Инструкция по геологическому обеспечению и производственному геологическому контролю горных предприятий
Автор(ы):Аршинов В.В., Мельник П.П., Нестеров А.Н., Осипов Р.А., Рябикин В.А., Савватеев В.А., Цапкаленко О.В., Шклярик Г.К.
Издание:Норильск, 2007 г., 159 стр.
Настоящая редакция «Инструкции по геологическому обеспечению и производственному геологическому контролю горных предприятий» разработана в связи с изменением нормативно-правовой базы в сфере недропользования, совершенствованием организационной структуры ОАО «ГМК «Норильский никель» и вводится взамен И 4477806.14.135-106-99 «Инструкции по геологическому обеспечению и производственному геологическому контролю горных предприятий», утвержденной главным инженером АО «Норильский комбинат» 16.07.1999 г.
Инструкция определяет общий порядок проведения комплекса геологических и гидрогеологических работ на месторождениях твердых полезных ископаемых и является обязательной для всех предприятий и организаций всех форм собственности, осуществляющих горное строительство и добычу полезных ископаемых на горных предприятиях Заполярного филиала ОАО «ГМК «Норильский никель».
Инструкция разработана специалистами Горно-геологического управления при участии геологических служб предприятий ЗФ ОАО «ГМК «Норильский никель».
ТематикаИнструкции, Горное дело, Полезные ископаемые
Все права на материалы принадлежат исключительно их авторам или законным правообладателям. Все материалы предоставляются исключительно для ознакомления. Подробнее об авторских правах читайте здесь!
Внимание! Если Вы хотите поделиться с кем-то материалом c этой страницы, используйте вот эту ссылку:
https://www.geokniga.org/books/14725
Прямые ссылки на файлы работать не будут!
ГОСУДАРСТВЕННОГО КОМИТЕТА
ПРОМЫШЛЕННОСТИ,
ЭНЕРГЕТИКИ И НЕДРОПОЛЬЗОВАНИЯ
КЫРГЫЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ
ПРИКАЗ
от 24 апреля 2018 года №
01-7/203
Об утверждении Правил безопасности производственных процессов
добычи полезных ископаемых открытым способом
В целях обеспечения безопасности по защите жизни и здоровья
людей, имущества физических и юридических лиц, государственного или
муниципального имущества и охраны окружающей среды от опасных и вредных
факторов, возникающих при ведении производственных процессов добычи полезных
ископаемых открытым способом, в соответствии с постановлением Правительства Кыргызской Республики
от 15 сентября 2014 года № 530 «О делегировании отдельных нормотворческих
полномочий Правительства Кыргызской Республики ряду государственных органов
исполнительной власти»,
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить Правила безопасности
производственных процессов добычи полезных ископаемых открытым способом согласно
приложению.
2. Управлению регулирования промышленной
безопасности Государственного комитета промышленности, энергетики и
недропользования Кыргызской Республики в соответствии с законодательством
Кыргызской Республики принять меры по официальному опубликованию настоящего
приказа и для его государственной регистрации направить в Министерство юстиции
Кыргызской Республики.
3. Настоящий приказ вступает в силу по
истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования.
4. Копию настоящего приказа, после
вступление его в силу, направить в Аппарат Правительства Кыргызской Республики
для информации.
Председатель |
У.Д. |
Приложение
Правила безопасности производственных процессов
добычи полезных ископаемых открытым способом
Глава 1. Общие положения
§ 1. Цель и область (сфера) применения настоящих Правил
1. Правила разработаны в соответствии с Законом Кыргызской
Республики «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» и
устанавливает требования безопасности к процессам производства при добыче
полезных ископаемых открытым способом.
2. Действие настоящих Правил распространяется на горные
предприятия Кыргызской Республики, на которых осуществляются процессы добычи
полезных ископаемых открытым способом, в том числе на:
— добычу и переработку полезных ископаемых, руд
металлических, а также прочих полезных ископаемых.
3. Объектами, на которые распространяются требования
настоящих Правил, являются объекты:
а) связанные с добычей полезных ископаемых открытым
способом:
— карьеры;
— разрезы;
— солепромыслы;
— прииски;
— полигоны драг и землеснарядов;
— отвалы;
— техногенные месторождения;
— траншеи;
б) комбинированной добычи полезных ископаемых, которые
включают в себя последовательную или совместную разработку месторождений
полезных ископаемых открытым и подземным способами;
4. Производственными процессами, на которые распространяются
требования настоящих Правил, являются процессы:
а) осуществляющиеся комплексами специального горного
оборудования:
— буровыми установками;
— экскаваторами;
— погрузчиками;
— автосамосвалами;
— погрузочно-доставочными машинами;
— комбайнами;
— драгами;
— земснарядами;
— баровыми машинами;
— дробилками;
б) добыча полезных ископаемых открытым способом, включающая в
себя следующие процессы жизнеобеспечения объектов:
— энергообеспечение;
— эксплуатация энергоустановок;
— транспортирование сырья и материалов.
5. Положения настоящих Правил обязательны для исполнения при
проектировании, строительстве, эксплуатации, расширении, реконструкции,
техническом перевооружении при работах по добыче полезных ископаемых открытым
способом.
§ 2. Основные понятия и определения.
6. Антипирогены — вещества (вода, растворы силиката натрия,
ингибиторы окисления .), препятствующие самовозгоранию углей, руд и т. п.
Безопасность труда на горных работах – состояние условий
труда на горных предприятиях, при которых отсутствует недопустимый риск,
связанный с причинением вреда жизни или здоровью трудящихся.
Взрывобезопасность — состояние производственного процесса,
при котором исключается возможность взрыва, или, в случае его возникновения,
предотвращается вредное воздействие на людей, вызываемое взрывом опасных и
вредных факторов и обеспечивается сохранение материальных ценностей.
Вскрыша (вскрышные породы) – горные породы, покрывающие и
вмещающие полезное ископаемое и подлежащие выемке и перемещению при ведении
открытых горных работ.
Вскрышные работы – открытые горные работы по выемке и
перемещению пустых пород (вскрыши), покрывающих и вмещающих полезное ископаемое
для подготовки его к выемке.
Выработанное пространство – пространство, образующееся в
результате выемки полезного ископаемого и вскрышных пород в контурах
карьера.
Горная выработка – сооружение в недрах Земли или на ее
поверхности, созданное в результате ведения горных работ и представляющее собой
полость в массиве.
Горное давление – нагрузки (напряжения) в породном массиве,
обусловленные проведением горных работ, дополнительно к существовавшим ранее в
нетронутой толще массива.
Горно-капитальные работы – работы по проведению капитальных
открытых горных выработок.
Горные работы – комплекс работ (процессов) по проведению,
креплению и поддержанию горных выработок и выемке полезного ископаемого.
Добычные работы – комплекс производственных процессов по
извлечению полезного ископаемого из недр на поверхность.
Допустимый риск – риск, который в данной ситуации считают
приемлемым при существующих общественных ценностях.
Дробление – процесс уменьшения размеров кусков минерального
сырья или продуктов его переработки под действием внешних механических сил путем
раздавливания, раскалывания, удара, среза или их сочетания, осуществляемый в
специальных машинах. Различают: крупное, среднее и мелкое дробление.
Забой – перемещающаяся в пространстве на рабочих уступах
являющаяся объектом выемки поверхность горных пород в массиве или развале.
Различают: торцовый или боковой, фронтальный или продольный.
Защитная мера (корректирующее действие) – мера (действие),
используемая для уменьшения риска.
Капитальные горные выработки – выработки, предназначенные для
вскрытия месторождения или его части, создающие доступ к залежи полезного
ископаемого для ее разработки, а также служащие для размещения горного
оборудования и машин.
Консервация — временная приостановка функционирования
горнодобывающего или перерабатывающего предприятия, для чего в проекте на его
строительство разрабатываются соответствующие мероприятия и закладываются
финансовые ресурсы.
Критическая глубина разработки – глубина от земной
поверхности, начиная с которой при производстве горных работ могут возникать
горные удары, или другие геодинамические явления, или установлена категория
«Опасно» по результатам инженерно-геологических и гидрогеологических
изысательских работ.
Ликвидация – прекращение деятельности объекта
горнодобывающего или перерабатывающего предприятия, для чего в проекте на его
строительство предусматриваются соответствующие мероприятия и финансовые
ресурсы.
Обрушение горных пород – сдвижение пород с разрушением слоев
и отделением от массива отдельных кусков и глыб.
Отвалообразование – процесс размещения вскрышных пород в
отвале, являющийся завершающим звеном в производстве вскрышных работ на
карьерах.
Открытая горная выработка – выемка, образуемая в пределах
карьерного поля, имеющая заданные размеры и создающая возможность планомерного
производства открытых горных работ.
Открытые горные работы – горные работы, производимые
непосредственно с земной поверхности в открытых горных выработках.
Паспорт производства работ – технический документ, содержащий
все сведения о виде горных работ и порядке их проведения.
Призма обрушения – неустойчивая часть массива уступа со
стороны его откоса, заключенная между рабочим и устойчивым углами откоса
уступа.
Проветривание рудников (карьеров) – устойчивое поддержание
атмосферы в состоянии надлежащей чистоты по составу и соответствующего теплового
комфорта во всех действующих горных выработках. Различают: естественное и
искусственное.
Производственный процесс – процесс труда определенного
технологического и организационного содержания, направленный на создание
конкретных материальных благ (добыча руды, угля) и характеризующийся
постоянством главного предмета труда.
Прорыв воды, рассолов – разрушение породного целика или
перемычки напором воды, рассолов и затопление ими горных выработок.
Самовозгорание – воспламенение горючего материала (уголь,
сульфидные руды и т.п.) в результате непрерывно развивающихся окислительных
реакций с кислородом воздуха независимо от притока тепла извне.
Самонагревание – процесс естественного повышения температуры
сульфидных руд, угля в результате их окисления. При критической температуре
самонагревание переходит в самовозгорание.
Санитарная норма пыли – предельно допустимое содержание пыли
в рудничной атмосфере.
Сдвижение горных пород – перемещение и деформирование пород в
результате нарушения их равновесия под влиянием горных разработок, изменения
физико-механических свойств пород и других причин.
Система разработки месторождения открытым способом – порядок
и последовательность производства вскрышных и добычных работ, обеспечивающий
безопасную, планомерную и экономичную разработку месторождения.
Склад аварийных материалов – склад материально-технических
ресурсов, предназначенных для ликвидации аварийной ситуации (пожар, прорыв воды,
газа, плывунов др.).
Сточные воды – воды, отводимые после использования в бытовой
и производственной деятельности человека, которые должны быть подвергнуты
необходимой очистке с учетом их дальнейшего использования.
Технологическая карта – определенный порядок и
последовательность выполнения сложных работ, обеспечивающий безопасность их
проведения с указанием необходимых приспособлений и инструментов. Техническое
обслуживание и ремонт оборудования выполняются на основе руководства
(инструкции) по эксплуатации завода-изготовителя. Перегон горных, транспортных
машин и оборудования (экскаваторы, буровые станки .) и перевозка их на
транспортных средствах производятся в соответствии с технологическими картами,
утвержденными техническим руководителем организации с оформлением
нарядов-допусков на работы повышенной опасности.
Технологический регламент – документ, определяющий
оптимальный технологический режим, порядок проведения операций технологического
процесса, обеспечивающий выпуск продукции требуемого качества, безопасные
условия эксплуатации, а также выполнение требований по охране окружающей
среды.
Транспортирование горной массы – процесс перемещения
вскрышных пород и полезного ископаемого от забоев соответственно на отвалы и
приемные пункты потребителей (обогатительные фабрики, электростанции .) или
склады.
Уполномоченный орган – государственный орган, осуществляющий
свою деятельность в сфере энергетики и недропользования.
Уполномоченный контролирующий орган – орган исполнительной
власти, наделанный контрольными и надзорными функциями в области промышленной
безопасности и осуществляющий государственный надзор в области промышленной
безопасности.
Устойчивость горной выработки – способность выработки в
течение всего срока эксплуатации сохранять заданные размеры и форму.
Устойчивость горных пород – способность пород сохранять
равновесие при их обнажении.
§ 3. Общие требования по безопасности производственных процессов добычи
полезных ископаемых открытым способом.
7. Настоящая статья устанавливает общие требования по
безопасности производственных процессов добычи полезных ископаемых открытым
способом.
8. Объекты, связанные с добычей полезных ископаемых открытым
способом, в соответствии с Законом Кыргызской Республики «О промышленной
безопасности опасных производственных объектов» отнесены к опасным
производственным объектам.
9. Производственные процессы добычи полезных ископаемых
открытым способом являются полным циклом работы горнодобывающих предприятий,
включающим проектные работы, технологические процессы, связанные с добычей
полезных ископаемых открытым способом, механизацию горных работ, работу
технологического транспорта, проветривание, водоотлив, энергообеспечение,
противопожарную и противорадиационную защиту, охрану недр и окружающей среды,
консервацию и ликвидацию предприятий.
10. Организации, осуществляющие добычу полезных ископаемых
открытым способом должны выполнять требования по промышленной, радиационной и
пожарной безопасности производственных процессов, предусмотренные настоящими
Правилами.
11. Горные работы должны вестись в соответствии с техническим
проектом и годовыми планами развития горных работ, согласованными уполномоченным
органом и установленной геолого-маркшейдерской документацией.
Опытно-промышленную разработку месторождения твердых полезных
ископаемых или его части допускается осуществлять на основании проекта и планов
развития горных работ, согласованных уполномоченным органом и утвержденных
руководителем организации.
12. Застройка территории горного отвода зданиями и
сооружениями, выполнение строительно-монтажных и специальных строительных работ
на объектах горных работ необходимо проводить с учетом требований строительной
безопасности.
13. Вокруг промышленных площадок объектов ведения горных
работ устанавливается санитарно-защитная зона, размеры которой определяются
проектом в соответствии с требованиями в области санитарной безопасности.
14. Ликвидация объекта, связанного с добычей полезных
ископаемых открытым способом, должна сопровождаться приведением участков земли,
нарушенных при пользовании недрами, в состояние, пригодное для дальнейшего
использования.
15. Взрывные работы на объектах по добыче твердых полезных
ископаемых проводятся с соблюдением требований «Правил безопасности при взрывных
работах», утвержденного постановлением Правительства Кыргызской Республики от 30
сентября 2016 года №521.
16. Организации, ведущие работы по строительству и
эксплуатации горных предприятий, должны иметь в своем составе маркшейдерские
(геодезические) и геологические службы или привлекать специализированные
организации.
17. Проведение комплекса геолого-маркшейдерских работ на
объектах горных работ необходимо проводить с учетом требований нормативно-
правовых актов в области производства геолого-маркшейдерских работ и охране
недр.
18. Гидрогеологические наблюдения и исследования на горных
предприятиях должны включать в себя изучение и оценку гидрогеологических условий
разработки месторождения с целью выполнения следующих основных мероприятий,
обеспечивающих промышленную безопасность:
— предупреждение возможных прорывов воды из затопленных
участков или из сильно обводненных пород и тектонических зон, пересекаемых
горными выработками;
— охрана горных выработок и предупреждение аварий от усиления
водопритока через зоны сдвижений и обрушений;
— прогнозирование устойчивости пород в местах повышенной
обводненности;
— составление предложений по предварительному осушению
разрабатываемых залежей, а также по выбору систем оптимального водоотведения,
реконструкции действующих систем с учетом охраны недр и рационального
использования рудничных вод.
19. Маркшейдерская и геодезическая службы обязаны
обеспечить:
— вынос в натуру границ опасного ведения горных работ;
— проведение инструментальных наблюдений за процессами
сдвижения горных пород и земной поверхности, за деформациями выработок, а также
зданий и сооружений на поверхности;
— контроль за выполнением требований проекта по
своевременному и эффективному выполнению мероприятий, обеспечивающих
безопасность ведения горных работ, охрану окружающей среды, зданий и сооружений
от негативного влияния этих работ, а также выполнение других мероприятий,
относящихся к деятельности маркшейдерской и геодезической служб.
20. Технические руководители и специалисты организаций
(подразделений), осуществляющих добычу полезных ископаемых открытым способом,
должны иметь соответствующее образование и проходить (1 раз в три года)
аттестацию в области промышленной безопасности. Аттестация технических
руководителей предприятия и подразделений осуществляется аттестационной
комиссией по промышленной безопасности уполномоченного контролирующего органа.
Аттестация остальных инженерно-технических работников осуществляется
аттестационной комиссией предприятия по промышленной безопасности, где они
работают.
Рабочие, занятые в производственных процессах по добыче
полезных ископаемых открытым способом должны иметь профессиональное образование,
соответствующее профилю выполняемых работ, проходить инструктаж по безопасности
выполняемых работ и проверку знаний инструкций по профессии у специалиста по
охране труда и технике безопасности.
Рабочие, занятые на горных работах, должны знать сигналы
аварийного оповещения, правила поведения при авариях, места расположения средств
спасения и уметь пользоваться ими. Инструкции по безопасному ведению
технологических процессов, безопасному обслуживанию и эксплуатации машин и
механизмов должны находиться в легко доступном для них месте. Рабочие не реже
чем каждые шесть месяцев должны проходить повторный инструктаж по безопасности
труда и не реже одного раза в год проверку знаний инструкций по безопасности
труда. Результаты проверки оформляются протоколом с записью в журнал инструктажа
или личную карточку рабочего.
Рабочие, занятые на работах, выполнение которых
предусматривает совмещение профессий, должны быть обучены безопасности труда и
проинструктированы по всем видам совмещенных работ.
21. Для всех поступающих на работу лиц, обязательно
проведение инструктажа по безопасности труда, изучению безопасным методам и
приемам выполнения работ, оказанию первой помощи пострадавшим.
22. К техническому руководству горными и взрывными работами
на объектах добычи полезных ископаемых открытым способом допускаются лица,
имеющие высшее или среднее горнотехническое образование, допущенные приказом по
организации к выполнению указанных работ после соответствующей аттестации по
промышленной безопасности.
23. На каждом рабочем месте объекта горных работ должна быть
обеспечена безопасность производственных процессов. Каждое рабочее место объекта
горных работ должно обеспечиваться проветриванием, освещением, средствами
оповещения об аварии.
24. Организации, эксплуатирующие опасные производственные
объекты, связанные с добычей полезных ископаемых открытым способом, обязаны
организовать и осуществлять производственный контроль за соблюдением требований
промышленной безопасности. Организации обязаны обеспечить безопасность
производственных процессов, организацию разработки защитных мероприятий на
основе оценки опасности на каждом рабочем месте (аттестации рабочих мест) и на
объекте в целом.
