель выпускается в виде открытой платы с табло 4-х разрядного дисплея (с десятичной точкой и трехцветной многофункциональной светодиодной индикацией) и шестью кнопками (установка, вверх, вниз, оттайка, дополнительный режим и режим включения/ожидания). Модели ряда отличаются друг от друга наличием количеством входов и выходов, а также некоторыми функциями (наличие встроенного таймера, режим энергосбережения , сигнализация температуры перегрева конденсатора). Наряду с управлением температурой охлаждаемого объёма, модели EVX 203 и EVX 214 осуществляют процесс оттайки электричеством или горячим газом, управляют работой вентилятора испарителя, вспомогательными системами (освещение холодильной камеры, система подогрева стекол при запотевании, дополнительный выход, система тревоги, обогрев дверного контура), а также поддерживают функцию HACCP с полной регистрацией параметров. Приборы оснащены двумя температурными датчиками (охлаждаемого объёма и испарителя, для модели EVX 214 имеет возможность подключения датчика конденсатора), цифровым входом (для модели EVX 214-два цифровых входа). Модели могут комплектоваться серийным портом с протоколом связи ModBus для подключения к системе удаленного доступа и управления RICS и для ключа программирования EVKEY.
Скачать
Модель EC6-295 — цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, управляющий работой компрессора, оттайкой (в зависимости от температуры и времени), вентилятором испарителя, освещением холодильного шкафа; пятый выход может быть сконфигурирован (в зависимости от выбранного режима) для трех различных функций (дополнительный, оттайка 2-го испарителя, тревога).Контроллеры имеют три аналоговых и три дополнительных входа (многофункциональный, блокировка двери камеры, тепловая защита). Встроенные функции RTC и энергосбережения позволяют определять ежедневный график оттайки (до 6 точек), а также изменять температурные уставки холодильной камеры. Контроллеры могут быть соединены в линию «ведущий-ведомый».
Скачать
Программируемые контроллеры c-pro nano RACK и c-pro micro RACK нового инновационного типа, разработаны с применением последних технологий, и способны обеспечить полное управление современными одноконтурными компрессорными станциями с количеством компрессоров до двух. Технические параметры контроллеров типа c-pro nano и micro RACK, а также компактность, значительное количество входов и выходов и ценовое соотношение, позволяют применять данные программируемые устройства в одноконтурных компрессорных станциях с двумя компрессорами, где до сегодняшнего дня было возможно использование только параметрических контроллеров с жестко заданными параметрами. Контроллеры отличаются легкостью монтажа: для модели c-pro nano предусмотрен монтаж в панель, c-pro micro крепится на DIN-рейку .При помощи ключа программирования EVKEY обеспечивается лёгкость загрузки и выгрузки параметров конфигурации; кроме того, возможность подключение контроллеров к системе управления и мониторинга RICS.
Скачать
Модель EC 6-708 — цифровой контроллер для управления одноконтурными компрессорными станциями (до восьми компрессоров) различной мощности. Каждый релейный выход может быть использоваться для управления работой компрессора, клапаном соленоида или вентилятором конденсора. Прибор оснащен двумя выходами реле защиты (для сигнализации и блокировки), а также одним аналоговым выходом 0-10 В или 4-20 мA (в зависимости от модели).
Скачать
Модели c-pro giga RACK — программируемые контроллеры, разработанные с применением модульной технологии — способны обеспечить полное управление современными одноконтурными и двухконтурными компрессорными станциями с количеством компрессоров от 6 до12. Рассматриваемая модель — наиболее мощная из данного семейства программируемых контроллеров. Значительное количество входов и выходов, возможности передачи и обмена информацией по протоколам CANbus или Modbus, а также возможности по конфигурированию приборов, обеспечивают решения всех сложнейших задач управления компрессорными станциями. Для визуализации происходящих процессов в данных изделиях применяется 4-строчный, 20-символьный, алфавитно-цифровой жидкокристаллический дисплей, встроенный в контроллер. Контроллеры легко монтируются на DIN-рейку. При помощи серийного порта обеспечивается возможность подключения контроллеров к системе удалённого доступа и мониторинга RICS или к внешним сетям передачи данных.
Скачать
C-PRO NANO CHIL – новая гибкая инновационная модульная серия свободно программируемых контроллеров, способная охватить все применения по техническим и ценовым показателям всех современных одно или двухконтурных чиллеров с компрессорами мощностью от 4 до 450 кВт и количеством до 6 компрессоров. Характеристики контроллеров C-PRO NANO CHIL (маленькие размеры, наличие I/O, цена и т.д.) впервые позволяют использовать свободно программируемый контроллеры в установках низкой сложности одноконтурных чиллеров – тепловых насосов с числом компрессоров до 3-х и мощностью от 4 to 80 кВт, т.е. там, где до сегодняшнего дня использовались стандартные параметризированные контроллеры. С помощью соединения к C-PRO NANO CHIL расширителя входов/выходов C-PRO EXP MICRO, можно управлять установками различной сложности вплоть до двухконтурной с 6-тью компрессорами мощностью 450 кВт. Визуализация работы контроллера осуществляется с помощью встроенного 4-х цифрового LED дисплея с иконками состояний.
Скачать
Контроллер EVK 802 характеризуется компактными размерами и лёгкостью установки. Контроллер обеспечивает управление циклами быстрого охлаждения (+3°C) и замораживания (-18°C) в зависимости от времени или внутренней температуры продукта, а также обеспечивает управление работой холодильной камеры во время хранения продукции. Два цифровых выхода предназначены для управления работой компрессора, вентилятором испарителя или оттайкой (по заданному алгоритму). Контроллер EVK 802 имеет два аналоговых входа для подключения датчиков PTC или NTC (датчик охлаждаемого объема и игольчатый датчик), а также один цифровой вход (многофункциональный или дверной выключатель). Трёхцветные светодиодные индикаторы и звуковой сигнал позволяют быстро освоить особенности настройки циклов замораживания и статус работы. По желанию пользователя можно заказать опцию серийного порта с протоколом связи ModBus для подключения к системе удалённого доступа RICS или к ключу программирования EVKEY.
Скачать
Изобилие контроллеров Evco предполагает наличие необходимой инструкции по эксплуатации. Чем большей разновидной модельных вариаций у какой-либо установки, тем сложнее с ней взаимодействовать или настроить на максимальную производительность и эффективность, потому как у каждой из них есть свои особенности. Скачать бесплатно инструкцию по эксплуатации можно на большинстве специализированных ресурсов, предварительно поинтересовавшись моделью установки, потому как инструкционные алгоритмы могут в корне отличаться в зависимости от аппарата. Любой мануал можно получить на русском языке в формате pdf, это обеспечить максимальную простоту в его протении.