-
Contents
Table of Contents -
Bookmarks
Quick Links
ISO~Raft
and
ISO~Raft
RACING
INFLATABLE LIFERAFT
OPERATION MANUAL
for ISO Liferafts
www.lalizas.com
Summary of Contents for Lalizas ISO-Raft
-
Page 1
ISO~Raft ISO~Raft RACING INFLATABLE LIFERAFT OPERATION MANUAL for ISO Liferafts www.lalizas.com… -
Page 2: Table Of Contents
Contents Introduction Description of the Liferaft Instructions for use of the Liferaft Equipment of the liferaft Advice on the transportation and the storage of the liferaft Advice on survival on board, maintenance and servicing of the liferaft…
-
Page 3: Introduction
The LALIZAS Liferaft series LALIZAS ISO-RAFT & LALIZAS ISO-RAFT Racing are available in the following versions: for 4 persons, 6 persons, 8 persons, 10 persons and 12 persons. All versions of this liferaft are of Group A as described in ISO 9650-1.
-
Page 4
LALIZAS Inflatable Liferafts ISO-RAFT Series: Picture 1. Valise of the liferaft Picture 2. Canister of the liferaft Picture 3 Basic Construct of the Liferafts 1. Thermal insulated floor 2. Opening for embarkation 3. Automatic light 4. Rain water collection system 5. -
Page 5
LALIZAS Inflatable Liferafts ISO-RAFT RACING Series: Picture 4. Valise of the liferaft Picture 5. Canister of the liferaft Picture 6. Basic Construct of the Liferafts 1. Thermal insulated floor 2. Opening for embarkation 3. Automatic light 4. Rain water collection system 5. -
Page 6: Instructions For Use Of The Liferaft
Table 1: Fittings of the Liferaft FITTINGS Lines, ropes, painters, Weatherproof, rot-proof, medium affected by oil/hydrocarbons. Attached to bands. the life raft’s body in a way that they don’t hurt the liferaft accidentally. Painter line (12m) The portion of it coming out of the container is light resistant. External &…
-
Page 7
The operator shall stand putting the feet on the side which is equipped with the cylin- der, pull the righting rope and push the feet forward to right the liferaft. It will be easier under condition of down wind. After the liferaft is close to the shipboard, the passengers can board the liferaft through boarding ramp or boarding ladder or other ways, after they have taken off shoes and sharp objects. -
Page 8
i n s t r u c t i o n Picture 7 Launching Instructions IMMEDIATE ACTIONS The first measures to be taken as soon as the persons have boarded the Liferaft, include the following: A. Cut the painter line and move away from the parent vessel. Help must be given to the wounded and injured passengers. -
Page 9: Equipment Of The Liferaft
4. Equipment of the liferaft The equipment of every liferaft is installed according to the Flag Regulations of the vessel (check the List on the Equipment bag). However, the Equipment, as determined by ISO 9650-1 is listed in the following table: Table 2: List of the Equipment of the Liferaft AMOUNT Name…
-
Page 10
• If the liferaft is in a fabric valise which has major damages on the external cover, you should contact a LALIZAS authorized Service Station. • If the liferaft is in rigid container, vertically assembled, the vibrations may damage the inflation system as well as the pneumatic portion of the liferaft. -
Page 11: Advice On Survival On Board, Maintenance And Servicing Of The Liferaft
6. Advice on survival on board, maintenance and servicing of the liferaft 6.1 Advice on survival on board 6.1.1 Behavior of the survivors You should follow the medical instructions in order to take care of yourself or the other passengers onboard. In any case, you should never lose your temper and always keep your mind clear about what to do.