25. Производство работ осуществляется по письменному
наряду-заданию. Производство работ, к которым предъявляются повышенные
требования безопасности, осуществляется по письменным нарядам-допускам.
Порядок выдачи наряда-задания или наряда-допуска определяется
руководителем организации.
26. На каждом объекте, связанном с добычей полезных
ископаемых открытым способом, должна действовать система охраны, исключающая
доступ посторонних лиц на объекты жизнеобеспечения, в служебные здания,
помещения и сооружения.
Перечень данных объектов определяется руководителем
предприятия.
27. В организациях, эксплуатирующих опасные производственные
объекты, связанные с добычей полезных ископаемых открытым способом, должен быть
определен порядок действий рабочих и должностных лиц при обнаружении опасности,
угрожающей людям и производственным объектам.
Каждый работающий, заметив опасность, угрожающую людям,
производственным объектам, обязан сообщить об этом техническому руководителю
смены, а также предупредить людей, которым угрожает опасность.
28. Производители технологического оборудования (вновь
проектируемого и вводимого в эксплуатацию), предназначенного для добычи твердых
полезных ископаемых должны иметь допуск на производство, ввод в эксплуатацию и
применение оборудования в производственных процессах добычи твердых полезных
ископаемых в соответствии с техническим регламентом Таможнего союза 010/2011 «О
безопасности машин и оборудования».
29. В каждой организации должна быть регламентирована
ответственность каждого работника за обеспечение безопасности при ведении добычи
твердых полезных ископаемых в рамках производственной инструкции, действующей на
предприятии.
30. Все несчастные случаи, аварии и инциденты, произошедшие
на опасном производственном объекте подлежат регистрации, расследованию и учету
в порядке, установленном Правительством Кыргызской Республики.
§ 4. Требования безопасности к размещению предприятий, промплощадке,
складированию горной массы и содержанию территории
31. Площадки карьера, размещение зданий и сооружений
производственного и санитарно-бытового назначения выбираются на предпроектной
стадии при обосновании инвестиций заказчиком объекта, в соответствии с
действующим земельным, водным, лесным, градостроительным и другими
законодательствами, с учетом климата и рельефа местности, естественного
проветривания и условий рассеивания в атмосфере производственных выбросов. В
обоснованиях должны выполняться альтернативные проработки, расчеты, в том числе
санитарно-гигиенические последствия осуществления строительства, реконструкции и
эксплуатации горнорудного объекта.
32. Проектные материалы строительства (реконструкции)
предприятий добычи, полезных ископаемых открытым способом должны включать раздел
по обоснованию санитарно-защитной зоны производств и предприятия в целом,
санитарного класса производственных объектов и сооружений, характеристику
сооружений по очистке пыле-газовых выбросов и сточных вод, системы водооборота и
удаления твердых промышленных отходов.
Для производственных объектов горнодобывающей промышленности
устанавливаются санитарно-защитные зоны (СЗЗ) в соответствии с требованиями
нормативно-правовых актов в области санитарной безопасности.
33. Административно-хозяйственные и санитарно-бытовые здания
карьера, должны размещаться с наветренной стороны по отношению к
производственным зданиям (имеющим источники загрязнения воздуха), открытым
площадкам для погрузочно-разгрузочных работ, котельным. По отношению к открытым
горным выработкам административно-бытовые помещения следует располагать на
расстоянии не менее 300 метров от них.
34. Для складирования твердых полезных ископаемых, пустой
породы и отходов должны быть предусмотрены специальные площадки, которые должны
быть хорошо проветриваемыми, освещенными, достаточно вместимые, а также
обеспечены подъемно-транспортными средствами, позволяющими полностью
механизировать и обезопасить погрузочно-разгрузочные операции. Оборудование,
используемое для погрузки и выгрузки горной массы, должно иметь эффективные
средства пылеподавления.
35. Участки для отвалов горной массы следует располагать в
свободных, незатопляемых местах, которые допускают осуществление технических
решений и мероприятий, исключающих возможность загрязнения почвы, подземных вод
и открытых водоемов. Отвалы и хвостохранилища не должны располагаться на
участках с просадочными и вспучивающимися грунтами, а также в условиях слабой
защищенности эксплуатируемых подземных водоносных горизонтов перекрывающими
породами.
36. Пути передвижения транспорта, пешеходные дорожки и
площадки необходимо устраивать в соответствии с требованиями действующих
нормативных документов. Дороги, связывающие карьеры с обогатительными фабриками
и породными отвалами в границах населенных пунктов, а также на прилегающих к
фабрикам и населенным пунктам участках на протяжении не менее двух километров,
должны иметь твердое покрытие. При значительном удалении карьеров от
обогатительных фабрик допускается вне населенных пунктов гравийное и щебеночное
покрытие дорог не силикозоопасными материалами. Гравийные и щебеночные покрытия
подлежат обработке вяжущими материалами. Использование для этой цели
каменноугольных пеков, дегтя и смол не допускается. В теплое сухое время года
должно производиться регулярное увлажнение дорог чистой водой или водносолевыми
растворами.
§ 5. Требования безопасности к охране окружающей среды.
37. При разработке полезных ископаемых водные ресурсы должны
использоваться в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых
актов.
Предприятия водопользователи обеспечивают санитарную охрану
поверхностных вод в соответствии с действующими гигиеническими требованиями к
охране поверхностных вод.
38. Схемы водоснабжения промышленных объектов должны
предусматривать организацию оборотных циклов, локальной очистки стоков,
извлечение из сточных вод ценных отходов производства.
39. Сброс сточных вод в поверхностные воды осуществляется в
соответствии с требованиями «Правил охраны поверхностных вод Кыргызской
Республики», утвержденного постановлением Правительства Кыргызской Республики от
14 марта 2016 года №128.
40. Очистные сооружения горнодобывающих предприятий,
расположенных в районах высокогорья (на отметках более 3000 метров) должны
включать отстойники закрытого типа. Данное требование не распространяется на
очитсные сооружения, работающие сезонно, то есть в теплое время года.
41. Территории вскрышных работ, отвалов породы и отработанных
шламохранилищ следует подвергать технической и биологической рекультивации в
соответствии проектным решениям, прошедших экспертизу по промышленной и
экологической безопасности.
42. На отвалах пустой породы необходимо применять
противоэрозийное закрепление их поверхностей. Размещение отвалов производится с
учетом требований действующих нормативных документов.
43. Санитарная очистка территории предприятий должна
обеспечивать своевременный сбор, удаление и утилизацию промышленных отходов и
твердых бытовых отходов в зависимости от класса их опасности и качественного
состава.
44. Поверхностные сточные воды с территорий промышленных
объектов и смывы с полов перед сбросом в водоемы должны подвергаться локальной
очистке или направляться на общие очистные сооружения.
45. В целях минимизации воздействий добычи полезных
ископаемых для других компонентов окружающей среды не допускается использование
при ведении горных работ открытым способом горно-транспортного оборудования с
истекшим амортизационным сроком, установливаемого заводом-изготовителем.
Контроль сроков эксплуатации горно-транспортного оборудования на предприятии
осуществляет лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию горно-транспортного
оборудования.
46. В проектной документаци на разработку полезных ископаемых
должны содержатся мероприятия:
— по охране растительного и животного мира, атмосферного
воздуха;
— по обеспечению водоохранных зон;
— по снятию почвенно-растительного слоя и хранению в
специально отведенных местах;
— по снижению воздействия шума и вибрации;
— по проведению мониторинга состояния окружающей среды.
Глава 2. Требования безопасности при добыче твердых
полезных ископаемых открытым способом.
§ 6. Требования безопасности при строительстве и
эксплуатации объектов открытых горных работ.
47. Организации, занятые разработкой месторождений твердых
полезных ископаемых открытым способом, обязаны обеспечить:
— соблюдение требований технических проектов, планов
(программ) развития горных работ, недопущение сверхнормативных потерь и
выборочной отработки твердых полезных ископаемых;
— ведение геологической, маркшейдерской и иной документации в
процессе пользования недрами и ее сохранность;
— представление достоверных данных о разведанных, извлекаемых
и оставляемых в недрах запасах твердых полезных ископаемых, содержащихся в них
компонентах в государственный фонд геологической информации и в органы
государственной статистики;
— соблюдение охраны недр, атмосферного воздуха, земель,
лесов, вод, а также зданий и сооружений от вредного влияния работ, связанных с
пользованием недрами;
— приведение участков земли, нарушенных при пользовании
недрами, в состояние, пригодное для их дальнейшего использования;
— сохранность разведочных горных выработок и буровых скважин,
которые могут быть использованы при разработке месторождений и (или) в иных
хозяйственных целях;
— ликвидацию в установленном порядке горных выработок и
буровых скважин, не подлежащих использованию;
— выполнение лицензионных условий.
48. Горные работы по проведению траншей, разработке уступов,
дражных полигонов, отсыпке отвалов должны вестись с учетом
инженерно-геологических условий и применяемого оборудования в соответствии с
утвержденными техническим руководителем организации локальными проектами
производства работ (паспортами).
В паспорте указываются допустимые размеры рабочих площадок,
берм, углов откоса, высоты уступа, призмы обрушения, расстояний от горного и
транспортного оборудования до бровок уступа или отвала.
Срок действия паспорта устанавливается в зависимости от
условий ведения горных работ. При изменении горно-геологических условий ведение
горных работ должно быть приостановлено до пересмотра паспорта.
С паспортом должны быть ознакомлены под роспись лица
технического надзора, специалисты и рабочие, ведущие установленные паспортом
работы и для которых требования паспорта являются обязательными.
Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта,
а также с отступлением от него.
49. Используемые методы разработки должны обеспечивать
устойчивость бортов, уступов и берм в местах работы или прохождения людей. При
необходимости использования рабочей площади уступа ее ширина и высота должны
базироваться на типе оборудования, которое будет применено для расчистки
площадки или подготовки бортов, уступов и берм, а также на условии обеспечения
безопасности людей и транспортных средств, работающих или передвигающихся на
площадке.
Слой почвы, который создает угрозу для людей, должен быть
снят или укреплен до выдачи наряда на проведение других работ или передвижения
на таком участке.
50. На карьерах, где порода разрабатывается промывкой водой,
струями воды или другой жидкостью, запрещается приближаться к верху уступа
ближе, чем на расстояние, равное удвоенной высоте уступа. Когда работа
водоструйных механизмов приостанавливается, запрещается доступ в ранее
запрещенную для доступа зону, если только зона не была проверена и объявлена
безопасной компетентным лицом. До возобновления водоструйных работ все рабочие
должны быть удалены из зоны.
51. При погашении уступов, постановке их в предельное
положение необходимо соблюдать общий угол откоса бортов, установленный
проектом.
Поперечный профиль предохранительных берм должен быть
горизонтальным или иметь уклон в сторону борта объекта открытых горных
работ (карьера). Бермы, по которым происходит систематическое передвижение
рабочих, должны иметь ограждение и регулярно очищаться от осыпей и кусков
породы.
52. На объектах открытых горных работ необходимо осуществлять
постоянный контроль за состоянием их бортов, траншей, уступов, откосов и
отвалов. В случае обнаружения признаков сдвижения пород работы должны быть
прекращены и приняты меры по обеспечению их устойчивости. Работы могут быть
возобновлены с разрешения технического руководителя организации по утвержденному
им проекту организации работ, предусматривающему необходимые меры
безопасности.
53. Для обеспечения безопасности в зоне ведения очистных
работ обязательна регулярная оборка уступов от нависей и козырьков, ликвидация
заколов.
54. При работах в зонах возможных обвалов или провалов
вследствие наличия подземных выработок или карстов должны быть приняты
специальные меры, обеспечивающие безопасность работы (передовое разведочное
бурение, отвод на время взрыва горных машин из забоев, находящихся вблизи зоны
возможного обрушения, и т.д.). При этом необходимо вести тщательные
маркшейдерские наблюдения за состоянием бортов и площадок. При обнаружении
признаков сдвижения пород, работы должны быть прекращены и могут быть
возобновлены только по специальному проекту организации работ, содержащему
дополнительные меры безопасности и утвержденному техническим руководителем
организации и согласованному с уполномоченным органом.
55. При разработке месторождений твердых полезных ископаемых,
склонных к самовозгоранию, вскрытие и подготовка к выемке должны вестись с
учетом этой опасности.
Формирование породных отвалов с размещением в них пород,
склонных к самовозгоранию, необходимо вести с осуществлением профилактических
мероприятий, утверждаемых техническим руководителем организации.
56. При ведении работ в лавиноопасных и селеопасных районах
обязательно осуществление мер по защите от снежных лавин и селевых потоков.
57. Старые и затопленные выработки и поверхностные водоемы
должны быть указаны в планах горных работ.
58. Горные работы вблизи затопленных выработок или водоемов
следует производить с оставлением специальных целиков, определяемых проектом,
для предотвращения прорыва воды.
59. В местах, представляющих опасность для работающих людей и
оборудования (водоемы, затопленные выработки и т.п.), должны устанавливаться
предупредительные знаки.
60. Вокруг промышленных площадок объекта открытых горных
работ должна быть установлена санитарно-защитная зона, размеры которой
определяются проектом, прошедшей экспертизу по экологической безопасности.
61. Высота уступа определяется проектом с учетом результатов
исследований физико-механических свойств горных пород и полезного ископаемого, а
также горно-геологических условий их залегания и параметров оборудования.
Допускается послойная отработка уступов высотой до 30 метров,
при этом высота забоя не должна превышать максимальной высоты черпания
экскаватора. При отработке уступов слоями должны осуществляться меры
безопасности, исключающие обрушения и вывалы кусков горной массы с откоса уступа
(наклонное бурение, контурное взрывание, заоткоска уступов).
При применении гидравлических экскаваторов и погрузчиков
безопасная высота забоя определяется расчетами с учетом траектории движения
ковша экскаватора (погрузчика).
При применении канатных экскаваторов высота забоя не должна
превышать:
— максимальную высоту черпания экскаватора;
— высоту или глубину черпания драглайна, многоковшовых цепных
и роторных экскаваторов;
— при разработке вручную рыхлых и сыпучих пород — 3 м.,
мягких, но устойчивых, а также крепких монолитных плотных пород — 6 м,
При разработке пород с применением буровзрывных работ
допускается увеличение высоты уступа до полуторной высоты черпания экскаватора
при условии разделения развала по высоте на подуступы или разработки специальных
мероприятий по безопасному обрушению козырьков и нависей.
Разработка угольных пластов механическими лопатами
допускается одним уступом высотою до 30 метров, а в отдельных случаях (по
согласованию с государственным органом, уполномоченным в области
промышленной безопасности) до 40 метров при условии взрывания уступов
скважинами, пробуренными под углом 65 градусов, и регулярной оборки уступа от
нависей.
62. Углы откосов рабочих уступов определяются проектом с
учетом физико-механических свойств горных пород и не должны превышать:
— при работе экскаваторов типа механической лопаты, драглайна
и роторных экскаваторов — 80°;
— при работе многоковшовых цепных экскаваторов нижним
черпанием и разработке вручную рыхлых и сыпучих пород — угла естественного
откоса этих пород.
63. Предельные углы откосов бортов объекта открытых горных
работ (карьера), временно консервируемых участков борта и бортов в целом (углы
устойчивости) устанавливаются проектом и могут быть скорректированы в процессе
эксплуатации по данным научных исследований, при положительном заключении
экспертизы по оценке устойчивости бортов и откосов карьера.
64. Ширина рабочих площадок объекта открытых горных работ с
учетом их назначения, а также расположения на них горного и транспортного
оборудования, транспортных коммуникаций, линий электроснабжения и связи
определяется проектом.
65. Производственные процессы горных работ на карьере,
включая бурение горных пород, выемку, погрузку и доставку горной массы,
отвалообразование, должны обеспечить безопасность и эффективность разработки
месторождений твердых полезных ископаемых.
66. Рабочее место для производства буровых работ должно быть
обеспечено:
— подготовительным фронтом работ;
— комплектом исправного бурового инструмента;
— паспортом, технологической картой на бурение.
До начала бурения на участке должен быть произведен осмотр
горным мастером и взрывником для выявления неразорвавшихся зарядов (отказов),
неразорвавшихся частей детонирующего шнура и других источников
опасности.
После бурения устье скважины (при диаметре 150 мм и более)
должно быть закрыто заглушкой.
67. Буровая установка должна эксплуатироваться на ровной
поверхности. При работе на уступе установку необходимо размещать на расстоянии
не менее 3 м от верхней бровки уступа, особенно при бурении ближайшей к бровке
скважины, в этом случае спина машиниста установки должна быть обращена к верхней
бровке уступа.
68. При бурении перфораторами и электросверлами ширина
рабочей бермы должна быть не менее 4 м.
69. Кабины буровых и выемочных машин должны быть оборудованы
таким образом, чтобы оператор мог все время держать в поле зрения часть рабочей
площадки, примыкающей к машине.
70. Участки, на которых работают буровые и выемочные машины,
должны быть оснащены средством связи с оператором машины.
Кабины экскаваторов, буровых станков и других эксплуатируемых
механизмов должны быть утеплены и оборудованы безопасными отопительными
приборами.
71. Стекла окон кабины должны быть из небьющегося стекла или
из материалов с аналогичными свойствами.
72. Экскаваторы должны стоять на ровном и прочном грунте.
Расстояние от торца рабочей площадки, отвала или транспортного средства до
противовеса экскаватора не должно быть менее 1 м, а кабина машиниста во время
работы должна находиться в такой позиции, чтобы свести к минимуму опасность для
машиниста.
73. При погрузке в автотранспорт водители автотранспортных
средств обязаны подчиняться сигналам машиниста экскаватора.
74. Постоянно должен быть обеспечен свободный проход для
быстрого выезда из разгружаемой рабочей площадки.
75. При возникновении и обнаружении опасной ситуации, в
особенности при вероятности обвала скальных пород забоя или обнаружения
неразорвавшихся зарядов на рабочей площадке, работа экскаватора должна быть
остановлена, а экскаватор немедленно перемещен в безопасное место.
76. Канатные скреперы запрещается использовать на уступах,
уклон которых превышает 35°.
77. Запрещается запускать силовую установку без
предварительного предупреждающего сигнала; во время работы скрепера запрещается
производить ремонтные или наладочные работы, стоять рядом с канатом или
направлять канат руками.
