Инструкция по эксплуатации контроллера evco

  Название Инструкция Комментарий

Evco EC 6-180 Evco EC 6-180 Evco EC 6-180 ЕС 6-180 – для управления холодильными системами с помощью управления работой компрессора и вентиляторов испарителя и процесса оттайки. Параметры позволяют реализовать защиту компрессора от перегрузок, происходящих из-за частых пусков и остановок, задание выходных параметров работы вентиляторов испарителя, оповещение о превышении безопасных пределов рабочих условий

EVCO FK 203 T Evco FK 203 T EVCO FK 203 T FK 203T — контроллер для холодильных систем три реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя)

Evco EV3B23, EV3B33 Evco EV3B23, EV3B33 Evco EV3B23, EV3B33 EV3B23N7 — для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Два аналоговых входа для датчиков NTC/PTC (датчик объёма, датчик испарителя/конденсатора), 1 многофункциональным цифровым входом, 3 управляющими реле (компрессор, оттайка, вентилятор испарителя)

EVCO EV3X21 EVCO EV3X21 EVCO EV3X21 EV3X21 — для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора

EVCO EV3X21N7 EVCO EV3X21N7 EVCO EV3X21N7 EV3X21N7 — для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора

EVCO EV6221 EVCO EV6221 EVCO EV6221 EV6221 — для управления статической холодильной установкой с выходным реле управления компрессором. Считываемое датчиком значение проецируется на четырех значном дисплее, который позволяет отображать значение температуры с точностью до десятичных значений. Продолжительность цикла оттайки определяется пороговым значением температуры испарителя и временным интервалом отключения компрессора.

EVCO EV6223 EVCO EV6223 EVCO EV6223 EV6223 — для управления вентилируемых холодильных установок. Считываемые двумя датчиками значения температуры отображается на четырехзначном дисплее, который позволяет отображать значение с точностью до десятичных значений. Контроллер имеет три выходных реле управления работой компрессора, оттайки и вентилятора испарителя.

EVCO EVK201, EVK211 EVCO EVK201, EVK211 EVCO EVK201, EVK211 EVK201, EVK211 — для управления статической холодильной установкой с выходным реле для управления компрессором. Отображение значения температуры с точностью до десятичных значений. Продолжительность цикла оттайки осуществляется по времени.

EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVK202, EVK212, EVK222 — это линейка оборудования, разработанного для слежения за работой статических холодильных установок путем управления компрессором. Управление процессом оттайки осуществляется в зависимости от температуры или по времени.

EVCO EVK221, EVK231 EVCO EVK221, EVK231 EVCO EVK221, EVK231 EVK221, EVK231 — для управления статическими холодильными установками посредством управления работой компрессора и оттайкой по времени. Управление процессом оттайки осуществляется путем отключения компрессора по времени

EVCO EVK241, EVK251 EVCO EVK241, EVK251 EVCO EVK241, EVK251 EVK241, EVK251 — Режим оттайки настраивается по времени. Используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением.

EVCO EVK204 EVCO EVK204 EVCO EVK204 EVK204 — для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Управление производится путем остановки компрессора по температуре и времени, оттайка производится горячим газом или электрическим ТЭНом. Четвертый релейный выход может быть сконфигурирован для управления различными процессами, в том числе: освещение камеры, ТЭН от запотевания стекла холодильной камеры, реле тревоги, и другое.

EVCO EVK213 EVCO EVK213 EVCO EVK213 EVK213 — для вентилируемых холодильных установок, управляющих работой компрессора,оттайкой (в зависимости от температуры и времени), а также вентилятором испарителя. Трехцветные многофункциональные светодиодные индикаторы позволяют быстро определить статус работы холодильного агрегата; кроме того, 3 ½ -разрядный дисплей позволяет отображать десятичное значение температуры ниже -10°С.

EVCO EVK422 EVCO EVK422 EVCO EVK422 EVK422 — для управления холодильной установкой хранения молока. Управление осуществляется активацией системы перемешивания по времени и остановкой/включением компрессора. Контроль температуры осуществляется датчиком NTC/PTC. Многоцветные значки функций позволяют легко определить режим работы установки.

EVCO EVKB23, EVKB33 EVCO EVKB23, EVKB33 EVCO EVKB23, EVKB33 EVKB23, EVKB33 — для управления вентилируемыми холодильными установками. EVKB33 оснащен усиленным реле компрессора, способным выдержать до 30А 250В пусковой нагрузки.

EVCO EVKB21 EVCO EVKB21 EVCO EVKB21 EVKB21 — с режимами охлаждения, нагрева и «stand-bay» предназначен для управления статической холодильной установкой с выходным реле управления компрессором. Цикл оттайки определяется по времени.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Evco Manuals
  4. Controller

ManualsLib has more than 229 Evco Controller manuals

Click on an alphabet below to see the full list of models starting with that letter:

#

C

c-pro 3 NODE kilo

C-PRO NANO Series

E

EC 6-295

EV3 700 Series

EV3 Basic Split

EV3143

EV3221

EV3231

EV3271

EV3401

EV3411 Multi-sensor

EV3422

EV3802

EV3B23

EV3B24

EV3B33

EV3B33N7VXRX04

EV3B94

EV3C23

EV3H94

EV3S204

EV8318

EV8338

EV9376

EVBOX Light J500 Series

EVBOX Light JS200

EVF

EVF204

EVF205

EVF214

EVF215

EVJ 200

EVJ 200 Series

EVJ Basic Split

EVJ203

EVJ204

EVJ205

EVJ213

EVJ214

EVJ214N7

EVJ215

EVJ224

EVJ225

EVJ234

EVJ235

EVJ254

EVJH95

EVK004

EVK204

EVK614

EVK904

EVK914

EVRS 200 Series

EVRS204

EVRS205

EVX225

EVXS214

F

FK 200p

R

Итальянская компания Every Control Group была основана в 1991 году в г.Беллуно. Основным видом деятельности компании являляется разработка и производство ряда контроллеров для теплового и холодильного оборудования. В начале 1998 года создается компания Contec S.r.l, Беллуно, Италия. Компнаия занимается разработкой свободно-программируемых контроллеров для управления климатом бытовых и производственных помещений, а также системами контроля и слежения за различными технологическими процессами. В 2004 году после слияния этих фирм появляется компания EVCO S.p.A., предлагающая широкий спектр продукции , начиная от недорогих стандартных контроллеров и заканчивая гибкими свободно-программируемыми контроллерами высокого класса.Продукция разрабатывается ,в основном, для управления холодильным, тепловым и климатическим оборудованием.

Инструкции к контроллерам EVCO EVK241/EVK251

EV6221 Цифровой терморегулятор для холодильных установок со статическим охлаждением.

EV6223 Цифровой терморегулятор для вентилируемых холодильных установок.

Инструкции к контроллерам EVCO EVK201/EVK211

EVK203/EVK213/EVK223/EVK233/EVK253 Цифровые термостаты для вентилируемых холодильных установок.

EVK204-EVK214 Цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, с функциями Энергосбережения и НАССР.

EVK422 Цифровой терморегулятор для холодильных установок, предназначенных для хранения молока.

Инструкции к контроллерам EVCO EVK202/EVK212/EVK222

Инструкции к контроллерам EVCO EVK221/EVK231

EVKB21 и EVKB31 Цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения.

EVKB23 и EVKB33 Цифровой стабилизатор температуры для вентилируемых холодильных установок.

Evco S.p.A. • Code 104KB22A01

EVKB22 and EVKB32 Simple digital thermostats for normal and low temperature refrigerating units version 1.01

GB ENGLISH

1 GETTING STARTED

1.1 Important

Read these instructions carefully before installing and using the instru-

ment and follow all additional information for installation and electrical

connection; keep these instructions close to the instrument for future

consultations.

The instrument must be disposed according to the local

legislation about the collection for electrical and electronic

equipment.

1.2 Installing the instrument

Panel mounting, with click brackets (supplied by the builder); dimen-

sions in mm (in).

DIMENS. MINIMUM TYPICAL MAXIMUM

A 71.0 (2.795) 71.0 (2.795) 71.8 (2.826)

B 29.0 (1.141) 29.0 (1.141) 29.8 (1.173)

Additional information for installation:

59.0 (2.322) is the maximum depth with screw terminal blocks

81.5 (3.208) is the maximum depth with extractable terminal blocks

the panel thickness must not be higher than 8.0 mm (0.314 in)

working conditions (working temperature, humidity, etc.) must be be-

tween the limits indicated in the technical data

do not install the instrument close to heating sources (heaters, hot air

ducts, etc.), devices provided with big magnetos (big speakers, etc.),

locations subject to direct sunlight, rain, humidity, dust, mechanical

vibrations or bumps

according to the safety legislation, the protection against electrical

parts must be ensured by a correct installation of the instrument; the

parts that ensure the protection must be installed so that you can not

remove them if not by using a tool.

1.3 Wiring diagram

With reference to the wiring diagrams:

the load managed by relay K2 depends on parameter u0

the serial port (by request) is the port for the communication with the

programming key.

Models with power supply 230 VAC and 115 VAC.

Modelli con alimentazione 230 VCA e 115 VCA.

Models with power supply 12 VAC/DC.

Modelli con alimentazione 12 VCA/CC.

Models with power supply 230 VAC and 115 VAC.

Modelli con alimentazione 230 VCA e 115 VCA.

Models with power supply 12 VAC/DC.

Modelli con alimentazione 12 VCA/CC.

Additional information for electrical connection:

do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic

screwers

if the instrument has been moved from a cold location to a warm one,

the humidity could condense on the inside; wait about an hour be-

fore supplying it

test the working power supply voltage, working electrical frequency

and working electrical power of the instrument; they must correspond

with the local power supply

disconnect the local power supply before servicing the instrument

do not use the instrument as safety device

for repairs and information on the instrument please contact Evco

sales network.

2 USER INTERFACE

2.1 Preliminary information

There are the following operation status:

status “on” (the instrument is supplied and is turned on: the regulators

can be turned on)

status “stand-by” (the instrument is supplied but it is turned off via

software: the regulators are turned off)

status “off” (the instrument is not supplied).

“Turning on” means moving from status stand-by to status on; “turning

off” means moving from status on to status stand-by.

After an interruption of power supply the instrument moves to the sta-

tus it was before the interruption.

The load managed by relay K2 depends on parameter u0, as follows:

if parameter u0 has value 0 (default value), the load will be the defrost

system (a heater for electric defrost or a valve for hot gas defrost)

if parameter u0 has value 1, the load will be the evaporator fan (the

defrost occurs stopping the compressor).

2.2 Turning on/off the instrument

make sure the keyboard is not locked and no procedure is running

press 4 s.

2.3 The display

If the instrument is turned on, during the normal operation the display

will show the cabinet temperature.

If the instrument is turned off, the display will be switched off.

2.4 Showing the evaporator temperature

make sure the keyboard is not locked and no procedure is running

press 2 s: the display will show “P2

press

To quit the procedure:

press or do not operate 60 s

press or as long as the display shows the cabinet

temperature or do not operate 60 s.

If the evaporator probe is not enabled (parameter P3 = 0), the label

P2” will not be shown.