-
Page 12
Be very careful with the flammable fabric of the liferaft, which is also damageable to the sharp goods. For the ISO-RAFT series: If the liferaft body is damaged, repair it immediately. There is repair kit inside the emergency pack of the liferaft, which includes repair tools and materials. -
Page 13
For the ISO-RAFT Racing series: If the liferaft body is damaged, repair it immediately. There is repair kit inside the emer- gency pack of the liferaft, which includes repair tools and materials. In order to repair the torn fabric on the liferaft, please apply glue around the torn part and on the fabric patch that is inside the Repair Kit. -
Page 14
liter of water is the daily ration but it can vary related to the outside temperature and the survivor’s needs. 6.1.10 First aid kit (if included in the Equipment) You better not use any kind of cure unless there is a doctor or a medically skilled per- son onboard. -
Page 15
of the indication light can be used for more than 12 hours.) Search the situation of the sea and the sky through outlook window. The indication light shall be turned off to save electric- ity during the day time. Also the electric torch can be used for lightning but only in case of emergency, as its main use is for Morse signals. -
Page 16
you can wet your clothes in order to cool down your body’s temperature and the liferaft’s temperature (by laying the wet clothes on the canopy). If the changes of the external temperature conditions affect the inflation pressure of the liferaft’s body, you can use the bellows of the standard equipment. 6.1.13 Monitoring The master of the liferaft is in charge of monitoring the area around the liferaft in order to look after rescue team or any other kind of help. -
Page 17
The liferaft must be inspected and serviced periodically. In case of activation, or exi- stence of damages, service it immediately. The inspection and service must be performed by a LALIZAS authorized Service Station. LALIZAS S.A. is not liable for any inspection or service carried out by an unauthorized Service Station. -
Page 18
LALIZAS Hellas 3 Gounari, Piraeus P.C.18531, Greece Tel.: +30 210 4226274, Fax: +30 210 4226273 e-mail: info@lalizas.com, www.lalizas.com…
Приведение плота спасательного надувного (ПСН) в состояние готовности к приему спасающихся может осуществляться в нескольких вариантах.
Корабль находится на плаву
Для приведение плота в рабочее состояние необходимо:
- освободить найтовы, крепящие контейнер к корпусной конструкции, нажатием педали гидростата (или вручную)
- сбросить плот на воду
- выбрать слабину пускового линя
- двойным рывком привести в работу систему газонаполнения
- если плот раскрылся тентом вниз необходимо подплыть к нему и перевернуть в рабочее положение
- после приведения плота в рабочее положение подняться в плот и выполнить немедленные действия, перечень которых приведен на инструктивной наклейке внутри плота. Внимательно изучить брошюры с инструкциями внутри плота.
При заполнении камер плота газовой смесью происходит разрыв звеньев на бандажах контейнера. Крышка отсоединяется от корпуса контейнера, и плот развертывается тентом вверх.
Если плот раскрылся днищем вверх, то одному из спасающихся необходимо подплыть к нему, развернуть тентом на ветер, встать на баллоны, перебирая руками за парусиновые ленты трапа, перевернуть плот «на себя». Наполненный газовой смесью плот подтягивают к борту корабля и удерживают у места посадки пусковым линем.
Корабль тонет на значительной глубине
Сбросить контейнер с плотом вручную не удалось.
На глубине 3,5 – 4,5 м контейнер разобщающим гидростатическим устройством освобождается от крепления к опоре. При всплытии контейнера натягивается пусковой линь и включается система газонаполнения. Всплывающий плот разрывает пусковой линь в слабом звене и остается на поверхности воды готовым для приема спасающихся.
Корабль находится на мели
Глубина погружения затонувшего корабля недостаточна для срабатывания системы газонаполнения.
В этом случае плот приволится в рабочее состояние таким же образом, как в варианте нахождения корабля на плаву.
Посадка в плот ПСН
При малой бальности ветра и моря посадка в плот может осуществляться по штормовому трапу, трапу сетке или шкентелю с мусингами. Спасание с высокобортных кораблей проводится с помощью специальных средств эвакуации.
При экстренной посадке можно прыгать на плот (на надувные опоры) с высоты до 4,5 м.
Для обеспечения посадки рекомендуется сначала спустить в плот двух наиболее подготовленных членов экипажа.
При неблагоприятной погоде при аварийном состоянии корабля все спасающиеся в индивидуальных спасательных средствах (если позволяет время – в теплой одежде) прыгают в воду, подплывают к плоту и залезают внутрь.
Первые поднявшиеся в плот помогают остальным спасающимся.
Life raft — спасательный плот, это одно из основных спасательных средств на борту судна. Именно поэтому в рамках серии уроков «Safety on board of the vessel» (безопасность на борту судна), мы поговорим именно о нем. Разумеется на английском и с переводом.