Во время работы на уступе самоходным или передвигаемым
трактором скрепером, запрещается приближаться на расстояние менее 2 м от верхней
бровки рабочей площадки уступа.
78. При применении колесных скреперов с тракторной тягой
уклон съездов в грузовом направлении должен быть не более 15°, в порожняковом
направлении — не более 25°.
79. Если на рабочей площадке уступа или пласте предполагается
эксплуатировать бульдозер, необходимо подготовить письменные инструкции,
касающиеся условий на каждом участке работы бульдозера и четко определяющие
расстояние от края кромки, которое запрещается пересекать бульдозерам.
Запрещается эксплуатировать бульдозер на уклонах более 25°,
или на склоне, имеющем опасный поперечный уклон.
80. При выполнении погрузочных работ следует соблюдать
следующие меры предосторожности:
— водители грузовиков не должны входить в кабину или покидать
ее;
— погрузочный ковш экскаватора или погрузчика не должен при
погрузке проходить над кабиной грузовика или других транспортных средств;
— запрещается находиться на участке между погрузочной машиной
и местом выемки, а также участком прохождения погрузочного ковша во время
погрузки;
— куски горной массы, слишком большие для безопасной
погрузки, необходимо перед погрузкой разбить;
— загрузка транспортных средств должна осуществляться таким
образом, чтобы исключить просыпи при перевозке.
81. При разгрузке должны предприниматься следующие меры
предосторожности:
— если существует вероятность, что почва места разгрузки не
выдержит вес транспортного средства, груз должен быть выгружен не доезжая 5
метров до кромки отвала;
— запрещается разгружать транспортное средство в отвал или
бункер без установки надежного заднего упора или без присутствия лица,
находящегося на безопасном удалении и оснащенного оборудованием, необходимым для
направления машины в безопасное для разгрузки место.
§ 8. Отвалообразование. Насыпные отвалы и перегрузочные пункты.
82. Местоположение, количество, порядок формирования, их
параметры определяются проектом.
Выбору участков для размещения и эксплуатации внутренних и
внешних отвалов, куч выщелачивания должны предшествовать инженерно-геологические
и гидрогеологические изыскания.
Порядок образования и эксплуатации отвалов, расположенных над
действующими подземными выработками, а также засыпки провалов и отработанных
участков объектов открытых горных работ должен определяться специальным
проектом.
Запрещается размещение отвалов на площадях месторождений,
подлежащих отработке открытым способом и на участках, где не были проведены
инженерно-геологические изыскания.
83. Места расположения перегрузочных пунктов в рабочей зоне
карьера определяются в соответствии с планами развития горных работ.
84. При размещении отвалов на косогорах необходимо
предусматривать специальные меры, препятствующие сползанию отвалов. Должен быть
предусмотрен отвод грунтовых, паводковых и дождевых вод.
85. Возможность отсыпки отвалов на заболоченных и
несдренированных территориях определяется специальным проектом,
предусматривающим необходимые меры безопасности отвальных работ.
86. Запрещается складирование снега, льда и рыхлых, моренных
отложений в породные отвалы. Лед складировать в отдельные отвалы.
87. При появлении признаков оползневых явлений работы по
отвалообразованию должны быть прекращены до разработки и утверждения специальных
мер безопасности. Работы прекращаются в случае превышения критических скоростей
деформации отвалов, определенных для каждого отвала заключением соответствующих
изыскательских работ. Работы на отвале возобновляются после положительных
контрольных замеров скоростей деформаций с разрешения технического руководителя
карьера.
88. Автомобили и другие транспортные средства должны
разгружаться на отвале в местах, предусмотренных паспортом, вне призмы обрушения
(сползания) породы. Размеры этой призмы устанавливаются работниками
маркшейдерской службы и регулярно доводятся до сведения лиц, работающих на
отвале.
89. На отвалах должны устанавливаться схемы движения
автомобилей. Зона разгрузки должна быть обозначена с обеих сторон знаками в виде
изображения автосамосвала с поднятым кузовом с указателями направления
разгрузки.
90. Площадки бульдозерных отвалов и перегрузочных пунктов
должны иметь по всему фронту разгрузки поперечный уклон не менее 3 град.,
направленный от бровки откоса в глубину отвала на длину базы работающих
автосамосвалов, и необходимый фронт для маневровых операций автомобилей,
автопоездов, бульдозеров .
Зона разгрузки должна быть ограничена с обеих сторон знаками.
По всему фронту в зоне разгрузки должна быть сформирована в соответствии с
паспортом породная отсыпка (предохранительный вал). Предохранительный вал служит
ориентиром для водителя.
Запрещается наезжать на предохранительный вал при разгрузке.
При отсутствии такого вала и его высоте менее паспортной запрещается подъезжать
к бровке отвала ближе, чем на 5 м или ближе расстояния, указанного в паспорте.
Все работающие на отвале и перегрузочном пункте должны быть ознакомлены с данным
паспортом.
Высота ограждения загрузочного отверстия приемного бункера
должна быть определена паспортом разгрузки. При использовании автомобилей
различной грузоподъемности подъезд к приемному бункеру должен быть разбит на
секторы с высотой ограждения загрузочного отверстия для автомобилей
соответствующей грузоподъемности.
Подача автосамосвала на разгрузку должна осуществляться
задним ходом, а работа бульдозера производиться перпендикулярно верхней бровке
откоса площадки. При этом движение бульдозера производится только ножом вперед с
одновременным формированием перед отвалом бульдозера предохранительного вала в
соответствии с паспортом перегрузочного пункта.
Запрещается разгрузка автосамосвалов в пределах призмы
обрушения при подработанном экскаватором откосе яруса.
91. Запрещается одновременная работа в одном секторе
бульдозера и автосамосвалов с экскаватором.
Расстояние между стоящими на разгрузке и проезжающими
транспортными средствами должно быть не менее 5 м.
92. На территории складирования горной массы (пород), на
разгрузочных площадках, перегрузочных пунктах (складах) запрещается нахождение
посторонних лиц, автотранспорта и другой техники, не связанных с технологией
ведения разгрузочно-погрузочных работ. Во всех случаях люди должны находиться
от механизма на расстоянии не менее чем 5 м.
93. Геолого-маркшейдерской службой организации должен быть
организован систематический контроль за устойчивостью пород в отвале, а при
размещении отвалов на косогорах — инструментальные наблюдения за деформациями
всей площади отвала. Частота наблюдений, число профильных линий и их длина,
расположение, тип грунтовых реперов и расстояние между ними на профильных линиях
определяются проектом наблюдательной станции.
94. Рабочие площадки на отвале дожны иметь освещение в ночное
время.
§ 9. Требования безопасности к
механизации открытых горных работ.
95. Прием в эксплуатацию горных, транспортных,
строительно-дорожных машин, технологического оборудования (далее —
технологическое оборудование), после монтажа и капитального ремонта производится
с участием представителя уполномоченного органа.
96. Технологическое оборудование, выработавшее свой ресурс,
должно подвергаться обследованию с оформлением в установленном порядке
заключений экспертизы промышленной безопасности по результатам обследований и
испытаний, которые являются основанием для принятия эксплуатирующей организацией
решения о проведении ремонта, модернизации или выводе оборудования из
эксплуатации.
97. Горные, транспортные и строительно-дорожные машины,
находящиеся в эксплуатации, должны быть исправны, оснащены сигнальными
устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей механизмов
(муфт, передач, шкивов и т.п.) и рабочих площадок, а также противопожарными
средствами. На нём следует иметь освещение, комплект исправного инструмента,
приспособлений, защитных средств от поражения электрическим током и необходимую
контрольно-измерительную аппаратуру, а также исправно действующую защиту от
перегрузок и переподъема.
Исправность и комплектность машин должна проверяться
ежесменно машинистом (оператором), еженедельно — механиком, энергетиком участка
и ежемесячно — главным механиком, главным энергетиком карьера или другим
назначаемым лицом. Результаты проверки должны быть отражены в журнале приема —
сдачи смены. Запрещается эксплуатация неисправных машин и механизмов.
98. Эксплуатация, обслуживание технологического оборудования,
технических устройств, а также их монтаж, демонтаж должны производиться в
соответствии с руководством по эксплуатации, техническими паспортами и другими
нормативными документами заводов-изготовителей.
Установленные заводами-изготовителями технические
характеристики должны выдерживаться на протяжении всего периода эксплуатации
оборудования.
99. Движущиеся части оборудования, представляющие собой
источник опасности для рабочих, должны быть ограждены, за исключением частей,
ограждение которых невозможно из-за их функционального назначения.
Перед началом работы или движения машины (механизма) машинист
обязан убедиться в безопасности членов бригады и находящихся поблизости лиц.
Предпусковой предупредительный сигнал должен быть звуковым,
его продолжительность должна составлять не менее 6 с, и он должен быть слышен по
всей опасной зоне.
Перед пуском механизмов и началом движения машин,
автомобилей, погрузочной техники обязательна подача звуковых или световых
сигналов, разработанных организацией, эксплуатирующей объект открытых горных
работ, со значением которых должны быть ознакомлены все работающие. При этом
сигналы должны быть слышны (видны) всем работающим в зоне действия машин
(механизмов).
Таблица сигналов вывешивается на работающем механизме или
вблизи него. Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен
восприниматься как сигнал «Стоп».
100. Рабочие, выполняющие работы повышенной опасности,
включая управление технологическим оборудованием (перечень профессий
устанавливает руководитель организации), перед началом смены, а в отдельных
случаях и по ее окончании должны проходить обязательный медицинский контроль на
предмет алкогольного и наркотического опьянения.
101. Устройство, установка и эксплуатация компрессоров,
грузоподъемных кранов, паровых котлов и сосудов, работающих под давлением,
применяемых при разработке месторождений открытым способом, должны отвечать
требованиям инструкций и руководств по их эксплуатации, составленных
заводом-изготовителем.
102. В нерабочее время горные, транспортные и
дорожно-строительные машины должны быть отведены от забоя в безопасное место,
рабочий орган — опущен на землю, кабина — заперта, с питающего кабеля снято
напряжение.
103. Работы с использованием горных, транспортных и
строительно-дорожных машин должны вестись по локальному проекту производства
работ (паспорту). Паспорта должны находиться в кабинах машин.
Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта,
а также с отступлениями от него.
104. Перегон горных, транспортных и строительно-дорожных
машин и перевозка их на транспортных средствах должны производиться в
соответствии с технологическими картами, утвержденными техническим руководителем
организации.
105. Транспортирование (буксировка) самоходных горных машин и
вспомогательного оборудования, включая комплектные трансформаторные подстанции
(КТП), комплектные распределительные устройства (КРУ), приключательные пункты
(ПП) и т.п. на территории объекта открытых горных работ разрешается только с
применением жесткой сцепки и при осуществлении специально разработанных
мероприятий, обеспечивающих безопасность, в соответствии с инструкцией,
разработанной эксплуатирующей организацией.
106. Транспортирование машин и оборудования с применением
других видов сцепки, использованием двух и более тягачей должно осуществляться
по специально разработанным проектам (мероприятиям), утвержденным техническим
руководителем организации с оформлением наряда — допуска.
107. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии
персонал, обслуживающий механизмы, обязан немедленно перевести пусковые
устройства электродвигателей и рычаги управления в положение «стоп»
(нулевое).
108. Запрещается присутствие посторонних лиц в кабине и на
наружных площадках экскаватора и бурового станка при их работе, кроме
технического руководителя смены и лиц, имеющих специальное разрешение
технического руководителя организации.
109. Смазка машин и оборудования должна производиться в
соответствии с эксплуатационной документацией и инструкциями
заводов-изготовителей.
Система смазки должна иметь устройства, предупреждающие
разбрызгивание и разливание масел.
Все устройства, входящие в систему смазки, должны содержаться
в исправном состоянии, чистыми и быть безопасными в обслуживании.
Смазка приводов оборудования и механизмов, не имеющая
встроенных систем смазки, во время работы запрещается.
§ 10. Одноковшовые экскаваторы.
110. При передвижении гусеничного экскаватора по
горизонтальному участку или на подъем привод ходовой тележки должен находиться
сзади, а при спусках с уклона — впереди. Ковш должен быть пустым и находиться не
выше 1 м от почвы, а стрела должна быть установлена по ходу экскаватора.
При движении экскаватора на подъем или при спусках необходимо
предусматривать меры, исключающие самопроизвольное скольжение.
111. Перегон экскаватора должен осуществляться по трассе,
расположенной вне призм обрушения, с уклонами, не превышающими допустимые по
техническому паспорту экскаватора, и имеющей ширину, достаточную для маневров.
Перегон экскаватора должен производиться по сигналам помощника машиниста или
специально назначенного лица, при этом должна быть обеспечена постоянная
видимость между ними и машинистом экскаватора.
112. Экскаватор необходимо располагать на уступе или отвале
на выровненном основании с уклоном, не превышающим допустимого техническим
паспортом экскаватора. Расстояние между откосом уступа, отвала или транспортным
средством и контргрузом экскаватора устанавливается паспортом забоя в
зависимости от горно-геологических условий и типа оборудования, но в любом
случае должно быть не менее 1 м.
При работе экскаватора с ковшом вместимостью менее 5 м3 его
кабина должна находиться в стороне, противоположной откосу уступа.
113.При погрузке в автотранспорт водители автотранспортных
средств обязаны подчиняться сигналам машиниста экскаватора.
Таблицу сигналов следует вывешивать на кузове экскаватора на
видном месте, с ней должны быть ознакомлены машинисты экскаватора и водители
транспортных средств.
114. Запрещается во время работы экскаватора пребывание людей
(включая и обслуживающий персонал) в зоне действия экскаватора.
115. Применяющиеся на экскаваторах канаты должны
соответствовать паспорту и иметь сертификат завода-изготовителя. Канаты подвески
стрелы подлежат осмотру не реже одного раза в неделю механиком участка. На длине
шага свивки допускается не более 15% порванных проволок от их общего числа
в канате. Торчащие концы оборванных проволок должны быть отрезаны.
Подъемные, тяговые и напорные канаты подлежат осмотру в
сроки, установленные на предприятии.
Результаты осмотра канатов заносятся в журнал приема-сдачи
смены, а записи об их замене с указанием даты установки и типа вновь
установленного каната заносятся в агрегатный журнал горной машины.
116. В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время
работы экскаватора или при обнаружении отказавших зарядов взрывчатых материалов
(ВМ) машинист экскаватора обязан прекратить работу, отвести экскаватор в
безопасное место и поставить в известность технического руководителя смены.
Для вывода экскаватора из забоя необходимо всегда иметь
свободный проход. Негабаритные куски горной массы должны укладываться устойчиво
в один слой, не создавая препятствий для перемещения горнотранспортного
оборудования на площадке.
117. При работе экскаватора на грунтах, не выдерживающих
давления гусениц, должны осуществляться специальные меры, отражаемые в паспорте
забоя, обеспечивающие его устойчивое положение.
§ 11. Скреперы, бульдозеры, ковшовые погрузчики.
118. При применении канатных скреперных установок угол откоса
уступа не должен превышать 35 град.
119. Не разрешается включать скреперную канатную установку
без предупредительного сигнала, во время ее работы производить какие-либо
ремонты, находиться в зоне действия каната и направлять канат руками.
Зона действия скреперной лебедки должна быть ограждена
предупредительными знаками и освещаться в темное время суток.
120. Вся самоходная техника должна иметь технические
паспорта, содержащие их основные технические и эксплуатационные
характеристики.
Они должны быть укомплектованы:
— средствами пожаротушения;
— знаками аварийной остановки;
— медицинскими аптечками;
— упорами (башмаками) для подкладывания под колеса (для
колесной техники);
— звуковым прерывистым сигналом при движении задним
ходом;
— проблесковыми маячками желтого цвета, установленными на
кабине;
— двумя зеркалами заднего вида;
— ремонтным инструментом, предусмотренным
заводом-изготовителем.
На линию транспортные средства могут выпускаться только при
условии, если все их агрегаты и узлы, обеспечивающие безопасность движения, а
также безопасность других работ, предусмотренных технологией применения,
находятся в технически исправном состоянии.
Во всех случаях при движении транспортного средства задним
ходом должен подаваться звуковой сигнал.
121. Запрещается движение самоходной техники по призме
возможного обрушения уступа.
122. Формирование предохранительного вала на перегрузочном
пункте производится в соответствии с паспортом перегрузочного пункта, при этом
движение бульдозера должно производиться только ножом вперед.
123. При применении колесных скреперов с тракторной тягой
уклон съездов в грузовом направлении должен быть не более 15 град., в
порожняковом направлении — не более 25 град.
124. Не разрешается оставлять самоходную технику с работающим
двигателем и поднятым ножом или ковшом, а при работе — направлять трос,
становиться на подвесную раму, нож или ковш, а также работа техники поперек
крутых склонов при углах, не предусмотренных инструкцией
завода-изготовителя.
Запрещается эксплуатация бульдозера (трактора) при отсутствии
или неисправности блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной
коробке передач, или устройства для запуска двигателя из кабины.
125. Для ремонта, смазки и регулировки бульдозера, скрепера
или погрузчика он должен быть установлен на горизонтальной площадке, двигатель
выключен, а нож или ковш опущен на землю или специально предназначенную
опору.
В случае аварийной остановки самоходной техники на наклонной
плоскости должны быть приняты меры, исключающие ее самопроизвольное движение под
уклон.
126. Запрещается находиться под поднятым ножом или ковшом
самоходной техники.
Для осмотра ножа или ковша снизу его необходимо опустить на
надежные подкладки, а двигатель выключить.
127. Расстояние от края гусеницы бульдозера или передней оси
погрузчика (колесного бульдозера) до бровки откоса определяется с учетом
горно-геологических условий и должно быть занесено в паспорт ведения работ в
забое (отвале) или перегрузочном пункте.
§ 12. Гидромеханизация
128. Порядок безопасной эксплуатации и обслуживания насосов,
гидромониторов, гидравлических сетей, гидроотвалов и водохранилищ определяется
инструкцией, утверждаемой техническим руководителем организации.
Гидротехнические сооружения (дамбы, руслоотводные и нагорные
канавы, плотины) должны быть своевременно подготовлены к пропуску паводковых и
ливневых вод. Подготовка должна осуществляться в соответствии с мероприятиями по
пропуску паводковых и ливневых вод, утвержденными техническим руководителем
организации.
129. Высоту уступа при гидромониторном размыве необходимо
принимать в зависимости от физико-механических свойств пород, конструкции
гидромониторов и принятой организации размыва. Она не должна превышать 30 м.
130. Все гидромониторы должны иметь ограничители случайных
разворотов ствола, управление гидромониторами должно быть дистанционным.
Дистанционного управления не требуется при работе на гидромониторах,
используемых при промывке песков на промприборах.
131. При гидромеханизированном способе разработки расстояние
от гидромониторной установки и другого забойного оборудования (скреперы,
бульдозеры) до забоя должно составлять не менее 0,8 высоты уступа. Для
глинистых, плотных и лессовидных пород, способных к обрушению глыбами, это
расстояние должно быть не менее 1,2 высоты уступа. При размыве боковым забоем
расстояние монитора до забоя должно быть не менее 0,4 высоты уступа.
При применении гидромониторов с дистанционным управлением и
размыве боковым забоем, при котором обрушение производится вне зоны расположения
монитора, эти расстояния по согласованию с уполномоченным органом, могут быть
уменьшены.
До допуска в эксплуатацию установки гидромеханизации должны
быть испытаны на давление, превышающее рабочее: для насосов и землесосов — на
50%, для труб — на 30%.
132. Перед началом работы гидромонитора из сферы действия его
струи должны быть удалены все люди, а с места работы гидромонитора — лица, не
имеющие отношения к его работе.
Территория участка на расстоянии не менее 1,5-кратной
дальности действия струи гидромонитора обязательно ограждается знаками,
предупреждающими об опасности пребывания людей на этой территории.
Запрещается оставлять без надзора работающий
гидромонитор.
133. Во время пуска выходное отверстие гидромонитора должно
быть всегда направлено в безопасное для окружающих место.
При работе гидромонитора в темное время суток должны быть
освещены забои в сфере действия струи, рабочие площадки, путь к перекрывающей
задвижке на трубопроводе и задвижка.
134. Каждый гидромонитор должен иметь задвижку для
отключения питающего трубопровода. В случае применения
гидромониторов с дистанционным управлением и задвижек с электроприводом
управление гидромонитором и задвижкой должно осуществляться с одного пульта
управления.
135. Проведение в забое вспомогательных работ (перестановка
оборудования.) допускается только после тщательного осмотра забоя, ликвидации
козырьков и нависей. Запрещается работа гидромонитора во время грозы.
136. Зумпфы землесосов и гидроэлеваторов должны быть закрыты
или ограждены в целях исключения падения людей в зумпф.
137. Углы откоса уступов отработанных разрезов не должны
превышать углов естественного откоса пород.
138. При работе гидромониторов навстречу друг другу работу
одного из них следует остановить при сближении на расстояние 1,5-кратной
дальности полета максимальной струи более мощного гидромонитора.
Расстояние между двумя одновременно работающими мониторами
должно быть больше дальности максимального полета струи любого из них.
139. От высоковольтной линии электропередачи гидромонитор
должен быть расположен на расстоянии не менее двукратной
дальности полета струи. В отдельных случаях допускается работа гидромонитора на
более близком расстоянии от высоковольтной линии при условии разработки и
осуществления согласованных с государственным органом исполнительной
власти, специально уполномоченным в области промышленной безопасности,
специальных мероприятий, обеспечивающих безопасность работ.
140. Запрещается укладывать пульпопроводы и водоводы ближе 25
м от воздушных линий электропередачи и линий связи. Уменьшение этого расстояния
допускается только по согласованию с владельцами коммуникаций и организаций,
осуществляющих контроль за их безопасной эксплуатацией.
141. Для обслуживания трубопровода и водопроводных лотков,
уложенных на эстакадах, вдоль последних должны быть устроены мостки шириной 0,5
м, огражденные перилами высотой 1,2 м и обшитые снизу на высоту не менее 200 мм
досками.
142. Трубопроводы укладываются на выровненном основании на
подкладках. При прокладке по откосу уступа или борту разреза трубопровод должен
быть закреплен анкерами не реже чем через 30 м по высоте. При расположении
пульпопроводов на эстакадах анкеры следует ставить через 500 м. На каждом
прямолинейном участке трубопровода необходимо не реже чем через 500 м
устанавливать компенсатор. В случаях прокладки трубопровода в траншеях и канавах
стенки последних должны быть надежно закреплены.
143. Помещения насосных и землесосных установок должны иметь
телефонную или радиосвязь с местом установки гидромониторов и быть оборудованы
аварийной сигнализацией.
144. Во вновь строящихся помещениях между насосами и
землесосными агрегатами, а также между ними и стенками помещения следует
предусматривать проходы шириной не менее 1 м. В помещениях насосной и
землесосной станций должны вывешиваться схемы трубопроводов с указанием мест
установки задвижек и вентилей, а для переходов через трубы должны оборудоваться
специальные мостики.
145. На землесосных установках пульповоды и водоводы должны
быть оборудованы обратными клапанами.
146. Все водосбросные и водосборные сооружения гидроотвалов
следует рассчитывать на максимально возможный приток. По окончании работ с
использованием средств гидромеханизации должны быть осмотрены все водосбросные
сооружения и составлены документы об их состоянии.
§ 13. Требования безопасности к технологическому
транспорту. Технологический автомобильный транспорт
147. Ширина проезжей части внутрикарьерных дорог и продольные
уклоны устанавливаются проектом, исходя из размеров автомобилей и
автопоездов.
Временные въезды в траншеи должны устраиваться так, чтобы
вдоль их при движении транспорта оставался свободный проход шириной не менее 1,5
м с обеих сторон.
148. При затяжных уклонах дорог (более 60 промилль) должны
устраиваться площадки с уклоном до 20 промилль, длиной не менее 50 м и не реже
чем через каждые 600 м длины затяжного уклона. При эксплуатации автомобилей
иностранного производства максимальная длинна затяжного уклона должна
рассчитываться в соответствии с техническими и эксплутационными характеристиками
завода-изготовителя автомобилей.
149. Проезжая часть дороги внутри контура карьера (кроме
забойных дорог) должна быть ограждена от призмы возможного обрушения породным
валом или защитной стенкой. Высота породного вала принимается не менее половины
диаметра колеса самого большого по грузоподъемности эксплуатируемого на карьере
автомобиля. Вертикальная ось, проведенная через вершину породного вала, должна
располагаться вне призмы обрушения.
Расстояние от внутренней бровки породного вала (защитной
стенки) до проезжей части должно быть не менее 0,5 диаметра колеса автомобиля
максимальной грузоподъемности, эксплуатируемого в карьере (разрезе).
150. Каждый автомобиль должен иметь технический паспорт,
содержащий его основные технические и эксплуатационные характеристики.
Находящиеся в эксплуатации карьерные автомобили должны быть укомплектованы:
— средствами пожаротушения;
— знаками аварийной остановки;
— медицинскими аптечками;
— упорами (башмаками) для подкладывания под колеса;
— звуковым прерывистым сигналом при движении задним
ходом;
— устройством блокировки (сигнализатором) поднятия кузова под
ВЛ для автосамосвалов грузоподъемностью 30 т и более;
— двумя зеркалами заднего вида;
— средствами связи.
На линию автомобили могут выпускаться только при условии,
если все их агрегаты и узлы, обеспечивающие безопасность движения, а также
безопасность других работ, предусмотренных технологией применения
автотранспорта, находятся в технически исправном состоянии (что должно
подтверждаться подписью соответствующего должностного лица
предприятия). Они должны также иметь необходимый запас горючего и комплект
инструмента, предусмотренный заводом-изготовителем.
Объекты открытых горных работ в период отрицательных
температур воздуха должны быть обеспечены стационарными пунктами запуска
двигателей с пароподогревом в местах стоянки машин.
151. При проведении капитальных ремонтов и в процессе
последующей эксплуатации в сроки, предусмотренные заводом — изготовителем (по
перечню), должна производиться дефектоскопия узлов, деталей и агрегатов
большегрузных автосамосвалов, влияющих на безопасность движения.
152. Движение на технологических дорогах должно
регулироваться дорожными знаками, предусмотренными действующими правилами
дорожного движения.
Водителям автомобилей и самоходного технологического
оборудования на время их работы должны выдаваться путевые листы, которые
являются нарядом на выполнение работы.
153. При погрузке горной массы в автомобили экскаваторами
должны выполняться следующие условия:
— ожидающий погрузки автомобиль должен находиться за
пределами радиуса действия экскаватора и становиться под погрузку только после
разрешающего сигнала машиниста экскаватора;
— находящийся под погрузкой автомобиль должен быть в пределах
видимости машиниста экскаватора;
— находящийся под погрузкой автомобиль должен быть
заторможен;
— погрузка в кузов автомобиля должна производиться только
сзади или сбоку, перенос экскаваторного ковша над кабиной автомобиля
запрещается;
— высота падения груза в кузов должна быть минимально
возможной и во всех случаях не превышать 3 м;
— нагруженный автомобиль может следовать к пункту разгрузки
только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.
Не допускается односторонняя или сверхгабаритная загрузка, а
также превышающая установленную грузоподъемность автомобиля.
154. Кабина автосамосвала, предназначенного для эксплуатации
на объекте открытых горных работ, должна быть перекрыта специальным защитным
козырьком, обеспечивающим безопасность водителя при погрузке.
При отсутствии защитного козырька водитель автомобиля обязан
выйти на время загрузки из кабины и находиться за пределами максимального
радиуса действия ковша экскаватора (погрузчика).
155. При работе на линии запрещается:
— движение автомобиля с поднятым кузовом;
— ремонт и разгрузка под линиями электропередачи;
— в пунктах погрузки движение задним ходом более 30 м (за
исключением работ по проведению траншей);
— переезд кабелей, уложенных по почве и не огражденных
специальными предохранительными устройствами;
— перевозка посторонних людей в кабине без разрешения
администрации;
— выход из кабины автомобиля до полного подъема или опускания
кузова;
— остановка автомобиля на уклоне и подъеме;
— движение вдоль железнодорожных путей на расстоянии менее 5
м от ближайшего рельса;
— эксплуатация автомобиля с неисправным пусковым устройством
двигателя.
В случае остановки автомобиля на подъеме или уклоне
вследствие технической неисправности водитель обязан принять меры, исключающие
самопроизвольное движение автомобиля.
Во всех случаях при движении автомобиля задним ходом должен
подаваться звуковой сигнал.
§ 14. Непрерывный технологический транспорт.
156. На конвейерах в закрытых условиях должны применяться
ленты в огнестойком исполнении.
В конвейерных галереях и на эстакадах, расположенных на
поверхности и предназначенных для транспортирования негорючих материалов в
холодном состоянии, допускается установка ленточных конвейеров с неогнестойкой
лентой.
Строительные конструкции галерей и эстакад должны выполняться
из несгораемых материалов. При этом на приводных станциях и перегрузочных
пунктах, а также по длине конвейера, расположенного в галерее, должны быть
установлены средства автоматического пожаротушения и автоматической пожарной
сигнализации. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на
диспетчерский пункт.
Для предупреждения возгорания ленты приводные станции
конвейеров должны быть оборудованы тепловыми замками.
157. Установки непрерывного транспорта должны иметь:
— блокирующие устройства, останавливающие оборудование,
предшествующее аварийно остановленному;
— устройство для аварийной остановки конвейера из любого
места по его длине;
— сигнализацию о начале запуска оборудования;
— блокирующие устройства, исключающие возможность
дистанционного пуска после срабатывания защиты конвейера;
— устройство, отключающее конвейер в случае остановки
(пробуксовки) ленты при включенном приводе;
— устройства, препятствующие боковому сходу ленты, и датчики
от бокового схода ленты, отключающие привод конвейера при сходе ленты за пределы
краев барабанов и роликоопор;
— местную блокировку, предотвращающую пуск оборудования с
централизованного пульта управления;
— при установке конвейеров под углом более 6 град. —
автоматически действующее тормозное устройство, срабатывающее при отключении
двигателя и препятствующее перемещению груженой ветви ленты в обратном
направлении;
— устройства для натяжения ленты;
— при угле наклона конвейерного става более 10 град. —
устройства, улавливающие грузовую ветвь при ее обрыве;
— устройства для механической очистки ленты и барабанов от
налипающего материала;
— устройства, отключающие привод при забивке разгрузочных
воронок и желобов.
158. Для разгрузочных тележек на передвижных (челноковых)
конвейерах необходима установка концевых выключателей, а на рельсовых путях —
специальных упоров.
Подвод питания к электродвигателям автоматически сбрасывающих
тележек и передвижных (челноковых) конвейеров должен быть выполнен подвесными
шланговыми кабелями. Допускается питание электродвигателей автоматически
сбрасывающих тележек и передвижных (челноковых) конвейеров по контактным
проводам, расположенным на высоте не менее 3,5 м от пола или обслуживающих
площадок. При меньшей высоте подвески троллейного провода (от 3,5 до 2,2 м)
необходимо устраивать специальное ограждение.
Разгрузочные тележки должны быть оборудованы устройствами,
исключающими самопроизвольное их движение.
159. Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных
конвейеров должна быть механизирована. Уборка материала вручную из-под головных,
хвостовых и отклоняющих барабанов разрешается только при остановленном
конвейере, электрическая схема привода которого должна быть разобрана, а на
пусковых устройствах вывешены предупредительные плакаты: «Не включать! Работают
люди!».
Приводные, натяжные, отклоняющие и концевые станции ленточных
конвейеров должны иметь ограждения, исключающие возможность производить ручную
уборку просыпавшегося материала у барабанов во время работы конвейеров.
Ограждения должны быть сблокированы с приводным двигателем конвейера таким
образом, чтобы исключить возможность его работы или пуска его в работу при
снятых ограждениях.
Со стороны основного прохода для людей по всей длине
конвейера ролики рабочей и холостой ветви ленты должны иметь ограждения, не
блокируемые с приводом конвейера. Со стороны не основного (монтажного) прохода
ролики рабочей и холостой ветви ленты могут не ограждаться при условии
оборудования входов в эту зону калитками, сблокированными с двигателем
конвейера, исключающими доступ людей в эту зону при работе конвейера.
160. Запрещается направлять вручную движение ленты, а также
поправлять бортовые уплотнения при работающем конвейере.
161. Пробуксовку ленты конвейера необходимо устранять после
очистки барабанов и ленты и соответствующей натяжки ленты натяжными
устройствами. Запрещается включать и эксплуатировать конвейеры, движущиеся и
вращающиеся части которых (лента, барабаны, ролики) засыпаны транспортируемым
материалом.
162. При расположении оси приводных, натяжных и отклоняющих
барабанов, приводных станций конвейеров на высоте более 1,5 м над уровнем пола
для обслуживания приводов должны устраиваться площадки для обслуживания. Они
оборудуются лестницами и перилами высотой не менее 1,0 м со сплошной обшивкой не
менее 0,15 м от уровня настила и не менее 0,3 м от низа наиболее выступающих
конструкций площадки до транспортируемого конвейером материала.
Расстояние по вертикали от пола площадок до низа наиболее
выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) должно быть не
менее 1,8 м.
Площадки должны иметь решетчатый или сплошной, нескользкий,
настил.
163. Высота галерей и эстакад от уровня пола до низа
конструкций должна быть не менее 2 м. Ширина галерей и эстакад должна
соответствовать условиям обеспечения проходов:
— не менее 800 мм с одной стороны конвейера (для прохода
людей), с другой — не менее 700 мм при ширине ленты до 1400 мм и не менее 800 мм
с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше 1400 мм;
— между двумя и более параллельными конвейерами — не менее
1000 мм, а между стеной галереи и станиной конвейера — не менее 700 мм при
ширине ленты до 1400 мм и не менее 800 мм при ширине ленты свыше 1400 мм.
164. При установке в галереях и на эстакадах передвижных
ленточных конвейеров, передвигающихся по рельсам, должны соблюдаться требования
инструкции завода — изготовителя:
— проходы между конвейерами (выступающими габаритами) и
стенами здания или другим оборудованием должны быть не менее 1 м;
— места установки конвейеров (зоны их действия) должны иметь
по всему периметру ограждения высотой не менее 1 м от уровня пола;
— проходы на огражденный участок должны быть оборудованы
калитками, сблокированными с приводами ленты и механизмами передвижения
конвейеров, обеспечивающими отключение приводов при каждом открытии калиток;
— вдоль трассы конвейера перед ограждениями должны быть
установлены аварийные тросики или кнопки «Стоп» через каждые 30 м.
165. Установка пластинчатых конвейеров и питателей должна
предусматривать возможность обслуживания их с обеих сторон. Ширину свободных
проходов между конвейерами необходимо принимать не менее 1,2 м, а между стенками
здания и конвейерами — не менее 1 м.
166. В подземных камерах, перегрузочных пунктах и зданиях,
объекта открытых горных работ минимальное расстояние между габаритами смежного
оборудования и от стен до оборудования определяется из расчета обеспечения
транспортирования машин и узлов оборудования при их ремонте или замене, но не
менее:
— 1,5 м — на основных проходах;
— 1 м — на рабочих площадках между машинами;
— 0,7 м — на рабочих проходах между стеной и машиной.
167. При размещении конвейерных линий в открытом исполнении
должен обеспечиваться подъезд к основным узлам конвейерной линии и смежному
оборудованию.
168. Пластинчатые и скребковые конвейеры, установленные в
наклонном положении, должны быть оборудованы ловителями транспортных звеньев,
предотвращающими сбег полотна при его порыве.
169. При установке шнеков и скребковых конвейеров допускается
одностороннее их обслуживание с шириной свободного прохода не менее 0,8 м.
Крышки кожухов шнеков и скребковых конвейеров (кроме
специальных смотровых окон и лючков) необходимо оборудовать блокировкой,
исключающей доступ к вращающимся и движущимся частям шнеков и скребковых
конвейеров при их работе.
170. Рабочие места у разгрузочных воронок канатного
транспорта в зоне выхода канатов из станции должны иметь ограждения,
обеспечивающие безопасность работы в случае самопроизвольного отсоединения
вагонетки от тягового каната.
В местах пересечения канатным транспортом дорог, зданий и
сооружений должны устанавливаться подвесные предохранительные сетки.
171. Рабочие площадки у разгрузочных воронок и станции
канатной дороги должны быть обеспечены прямой телефонной связью и сигнализацией,
а также иметь возможность аварийной остановки привода канатной дороги с подачей
сигнала машинисту.
При внезапной остановке канатной дороги запрещается ее запуск
до выяснения причин остановки и устранения неполадок.
172. При установке на ленточном конвейере барабанной
сбрасывающей тележки или передвижного питателя должны быть предусмотрены проходы
с обеих сторон конвейера.
173. При выходе на поверхность подземно — надземных
конвейерных галерей в них должны быть предусмотрены наружные входы и установлены
переходы через конвейер.
174. Скорость движения конвейерной ленты при ручной
рудоразборке должна быть не более 0,5 м/с. Ленту в местах рудоразборки
необходимо ограждать.
175. При транспортировании ленточными конвейерами сухих и
пылящих материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара
необходимо предусматривать укрытия мест загрузки и разгрузки, а также
дополнительные мероприятия по борьбе с этими выделениями: устройство аспирации,
оросителей ., обеспечивающие содержание вредных примесей в воздухе в пределах
ПДК.
При транспортировании сухих порошкообразных пылящих
материалов зона их перемещения должна быть герметизирована.
В конвейерных галереях, в местах примыкания их к зданиям,
должны быть устроены перегородки с самозакрывающимися дверями.
176. Элеваторы, скребковые конвейеры и шнеки,
транспортирующие сухие и пылящие материалы, необходимо закрывать плотными
кожухами по всей длине; места загрузки и разгрузки должны быть также оборудованы
плотными укрытиями. Для периодического контроля рабочих органов механизмов в
кожухах устраивают смотровые окна (лючки) с плотно закрывающимися дверцами,
позволяющие вести визуальное наблюдение.
177. Элеваторы, транспортирующие мокрые продукты, во
избежание разбрызгивания пульпы должны быть по всей длине закрыты
предохранительными щитами или кожухами. У мест загрузки и разгрузки элеваторов
должны быть установлены аварийные выключатели.
178. При одновременной работе нескольких последовательно
транспортирующих материалы конвейеров с другим оборудованием технологической
секции (цепочки) электроприводы отдельных аппаратов и машин должны быть
сблокированы. При этом должны предусматриваться:
— пуск и остановка в последовательности согласно схеме цепи
аппаратов и технологии;
— автоматическое отключение в случае внезапной остановки
какого-либо оборудования или конвейера предшествующих по схеме конвейеров и
установок;
— устройство местной блокировки, предотвращающей
дистанционный пуск конвейера или машины с пульта управления.
179. Все элеваторы должны быть оборудованы тормозными
устройствами, исключающими обратный ход кольцевой цепи, и ловителями при ее
разрыве.
180. Колеса саморазгружающихся тележек и самоходных
конвейеров должны быть ограждены. Зазор между ограждением и головкой рельса не
должен превышать 10 мм.
181. Грузы натяжных устройств конвейеров и канатных дорог, а
также натяжные барабаны должны быть ограждены и располагаться так, чтобы в
случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или
барабана на людей или оборудование.
Места под грузами должны быть ограждены на высоту не менее 2
м, а колодцы грузов закрыты настилами.
Грузовые натяжные станции должны быть сблокированы с приводом
конвейера на случай обрыва грузов.
182. Спуск людей в бункера разрешается по лестницам после
остановки загрузочных и выгрузочных из бункера конвейеров и питателей. Спуск в
бункера и работа в них производятся по наряду-допуску под наблюдением лица
технического надзора после разборки схемы электроприводов загрузочных и
выгрузочных конвейеров и питателей с соблюдением дополнительных мер
безопасности, предусмотренных внутренней инструкцией организации.
Спускающиеся в бункер люди должны быть проинструктированы и
снабжены предохранительными поясами и канатами, укрепленными в верхней части
бункера.
Для ликвидации зависания материала в бункерах последние
должны быть оборудованы специальными устройствами.
Для освещения бункера необходимо применять светильники во
взрывобезопасном исполнении.
183. Бункера должны оснащаться автоматизированной системой
контроля уровня заполнения.
184. Проемы бункеров должны ограждаться с нерабочих сторон
перилами высотой не менее 1 м со сплошной обшивкой их по низу полосой на высоту
0,15 м.
Разгрузочные площадки для автосамосвалов ограждаются перилами
высотой не менее 1 м в местах возможного прохода людей.
185. Рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и
бункеров обязательно оборудуются звуковой сигнализацией, предназначенной для
оповещения обслуживающего персонала о прибытии автосамосвала. Сигналы подаются
за 1,5 — 2 мин. до момента прибытия транспортных средств.
На приемных бункерах должен быть установлен светофор,
разрешающий или запрещающий въезд автомобиля на площадку бункера под
разгрузку.
186. При гидравлической уборке просыпавшегося материала
конвейерный ствол должен быть оборудован шламосборником. Камера должна иметь
выход в наклонный ствол шириной не менее 2,5 м и высотой 2,2 м. Место нахождения
шламосборника на каждом этапе эксплуатации наклонного ствола определяется
проектом. Емкости шламосборника рассчитываются на двухчасовой нормальный приток
и должны систематически очищаться от шлама грейферным краном. Выгрузку шлама
необходимо осуществлять только на поверхность транспортируемой конвейером горной
массы.
187. Пульповодосборные установки подлежат осмотру не реже
одного раза в сутки. Результаты осмотра фиксируются в журнале осмотра
водоотливных установок.
188. Мостики для перехода людей и обслуживающего персонала
через конвейер должны размещаться на расстоянии друг от друга:
— не более 50 м в зданиях и подземных камерах;
— не более 100 м — в остальных случаях.
Мостики должны:
— устанавливаться так, чтобы расстояние по вертикали от
настила до низа наиболее выступающих строительных конструкций (коммуникационных
систем) было не менее 1,8 м. От низа наиболее выступающих конструкций до
транспортируемого конвейером материала — не менее 0,3 м;
— ограждаться поручнями высотой не менее 1,0 м и иметь
сплошную обшивку высотой не менее 0,15 м от уровня настила. Настил должен быть
сплошной и нескользкий или решетчатый, шириной не менее 0,8 м.
189. Запрещается прокладка кабелей по конструкциям конвейера,
расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, а также в
подземных выработках, кроме кабелей блокировки, защиты, сигнализации и
управления, прокладываемых в защитных коробах или трубах по конструкциям
конвейера.
190. При расположении конвейерных линий на открытом воздухе
допускается прокладка кабелей напряжением до 35 кВ на ставе конвейера, при этом
должна быть обеспечена защита кабелей от механических повреждений.
191. Все наклонные конвейерные стволы должны проветриваться
при помощи вентиляторов главного проветривания, устанавливаемых у устья ствола
или на концентрационном горизонте. Во всех случаях необходимо обеспечивать забор
вентиляционного воздуха, соответствующего установленным нормативам по содержанию
основных составных частей воздуха и вредных примесей.
Разрешается работа вентиляторной установки без машиниста при
выполнении следующих условий:
— вентиляторная установка оборудована самопишущими приборами,
постоянно регистрирующими производительность вентилятора и создаваемую им
депрессию, а также устройствами, сигнализирующими на пульт дистанционного
управления об отклонениях работы установки от заданных параметров
(производительность, депрессия, температура подшипников электродвигателей и
вентилятора);
— обеспечены дистанционный пуск и остановка
электродвигателя вентилятора;
— дистанционное реверсирование вентиляционной струи;
— пульт дистанционного управления и контроля работы
вентиляторной установки находится в диспетчерском пункте, а в случае его
отсутствия — в помещении одной из постоянно обслуживаемых стационарных установок
на поверхности карьера, имеющим как минимум телефонную связь, где обеспечены
постоянное (круглосуточное) наблюдение за действиями сигнализирующей аппаратуры
и регистрация в журнале всех поступающих сигналов;
— аппаратура дистанционного управления и контроля работы
вентилятора прошла промышленную проверку в течение 720 ч. Результаты этой
проверки оформлены актом, который утвержден техническим руководителем
организации.
Допускается работа автоматизированных вентиляторных
установок, кроме установок главного проветривания, без самопишущих приборов, при
условии обеспечения дистанционного контроля за всеми изменениями в работе
вентиляторной установки на пульте управления.
192. В месте выхода наклонного ствола в надшахтное здание
необходимо предусматривать устройство, перекрывающее устья ствола для
исключения обледенения устья ствола и попадания отработанного загрязненного
воздуха в надшахтное здание.
§ 15. Требования безопасности к ремонтным работам.
193. Ремонт технологического оборудования должен
производиться в соответствии с графиками обслуживания и ремонта оборудования.
Годовые и месячные графики ремонтов — на основании наряда — допуска.
194. Ремонт экскаваторов и буровых станков разрешается
производить на рабочих площадках уступов, при этом указанные механизмы следует
размещать вне зоны возможного обрушения. Площадки должны быть спланированы и
иметь подъездные пути.
195. На все виды ремонтов основного технологического
оборудования в соответствии с действующим на предприятии положением должны быть
разработаны инструкции (технологические карты, руководства, проекты организации
работ). В них указываются необходимые приспособления и инструменты, определяются
порядок и последовательность работ, обеспечивающие безопасность их проведения.
При этом порядок и процедуры технического обслуживания и ремонта оборудования
устанавливаются на основании руководства (инструкции) по эксплуатации
завода-изготовителя с учетом местных условий его применения. Рабочие, занятые на
ремонте, должны быть ознакомлены с указанными инструкциями, технологическими
картами и проектами организации работ под роспись.
Перед началом производства работ должно быть назначено
ответственное лицо за их ведением.
При выполнении ремонтных работ подрядной организацией
ответственные представители заказчика и подрядчика должны оформить на весь
период выполнения работ наряд — допуск, разработать и осуществить конкретные
организационно-технические мероприятия, направленные на повышение безопасного
ведения ремонтных работ.
196. Запрещается проведение ремонтных работ в
непосредственной близости от открытых движущихся частей механических установок,
а также вблизи электрических проводов и токоведущих частей, находящихся под
напряжением, при отсутствии их надлежащего ограждения.
197. Ремонт и замену частей механизмов допускается
производить только после полной остановки машины, снятия давления в
гидравлических и пневматических системах, блокировки пусковых аппаратов,
приводящих в движение механизмы, на которых производятся ремонтные работы.
Допускается при выполнении ремонтных работ подача электроэнергии по специальному
проекту организации работ.
Сварочные установки переменного тока должны иметь устройства
автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его до 12 В
с выдержкой времени не более 0,5 с.
198. Огневые работы (газосварочные, газорезательные и
электросварочные) должны производиться с соблюдением требований пожарной
безопасности.
199. Сварочные установки переменного тока должны иметь
устройства автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения
его до 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с.
200. Ремонты, связанные с изменением несущих
металлоконструкций основного технологического оборудования, должны производиться
по согласованному с заводом-изготовителем плану с составлением акта выполненных
работ.
Ремонты по восстановлению несущих металлоконструкций должны
производиться по документации, утвержденной техническим руководителем
организации.
201. Работы с применением механизированного инструмента
должны производиться в соответствии с инструкциями предприятий —
изготовителей.
§ 16. Требования безопасности к осушению и системам водоотлива.
202. Для обеспечения устойчивости откосов горных выработок и
отвалов, снижения влажности твердых полезных ископаемых и вскрышных пород,
создания безопасных условий работы горного и транспортного оборудования в
проекте должны предусматриваться меры по осушению территории производства работ
и защите от поверхностных вод и атмосферных осадков, включающие технические
решения:
— по понижению уровня подземных вод (при необходимости);
— по строительству сооружений для отвода воды за пределы зоны
влияния дренажной системы;
— по ограждению сооружений, горных выработок и отвалов от
поверхностных вод и атмосферных осадков.
203. Каждый объект открытых горных работ, не имеющий
естественного стока поверхностных и почвенных вод, должен быть обеспечен
водоотливом.
Устья стволов дренажных шахт, штолен, шурфов, буровых скважин
и других выработок должны быть надежно защищены от проникновения через них в
горные выработки поверхностных вод.
При наличии на территории объекта открытых горных работ
оползней, поверхность оползневого массива должна быть ограждена нагорными
канавами или предохранительными валами, защищающими массив от проникновения в
него поверхностных и талых вод, снега, грязевых потоков.
204. При строительстве дренажных шахт необходимо
предусматривать устройства, обеспечивающие на случай прорыва воды безопасный
вывод людей и сохранение оборудования.
205. При главной водоотливной установке должен быть
водосборник. В дренажных шахтах водосборник должен иметь два отделения.
Вместимость водосборника при открытом водоотливе рассчитывается не менее чем на
трехчасовой приток, а водосборники водоотливных установок дренажных шахт —
на двухчасовой нормальный приток.
206. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться
со стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте не ниже 7
м от уровня пола насосной станции, с околоствольным двором — не менее чем одним
ходком, который должен герметически закрываться.
207. Вода, удаляемая с территории объекта открытых горных
работ, должна сбрасываться в соответствии с требованиями «Правил охраны
поверхностных вод Кыргызской Республики», утвержденного постановлением
Правительства Кыргызской Республики от 14 марта 2016 года №128 в место,
исключающее возможность ее обратного проникновения через трещины, провалы или
водопроницаемые породы в выработки и заболачивание прилегающих территорий.
Сброс вод, полученных в результате осушения месторождения,
должен производиться только после их осветления, а в необходимых случаях — после
очистки от вредных примесей. Места сброса этих вод согласовываются в
установленном порядке.
§ 17. Требования безопасности при создании нормальных атмосферных условий,
борьбе с пылью, вредными газами и радиационной опасностью.
208. Состав атмосферы объектов открытых горных работ должен
отвечать требованиям нормативно-правовых актов в области санитарной
безопасности.
Воздух рабочей зоны должен содержать по объему 20%
(величине равной в естественной окружающей среде) кислорода и не более 0,5%
углекислого газа; содержание других вредных газов не должно превышать
установленных требований санитарной безопасности.
Места отбора проб и их периодичность устанавливаются
графиком, утвержденным техническим руководителем организации, но не реже одного
раза в квартал и после каждого изменения технологии работ.
209. Допуск рабочих и специалистов на рабочие места после
производства массовых взрывов разрешается после получения ответственным
руководителем взрыва сообщения о снижении концентрации ядовитых продуктов взрыва
в воздухе до установленных санитарных норм, но не ранее чем через 30 мин. после
взрыва, рассеивания пылевого облака и полного восстановления видимости, а также
осмотра мест (места) взрыва взрывником совместно с лицом, ответственным за
проведение взрывания (согласно распорядку массового взрыва).
210. Во всех случаях, когда содержание вредных газов или
запыленность воздуха на объекте открытых горных работ превышают установленные
пределы, должны быть приняты меры по обеспечению безопасных и здоровых условий
труда.
Для интенсификации естественного воздухообмена в плохо
проветриваемых и застойных зонах объекта открытых горных работ должна быть
организована искусственная вентиляция с помощью вентиляционных установок или
других средств в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим
руководителем организации.
211. На объектах открытых горных работ с особо трудным
пылегазовым режимом должна быть организована пылевентиляционная служба. Такие
объекты должны постоянно обслуживаться специализированным профессиональным
аварийно — спасательным формированием (ОМГСВ).
212. В местах выделения газов и пыли должны быть
предусмотрены мероприятия по борьбе с пылью и газами. В случаях, когда
применяемые средства не обеспечивают необходимого снижения концентрации вредных
примесей, должна осуществляться герметизация кабин экскаваторов, буровых
станков, автомобилей и другого оборудования с подачей в них очищенного воздуха и
созданием избыточного давления. На рабочих местах, где концентрация пыли
превышает установленные предельно допустимые концентрации, обслуживающий
персонал должен быть обеспечен индивидуальными средствами защиты органов
дыхания.
213. Для снижения пылеобразования при экскавации горной массы
в теплые периоды года необходимо проводить систематическое орошение взорванной
горной массы водой.
Для снижения пылеобразования на автомобильных дорогах при
положительной температуре воздуха должна проводиться поливка дорог водой с
применением, при необходимости, связующих добавок.
При интенсивном сдувании пыли с территории объекта открытых
горных работ необходимо осуществлять меры по предотвращению пылеобразования
(связующие растворы, озеленение).
214. Работа камнерезных машин, буровых станков, перфораторов
и электросверл без эффективных средств пылеулавливания или пылеподавления
запрещается.
215. Если работа автомобилей, бульдозеров, тракторов и других
машин с двигателями внутреннего сгорания сопровождается образованием
концентраций ядовитых примесей выхлопных газов в рабочей зоне, превышающей ПДК,
должны применяться каталитические нейтрализаторы выхлопных газов.
Организация должна проводить систематический контроль за
содержанием вредных примесей в выхлопных газах.
216. Для предупреждения случаев загрязнения атмосферы газами
при возгорании горючих твердых полезных ископаемых и горной массы,
складированной в отвал, необходимо разрабатывать противопожарные мероприятия,
утверждаемые техническим руководителем организации, а при возникновении пожаров
— принимать срочные меры по их ликвидации.
При возникновении пожара все работы на участках карьера,
атмосфера которых загрязнена продуктами горения, должны быть прекращены, за
исключением работ, связанных с ликвидацией пожара.
217. При выделении ядовитых газов из дренируемых вод на
территорию объекта открытых горных работ должны осуществляться мероприятия,
сокращающие или полностью устраняющие фильтрацию воды через откосы уступов
объекта.
218. Смотровые колодцы и скважины насосных станций по откачке
производственных сточных вод должны быть надежно закрыты.
219. Спуск рабочих в колодцы для производства ремонтных работ
разрешается после выпуска воды, тщательного проветривания и предварительного
замера содержания вредных газов в присутствии лица технического надзора.
При обнаружении в колодцах и скважинах вредных газов или при
отсутствии достаточного количества кислорода все работы внутри этих колодцев и
скважин необходимо выполнять в шланговых противогазах.
220. При обнаружении на рабочих местах вредных газов в
концентрациях, превышающих допустимые величины, работу необходимо приостановить
и вывести людей из опасной зоны.
221. При наличии на объектах открытых горных работ
радиационно — опасных факторов должен осуществляться комплекс организационно —
технических мероприятий, обеспечивающий выполнение требований радиационной
безопасности населения.
222. Организации, разрабатывающие полезные ископаемые с
повышенным радиационным фоном, обязаны осуществлять радиационный контроль.
Проверку радиационного фона необходимо проводить на рабочих местах и территории
объекта открытых горных работ в соответствии с требованиями радиационной
безопасности. Результаты замеров радиационного фона фиксируются в специальном
журнале.
223. Регистрация доз облучения персонала и населения должна
проводиться в соответствии с единой государственной системой контроля и учета
доз облучения.