2.5 Activating the defrost by hand

make sure the keyboard is not locked and no procedure is running

press 4 s.

If the function of the evaporator probe is the one of defrost probe (pa-

rameter P3 = 1) and to the defrost activation the evaporator tempera-

ture is above the one you have set with parameter d2, the defrost will

not be activated.

2.6 Locking/unlocking the keyboard

To lock the keyboard:

make sure no procedure is running

press and 1 s: the display will show “Lo” 1 s.

If the keyboard is locked, you will not be allowed to:

turn on/off the instrument through button

show the evaporator temperature

activate the defrost by hand

modify the working setpoint with the procedure related in paragraph

3.1 (you also can modify the working setpoint through parameter SP).

These operations provoke the visualization of the label “Lo” 1 s.

To unlock the keyboard:

press and 1 s: the display will show “Un” 1 s.

3 SETTINGS

3.1 Setting the working setpoint

make sure the keyboard is not locked and no procedure is running

press : LED will flash

press or in 15 s; also look at parameters r1 and r2

press or do not operate 15 s.

You also can modify the working setpoint through parameter SP.

3.2 Setting configuration parameters

To gain access the procedure (for the models without access password):

make sure the keyboard is not locked and no procedure is running

press and 4 s: the display will show “SP”.

To gain access the procedure (for the models with access password):

make sure no procedure is running

press and 4 s: the display will show “PA

press

press or in 15 s to set “-19

press or do not operate 15 s

press and 4 s: the display will show “SP”.

To select a parameter:

press or

To modify a parameter:

press

press or in 15

press or do not operate 15 s.

To quit the procedure:

press and 4 s or do not operate 60 s.

Switch off/on the power supply of the instrument after the

modification of the parameters.

4 SIGNALS

4.1 Signals

LED MEANING

LED compressor

if it is lit, the compressor will be turned on

if it flashes:

the modification of the working setpoint will be running

a compressor protection will be running (parameters C0

and C2)

LED defrost

if it is lit, the defrost will be running

if it flashes:

the defrost will be required but a compressor protection

will be running (parameters C0 and C2, only if parameter

u0 has value 0)

the dripping will be running (parameter d7)

the heating of the freezing fluid will be running (param-

eter dA, only if parameter u0 has value 0)

LED evaporator fan (only if parameter u0 has value 1)

if it is lit, the evaporator fan will be turned on

LED alarm

if it is lit, an alarm or an error will be running

°C LED Celsius degree

if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be

Celsius degree (parameter P2)

°F LED Fahrenheit degree

if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be

Fahrenheit degree (parameter P2)

CODE MEANING

Lo the keyboard is locked; look at paragraph 2.6

5 ALARMS

5.1 Alarms

CODE MEANING

AL Lower temperature alarm

Remedies:

check the cabinet temperature

look at parameter A1

Effects:

no effect

AH Upper temperature alarm

Remedies:

check the cabinet temperature

look at parameter A4

Effects:

no effect

iA Multipurpose input alarm (only if parameter i5 has value 1

or 2)

Remedies:

check the reasons that have provoked the activation of

the input

look at parameters i1 and i5

Effects:

if parameter i5 has value 1, there will be no effect

if parameter i5 has value 2, the compressor will be turned

off

id Door switch input alarm (only if parameter i5 has value 3 or

4)

Remedies:

check the reasons that have provoked the activation of

the input

look at parameters i1 and i5

Effects:

if parameter i5 has value 3, the compressor and the evapo-

rator fan will be turned off (this last only if parameter u0

has value 1)

if parameter i5 has value 4, the evaporator fan will be turned

off (only if parameter u0 has value 1)

When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-

ment restores the normal operation.

6 INTERNAL DIAGNOSTICS

6.1 Internal diagnostics

CODE MEANING

P1 Cabinet probe error

Remedies:

check the kind of probe

check the integrity of the probe

check the connection instrument-probe

check the cabinet temperature

Effects:

the compressor will be turned on

P2 Evaporator probe error

Remedies:

the same you saw in the previous case but related to the

evaporator probe

Effects:

if parameter P3 has value 1, the defrost will last the time

you will have set with parameter d3

if parameter F0 has value 1 or 2, the instrument will work

as if the parameter had value 0 (only if parameter u0 has

value 1)

When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-

ment restores the normal operation.

7 TECHNICAL DATA

7.1 Technical data

Box: self-extinguishing grey.

Frontal protection: IP 65.

Connections: screw terminal blocks (power supply, inputs and out-

puts), 6 poles connector (serial port; by request); extractable terminal

blocks (power supply, inputs and outputs) by request.

Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F, 10 … 90% of

relative humidity without condensate).

Power supply: 230 VAC, 50/60 Hz, 3 VA (approximate); 115 VAC or

12 VAC/DC by request.

Measure inputs: 2 (cabinet probe and evaporator probe) for

PTC or NTC probes (according to the model).

Digital inputs: 1 (multipurpose/door switch) for NO/NC contact (free

of voltage, 5 V 1 mA).

Working range: from -50 to 150 °C (-50 to 199 °F) for PTC probe,

from -40 to 105 °C (-40 to 199 °F) for NTC probe.

Resolution: 0.1 °C (between -19.9 and 19.9 °C)/1 °C/1 °F.

Digital outputs: 2 relays:

compressor relay: 30 res. A @ 250 VAC in

EVKB32; 16 res. A @ 250 VAC in EVKB22 with

power supply 12 VAC/DC; 8 res. A @ 250 VAC

otherwise (NO contact)

defrost/evaporator fan relay: 8 res. A @ 250

VAC (NO contact in EVKB32 with power supply

12 VAC/DC; change-over contact otherwise).

The maximum current allowed on the loads is 10 A.

Serial port: port for the communication with the programming key;

by request.

I ITALIANO

1 PREPARATIVI

1.1 Importante

Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e prima

dell’uso e seguire tutte le avvertenze per l’installazione e per il collega-

mento elettrico; conservare queste istruzioni con lo strumento per con-

sultazioni future.

Lo strumento deve essere smaltito secondo le normative

locali in merito alla raccolta delle apparecchiature elettriche

ed elettroniche.

1.2 Installazione

A pannello, con le staffe a scatto in dotazione (si vedano i disegni del

paragrafo 1.2 della sezione in Inglese).

Avvertenze per l’installazione:

59,0 è la profondità massima con morsettiere a vite

81,5 è la profondità massima con morsettiere estraibili

lo spessore del pannello non deve essere superiore a 8,0 mm

accertarsi che le condizioni di lavoro (temperatura di impiego, umidi-

tà, ecc.) rientrino nei limiti indicati nei dati tecnici

non installare lo strumento in prossimità di fonti di calore (resistenze,

condotti dell’aria calda, ecc.), di apparecchi con forti magneti (grossi

diffusori, ecc.), di luoghi soggetti alla luce solare diretta, pioggia, umi-

dità, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse

in conformità alle normative sulla sicurezza, la protezione contro even-

tuali contatti con le parti elettriche deve essere assicurata mediante

una corretta installazione dello strumento; tutte le parti che assicura-

no la protezione devono essere fissate in modo tale da non poter

essere rimosse senza l’aiuto di un utensile.

1.3 Collegamento elettrico

Si vedano i disegni del paragrafo 1.3 della sezione in Inglese.

Con riferimento agli schemi elettrici:

l’utenza gestita dal relè K2 dipende dal parametro u0

la porta seriale (su richiesta) è la porta per la comunicazione con la

chiave di programmazione.

Avvertenze per il collegamento elettrico:

non operare sulle morsettiere utilizzando avvitatori elettrici o pneuma-

tici

se lo strumento è stato portato da un luogo freddo a uno caldo,

l’umidità potrebbe condensare all’interno; attendere circa un’ora pri-

ma di alimentarlo

accertarsi che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza

elettrica operativa dello strumento corrispondano a quelle dell’alimen-

tazione locale

disconnettere l’alimentazione prima di procedere con qualunque tipo

di manutenzione

non utilizzare lo strumento come dispositivo di sicurezza

per le riparazioni e per informazioni riguardanti lo strumento rivolgersi

alla rete di vendita Evco.

2 INTERFACCIA UTENTE

2.1 Cenni preliminari

Esistono i seguenti stati di funzionamento:

lo stato “on” (lo strumento è alimentato ed è acceso: i regolatori pos-

sono essere accesi)

lo stato “stand-by” (lo strumento è alimentato ma è spento via software:

i regolatori sono spenti)

lo stato “off” (lo strumento non è alimentato).

Con il termine “accensione” si intende il passaggio dallo stato stand-by

allo stato on; con il termine “spegnimento” si intende il passaggio dallo

stato on allo stato stand-by.

Dopo un’interruzione dell’alimentazione lo strumento passa allo stato in

cui si trovava prima dell’interruzione.

L’utenza gestita dal relè K2 dipende dal parametro u0, nel modo indica-

to:

se il parametro u0 è impostato a 0 (impostazione predefinita), l’utenza

sarà il sistema di sbrinamento (una resistenza in caso di sbrinamento

elettrico o una valvola in caso di sbrinamento a gas caldo)

se il parametro u0 è impostato a 1, l’utenza sarà il ventilatore

dell’evaporatore (lo sbrinamento avviene per fermata del compresso-

re).

2.2 Accensione/spegnimento dello strumento

assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

premere per 4 s.

2.3 Il display

Se lo strumento è acceso, durante il normale funzionamento il display

visualizzerà la temperatura della cella.

Se lo strumento è spento, il display sarà spento.

2.4 Visualizzazione della temperatura dell’evaporatore

assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

premere per 2 s: il display visualizzerà “P2

premere

Per uscire dalla procedura:

premere o non operare per 60 s

premere o fino a quando il display visualizza la temperatura

della cella o non operare per 60 s.

Se la sonda evaporatore è assente (parametro P3 = 0), la label “P2” non

verrà visualizzata.

2.5 Attivazione dello sbrinamento in modo manuale

assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

premere per 4 s.

Se la funzione della sonda evaporatore è quella di sonda di sbrinamento

(parametro P3 = 1) e all’attivazione dello sbrinamento la temperatura

dell’evaporatore è al di sopra di quella stabilita con il parametro d2, lo

sbrinamento non verrà attivato.

2.6 Blocco/sblocco della tastiera

Per bloccare la tastiera:

assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura

premere e per 1 s: il display visualizzerà “Lo” per 1 s.

Se la tastiera è bloccata, non sarà consentito:

accendere/spegnere lo strumento attraverso il tasto

visualizzare la temperatura dell’evaporatore

attivare lo sbrinamento in modo manuale

modificare il setpoint di lavoro con la procedura indicata nel paragrafo

3.1 (il setpoint di lavoro è impostabile anche attraverso il parametro

SP).

Queste operazioni provocano la visualizzazione della label “Lo” per 1 s.

Per sbloccare la tastiera:

premere e per 1 s: il display visualizzerà “Un” per 1 s.

3 IMPOSTAZIONI

3.1 Impostazione del setpoint di lavoro

assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

premere : il LED lampeggerà

premere o entro 15 s; si vedano anche i parametri r1 e r2

premere o non operare per 15 s.

È inoltre possibile impostare il setpoint di lavoro attraverso il parametro

SP.