Предыдущий урок: Английский для моряков SAFETY часть 1 урок 5.1 слова.
Единой инструкции по использованию спасательного плота нет потому что они различаются по способу спуска. Так же они отличаются по типу конструкции и материала изготовления и спуска. Ниже приведены общие правила выживания в спасательном плоту.
Life raft — инструкция.
- Identify a person in charge of the life raft (Определите человека, ответственного за спасательный плот).
- Post a lookout (Назначьте дозорного).
- Issue anti-seasickness medicine and seasickness bags (выдать мед средства от морской болезни и пакеты).
- Dry the life raft floor (Высушите пол спасательного плота).
- Provide the first aid if necessary (При необходимости окажите первую помощь).
- Manoeuvre towards other life rafts, secure life rafts together (Маневрируйте по направлению к другим спасательным плотам, скрепите спасательные плоты вместе).
- Arrange watches and duties (Организуйте вахты и дежурства).
Duties outside (вахтенный наблюдатель) lookout for searching ships snd aircraft, survivors in water (поиск кораблей и самолетов, а так же выживших в воде).
Duties inside (вахтенный по плоту) gather useful floating objects, maintain the life raft, check the sea anchor and look after the equipment (собирает полезные объекты на поверхности, поддерживает спасательный плот. Проверяет морской якорь и присматривает за снаряжением)
Продолжение инструкции:
- Check the life raft for correct operation and remove any problems if possible (ventilate CO2, leaking and other) (проверяйте спасательный плот на правильность использования и устраняйте любые проблемы если это возможно).
- Prepare to use radio and other detection equipment (подготовьте радио и другие средства обнаружения).
- Protect against cold and wet conditions (обеспечьте защиту от холода и сырости).
- Decide on food and water rations (определитесь с рационом питания и водой).
- Take measures to maintain morale (примите меры по поддержанию морального духа). High morale and will to live are very important if a person must survive after abandoning a ship (высокий моральный дух и воля к жизни очень важны, если человек должен выжить после оставления судна). Discipline is also important inside life raft (также важна дисциплина в спасательном плоту). Fear comes only if you don’t have enough knowledge about the life raft and its equipment and your chances of rescue (Страх возникает только в том случае, если у вас недостаточно знаний о спасательном плоту и его снаряжении. А также о ваших шансах на спасение).
- Make proper use of available equipment (правильно используйте имеющееся оборудование).
- Prepare actions for arrival of rescue units, rescue by a helicopter, towing, landing (подготовить действия к приезду спасательных формирований, спасению вертолетом, буксировке, пересадке).
The order in which you follow these instructions depends on particular circumstances (порядок следования этим инструкциям зависит от конкретных обстоятельств).
Это общие пункты руководства по поведению в спасательном средстве. Их необходимо выучить так как это одна из основных тем для собеседования. К тому же эти пункты не привязаны конкретно ни к какой модели плота. Уверен что вы сможете блеснуть знаниями перед нанимателем. Надеюсь вышеприведенный материал был вам полезен. Спокойного моря.
Следующий урок: eye protection английский для моряков часть 1 урок 5.3
Постоянная ссылка на это сообщение: https://rightnotes.ru/uncategorized/life-raft-use-instructions-instruktsiya-po-ispolzovaniyu-spasatelnogo-plota-safety-chast-1-urok-5-2.html
При этом должны быть выполнены следующие требования:
1.
Погрузка
плотов па суда должна производиться на грузовых площадках, в сетках из
растительных тросов, парусиновыми стропами или вручную.
2. Пусковой линь должен
быть надежно закреплен в соответствии с Правилами Регистра.
3. Должен быть обеспечен
свободный доступ к торцам плотов со стороны палубы и возможность переноски
плотов к
бортам, если плоты расположены по ширине палубы судна.
4. Должна быть
обеспечена сохранность плотов от повреждений буксирными тросами,
швартовыми, грузовыми средствами и грузами.
5. Не должно быть
препятствий для сбрасывания плотов за борт в неблагоприятных условиях
дифферента и при 150 крена на любой борт.
6. Вблизи мест хранения
плотов не должно быть горюче смазочных материалов, кислот и щелочей.
7. Должна быть
обеспечена возможность использования каждой из группы плотов независимо от
спуска других спасательных средств.