224. Порядок проведения производственного контроля за
радиационной безопасностью согласовывается с уполномоченным органом в области
радиационной безопасности.
225. При возможных накоплениях радиоактивных примесей в
отдельных зонах карьера, превышающих ПДК, следует осуществлять искусственную
вентиляцию таких зон в соответствии с требованиями радиационной
безопасности.
226. Искусственное проветривание объектов открытых горных
работ должно обеспечивать снижение содержания радиоактивных примесей в воздухе
до уровня допустимых концентраций (ДК). Вентиляционные установки, подающие
воздух для проветривания, следует располагать в зонах с чистым воздухом.
Скорость вентиляционной струи должна быть достаточной для
эффективного выноса вредных примесей за пределы загрязненных зон и составлять не
менее 0,6 м/с для восходящих потоков и 0,25 м/с для горизонтальных струй.
227. При неудовлетворительной радиационной обстановке
необходимо для защиты органов дыхания от пыли и радиоактивных аэрозолей
обеспечивать работающих в кабинах и на открытом воздухе респираторами.
228. Горное оборудование перед направлением в ремонт должно
проходить дозиметрический контроль. При радиоактивном загрязнении необходимо
проводить его дезактивацию. Оборудование подлежит обязательной дезактивации
перед сдачей в металлолом.
Оборудование, направляемое в ремонт, должно иметь ту же дозу
внешнего гамма — излучения и поверхностное загрязнение согласно НРБ.
Мощность экспозиционной дозы гамма — излучения от поверхности
оборудования, направляемого в ремонт и сдаваемого в металлолом, не должна
превышать 50 мкР/ч.
Дезактивацию технологического оборудования объекта открытых
горных работ следует проводить на специальной площадке с твердым покрытием и
водостоком в специальную емкость. Сброс смывных вод на земную поверхность
запрещается.
Оборудование, не подлежащее очистке до предельно допустимых
уровней, следует рассматривать как радиационные отходы.
229. Перевозку горных пород и твердых полезных ископаемых с
повышенным радиационным фоном следует осуществлять специальным транспортом,
использование которого для других целей запрещается. Все операции с такими
ископаемыми на территории объектов открытых горных работ должны проводиться с
применением средств пылеподавления.
230. Производственные зоны, где сортируются и складируются
руды с повышенной радиоактивной загрязненностью, следует ограждать по всему
периметру. Входы и проезды в них должны охраняться с установлением запрещающих
знаков [знак радиационной опасности и надписей «Вход (въезд) запрещен»].
231. Персонал, занятый добычей полезного ископаемого с
повышенным радиоактивным фоном, при санитарно — бытовом обслуживании должен быть
выделен в отдельный поток и подвергаться радиометрическому контролю чистоты
кожных покровов.
232. Для устранения возможного пылеобразования и разноса
радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса при эксплуатации
гидроотвала его необходимо покрывать чистым грунтом по мере намыва до проектных
отметок с толщиной слоя не менее 0,5 м.
233. Для контроля уровня радиоактивности грунтовых вод должны
быть предусмотрены пробоотборные (наблюдательные) скважины по периметру
гидроотвала и по направлению потока грунтовых вод. Местоположение и число
скважин определяются в зависимости от гидрогеологических условий с таким
расчетом, чтобы расстояние между скважинами было не менее 300 м. При этом одна —
две скважины должны быть за пределами санитарно — защитной зоны.
234. Контроль за осуществлением мероприятий по борьбе с
пылью, соблюдением установленных норм по составу атмосферы, радиационной
безопасности на объекте открытых горных работ возлагается на руководство
эксплуатирующей организации.
§ 18. Требования безопасности к энергообеспечению предприятия, эксплуатации
электроустановок, систем связи и сигнализации.
235. Обеспечение безопасности применения электроэнергии на
открытых горных работах должно решаться за счет комплекса организационных
мероприятий и технических решений.
236. На каждом объекте открытых горных работ должны быть в
наличии оформленные в установленном порядке:
— схема электроснабжения, нанесенная на план горных работ,
утвержденная техническим руководителем. На схеме указываются силовые и
электротяговые сети, места расположения электроустановок (трансформаторных
подстанций, распределительных устройств и т.п.);
— принципиальная однолинейная схема с указанием силовых
сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций, распределительных
устройств и т.п.), рода тока, сечения проводов и кабелей, их длины, марки,
напряжения и мощности каждой установки, всех мест заземления, расположения
защитной и коммутационной аппаратуры, уставок тока максимальных реле и
номинальных токов плавких вставок предохранителей, уставок тока и времени
срабатывания защит от однофазных замыканий на землю, токов короткого замыкания в
наиболее удаленной точке защищаемой линии;
— отдельная схема электроснабжения для сезонных
электроустановок перед вводом их в работу;
— изменения в схеме электроснабжения должны быть отраженны по
окончанию работ.
237. В помещениях стационарных электрических подстанций и
распределительных устройств обязательно вывешиваются схемы первичной и вторичной
коммутации, воздушных и кабельных сетей, инструкции для обслуживающего
персонала, правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока,
устанавливаются предупредительные знаки и стенды с плакатами.
238. Для обеспечения безопасной эксплуатации электроустановок
на открытых горных работах необходимо:
— наличие технической документации на электроустановки с
привязкой к плану горных работ и с внесением изменений в нее в процессе их
эксплуатации;
— обеспечение обслуживающего персонала электрозащитными
средствами и индивидуальными средствами защиты;
— организация защитного заземления в зависимости от рода
электрических сетей и трансформаторов;
— обеспечение электроустановок электрическими защитами;
— отключение воздушных и кабельных линий электропередач в
границах опасных зон на время взрыва и повторного включения после осмотра и
устранения выявленных повреждений;
— прокладка гибких кабелей, питающих передвижные машины,
исключающей возможность их повреждения, примерзания, завала породой, наезда на
них транспортных средств и механизмов, на опорах, на сухой породной отсыпке или
на специальном барабане. При переноске экскаваторного кабеля, находящего под
напряжением, обслуживающий персонал должен использовать защитные устройства;
— освещение мест работ в соответствии с действующими
нормами;
— оснащение работников, направляемых на работу в условиях
низкой освещенности и в ночное время, индивидуальными переносными
светильниками;
— оборудование объекта горных работ комплексом технических
средств, обеспечивающих контроль и управление технологическими процессами и
безопасность работ, радиосвязью, двухпроводной телефонной связью с коммутатором
или АТС организации, диспетчером;
— оснащение электроподстанций телефонной или радиосвязью с
энергодиспетчером энергоснабжающей организации или с коммутатором карьера;
— обеспечение питания устройств связи и сигнализации линейным
напряжением не выше 220 В от осветительной сети, аккумуляторных батарей или
выпрямительных установок. Для сигнальных устройств, питаемых напряжением не выше
24 В, допускается выполнение линий голыми проводами. Защиту установок связи от
влияния линий высокого напряжения контактной сети, грозовых разрядов и
блуждающих токов.
239. Для организации безопасного обслуживания
электроустановок и сетей должны быть определены и оформлены распоряжениями
руководства организации границы обслуживания, назначены лица, ответственные по
организации и структурным подразделениям.
240. Персонал, допускаемый к работе с электротехническими
устройствами, электрифицированным инструментом или соприкасающийся по характеру
работы с электроприводом машин и механизмов, должен иметь квалификационную
группу по электробезопасности.
Все работники организации должны быть обучены способам
освобождения пострадавших от действия электрического тока, оказания первой
помощи пострадавшему от действия электрического тока и других травмирующих
факторов.
241. При обслуживании электроустановок должны применяться
электрозащитные средства и индивидуальные средства защиты.
242. Присоединение передвижных машин к питающим карьерным
линиям электропередачи должно производиться при помощи передвижных
приключательных пунктов (передвижных комплектных трансформаторных
подстанций).
243. Для питания передвижных и самоходных электроустановок
должны применяться сети напряжением не выше 35 кВ с изолированной нейтралью
трансформаторов или заземленной через высокоомные резисторы, либо трансформаторы
стабилизации сети.
244. Допускается применение сетей напряжением до 1 кВ с
глухозаземленной нейтралью для питания стационарных потребителей, расположенных
за пределами открытых горных работ, а также питающихся от отдельных
трансформаторов установок освещения, стационарных перегрузочных пунктов и
отвалов, въездных (выездных) траншей, специальных осветительных установок и
сетей сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ). При этом заземляющее
устройство этих установок не должно иметь гальванической связи с изолированной
нейтралью.
245. Плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны
заводом — изготовителем или электротехнической лабораторией с указанием на
клейме номинального тока вставки. Запрещается применение некалиброванных плавких
вставок и плавких вставок без патронов — предохранителей. Замена их должна
производиться при снятом напряжении и не во время грозы.
246. Все передвижные электроустановки до 1000 В, получающие
питание от трансформаторов с изолированной нейтралью, должны иметь
быстродействующую защиту от утечек тока на землю (корпус) с автоматическим
отключением электроустановки в случае возникновения в ней опасности поражения
электрическим током. При этом общее время отключения не должно превышать 0,2
с.
Исправность действия (срабатывания) реле утечки тока должна
проверяться в каждой смене перед началом работы. Проверка реле утечки тока в
комплекте с автоматом на время их срабатывания должна производиться в сроки,
установленные лицом, ответственным за электрохозяйство, но не реже одного раза в
шесть месяцев, а также при его первоначальной установке на машину или при
перестановке с машины на машину.
Результаты проверки реле утечки тока в комплекте с автоматом
на время срабатывания должны заноситься в специальный журнал.
247. Электроустановки с заземленной нейтралью должны иметь
устройства защитного отключения.
248. Все электроприводы экскаваторов, буровых станков,
отвалообразователей, конвейеров, насосов должны быть оборудованы электрической
блокировкой, исключающей самозапуск механизмов после подачи напряжения
питания.
249. Голые токоведущие части электрических устройств, голые
провода и шины, контакты рубильников и предохранителей, зажимы электрических
машин и аппаратов, доступные случайным прикосновениям, должны быть защищены
надежными ограждениями.
250. Для защиты людей от поражения электрическим током должно
применяться защитное заземление. Заземлению подлежат металлические части
электроустановок, нормально не находящихся под напряжением, но которые могут в
случае повреждения изоляции оказаться под ним, в том числе:
— корпуса электрических экскаваторов, буровых станков,
насосов, конвейеров и других машин, станины и кожухи электрических машин,
выключатели и т.п.;
— приводы электрической аппаратуры;
— вторичные обмотки осветительных трансформаторов, кроме
случаев, предусмотренных действующими правилами устройства электроустановок;
— каркасы щитов управления и распределительных щитов;
— металлические и железобетонные конструкции и кожухи
стационарных и передвижных трансформаторных подстанций, распределительных
устройств и приключательных пунктов (ПП);
— металлические корпуса кабельных муфт, металлические
оболочки кабелей и проводов, стальные трубы электропроводок;
— металлические и железобетонные опоры и конструкции линий
электропередачи;
— корпуса прожекторов и осветительной аппаратуры;
— барьеры, металлические решетные и сплошные ограждения
частей, находящихся под напряжением, и другие металлические части, могущие
оказаться под напряжением.
251. Заземление стационарных и передвижных электроустановок
напряжением до 1000 В и выше выполняется общим. Общая сеть заземления должна
выполняться путем непрерывного электрического соединения между собой заземляющих
проводников и заземляющих жил гибких кабелей.
Общее заземляющее устройство объекта открытых горных работ
должно состоять из центрального заземлителя, магистрали заземления, заземляющих
проводников и местных заземлителей. Сопротивление общего заземляющего устройства
должно быть не более 4 (четыре) Ом.
В качестве главных заземлителей должны использоваться
заземлители подстанций напряжением 35/10-6 кВ или КРП 6-10 кВ и естественные
заземлители.
252. Наружный осмотр всей заземляющей сети должен проводиться
электротехническим персоналом не реже одного раза в месяц и после взрывных работ
в зоне возможного повреждения заземляющих устройств.
Измерение сопротивления общего заземляющего устройства
передвижных электроустановок должно производиться не реже одного раза в месяц, а
также после монтажа, реконструкции (переустройства) и ремонта заземляющих
устройств.
Результаты осмотра и измерения заземляющих устройств
передвижных и стационарных электроустановок должны заноситься в специальный
журнал.
253. Заземление экскаваторов, работающих на погрузке горной
массы в забоях с контактными сетями электрифицированного транспорта, должно
осуществляться:
— при оборудовании забойной контактной сети защитой,
отключающей напряжение контактной сети при прикосновении ковша экскаватора к
контактному проводу, на общее заземляющее устройство;
— при отсутствии защиты, реагирующей на прикосновение ковша к
контактному проводу, на местный заземлитель, металлически не связанный с общей
сетью заземления.
Во всех случаях необходимо обеспечить контроль целостности
заземляющей жилы кабеля.
254. Работа экскаваторов, погрузчиков, буровых станков и т.п.
вблизи ВЛ, находящихся под напряжением, допускается в том случае, когда
расстояние по воздуху от подъемной или выдвижной части в любом ее положении, в
том числе и при наибольшем допускаемом конструкцией подъеме или боковом вылете,
до ближайшего провода, находящегося под напряжением, при напряжении до 20 кВ —
не менее 2 м, а при 35 кВ — не менее 4 м.
При пересечении (сближении) ВЛ с автомобильными дорогами
расстояние от нижнего фазного провода линии до верхней точки машин или груза
должно быть не менее 2 м при напряжении до 20 кВ и 2,5
м — при напряжении до 35 кВ.
255. Для временных технологических ВЛ напряжением до 35 кВ
допускается применение передвижных опор. Двойное крепление проводов должно быть
выполнено при пересечении воздушных ВЛ с контактной сетью, ВЛ с ВЛ, ВЛ с
постоянными технологическими дорогами, а одинарное крепление — при пересечении
ВЛ с автомобильными дорогами, проложенными по уступам и отвалам.
256. Все воздушные и кабельные линии электропередачи в
границах опасных зон на время взрыва должны быть отключены.
257. Для осветительных сетей на объекте открытых горных
работ, а также стационарных световых точек на передвижных машинах, механизмах и
агрегатах должна применяться электрическая система с изолированной нейтралью при
линейном напряжении не выше 220 В.
При применении специальных видов освещения допускается
применение напряжения выше 220 В.
Для питания ручных переносных ламп должно применяться
линейное напряжение не выше 36 В переменного тока и до 50 В постоянного тока.
При тепловозной тяге допускается применение для этой цели напряжения до 75 В
постоянного тока.
258. Для освещения отвалов и автодорог вне разреза
(карьера) при питании от отдельных трансформаторных подстанций разрешается
применение напряжения 380/220 в сети с заземленной нейтралью.
259. На стационарных и передвижных опорах контактной сети
постоянного тока напряжением до 1650 В включительно допускается подвеска
проводов электрического освещения и светильников, устанавливаемых выше
контактного провода на противоположной от него стороне опоры. Расстояние от
контактного провода до проводов освещения по вертикали должно быть не менее 1,5
м. Расстояние от контактного провода до опоры при боковой подвеске должно быть
не менее 1 м.
Замена ламп и светильников, расположенных ниже осветительных
проводов на деревянных опорах, должна производиться при снятом с контактного
провода напряжении.
Ремонт осветительной сети должен производиться при снятом
напряжении, как с контактной, так и с осветительной сети.
260. Работники, направляемые на работу в условиях низкой
освещенности и в ночное время, должны иметь индивидуальные переносные
светильники.
261. Объект открытых горных работ должен быть оборудован
комплексом технических средств, обеспечивающих контроль и управление
технологическими процессами и безопасность работ, в том числе телефонной связью
(радиосвязью) с коммутатором или АТС организации, диспетчером.
Питание устройств связи и сигнализации, за исключением
специальных транспортных устройств, должно производиться линейным напряжением не
выше 220 В от осветительной сети, аккумуляторных батарей или выпрямительных
установок. Электроподстанции должны иметь телефонную или радиосвязь с
энергодиспетчером (оперативным персоналом энерогоснабжающей организации) или с
коммутатором карьера.
262. Все телефонные линии должны быть не менее чем
двухпроводными. Установки связи должны обеспечиваться защитой от влияния
линий высокого напряжения контактной сети, грозовых разрядов и блуждающих
токов.
§ 19. Требования безопасности к противопожарной защите.
263. Противопожарная защита предприятий, осуществляющих
добычу твердых полезных ископаемых открытым способом должна быть выполнена таким
образом, чтобы предотвратить возможность пожара, а в случае его возникновения в
ходе любого технологического процесса или ремонтных работ, при эксплуатации
горно-шахтного оборудования и карьерного автотранспорта — обеспечивались
эффективная локализация и тушение пожара в его начальной стадии.
264. При разработке месторождений твердых полезных
ископаемых, склонных к самовозгоранию, вскрытие и подготовка к выемке должны
вестись с учетом этой опасности.
265. На действующих разрезах должны выполняться мероприятия
по профилактике и тушению пожаров, утвержденные руководителем предприятия.
266. На каждом разрезе (кроме разрезов I категории) должен
быть составлен план профилактики и тушения пожаров, утвержденный техническим
руководителем предприятия.
267. На разрезах, разрабатывающих угли, склонные к
самовозгоранию, должны осуществляться мероприятия по своевременному обнаружению
очагов самовозгорания угля, утвержденные техническим руководителем
предприятия.
268. При обнаружении признаков самонагревания угля должны
быть приняты меры, предусмотренные планом профилактики и тушения эндогенных
пожаров на разрезе.
269. Хранение угля на складах должно осуществляться в
соответствии с мероприятиями по устранению условий возникновения пожаров.
270. При отсутствии эффективности противопожарных мероприятий
технологического характера на разрезе должны применяться антипирогены и
изолирующие материалы по инструкции, утвержденной техническим руководителем
предприятия.
271. Тушение пожара осуществляется рабочими, прошедшими
инструктаж с указанием конкретных мер безопасности, под руководством
технического надзора.
272. Горные, транспортные и строительно-дорожные машины и
оборудование, находящиеся в эксплуатации, должны быть оснащены противопожарными
средствами и автоматическими системами пожаротушения, номенклатура и количество
которых должны быть согласованы в установленном порядке.
273. Проведение огневых, сварочных, газопламенных и взрывных
работ должно осуществляться с соблюдением требований правил по пожарной
безопасности и при условии выполнения необходимых противопожарных мероприятий.
274. Применение открытого огня в непосредственной близости от
мест хранения горючих и легковоспламеняющихся жидкостей не допускается.
275. Смазочные и обтирочные материалы на технологическом
оборудовании должны храниться в закрытых емкостях в количестве, не превышающем
сменную потребность.
276. В случае аварийной утечки горючих жидкостей или их
проливов должны быть приняты меры по их уборке и приведению места пролива в
пожаробезопасное состояние.
277. Для хранения противопожарных материалов, оборудования и
приспособлений на промплощадке карьера (разреза) должен быть организован склад,
укомплектованный необходимыми материалами и средствами пожаротушения.
278. На предприятии должна быть телефонная или радиосвязь с
пожарным формированием ближайшего населенного пункта.
§ 20. Требования безопасности к производственным процессам добычи твердых
полезных ископаемых драгами и плавучими земснарядами.
279. Разработка твердых полезных ископаемых драгой
(земснарядом) должна вестись в соответствии с утвержденным техническим
руководителем организации паспортом забоя.
Запрещается эксплуатация драги или земснаряда с отступлением
от предельно допустимой высоты надводного борта в дражном разрезе, а также
расстояния между днищем понтона и почвой разреза, предусмотренных установленным
проектом.
280. В зимний период должны быть своевременно
подготовлены для отстоя драг и земснарядов гидротехнические сооружения (плотины,
дамбы, водосливы). В весенний период в местах отстоя драг и земснарядов должно
быть выполнено обеспечение стока паводковых вод.
На каждом полигоне должен быть создан необходимый запас
противоаварийного оборудования, материалов, инвентаря и инструмента.
281. Работа драги (земснаряда) с открытыми
люками или пробоинами, трещинами в понтоне запрещается.
282. Палуба, трапы, мостики, переходы и
лестницы драги (земснаряда) должны устраиваться из рифленого железа или железа с
наплавленными полосами, иметь ограждения и содержаться в чистоте.
283. Применяемые на драге (земснаряде) канаты
должны соответствовать паспорту драги (земснаряда). Не допускается эксплуатация
счаленного каната черпаковой рамы, а также каната с порванными прядями.
284. На каждой драге (земснаряде) должен
находиться чертеж понтона с указанием отсеков, водонепроницаемых перегородок,
расположением всех люков в палубе.
285. Драги (земснаряды) должны быть
оборудованы двусторонней сигнализацией между драгерским помещением
(рубкой) и механизмами. Для связи драгера (багермейстера) с рабочими,
обслуживающими механизмы (кроме малолитражных драг), помимо звуковой
сигнализации, обязательно наличие разговорной связи.
286. Спуск людей в завалочный люк допускается
после остановки черпаковой цепи и предварительного осмотра положения черпаков на
верхнем черпаковом барабане. Запрещается спуск людей в завалочный люк без
предохранительного пояса.
287. Дороги и тропы на полигонах работающих
драг (земснарядов) должны быть перекрыты, а по контурам опасной зоны рабочих
канатов выставлены предупредительные знаки.
Переход или переезд через рабочие канаты допускается только с
разрешения сменного драгера (багермейстера) после принятия им соответствующих
мер безопасности.
288. На видных и доступных местах драги
(земснаряда) по бортам понтона и снаружи надпалубного строения должны быть
равномерно размещены спасательные принадлежности (круги, шары, спасательные
жилеты) не менее чем по два комплекта на каждые 20 м длины палубы.
Спасательные круги должны быть снабжены линями длиной не менее 30 м. Пути выхода
к спасательным средствам должны быть обозначены.
289. Каждая драга (земснаряд) должна иметь
протянутый в надводной части вокруг понтона трос, прикрепленный на такой высоте,
чтобы за него мог ухватиться упавший за борт человек. На воде должно быть не
менее двух лодок с веслами, в том числе одна у понтона. На понтоне в местах
прохода людей на лодку следует устраивать откидные мостики-сходни с перилами и
проемы с цепным ограждением.
290. При работе драг (земснарядов),
оборудованных пульпопроводом для транспортирования песков и эфелей на борт
разреза, должны соблюдаться следующие требования:
— вдоль плавучих пульпопроводов обязательно устраиваются
мостики, огражденные перилами высотой не менее 1 м;
— в темное время суток плавучий пульпопровод должен быть
постоянно освещен.
На драге (земснаряде) обязательна установка
аварийных автоматически включающихся насосов для откачки воды.
291. В понтоне должна быть установлена
сигнализация о наличии воды с выводом сигнала на пульт управления. При
срабатывании сигнализации о поступлении воды немедленно должны приниматься меры
по обнаружению и устранению течи. При обнаружении повреждения понтона,
приведшего к течи, работы по добыче должны быть прекращены. При невозможности
устранения повреждения имеющимися средствами и угрозе потери плавучести драги
(земснаряда) команда должна покинуть аварийный объект.
292. Обслуживание черпаковой рамы и отбор
проб из черпаков должны производиться из безопасного места с прочных огражденных
площадок.
Ремонтные или другие работы на черпаковой раме допускается
производить только при остановленной драге с применением предохранительных
поясов. Для закрепления предохранительных поясов вдоль черпаковой рамы должен
быть протянут трос. Запрещается во время работы драги находиться на черпаковой
раме, переходить через прорез в понтоне, смазывать на ходу подшипники
подчерпаковых роликов, снимать с черпаков пни, кустарник и другие предметы, а
также поднимать или опускать черпаковую раму при попадании посторонних предметов
между бортом понтона в прорези и черпаковой рамой.
§ 21. Требования безопасности при разработке месторождений
природного камня и поваренной соли.
293. Добыча штучного камня и крупных блоков
должна производиться уступами с последовательной отработкой каждого уступа
сверху вниз. Уступы могут разбиваться на подуступы.
294. Высота уступа должна определяться в
зависимости от горно-геологических условий (трещиноватости), быть кратна
высоте выпиленного блока (с учетом толщины пропила) и не превышать:
— при работе камнерезных машин с механизированной уборкой
камня — 3 м и соответствовать применяемому камнерезному оборудованию;
— при уборке вручную — 2,35 м;
— при разработке вручную крепких пород типа гранита и
применении средств малой механизации — 6 м.
Разработка уступами большой высоты производится только по
специальному проекту, предусматривающему применение соответствующего
оборудования, механизмов и мер безопасного ведения работ.
В отдельных случаях при работе горизонтальными заходками
допускается превышение высоты уступа против расчетной, но не более чем на высоту
одного выпиливаемого блока. При этом самый верхний блок или плита должны
убираться рабочими, находящимися на кровле уступа.
295. Параметры монолитов и блоков при их
отколе от массива обосновываются проектом с учетом применяемого технологического
оборудования и безопасных условий производства работ.
Отделение блоков и монолитов может осуществляться резанием,
сплошным щелевым бурением или бурением по контуру с последующим их отколом
согласно проекту, утвержденному техническим руководителем организации.
При добыче камня с применением клиновых работ:
— выкалывание камня на уступе должно производиться сверху
вниз;
— фронт работ на каждого рабочего забоя должен быть не менее
10 м, а расстояние между камнеломами — не менее 4 м.
296. Последовательность выполнения отколов
или резов при отделении блока (монолита) от массива должна исключать его
самопроизвольное опрокидывание. Последним должен выполняться продольный
вертикальный рез или откол.
297. Ширина рабочей площадки уступа
(подуступа) определяется расчетом и должна обеспечивать размещение на ней
оборудования, отделенных блоков, необходимого запаса материалов и наличие
свободных проходов шириной не менее 1 м, при этом минимальная ширина рабочей
площадки не должна быть менее 3 м.
298. При погашении уступов необходимо
оставлять предохранительные бермы, ширина которых должна приниматься исходя из
общего угла погашения борта, установленного проектом.
299. Углы откосов уступов (подуступов)
допускаются до 90°.
300. При бестраншейном вскрытии месторождения
обязательно наличие не менее двух выходов с объекта ведения работ, оборудованных
лестницами. В одном из них должны быть лестницы с углом наклона не более
40°.
301. При ручной отбойке камней клиновидной
формы, образующихся после первой заходки машины, рабочий должен находиться на
расстоянии не менее 4 м от действующей машины.
302. В случае необходимости проведения ручных
работ на откосе уступа должны устраиваться прочные подмостки с шириной настила
не менее 1 м, или же работа производится с использованием подъемников и
лебедок, предназначенных для подъема людей.
303. Запрещается обслуживающему персоналу или
другим лицам находиться впереди работающей камнерезной машины по направлению ее
движения на расстоянии менее 10 м. При перемещении камнерезной машины или
блоков камня канатной тягой люди должны находиться в стороне от натянутых
канатов.
304. Каждая камнерезная машина с канатным
режущим органом должна оборудоваться:
-предпусковой звуковой сигнализацией;
-автоматической системой запуска движения режущего каната;
-автоматической системой контроля и регулирования величины
натяжения каната, останавливающей машину при стопорении и обрыве каната;
-защитным кожухом для предотвращения возможного выброса
каната при обрыве.
305. При эксплуатации канатной камнерезной
машины запрещается:
-запуск каната методом раскачивания с одновременным
использованием ручной протяжки и включением привода движения каната, а также
остановка рабочего каната методом противовключения (контртоком);
-работа с повышенной вибрацией привода в результате
обледенения приводного или направляющих шкивов;
-использование посторонних предметов вместо отклоняющих
роликов для режущего каната;
-замена каната до полной остановки приводного шкива и снятия
натяжения с каната.
306. Соединение рабочего каната в непрерывную
нить производится только методом опрессования с применением специально
изготовленных для этого цельных или разъемных металлических соединительных
втулок. Соединение геликоидального каната может производиться сваркой или
заплеткой прядей на длине 3-6 м. Величина натяжения каната при работе не
должна превышать 250 кг.
307. Все оставляемые камнерезной машиной
недопиленные нависшие камни или их куски следует немедленно удалять
(отрывать).
308. Работы по перемещению блоков,
некондиционной горной массы в забое и на складах сырья камнеобрабатывающих
организаций необходимо осуществлять механизированным способом.
Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться
в специально предназначенной для этого таре, при этом должна быть исключена
возможность выпадения отдельных частей грузов.
309. Съем (отбор) стенового камня,
нарезанного в забое камнерезной машиной, необходимо производить, начиная с
верхних рядов.
Допускается ручная уборка камней массой до 40 кг при высоте
уступа не более 1,5 м. При высоте уступа более 1,5 м уборка камня допускается
только механизированным способом.
Выемка из забоя крупных стеновых блоков должна производиться
с помощью надежных захватных приспособлений и механизмов.
310. При транспортировании камнерезных машин
обязательно соблюдение следующих основных требований:
— скорость транспортирования салазок (трайлеров) с машиной не
должна превышать: 5 км/ч на горизонтальных участках и 0,5-1 км/ч на наклонных
участках;
— режущие органы должны быть опущены в крайнее нижнее
положение и зафиксированы;
— перегон должен осуществляться только под руководством лица
технического надзора.
311. Высота штабеля камня не должна превышать
1,8 м, а из крупных блоков — 2,5 м. Способ укладки штабеля должен
обеспечивать его устойчивость.
312. Направляющие пути камнерезных машин
должны устанавливаться горизонтально по нивелиру или под заданным углом наклона
на спланированное основание с использованием деревянных подкладок или специально
предназначенных для этих целей подставок. Запрещается использовать в качестве
подставок пильный камень.
Рельсовые пути камнерезных машин должны состоять из рельсов
одного типа, подсоединяться к местным заземлителям и иметь электрическое
соединение на стыках рельсов.
313. При одновременной работе двух и более
камнерезных машин на одном рельсовом пути не допускается расстояние между ними
менее 15 м. При этом камнерезные машины должны быть оборудованы надежными
буферами.
314. Технологические схемы обработки камня
должны обеспечивать безопасность выполнения отдельных технологических процессов
и исключать встречные грузопотоки сырья, полуфабриката и готовой
продукции.
315. В комбинированных схемах добычи блочного
камня, предусматривающих применение баровых и канатных камнерезных машин должна,
соблюдаться следующая последовательность: бурение вертикальной технологической
скважины, горизонтальная подрезка баровой машиной, поперечное и затем продольное
вертикальное резание канатной камнерезной машиной.
316. При использовании камнерезных машин с
геликоидальным канатом нерабочая часть каната должна быть размещена за пределами
охранной зоны ЛЭП, на нерабочих уступах и вне зоны действия грузоподъемных
механизмов.
317. При выполнении работ по
термогазоструйному резанию и обработке блочного камня сосуды для горючих
жидкостей должны располагаться на расстоянии 3 м от рабочего места и на
расстоянии 5 м от кислородных баллонов. Сосуды для горючего должны заполняться
не более чем на ¾ объема.
Эксплуатация сосудов для горючего ведется в соответствии с
требованиями безопасности эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
318. Параметры системы разработки: высота
уступа при разработке соляного пласта в озере не должна превышать 8 м, угол
откоса разрабатываемого уступа должен быть не менее 75°.
При разработке соляного пласта уступом высотой до 3 м
допускается угол откоса уступа 90°.
319. При разработке участка соляного пласта в
озере встречными забоями и маневровых работах с помощью тракторов ширина целика
между забоями (выломами) должна быть не менее 17 м.
320. При добыче поваренной соли из бассейна и
озера запрещается сброс отходов обогащения в выработанное пространство рабочих
зон.
321. Солекомбайны, производящие выемку соли
на глубину более 3 м, должны быть оборудованы креномерами и
автоматической сигнализацией, извещающей о достижении критического угла наклона.
При этом машинист обязан прекратить добычу соли, вывести
солекомбайн из опасной зоны и сообщить техническому руководителю смены.
322. При работе двух солекомбайнов на одном
рабочем пути должна быть обозначена граница работы каждого солекомбайна. Граница
работы солекомбайнов обозначается с помощью диска красного цвета диаметром
200 мм, устанавливаемого между колеями рабочего и погрузочного путей.
323. Работа по замене и установке пил
солеблокодобывающих агрегатов должна производиться в соответствии с
технологической картой, предусматривающей необходимые меры безопасности и
утвержденной техническим руководителем организации.
324. Верхняя площадка бугра соли должна быть
горизонтальной или иметь подъемы и уклоны, не превышающие 5-10°.
325. При работе солеуборочного комбайна
запрещается:
— находиться впереди комбайна ближе чем на 10 м от передней
кромки ножа;
— присутствие посторонних людей на комбайне.
326. Запрещается проведение регулировочных и
других работ под солеуборочным комбайном без осуществления мер, исключающих его
просадку.
327. Все электрические проводки
солеуборочного комбайна должны быть проложены в металлических трубах или
выполнены специальным кабелем с антикоррозионным покрытием.
328. Силовые и осветительные проводки
непосредственно на территории бассейнов должны выполняться кабелями.
329. Запрещается производить прокладку
кабелей непосредственно по дну бассейна или по пласту соли в солеозере. Кабели
должны быть проложены на специальных опорах или козлах.
330. Лица, связанные с добычей и переработкой
соли, должны не реже одного раза в квартал проходить повторные медицинские
осмотры.
331. Запрещается в местах добычи, погрузки,
разгрузки, транспортирования и переработки соли применение электроламп без
защитной арматуры.
§ 22. Требования безопасности при консервации и ликвидации предприятий.
332. При ликвидации и консервации объектов с открытым
способом добычи твердых полезных ископаемых выполняются следующие работы:
— для предотвращения падения людей и животных в карьеры
(разрезы) устраивается ограждение или обваловка — земляные валы высотой не менее
2,5 м на расстоянии 5 м за возможной призмой обрушения верхнего уступа карьера
(разреза);
— осуществляются другие мероприятия, такие, как выполаживание
бортов уступов, исключающие несчастные случаи с людьми и животными.
Выполаживание бортов уступов в наносах выполняется в обязательном порядке.
Производится также оценка устойчивости бортов карьеров (разрезов) с учетом
их затопления.
333. Ликвидация или консервация карьеров, находящихся над
действующими подземными горными выработками, производится по проекту с учетом
исключения возможности прорыва воды, газов от буровзрывных работ в подземные
горные выработки, а также обрушения пород.
334. Ликвидация полигонов работы драг, предусматривается
проектом на разработку россыпей, включающим обязательную очистку русел рек от
завалов и заиливания.
Глава 3. Требования промышленной санитарии к организации
производственных процессов, рабочим местам, нормализации вредных факторов
рабочей среды при добыче твердых полезных ископаемых открытым способом.
§ 23. Требования промышленной санитарии при добыче твердых полезных
ископаемых открытым способом.
335. Все действующие выработки и сооружения должны
содержаться в чистоте, использоваться по назначению, быть свободными от
посторонних предметов, регулярно очищаться от пыли в соответствии с утвержденным
графиком. Их состояние и оборудование не должно приводить к появлению
дополнительных вредных производственных факторов на рабочих местах.
336. Устройство и содержание гаражей для самоходных машин и
оборудования, а также их техническое состояние должно отвечать требованиям
нормативно-правовых актов в области промышленной, экологической, санитарной и
строительной безопасности.
337. На предприятиях, ведущих добычу угля, серных и
серосодержащих и других руд должны проводиться мероприятия по борьбе с
выделениями водорода, сероводорода и других газов в зависимости от специфики
месторождения и категории предприятия по газообильности. В воздухе рабочих зон
необходимо проводить систематический контроль содержания вредных газов, а также
осуществлять мероприятия по предотвращению действия кислотных и щелочных вод на
слизистые оболочки или кожные покровы рабочих.
338. На рабочих местах стволовых, операторов транспортных
конвейеров, дробилок и опрокидов, а также для рабочих карьера, выполняющих
производственные операции вне кабины машины, необходимо устраивать специальные
камеры или сооружения в виде зонтов или козырьков для защиты работающих от
неблагоприятных производственных и климатических факторов.
339. На карьерах, вблизи руддворов и на участках основных
горных выработок следует устраивать стационарные или передвижные санузлы, уборка
и обработка которых с дезинфекцией поверхностей должна производиться
ежедневно.
340. При температуре воздуха ниже +16°С необходимо
обеспечивать горнорабочих комплектами спецодежды и обуви с соответствующими
тепло- и влагозащитными свойствами. Вблизи действующих забоев необходимо
устраивать помещения для обогрева или камеры с регулированием микроклимата для
периодической нормализации теплового состояния горнорабочих (с указанием режима
непрерывного пребывания на рабочем месте и обогрева).
341. При работе в условиях неблагоприятного микроклимата
горнорабочие должны обеспечиваться завтраками в индивидуальной упаковке, горячим
чаем в условиях охлаждающего микроклимата или охлажденной питьевой водой
(12-15°С) в условиях нагревающего микроклимата. Выдача рабочим питьевых напитков
(чай, квас, витаминный настой.) должна производиться с учетом тяжести физической
работы.
342. При организации рабочих мест (зон) необходимо
обеспечивать высокую работоспособность, свободное и безопасное выполнение
трудовых операций при обслуживании, ремонте оборудования, безопасное
использование инструментов и приспособлений, а также обзора зоны наблюдения,
хорошую видимость фронта работы, движущихся механизмов с рабочего места.
343. При организации трудовых процессов, добыче и переработке
твердых полезных ископаемых, характеризующихся специфичностью и многообразием
технологических операций, физические нагрузки должны соответствовать оптимальным
величинам и не превышать действующие физиологические нормы напряжения организма
при физическом труде.
Рабочие места должны отвечать требованиям безопасности с
учетом действующих эргономических требований при выполнении работ стоя или
сидя.
344. Расположение основных рабочих мест и размещение горной
техники необходимо планировать с учетом аэродинамических потоков воздуха с целью
обеспечения максимального естественного проветривания забоев (выработок) и
уменьшения влияния пылегазового облака при проведении взрывных работ.
345. Выполнение буровых и выемочных работ следует проводить в
соответствии с паспортом их ведения, предусматривая максимальную механизацию и
автоматизацию процессов разрушения горного массива, средства, обеспечивающие
снижение выхода пыли, генерации шума и вибрации. Производить бурение шпуров и
скважин, выемку угля и другого сырья без применения средств улавливания и
подавления пыли, обеспечивающих снижение запыленности воздуха до допустимых
величин, не допускается.
346. Оборудование, генерирующее на рабочем месте вибрацию,
шум, пыль и другие неблагоприятные факторы, должно регулярно (не реже 2 раз в
год), в том числе обязательно после ремонта, подвергаться поверке на
соответствие его гигиеническим нормативам.
347. При ведении взрывных работ необходимо применять
взрывчатые вещества (ВВ), при взрыве образующие наименьшее количество
токсических газов, а также комплекс мероприятий по борьбе с пылью и газами.
348. Для предупреждения попадания на кожу и слизистые
горнорабочих, при зарядке шпуров необходимо использовать патронированные ВВ, а
при зарядке скважин — применяются ВВ только в гранулированном виде, упакованные
в плотные мешки.
349. Зарядка и уплотнение ВВ в скважинах, а также загрузка ВВ
в зарядные машины должны быть механизированы. При работе зарядных машин
необходимо применять эффективные средства борьбы с пылью. Зарядка шпуров и
скважин ВВ без применения рабочими СИЗ не допускается.
350. При выемке и погрузке твердых полезных ископаемых на
карьере, процессах их дробильно-сортировочной и помольной обработки следует
исключить возможное непосредственное загрязнение воздуха рабочей зоны выбросами
производственной пыли, газов, воздействие шума и других неблагоприятных факторов
на работающих вблизи горных машин и установок.
351. Для предупреждения пылеобразования при экскавации
скальных пород в теплый период года горную массу необходимо периодически
увлажнять водой. При экскавации выветренных, сыпучих или перегоревших пород
следует применять непрерывное орошение из гидромониторов или других
устройств.
352. При работах по устройству отвалов сокращение
пылевыделения достигается за счет оптимального увлажнения горной массы при
экскавации и орошения ее в кузовах горнотранспортного оборудования, закрепления
поверхности и откосов отвалов с помощью связывающих растворов, а также —
рекультивации поверхностей отвалов (после их отсыпки).
353. При выборе вида транспорта по доставке горной массы,
наряду с технико-экономическими условиями, предпочтение следует отдавать машинам
с электрическим приводом, как экологически наиболее благоприятным.
При организации производственных процессов число трактов
перемещения материала и количество его перегрузок должны быть максимально
сокращено за счет рациональной компоновки оборудования.
354. Полотно дороги в транспортных выработках должно быть
ровным, сложено из устойчивых пород и обеспечивать движение машин без резких
толчков и тряски. Почва и дороги транспортных выработок должны подвергаться
увлажнению или обработке вяжущими материалами с целью предупреждения
пылеобразования. Периодичность и степень увлажнения, обработки дорог
устанавливается предприятием в зависимости от сезона года и горно-геологических
условий.
355. Автомобильные дороги для перевозки горной массы и
отходов обогатительных фабрик должны проходить вне территории жилой
постройки.
356. Пустую породу следует вывозить на внешние отвалы. Отвалы
пустой породы должны размещаться отдельно от хвостохранилищ обогатительных
фабрик.
Предприятия обязаны проводить систематический контроль за
состоянием и устойчивостью пород в отвалах и местах складирования твердых
полезных ископаемых.
Глава 4. Оценка соответствия.
§ 24. Формы оценки соответствия.
357. Оценка соответствия проводится в формах:
— государственного надзора;
— экспертизы промышленной безопасности;
— экспертизы экологической безопасности.
§ 25. Государственный надзор за соблюдением требований настоящих
Правил.
358. Государственный надзор за соблюдением требований
настоящих Правил осуществляется уполномоченным контролирующим органом.
359. Объектами государственного надзора за соблюдением
требований настоящих Правил являются объекты и процессы, указанные в пунктах 4 и
5 § 1 настоящих Правил.
§ 26. Полномочия органов государственного надзора.
360. На основании положений Закона Кыргызской Республики «Об
основах технического регулирования в Кыргызской Республике» и требований
настоящих Правил органам государственного надзора предоставлено право:
— осуществлять мероприятия по государственному надзору за
соблюдением требований настоящих Правил в порядке, установленном
законодательством Кыргызской Республики;
— выдавать обязательные для исполнения указания (уведомления)
об устранении нарушений требований настоящих Правил в срок, установленный с
учетом характера нарушения;
— принимать мотивированные решения о полном или частичном
приостановлении работ при добыче полезных ископаемых открытым способом, если
иными мерами невозможно устранить нарушения требований настоящих Правил;
— принимать иные, предусмотренные законодательством
Кыргызской Республики, меры в целях недопущения причинения вреда.
§ 27. Экспертиза промышленной, экологической безопасности, охраны и
использования недр.
361. Экспертиза промышленной и экологической безопасности
проводится с целью оценки соответствия настоящим Правилам.
362. Экспертиза промышленной и экологической безопасности
проводится в порядке, установленном Правительством Кыргызской Республики.
Вопрос от 09.12.2015:
Ростехнадзором получен вопрос: подлежат ли согласованию с Ростехнадзором планы (схемы) развития горных работ карьеров общераспространённых полезных ископаемых, разрабатываемых открытым способом без применения взрывных работ, в связи с вступлением в силу » постановления Правительства Российской Федерации от 06.08.2015 № 814.
Ответ: На данный вопрос ответ дан специалистами Управления горного надзора Ростехнадзора.
На основании пункта 2 » Правил подготовки, рассмотрения и согласования планов и схем развития горных работ по видам полезных ископаемых, утверждённых постановлением Правительства Российской Федерации от 06.08.2015 № 814, планы развития горных работ подготавливаются по видам полезных ископаемых (твёрдые полезные ископаемые, углеводородное сырьё, подземные воды, общераспространённые полезные ископаемые) и содержат мероприятия по выполнению требований законодательства Российской Федерации о недрах и законодательства Российской Федерации в области промышленной безопасности по обеспечению безопасного ведения работ, связанных с пользованием недрами, а также сведения о потерях полезных ископаемых.
В связи с вышеизложенным сообщаем, что планы развития горных работ общераспространённых полезных ископаемых, разрабатываемых открытым способом без применения взрывных работ, подлежат согласованию с Федеральной службой по экологическому, технологическому и атомному надзору.
Вопрос от 27.05.2016:
Наше предприятие занимается добычей нерудных строительных материалов (песчано-гравийной смести) и не является опасным производственным объектом. Почему для согласования Плана развития горных работ от нас требуют документы, обязательные только для ОПО? В частности положение о производственном контроле? Сообщите список обязательных документов к Плану горных работ для предприятий, не являющихся ОПО. Желательно с указанием нормативного документа.
Ответ. Годовые планы развития горных работ составляются пользователями недр, в т.ч. осуществляющими добычу общераспространенных полезных ископаемых и разработку россыпных месторождений полезных ископаемых открытым способом без применения взрывных работ, в соответствии с требованиями
- Закона Российской Федерации от 21.02.1992 №2395-1 «О недрах»;
- » «Правил подготовки, рассмотрения и согласования планов и схем развития горных работ по видам полезных ископаемых», утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 06.08.2016 № 814;
- » РД 07-330-99 «Инструкция по согласованию годовых планов развития горных работ».
Требования норм и правил обеспечения промышленной безопасности в указанных нормативных документах не распространяются на объекты, которые исключены из реестра опасных производственных объектов.
Пользователи недр в материалах планов развития горных работ разрабатывают мероприятия по обеспечению безопасного ведения работ, связанных с пользованием недрами, согласно требованиям статьи 24 Закона Российской Федерации от 21.02.1992 №2395-1 «О недрах», учитывая принятые проектные решения по разработке месторождений.
Мероприятия безопасного ведения работ, связанных с пользованием недрами, разрабатывают с учетом требований
- ПБ 07-601-03 «Правила охраны недр»,
- РД 07-603-03 «Инструкция по производству маркшейдерских работ»,
- РД 07-604-03 «Инструкция по маркшейдерскому учету объемов горных работ при добыче полезных ископаемых открытым способом»,
- РД 06-572-03 «Инструкция по безопасной эксплуатации электроустановок в горнорудной промышленности»,
- а также с учетом » «Правил безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых», утвержденных приказом Ростехнадзора от 11.12.2013 № 599, в части требований к безопасному ведению горных работ и переработке полезных ископаемых, исключая требования, установленные к опасным производственным объектам.
Отсутствие запланированных мероприятий безопасного ведения работ, связанных с пользованием недрами, может служить основанием для отказа в согласовании годового плана развития горных работ, как несоответствующего требованиям Закона Российской Федерации от 21.02.1992 №2395-1 «О недрах», в соответствии с » пунктом 19 «Правил подготовки, рассмотрения и согласования планов и схем развития горных работ по видам полезных ископаемых, утв. постановлением Правительства Российской Федерации от 06.08.2015 №814.
Вопрос от 23.01.2017:
Предприятие строит рудник в соответствии с имеющимся проектом, прошедшим государственную экспертизу. В процессе строительства и разработки месторождения выполнение работ осуществляется с отклонением от графика, определённого в проекте и согласованного в плане развития горных работ. Каким образом внести соответствующие изменения в график строительства и добычи?
Ответ подготовлен специалистами Управления горного надзора Ростехнадзора.
В случае возникновения объективных обстоятельств невыполнения проектных решений в части отступления от календарного графика производства работ как на период действия проекта в целом, так и на планируемый годовой объём работ, определённый согласованным планом развития горных работ, должны разрабатываться в виде дополнений к проектной документации и планам развития горных работ вносимые изменения и корректировки.
В соответствии с частью 2 статьи 8 Федерального закона «О промышленной безопасности опасных производственных объектов» от 21.07.1997 № 116-ФЗ изменения, вносимые в проектную документацию на строительство, реконструкцию опасного производственного объекта, прошедшую государственную экспертизу, подлежат экспертизе в соответствии с законодательством о градостроительной деятельности.
Изменения, вносимые в технические проекты разработки месторождений полезных ископаемых, подлежат согласованию с комиссией Федерального агентства по недропользованию (Роснедра) в соответствии с пунктом 25 » Положения о подготовке, согласовании и утверждении технических проектов разработки месторождений полезных ископаемых и иной проектной документации на выполнение работ, связанных с пользованием участками недр, по видам полезных ископаемых и видам пользования недрами (утверждено постановлением Правительства Российской Федерации от 03.03.2010 № 118).
Изменения, вносимые в согласованный годовой план развития горных работ, в соответствии с пунктом 10 » Правил подготовки, рассмотрения и согласования планов и схем развития горных работ по видам полезных ископаемых (утверждены постановлением Правительства Российской Федерации от 06.08.2015 № 814) подлежат согласованию с органом государственного горного надзора в установленном порядке.
Также обращаем внимание, что в период строительства рудника допускается лишь попутная добыча руды при проведении вскрывающих, горно-капитальных и горно-подготовительных выработок. Как самостоятельный вид горных работ ведение добычных работ из очистных выработок осуществляется после завершения всего объёма строительно-монтажных работ, сдачи объекта капитального строительства и ввода рудника в эксплуатацию в установленном порядке.
Вопрос от 14.12.2017:
В настоящее время карьеры общераспространенных полезных ископаемых не являются опасными производственными объектами и вышли из-под надзора службы. Требуется ли при этом согласовывать планы и схемы горных работ карьеров общераспространенных полезных ископаемых с органами Ростехнадзора?
Ответ: Согласно ст. 24 Закона о недрах мероприятия по выполнению основных требований об обеспечении безопасного ведения работ, связанных с пользованием недрами, включаются в планы или схемы развития горных работ, которые подлежат согласованию с органом государственного горного надзора. Порядок подготовки, рассмотрения и согласования планов или схем развития горных работ по видам полезных ископаемых устанавливается Правительством Российской Федерации.
» П. 2 Правил подготовки, рассмотрения и согласования планов и схем развития горных работ по видам полезных ископаемых, утвержденные постановлением Правительства Российской Федерации от 6 августа 2015 года N 814:
планы и схемы развития горных работ подготавливаются по видам полезных ископаемых (твердые полезные ископаемые, углеводородное сырье, подземные воды, общераспространенные полезные ископаемые) и содержат мероприятия по выполнению требований законодательства Российской Федерации о недрах и законодательства Российской Федерации в области промышленной безопасности по обеспечению безопасного ведения работ, связанных с пользованием недрами, а также сведения о потерях полезных ископаемых.
Таким образом, планы и схемы горных работ карьеров общераспространенных полезных ископаемых согласовываются с органами Ростехнадзора в общеустановленном порядке.
Вопрос от 28.02.2018:
Как соединить Руду (ОПО) и Россыпи (не ОПО)? Таблицы № 8,9.
Ответ: Согласно » п. 12. «Правил подготовки, рассмотрения и согласования планов и схем развития горных работ по видам полезных ископаемых», утвержденных Постановлением Правительства Российской Федерации от 06.08.2015 № 814, планы и схемы развития горных работ составляются для каждого участка, право пользования которым предоставлено в соответствии с лицензией на пользование недрами и на котором, в соответствии с техническим проектом разработки месторождения полезных ископаемых, ведутся горные работы, связанные с пользованием недрами (далее – участок недропользования).
В случае, если месторождение полезных ископаемых разделено на 2 и более участка недропользования или 2 и более месторождения полезных ископаемых объединены в границы одного участка недропользования, право пользования которым принадлежит одному пользователю недр, или участок недропользования (месторождение полезных ископаемых) разрабатывается на основании нескольких проектных документов, допускается составление одного плана и одной схемы развития горных работ с общей графической частью и пояснительной запиской. При этом табличные материалы с показателями параметров горных разработок составляются раздельно по каждому участку недропользования или месторождению соответственно.
Вопрос от 06.06.2019:
Планом развития горных работ на 2018 год была запланирована добыча полезного ископаемого (суглинков) в объёме 2500 куб. м, фактическая добыча составила 420 куб. м. Требовалось ли вносить изменения в план развития горных работ на 2018 год? Являются ли основанием для отказа в согласовании плана развития горных работ на 2019 год отклонения от согласованных объёмов в 2018 году?
Ответ: На данный вопрос ответ дан Управлением горного надзора Ростехнадзора.
В соответствии с п. 3 » Правил подготовки, рассмотрения и согласования планов и схем развития горных работ по видам полезных ископаемых (далее – Правила), утверждённых постановлением Правительства Российской Федерации от 06.08.2015 № 814, планы развития горных работ (далее – ПРГР) определяют в том числе объёмы добычи полезного ископаемого. При этом пунктом 6 Правил определено, что ПРГР составляются на основе утверждённых в установленном порядке технических проектов, содержащих сведения о годовых объёмах добычи полезного ископаемого. В связи с этим и на основании п. 10 Правил изменения объёмов добычи рассматриваются как изменение условий, предусмотренных проектной документацией, и подлежат согласованию в установленном порядке в виде дополнения к ранее согласованному ПРГР. При этом в дополнении к ПРГР рассматриваются дополнительные меры обеспечения безопасного пользования недрами в виде соответствующего раздела «Обоснование соблюдения условий безопасного недропользования».
Отклонения от выполнения согласованных объёмов за предыдущий год не являются основанием для отказа в согласования ПРГР на предстоящий операционный год.
Вопрос от 20.05.2020:
Организация проводит горные работы открытым способом без применения взрывных работ. В соответствии с требованиями рабочего проекта отвалообразование планируется проводить с помощью бульдозера. Допускается ли в случае выхода из строя бульдозера применение другой спецтехники?
Ответ: На данный вопрос ответ дан Управлением горного надзора Ростехнадзора.
В соответствии с » п. 19 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности «Правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых», утвержденных приказом Ростехнадзора от 11.12.2013 № 599 (далее – Правила), ведение горных работ должно осуществляться в соответствии с проектной документацией и годовым планом развития горных работ, разработанным в установленном порядке.
На основании п. 528 Правил горные работы по проведению траншей, разработке уступов, дражных полигонов, отсыпке отвалов должны вестись в соответствии с проектом и локальными проектами (паспортами) с учетом инженерно-геологических условий, утвержденными техническим руководителем объекта. Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта, а также с отступлением от него.
Обращаем внимание, что в соответствии с требованиями, установленными п. 537 Правил, при ведении горных работ необходимо осуществлять контроль состояния бортов, траншей, уступов, откосов и отвалов. При обнаружении признаков сдвижения горных пород работы прекращаются до принятия мер, обеспечивающих устойчивость горного массива.
На основании вышеизложенного специализированная техника, применяемая при отсыпке отвалов взамен техники, находящейся в ремонте, должна быть предусмотрена проектом или локальным проектом (паспортом), утвержденным техническим руководителем объекта. Ведение горных работ, в том числе работ по формированию отвала, должно осуществляться в соответствии с проектом, локальными проектами (паспортами) и требованиями к отвалообразованию, установленными Правилами.