3.2 Impostazione dei parametri di configurazione

Per accedere alla procedura (per i modelli senza password di accesso):

assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-

na procedura

premere e per 4 s: il display visualizzerà “SP”.

Per accedere alla procedura (per i modelli con password di accesso):

assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura

premere e per 4 s: il display visualizzerà “PA

premere

premere o entro 15 s per impostare “-19

premere o non operare per 15 s

premere e per 4 s: il display visualizzerà “SP”.

Per selezionare un parametro:

premere o

Per modificare un parametro:

premere

premere o entro 15 s

premere o non operare per 15 s.

Per uscire dalla procedura:

premere e per 4 s o non operare per 60 s.

Interrompere l’alimentazione dello strumento dopo la mo-

difica dei parametri.

4 SEGNALAZIONI

4.1 Segnalazioni

LED SIGNIFICATO

LED compressore

se è acceso, il compressore sarà acceso

se lampeggia:

sarà in corso la modifica del setpoint di lavoro

sarà in corso una protezione del compressore (parametri

C0 e C2)

LED sbrinamento

se è acceso, sarà in corso lo sbrinamento

se lampeggia:

sarà richiesto lo sbrinamento ma sarà in corso una prote-

zione del compressore (parametri C0 e C2, solo se il para-

metro u0 è impostato a 0)

sarà in corso il gocciolamento (parametro d7)

sarà in corso il riscaldamento del fluido refrigerante (para-

metro dA, solo se il parametro u0 è impostato a 0)

LED ventilatore dell’evaporatore (solo se il parametro u0 è

impostato a 1)

se è acceso, il ventilatore dell’evaporatore sarà acceso

LED allarme

se è acceso, sarà in corso un allarme o un errore

°C LED grado Celsius

se è acceso, l’unità di misura delle temperature sarà il grado

Celsius (parametro P2)

°F LED grado Fahrenheit

se è acceso, l’unità di misura delle temperature sarà il grado

Fahrenheit (parametro P2)

CODICE SIGNIFICATO

Lo la tastiera è bloccata; si veda il paragrafo 2.6

5 ALLARMI

5.1 Allarmi

CODICE SIGNIFICATO

AL Allarme di temperatura di minima

Rimedi:

verificare la temperatura della cella

si veda il parametro A1

Conseguenze:

lo strumento continuerà a funzionare regolarmente

AH Allarme di temperatura di massima

Rimedi:

verificare la temperatura della cella

si veda il parametro A4

Conseguenze:

lo strumento continuerà a funzionare regolarmente

iA Allarme ingresso multifunzione (solo se il parametro i5 è im-

postato a 1 o 2)

Rimedi:

verificare le cause che hanno provocato l’attivazione del-

l’ingresso

si vedano i parametri i1 e i5

Conseguenze:

se il parametro i5 è impostato a 1, lo strumento continue-

rà a funzionare regolarmente

se il parametro i5 è impostato a 2, il compressore verrà

spento

id Allarme ingresso micro porta (solo se il parametro i5 è impo-

stato a 3 o 4)

Rimedi:

verificare le cause che hanno provocato l’attivazione del-

l’ingresso

si vedano i parametri i1 e i5

EVCO EC 6-180
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).

Скачать

EVK 201-211
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик. Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).

Скачать

EVK 202-212-222
Контроллер для холодильных систем два реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя). Работа вентилятора контроллером не программируется.

Скачать

EVK 203-213-223-253
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).

Скачать

EVK 221-231
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).

Скачать

EVK 241-251
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).

Скачать

EVKB 23-33
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика, цифровой вход. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).

Скачать

FK 203T
Контроллер для холодильных систем три реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя).

Скачать

EV6221
EV6221 Цифровой терморегулятор для холодильных установок со статическим охлаждением. Крепление на динрейку

Скачать

EV6223
EV6223 Цифровой терморегулятор для вентилируемых холодильных установок. Крепление на динрейку

Скачать

EVK204-EVK214
EVK204-EVK214 Цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, с функциями Энергосбережения и НАССР.

Скачать

EVK203-EVK213-EVK223-EVK233-EVK253
EVK203, EVK213, EVK223, EVK233, EVK253 Цифровые термостаты для вентилируемых холодильных установок.

Скачать

EVK241-EVK251
Контроллер для холодильных систем одно реле, один датчик один цифровой вход или два датчика (один вспомогательный). Режим оттайки по времени, используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением (без вентилятора).

Скачать

EVK422
EVK422 Цифровой терморегулятор для холодильных установок, предназначенных для хранения молока.

Скачать

EVKB21-EVKB31
EVKB21 и EVKB31 Цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения.

Скачать

EVK002
EVK002 цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения, со вспомогательным выходом. Вспомогательный выход всегда работает для нагрева. Его действия в основном зависят от параметров SP2 и r13. • реле контроля компрессора: 16 A / 250 VAC (переключающийся контакт) • вспомогательное реле: 8 А / 250 VАС (переключающий контакт)

Скачать

EVK042P7 (зима-лето)
Процессор EVK042P7 для шкафов исполнения зима-лето. 2 цифровых выхода (реле): • реле контроля компрессора: 16 A / 250 VAC (переключающийся контакт) • вспомогательное реле: 8 А / 250 VАС (переключающий контакт)

Скачать

EV3X21N7
EV3 — это новое поколение цифровых контроллеров EVCO. Стильный дизайн, сенсорные кнопки, функции охлаждение/нагрев, встроенная функция энергосбережения. Модель EV3X21N7 — это базовый контроллер линейки EV3, предназначенный для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора. По заказу контроллеры могут быть исполнены с индикацией температуры красного, голубого, зелёного или бело-лунного цвета. Стандартно же позиции поставляются с индикацией температуры красного цвета. Настройку контроллера можно осуществить как при помощи кнопок, так посредством программного обеспечения Parameters Manager и ключа программирования EV3KEY компании EVCO. Программный продукт позволяет наглядно отобразить на дисплее Вашего PC полный список параметров с описанием их назначения, а также выбрать необходимые значения для записи на контроллер. Ключ EV3KEY можно использовать как сомостоятельное устройство для копирования параметров с одного контроллера на другой. Это позволяет значительно сэкономить время в условиях промышленного производства или серийной сборки типовых изделий. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.

Скачать

EVKB61-71
Линейка контроллеров состоит из мделей EVKB61 и EVKB71 и имеет уникальную запатентованную технологию, разработанную компанией EVCO, позволяющую максимально защитить компрессор от пониженного или повышенного напряжения. Контроллеры имеют возможность работать в режиме «Нагрев», а модели EVKB71 оснащены усиленным реле компрессора, способным выдержать пусковой ток до 30А@250В, что позволяет использовать контроллер без применения электромагнитного пускателя. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.

Скачать

EVKB22-32
Контроллеры EVKB22 и EVKB32 оснащены вторым универсальным входом, который может быть сконфигурирован как цифровой (многофункциональный) или аналоговый (датчик испарителя). Два релейных выхода позволяет управлять компрессором и процессом оттайки. Контроллеры выпускаются в стандартном корпусе размерами 74 x 32мм со светодиодным дисплей высотой 13 мм с высоким разрешением,с десятичной точкой и многофункциональными светодиодными индикаторами и тремя кнопками управления (настройка +включение/ режим ожидания, вверх и вниз). Легкость монтажа в панель обеспечивается при помощи клипс, входящих в комплект поставки. Перенос и загрузка параметров конфигурации контроллеров осуществляется при помощи ключа программирова-ния EVKEY (заказывается дополнительно), выполнение данной операции возможно при условии, что модели оснащены серийным портом (по заказу)

Скачать

EVKB51
Линейка контроллеров EVKB для управления статическими холодильными установками включает пять моделей: EVKB21/EVKB31, EVKB22/EVKB32, EVKB51.Модели отличаются друг от друга по характеристикам реле компрессора, а также количеством входов и цифровых выходов. Модели EVKB21, EVKB31 и EVKB51 обеспечивают работу холодильной установки по времени, оттайка производится за счет остановки работы компрессора. Контроллеры EVKB22 и EVKB32 оснащены вторым релей-ным выходом для управления процессом оттайки.Контроллеры выпускаются в стандартном корпусе размерами 74 x 32мм со светодиодным дисплей высотой 13 мм с высоким разрешением,с десятичной точкой и многофункциональными светодиодными индикаторами и тремя кнопками управления (настройка +включение/ режим ожидания, вверх и вниз). Легкость монтажа в панель обеспечивается при помощи клипс, входящих в комплект поставки. Перенос и загрузка параметров конфигурации контроллеров осуществляется при помощи ключа программирова-ния EVKEY (заказывается дополнительно), выполнение данной операции возможно при условии, что модели оснащены серийным портом (по заказу)

Скачать

EVK242
Контроллеры EVCO серии EVK — это линейка оборудования, разработанного для слежения за работой статических холодильных установок путем управления компрессором.Оттайка осуществляется по времени. Трехцветные многофункциональные светодиодные индикаторы позволяют быстро определить статус работы холодильного агрегата;кроме того,дисплей позволяет отображать десятичное значение температуры ниже -100С. Управление процессом оттайки осуществляется путем отключения компрессора по времени (за исключением моделей EVK202 и EVK212, где управление процессом оттайки осуществляется в зависимости от температуры или времени). Благодаря использованию в контроллерах EVK241 и EVK251 функции контроля температуры конденсатора, обслуживающий персонал своевременно оповещается о необходимости проведения обслуживания установки или же осуществляется остановка системы в целях предотвращения поломки компрессора. Кроме того, модель контроллера EVK242 с двумя независимыми датчиками температуры охлаждаемого объема обеспечивает управление работой двумя раздельными компрессорами (в двух разных шкафах). По желанию заказчика, модельный ряд EVK (за исключением контроллера EVK201) может поставляться с серийным портом для подключения к системе удалённого доступа и контроля RICS по протоколу связи ModBus. Загрузки параметров конфигурации могут осуществляться при помощи ключа программирования EVKEY. Возможны опции звукового сигнала тревоги и подключения дополнительного удаленного индикатора температуры (последняя опциядоступна только для моделей EVK211, EVK221, EVK241, EVK202,EVK212 , EVK242).

Скачать

EVS202
Модель EVS 202/212 — это контроллеры EVCO для статических холодильных установок, управляющие работой компрессора и оттайкой по времени, с функцией HACCP. Приборы оснащены дополнительным конфигурируемым выходом для управления освещением шкафа, подогревом стекла витрины или он может применяться, как вспомогательный выход.Релейные и электрические контактные группы контроллера позволяют подключать нагрузку непосредственно к прибору, это обеспечивает работу установки без применения дополнительных внешних силовых блоков и контактов. По заказу модель оснащается серийным портом с протоколом связи ModBus для подключения к системе удаленного доступа и управления RICS и для быстрого переноса параметров при помощи ключа EVKEY. Контроллер может комплектоваться коммуникационным портом для подключения дополнительного удаленного индикатора температуры.

Скачать

EVK042N7
Цифровой регулятор температуры для установок со статическим испарением, со вспомогательным выходом и защитой компрессора по перегреву (контроль температуры конденсатора).

Скачать

EV3B23N7-3B33N7
EV3 — это новое поколение цифровых контроллеров EVCO. Стильный дизайн, сенсорные кнопки, функции охлаждение/нагрев, встроенная функция энергосбережения. Модель EV3B23N7 — это контроллер линейки EV3, предназначенный для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Оснащён 2 аналоговыми входами для датчиков NTC/PTC (датчик объёма, датчик испарителя/конденсатора), 1 многофункциональным цифровым входом, 3 управляющими реле (16А @ 250 VAC компрессор / 8А @ 250 VAC оттайка, 5А @ вентилятор испартеля). Контроллеры могут быть исполнены с индикацией температуры красного, голубого, зелёного или бело-лунного цвета. Стандартно же позиции поставляются с индикацией температуры красного цвета. Настройку контроллера можно осуществить как при помощи кнопок, так посредством программного обеспечения Parametrs Manager и ключа программирования EV3KEY компании EVCO. Программный продукт позволяет наглядно отобразить на дисплее Вашего PC полный список параметров с описанием их назначения, а также выбрать необходимые значения для записи на контроллер. Ключ EV3KEY можно использовать как сомостоятельное устройство для копирования параметров с одного контроллера на другой. Это позволяет значительно сэкономить время в условиях промышленного производства или серийной сборки типовых изделий. Цифровые входы: 1 многофункциональный для NO/NC контакта Рабочая температура: от 0 до +55.0°C Температура хранения: от -25 до +70.0°C Диапазон регулирования: от -40 до +99.0°C Разрешающая способность: 0.1°С/ 1°F Выходы реле: реле компрессора: 16 A @ 250 VAC (SPST контакт) реле оттайки: 8 A @ 250 VAC (SPST контакт) реле вентилятора испарителя: 5 A @ 250 VAC (перекидывающийся контакт) Максимально допустимый ток нагрузки 10 А. Фронтальная защита: IP65

Скачать

EVKB63-73
Линейка контроллеров состоит из мделей EVKB63 и EVKB73 и имеет уникальную запатентованную технологию, разработанную компанией EVCO, позволяющую максимально защитить оборудование от пониженного или повышенного напряжения. Модели EVKB73 оснащены усиленным реле компрессора, способным выдержать пусковой ток до 30А@250В, что позволяет использовать контроллер без применения электромагнитного пускателя. Все модели имеют цифровой многофункциональный вход, сиситему тревог, блокировку кнопок, стандартный корпус исполнения «в панель», 3-х цветный Led-дисплей. По заказу контроллеры могут быть оснащены серийным портом TTL (протокол ModBus) для подключения к системам мониторинга и удалённого управления.

Скачать

EVK404
Основная область применения контроллеров серии EVK404 – холодильное, тепловое, вентиляционное, климатическое, а также другое общепромышленное оборудование. Все модели данной серии оснащены двумя универсальными аналоговыми входами под измерительные преобразователи (датчики NTC / PTC / PT1000 / 4-20 mA / 0-10V), двумя цифровыми входами (свободный контакт), а также четырьмя электромеханическими реле (16А-8А-8А-8А). По заказу контроллеры могут быть оснащены звуковым сигналом тревоги, серийным портом TTL/ModBus, а также дополнительным выходом под выносной дисплей или индикатор температуры.

Скачать

EVS204/214
Модель EVS 204/214 — это контроллер для вентилируемых холодильных установок, управляющих работой компрессора, оттайкой (в зависимости от температуры и времени), а также вентилятором испарителя, с функцией HACCP.Прибор оснащен четвертым конфигурируемым реле для управления освещением шкафа, системой подогрева стекол при запотевании или как в качестве вспомогательного выхода.Релейные и электрические контактные группы контроллера позволяют подключать нагрузку непосредственно к прибору, это обеспечивает работу установки без применения дополнительных внешних силовых блоков.Модель оснащена серийным портом с протоколом связи ModBus для использования ключа копирования EVKEY.

Скачать

EVX 203/214
EVX203 и EVX214 — цифровые контроллеры бескорпусного исполнения, предназначены для монтажа под декоративную панель вентилируемого холодильного шкафа. Модель выпускается в виде открытой платы с табло 4-х разрядного дисплея (с десятичной точкой и трехцветной многофункциональной светодиодной индикацией) и шестью кнопками (установка, вверх, вниз, оттайка, дополнительный режим и режим включения/ожидания). Модели ряда отличаются друг от друга наличием количеством входов и выходов, а также некоторыми функциями (наличие встроенного таймера, режим энергосбережения , сигнализация температуры перегрева конденсатора). Наряду с управлением температурой охлаждаемого объёма, модели EVX 203 и EVX 214 осуществляют процесс оттайки электричеством или горячим газом, управляют работой вентилятора испарителя, вспомогательными системами (освещение холодильной камеры, система подогрева стекол при запотевании, дополнительный выход, система тревоги, обогрев дверного контура), а также поддерживают функцию HACCP с полной регистрацией параметров. Приборы оснащены двумя температурными датчиками (охлаждаемого объёма и испарителя, для модели EVX 214 имеет возможность подключения датчика конденсатора), цифровым входом (для модели EVX 214-два цифровых входа). Модели могут комплектоваться серийным портом с протоколом связи ModBus для подключения к системе удаленного доступа и управления RICS и для ключа программирования EVKEY.

Скачать

EC6-295
Модель EC6-295 — цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, управляющий работой компрессора, оттайкой (в зависимости от температуры и времени), вентилятором испарителя, освещением холодильного шкафа; пятый выход может быть сконфигурирован (в зависимости от выбранного режима) для трех различных функций (дополнительный, оттайка 2-го испарителя, тревога).Контроллеры имеют три аналоговых и три дополнительных входа (многофункциональный, блокировка двери камеры, тепловая защита). Встроенные функции RTC и энергосбережения позволяют определять ежедневный график оттайки (до 6 точек), а также изменять температурные уставки холодильной камеры. Контроллеры могут быть соединены в линию «ведущий-ведомый».

Скачать

C-PRO NANO RACK
Программируемые контроллеры c-pro nano RACK и c-pro micro RACK нового инновационного типа, разработаны с применением последних технологий, и способны обеспечить полное управление современными одноконтурными компрессорными станциями с количеством компрессоров до двух. Технические параметры контроллеров типа c-pro nano и micro RACK, а также компактность, значительное количество входов и выходов и ценовое соотношение, позволяют применять данные программируемые устройства в одноконтурных компрессорных станциях с двумя компрессорами, где до сегодняшнего дня было возможно использование только параметрических контроллеров с жестко заданными параметрами. Контроллеры отличаются легкостью монтажа: для модели c-pro nano предусмотрен монтаж в панель, c-pro micro крепится на DIN-рейку .При помощи ключа программирования EVKEY обеспечивается лёгкость загрузки и выгрузки параметров конфигурации; кроме того, возможность подключение контроллеров к системе управления и мониторинга RICS.

Скачать

EC6-708
Модель EC 6-708 — цифровой контроллер для управления одноконтурными компрессорными станциями (до восьми компрессоров) различной мощности. Каждый релейный выход может быть использоваться для управления работой компрессора, клапаном соленоида или вентилятором конденсора. Прибор оснащен двумя выходами реле защиты (для сигнализации и блокировки), а также одним аналоговым выходом 0-10 В или 4-20 мA (в зависимости от модели).

Скачать

C-PRO MEGA-GIGA RACK
Модели c-pro giga RACK — программируемые контроллеры, разработанные с применением модульной технологии — способны обеспечить полное управление современными одноконтурными и двухконтурными компрессорными станциями с количеством компрессоров от 6 до12. Рассматриваемая модель — наиболее мощная из данного семейства программируемых контроллеров. Значительное количество входов и выходов, возможности передачи и обмена информацией по протоколам CANbus или Modbus, а также возможности по конфигурированию приборов, обеспечивают решения всех сложнейших задач управления компрессорными станциями. Для визуализации происходящих процессов в данных изделиях применяется 4-строчный, 20-символьный, алфавитно-цифровой жидкокристаллический дисплей, встроенный в контроллер. Контроллеры легко монтируются на DIN-рейку. При помощи серийного порта обеспечивается возможность подключения контроллеров к системе удалённого доступа и мониторинга RICS или к внешним сетям передачи данных.

Скачать

C-PRO NANO CHIL
C-PRO NANO CHIL – новая гибкая инновационная модульная серия свободно программируемых контроллеров, способная охватить все применения по техническим и ценовым показателям всех современных одно или двухконтурных чиллеров с компрессорами мощностью от 4 до 450 кВт и количеством до 6 компрессоров. Характеристики контроллеров C-PRO NANO CHIL (маленькие размеры, наличие I/O, цена и т.д.) впервые позволяют использовать свободно программируемый контроллеры в установках низкой сложности одноконтурных чиллеров – тепловых насосов с числом компрессоров до 3-х и мощностью от 4 to 80 кВт, т.е. там, где до сегодняшнего дня использовались стандартные параметризированные контроллеры. С помощью соединения к C-PRO NANO CHIL расширителя входов/выходов C-PRO EXP MICRO, можно управлять установками различной сложности вплоть до двухконтурной с 6-тью компрессорами мощностью 450 кВт. Визуализация работы контроллера осуществляется с помощью встроенного 4-х цифрового LED дисплея с иконками состояний.

Скачать

EVK802
Контроллер EVK 802 характеризуется компактными размерами и лёгкостью установки. Контроллер обеспечивает управление циклами быстрого охлаждения (+3°C) и замораживания (-18°C) в зависимости от времени или внутренней температуры продукта, а также обеспечивает управление работой холодильной камеры во время хранения продукции. Два цифровых выхода предназначены для управления работой компрессора, вентилятором испарителя или оттайкой (по заданному алгоритму). Контроллер EVK 802 имеет два аналоговых входа для подключения датчиков PTC или NTC (датчик охлаждаемого объема и игольчатый датчик), а также один цифровой вход (многофункциональный или дверной выключатель). Трёхцветные светодиодные индикаторы и звуковой сигнал позволяют быстро освоить особенности настройки циклов замораживания и статус работы. По желанию пользователя можно заказать опцию серийного порта с протоколом связи ModBus для подключения к системе удалённого доступа RICS или к ключу программирования EVKEY.

Скачать

Изобилие контроллеров Evco  предполагает наличие необходимой инструкции по эксплуатации. Чем большей разновидной модельных вариаций у какой-либо установки, тем сложнее с ней взаимодействовать или настроить на максимальную производительность и эффективность, потому как у каждой из них есть свои особенности. Скачать бесплатно инструкцию по эксплуатации можно на большинстве специализированных ресурсов, предварительно поинтересовавшись моделью установки, потому как инструкционные алгоритмы могут в корне отличаться в зависимости от аппарата. Любой мануал можно получить на русском языке в формате pdf, это обеспечить максимальную простоту в его протении.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по эксплуатации кондиционера хитачи rar 2p2
  • Инструкция по эксплуатации ип 212 50м2
  • Инструкция по эксплуатации ионизатора воды аквалайф
  • Инструкция по эксплуатации инфинити qx60 на русском языке
  • Инструкция по эксплуатации инкубатора рябушка