8. Высота установки
плотов над ватерлинией не должна быть более 18 м при наименьшей
эксплуатационной осадке судна.
9. Расположение плотов в
два и более яруса без зазоров не допускается.
10. В
местах установки плотов должны быть предусмотрены трапы, сетки или другие средства для посадки людей на плот, устройства, предотвращающие попадание
воды с судна, средства освещения
плотов.
. II. Схему крепления
плота к судну см. рис. 14.
9. ПОРЯДОК ПРИВЕДЕНИЯ ПЛОТА В РАБОЧЕЕ СОСТОЯНИЕ
9,1, Для приведения в действие установленного на палубе судна плота необходимо:
1) освободить найтовы,
удерживающие контейнер с плотом;
2) сбросить плот на
воду:
3) выбрать слабину
пускового линя, затем двойным рывком привести в действие систему
газонаполнения.
При заполнении камер плавучести плота газовой смесью, происходит разрушение
разрывных звеньев, установленных на бандажах. Крышка отсоединяется от корпуса
контейнера и плот принимает рабочее положение.
Если обстоятельства не позволили привести плот в рабочее состояние
вручную, разобщающее гидростатическое устройство при погружении судна освобождает
контейнер с плотом от найтовов. Имея запас плавучести, контейнер с плотом всплывает и
по достижении судном глубины, равной длине пускового линя, приводится в
действие система газонаполиения. Дополнительная плавучесть, возникающая при наполнении камер
плавучести плота газовой смесью, обеспечивает разрыв слабого звена и плот
остается на поверхности воды.
Если глубина не обеспечивает автоматического срабатывания системы газонаполнения
и плот после погружения судна остается на поверхности воды в упакованном виде, необходимо подплыть к
нему, выбрать оставшуюся слабину пускового линя и резким рывком привести в
действие, систему газонаполнения.
9.2. В том случае если плот раскрылся тентом вниз, необходимо подплыть к
нему и перевернуть в рабочее положение согласно инструктивному рисунку,
расположенному на камере плавучести в месте, где находится баллон с газовой смесью.
9.П. После выхода плота в рабочее положение подняться с плот и
осмотреть его.
9.1 При наличии
механических повреждений камер плавучести произвести ремонт поврежденных-
мест в соответствии с инструкцией по ремонту, находящейся в мешке с ремонтными материалами.
9.5. Выполнить
«Немедленные действия», перечень которых приведен на инструктивной наклейке
внутри плота.
9.6. При необходимости
ручным мехом пополнить воздухом камеры плавучести плота, опору тента и наполнить
при
необходимости днище через клапан для подкачки.
9.7. В дальнейшем
поведении на плоту необходимо руководствоваться инструкцией по сохранению
жизни па спасательном плоту, которая находится внутри плота в полиэтиленовом пакете.
10. ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
10.1. Для контроля состояния
плота и контейнера в период эксплуатации проводятся периодические осмотры. Первый осмотр плота
производится не более чем через 15 месяцев со дня изготовления. В дальнейшем осмотры плота
производятся не реже одного раза в 12 месяцев.
10.2. Техническое
обслуживание спасательных плотов производится на станциях НСС согласно
«Инструкции по переосвидетельствованию
спасательных плотов модели МК на
станциях обслуживания НСС», разработанной заводом изготовителем плотов и одобренной Регистром.
П. ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ
11.1.Хранение плотов должно
производиться в упаковке предприятия-изготовителя в складских помещениях на
расстоянии
не менее 1 м от обогревательных приборов. Температура в помещении
должна быть в пределах от минус 30 до +50 0С и относительная влажность
не более 80%.
11.2.Допускается
хранение плотов в стеклопластиковых контейнерах на открытых площадках в
один ряд на специально оборудованных настилах под навесом или брезентом в диапазоне
температур, указанных выше.
Настилы должы располагаться на высоте не ниже 0.5 м от грунта.
11.3. Но допускаете храпение плотов в одном помещении с горючесмазочными материалами, кислотами и другими химическими веществами, разрушающими текстиль
и резину.
12. ТРЛНСПОРТИРОВАНИЕ
12.1..Транспортирование плотов
производится в упаковке предприятия изготовителя любым видом транспорта. Транспортирование плотов воздушным
транспортом допускается только в отапливаемых герметизированных отсека.
12.2.Транспортирование
плотов с места их .хранения или эксплуатации и доставка их на суда
производится техническим персоналом станции обслуживания.
12.3.Передвижные
средства должны иметь специально оборудованный кузов. Кузов обшивается
легким материалом (кошмой,
прочной тканью, резиной и т. д.),
исключающим соприкосновение плота с металлом или деревом кузова.
Вкузове должно бы предусмотрено место дли укладки разобщающего гидростатического устройства.
Раздел IV-спасательные шлюпки и плоты.
Правило
38. Общие
требования к спасательным плотам.
1. Конструкция спасательных плотов
1.1
Конструкция каждого спасательного
плота должна быть такой, чтобы он был
способен выдерживать нахождение на
плаву в течение
30 суток при
любых морских условиях.
1.2
Конструкция спасательного плота должна
быть такой, чтобы при сбрасывании его
на воду с высоты 18м спасательный плот
и его оборудование работали
удовлетворительно. Если спасательный
плот должен быть установлен на высоте
более 18м над ватерлинией при наименьшей
эксплуатационной осадке судна, он должен
быть типа, прошедшего с удовлетворительными
результатами испытание сбрасыванием
с высоты, по меньшей мере, равной высоте,
на которой он должен быть установлен.
1.3
Находясь на плаву, спасательный плот
должен быть способен выдерживать
многократные прыжки на него с высоты
не менее
4,5 м от его
днища, как с поднятым тентом, так и без
него.
1.4
Конструкция спасательного плота и его
оборудование должны позволять буксировать
его со скоростью
3 уз на тихой
воде, когда он нагружен его полным
комплектом людей и снабжения и с одним
выброшенным плавучим якорем.
1.5
Спасательный плот должен иметь тент
для защиты находящихся на нем людей от
воздействия внешней среды, который
должен устанавливаться автоматически
после спуска плота на воду. Тент должен
отвечать следующим положениям:
.1
он должен обеспечивать изоляцию под
тентового пространства от зноя и холода
с помощью двух слоев материала, разделенных
воздушной прослойкой, или с помощью
других обладающих равноценной
эффективностью средств. Должны быть
предусмотрены средства, предотвращающие
скопление воды в воздушной прослойке;
.2
цвет внутренней поверхности тента не
должен вызывать дискомфорта у находящихся
на плоту людей;
.3
каждый вход должен быть четко обозначен
и оборудован эффективным регулируемым
закрытием, которое может легко и быстро
открываться изнутри и снаружи спасательного
плота, обеспечивая вентиляцию, но
исключая проникновение морской воды,
ветра и холода. На спасательных плотах
вместимостью более
8 человек
должно иметься не менее двух диаметрально
противоположных друг другу входов;
.4
он должен постоянно пропускать достаточное
количество воздуха для находящихся на
спасательном плоту людей даже при
закрытых входах;
.5
в нем должно
быть предусмотрено, по меньшей мере,
одно смотровое окно;
.6
он должен иметь приспособление для
сбора дождевой воды;
.7
он должен иметь достаточную высоту для
размещения в любой части под тентового
пространства людей в сидячем положении.
2. Минимальная вместимость и масса спасательных плотов.
2.1
Спасательные
плоты вместимостью менее
6 человек,
рассчитанной в соответствии с требованиями
применимого правила III/39.3
или
40.3, не должны
допускаться.
2.2
За исключением случаев, когда спасательный
плот предназначен для спуска с помощью
одобренного спускового устройства,
отвечающего требованиям правила III/48,
и не должен быть переносным, общая масса
спасательного плота, его контейнера и
снабжения не должна быть более
185 кг.
3.
Оборудование
спасательного плота.
3.1
Спасательный плот должен быть снабжен
спасательными леерами, обнесёнными и
надежно закрепленными с провесами с
внутренней и наружной стороны вокруг
спасательного плота.
3.2
Спасательный плот должен иметь надежный
фалинь длиной, не менее чем в два раза
превышающей расстояние от места его
установки до ватерлинии при наименьшей
эксплуатационной осадке судна, или
15 м, смотря
по тому, что больше.
Соседние файлы в папке 51-100
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #