Инструкция по охране труда для боцмана

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для матроса и боцмана.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве боцмана, матроса допускаются лица старше 18 лет, прошедшие медицинское обследование и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, получившие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и прошедшие проверку знаний.
1.2. Повторный инструктаж боцман, матрос проходит не реже 1 раза в полугодие, очередную проверку знаний требований охраны труда – не реже 1 раз в год, периодический медосмотр – не реже 1 раза в год.
1.3. Боцман, матрос обязан помнить, что вследствие невыполнения требований, изложенных в настоящей инструкции, Правил судового распорядка, Устава службы на судах обеспечения и при неправильном выполнении работ могут возникнуть опасности:
— поражения электротоком;
— получения ожогов;
— отравления лакокрасочными материалами и другими ядовитыми техническими жидкостями;
— механических травм при работе неисправным инструментом.
1.4. Боцман, матрос обязан работать в спецодежде и спецобуви, пользоваться защитными средствами, приспособлениями
— костюм хлопчатобумажный, 1 комплект на год;
— ботинки кожаные, 1 пара на год;
— рукавицы брезентовые, 6 пар на год.
1.5. На нефтеналивных судах ботинки кожаные на латунных гвоздях, срок носки 1 год. При выполнении работ по очистке корпуса, окраске, рубке троса применять защитные приспособления: респираторы, защитные очки. При швартовых, буксирных и грузовых операциях применять защитную каску.
1.6. Боцман, матрос должен:
— хорошо знать и точно выполнять правила охраны труда при выполнении палубных, швартовных, окрасочных и других работ;
— особое внимание обратить на организацию предупредительных мер при выполнении палубных работ в штормовых и осенне-зимних условиях;
— все работы производить только с ведома или по приказанию руководителя работ;
— немедленно сообщать вахтенному штурману обо всех замеченных неисправностях, представляющих опасность для судна и людей, принимать все меры но устранению неисправностей;
— изучить правила оказания первой помощи при несчастных случаях, принимать меры по оказанию помощи пострадавшему.
1.7. Боцман, матрос обязан:
— соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда;
— правильно применять коллективные и индивидуальные средства защиты;
— немедленно сообщить своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессиональных заболеваний, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.
1.8. За нарушение требований инструкций и других нормативных актов по охране труда работники привлекаются к дисциплинарной, а в соответствующих случаях — к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом швартовных операций необходимо убедиться, что швартовное устройство находится в исправном состоянии, а именно:
— проверить швартовные лебедки, вьюшки путем их проворачивания на холостом ходу и убедиться в отсутствии заедания и их нормальной работе;
— проверить клюзы, киповые планки, кнехты, необходимые для швартовки, убедиться, что они не заняты и находятся в исправном состоянии;
— заранее разнести необходимое количество тросов по палубе, убедиться в их исправности, вытравливание тросов из бухт и вьюшек непосредственно на берег не разрешается.
2.2. Перед началом работы с якорным устройством необходимо проверить брашпиль и шпиль путем их проворачивания на холостом ходу, убедиться в отсутствии заедания и их нормальной работе.
2.3. Перед спуском шлюпки следует проверить:
— шлюптали исправны и не перегружены, а также не перепутаны;
— пробки в днище шлюпки закрыты;
— лебедка и тормозные устройства исправны.
2.4. Перед выполнением работ на высоте:
— получить письменный допуск, в котором должны быть указаны все меры безопасности и предохранительные средства;
— осмотреть подвеску, страховочный конец, предохранительный пояс, проверить их состояние, проверить дату испытания (не реже 1 раза в год).

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Все якорно-швартовные и буксирные работы производятся под руководством помощника капитана, назначенного капитаном. Все действия, связанные с подачей, отдачей, креплением, потравливанием и выбиранием швартовных концов, пуск якорных и швартовных механизмов должны выполняться только по его команде. К управлению якорно-швартовных и буксирных механизмов допускаются только обученные члены экипажа.
3.2. Запрещается работать стальными тросами без рукавиц (рукавицы должны иметь наладошники из прочного материала). При работе в рукавицах следует принимать меры предосторожности, исключающие возможность затягивания рукавицы в движущиеся части механизмов. Особую осторожность следует проявлять при работе во влажных рукавицах. Работать в замасленных рукавицах ЗАПРЕЩАЕТСЯ, их следует заменить.
3.3. При работе со стальными и растительными тросами запрещается находиться и держать руки ближе 1 м от барабанов, кнехтов, блоков и других устройств, с которых выбирается ходовой конец троса. При работе с тросами из синтетических материалов это расстояние должно быть не менее 2 м. ЗАПРЕЩАЕТСЯ находиться вблизи сильно натянутых тросов, а также на линии направления натяжения как впереди, так и позади места соприкосновения троса с механизмами для его выборки или устройством для закрепления или изменения направления тяги троса. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ставить ноги в петли тросов.
3.4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить швартовку судна без приказания капитана. ЗАПРЕЩАЕТСЯ прыгать на стенку причала с судна до установки трапа.
3.5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подбирать или закреплять швартовый трос до подтверждения с берега или судна о его закреплении и чистоте, начинать работы без предупреждения лиц, принявших швартовый конец.
3.6. Во время подачи швартовных тросов на берег или на судно нельзя находиться внутри бухт шлагов разнесенного троса. Образовавшиеся калышки нужно разогнать до подачи швартова.
3.7. При накладывании швартовного троса ни кнехты или битенги руки следует держать с наружной стороны огона.
3.8. При заводке швартовного троса для закрепления его на бочке или причале шлюпкой или катером на палубе должно быть набрано и очищено достаточное количество троса для потравливания.
3.9. Ходовой конец швартовного троса закрепляется в шлюпке растительным тросом так, чтобы его можно было легко отдать.
3.10. При вытравливании троса на шлюпки работающим нельзя находиться в кормовой ее части.
3.11. Если на швартовой бочке находится человек, стравливать или подбирать швартовный трос не разрешается.
3.12. Подача швартовных тросов на берег или другие суда должна производиться при помощи бросательного конца или линемета. Подавать бросательный конец или линь следует только после предупредительного окрика «БЕРЕГИСЬ». Для подачи предупредительного окрика при использовании линемета должны применяться электромегафоны, судовая трансляция.
3.13. Тяжелые тросы, выбираемые с помощью механизмов, должны потравливаться через кнехт. При подаче тяжелых тросов на значительные расстояния должны применяться проводники.
3.14. При швартовочных работах ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— присутствовать посторонним лицам в местах производства швартовочных работ, а также членам экипажа, не участвующим в швартовочных операциях;
— управлять швартовными механизмами лицам, не назначенным для этой работы;
— применять для швартовных работ жесткие стальные тросы;
— подавать, выбирать, вытравливать, закреплять и отдавать швартовный трос, а также пускать в действие швартовный механизм без команды лица, руководящего швартовными операциями;
— работать внутри шлагов троса, разнесенного по палубе;
— гасить инерцию судна натяжением швартовных тросов, а также отдавать и крепить тросы при наличии непогашенной инерции судна;
— подавать швартовные тросы, имеющие колышки и не обрубленные концы оборванных проволок;
— крепить тросы на швартовных барабанах даже на непродолжительное время;
— перетравливать или выбирать тросы во время работы людей у кипов и роульсов;
— вытравливать тросы из бухт;
— накладывать, снимать или перетравливать шлаги троса на вращающихся швартовных барабанах;
— выбирать тросы, пробуксовывающие на швартовных барабанах;
— отдавать стопор с троса, не закрепленного на кнехтах;
— выбирать или стравливать тросы во время работы с ними у кипов и роульсов, а также прижимать их к палубе или швартовному устройству ногой или рукой;
— находиться внутри угла, образованного швартовом, поданным через кип или отводной роульс, и направлением тяги;
— подавать кормовые швартовы при работе машины;
— применять цепные стопоры для стопорения растительных и синтетических тросов;
— находиться на линии натяжения стопора лицу, работающему с ним;
— выбирать на судне трос до тех пор, пока со шлюпки не будут сброшены оставшиеся шлаги, и она не отойдет в сторону от сброшенного троса;
— применять кранцы с коротким концом, требующим вытягивания рук за борт;
— выбирать заведенный на швартовочную бочку трос в то время, когда на бочке находится кто-либо из людей.
3.15. По окончании швартовных операций все лишние тросы должны быть убраны, а швартовные механизмы выключены.
3.16. Перед началом работы по отдаче якорей, втягиванию их в клюз и подрыву посредством хода судна необходимо:
— убедиться в отсутствии людей на цепном ящике;
— проверить исправность якорного устройства;
— перед отдачей винтовых и цепных стопоров, а также разобщением звездочки якорного механизма проверить крепление ленточного стопора;
— убедиться в отсутствии под носовым подзором судна шлюпок, катеров, и других плавсредств.
3.17. Отдача якорей, снятие и наложение стопоров на якорь-цепь, ее вытравливание и выборка должны производиться только по команде с мостика.
3.18. Запрещается находиться вблизи и на линии движения якорь-цепи во время отдачи и подъема якорей.
3.19. При отдаче якорей в случаях отсутствия прозрачного защитного экрана необходимо работать в защитных очках для предохранения глаз от попадания грязи и частиц ржавчины при вытравливании цепи.
3.20. Запрещается производить любые работы с якорным устройством при стоянке судна в доке без согласования с администрацией дока. Перед началом работы с якорным устройством необходимо убедиться в отсутствии людей в доке под якорем.
3.21. Запрещается отдавать стопоры якорь-цепи, а также разобщать звездочки брашпилей, не проверив крепление ленточного тормоза.
3.22. При проверке якорного механизма на холостом ходу запрещается пускать его в действие, предварительно не убедившись в разобщении цепного барабана.
3.23. При стоянке у причалов или на рейде запрещается оставлять якоря в клюзах закрепленными только на ленточных стопорах, якорь-цепи нужно закрепить дополнительным стопорным устройством.
3.24. Работать с якорь-цепью как в цепном ящике, так и на палубе можно только при помощи крючьев, предварительно убедившись, что якорь-цепь взята на винтовой стопор.
3.25. При работе в цепном ящике для освещения должны использоваться светильники взрывобезопасной конструкции.
3.26. Работы по очистке якоря и якорь-цепи должны проводиться под руководством старшего помощника капитана. При очистке якоря и якорь-цепи должны соблюдаться меры безопасности при работах за бортом. Наблюдающий за положением якоря и якорь-цепи должен находиться в безопасном месте. Все работы надо вести с беседки, становиться на якорь запрещается, при этом якорь должен быть закреплен дополнительным стальным тросом.
3.27. Запрещается работать якорным механизмом во время забортных работ по очистке якоря. Якорный механизм разрешается пускать в ход только после выхода на палубу людей, работающих за бортом.
3.28. При буксировке закладка буксирного троса на гак должна производиться таким образом, чтобы при любом натяжении буксирного троса была обеспечена его быстрая и безопасная отдача.
3.29. Отдавать буксирный трос с гака или кнехтов на буксирующем и буксируемом судах разрешается только по команде лица, руководящего буксировкой.
3.30. При отдаче троса с гака буксирующего судна или кнехтов буксируемого не разрешается стоять вблизи и впереди них.
3.31. Отдавать буксирный трос с гака нужно позади точки крепления гака с расстояния не менее 1,5 м.
3.32. Во время буксировки запрещается находиться вблизи буксирного троса и гака, в районе действия бурундуков, между буксирными арками и впереди буксирной лебедки.
3.33. В случае применения не откидных гаков отдача буксирного троса одним человеком не допускается. При этом браться за огон следует только с боковой части петли. После снятия с гака буксирный трос отдается медленно.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С КАТЕРАМИ И ШЛЮПКАМИ

4.1. Спуск и подъем катеров и шлюпок допускается с разрешения капитана или лица, его замещающего, под непосредственным руководством вахтенного помощника капитана.
4.2. Перед спуском шлюпки закрыть сливные отверстия в днище шлюпки, установить руль и проверить его.
4.3. Отдача грунтовых и кильблоков разрешается только по команде командира шлюпки после того, как он убедится, что стопора барабанов шлюпочного механизма надежно зажаты или конец лопарей шлюп-талей надежно закреплен.
4.4. При выкладывании и закладывании шлюп-талей следует стоять со стороны мидель-шпангоута шлюпки, брать блоки двумя руками только за щеки.
4.5. Выложенные нижние блоки шлюп-талей следует немедленно убрать из шлюпки и поднять оттяжками к борту судна.
4.6. При спуске или подъеме шлюпки на ходу судна, на течении или в холодную погоду должны соблюдаться следующие меры предосторожности:
— фалинь должен быть достаточно разнесен и надежно закреплен;
— при спуске шлюпки на переднем ходу судна сначала должны быть выложены кормовые, а затем носовые шлюп-тали. При подъеме на переднем ходу шлюп-тали закладываются в об-ратном порядке;
— при спуске шлюпки на заднем ходу судна вначале должны быть выложены носовые, а затем кормовые шлюп-тали. При подъеме на заднем ходу шлюп-тали закладываются в обратном порядке.
4.7. Все лица, находящиеся в спасательной шлюпке, рабочей шлюпке или на плотике, должны иметь при себе спасательные жилеты или нагрудники и одежду, соответствующую метеоусловиям. Посадка в шлюпки разрешается только при наличии надетых спасательных жилетов или нагрудников. Спасательные жилеты и нагрудники разрешается снимать только после выхода из шлюпки па палубу судна или на причал.
4.8. Посадка в шлюпку разрешается только по команде командира и указанным им способом (с палубы, по шкентелям с мусингами, по штормтрапу). Выход из шлюпки разрешается только по трапу или штормтрапу.
4.9. При работе со шлюпочным устройством ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— снимать леерное ограждение борта на шлюпочной палубе до полного окончания подготовки шлюпки к спуску;
— спускать шлюпку при запутанных лопарях талей;
— спускаться в шлюпку по лопарям шлюп-талей и по другим тросам;
— находиться между штевнями и шлюп-талями при подъеме или спуске шлюпки;
— находиться в шлюпке при спуске (подъеме) ее стрелой или краном;
— влезать в зачехленную шлюпку;
— зачехление шлюпок без предварительного закрепления всех стопорных устройств;
— поднимать и спускать катер или шлюпку, если в подъемно-спусковом устройстве обнаружены дефекты или неисправности, а также при запутанных, перекрученных шлюп-талях;
— включать эл. двигатель шлюпочной лебедки, предварительно не убедившись в том, что рукоятка ручного привода снята;
— отключать блокирующее устройство, исключающее работу эл. двигателя шлюпочной лебедки при сообщенном ручном приводе;
— касаться вращающихся деталей шлюпочного устройства и направлять руками движущиеся тросы и шкивы блоков.
4.10. В шлюпке ЗАПРЕЩАЕТСЯ стоять на бортах и транцевой доске, ходить по банкам, держать руки на планшире при подходе или отходе шлюпки от борта судна или причала, перемещаться без разрешения командира шлюпки.
4.11. Запускать и управлять шлюпочными моторами могут только мотористы или механики, имеющие допуск к управлению.
4.12. Запрещается подъем шлюпки с грузом или пассажирами. При подъеме шлюпки в ней должно быть оставлено не более двух человек, если обстоятельства подъема не требуют для этого большего числа.
4.13. При использовании забортных трапов для посадки (высадки) людей при волнении трапы должны быть приподняты настолько, чтобы исключить возможность опрокидывания шлюпок, а также возможность ударов по трапу и травматизма людей, находящихся на плавсредствах и на трапе.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТАХ ЗА БОРТОМ И НА ВЫСОТЕ

5.1. Производство всех видов работ за бортом и на высоте более 3 м над уровнем палубы без разрешения старшего помощника капитана или старшего механика и оформления письменного наряда-допуска, как на работы с повышенной опасностью ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
5.2. Во время хода судна работать на высоте и за бортом запрещается за исключением аварийных случаев, при которых должны быть приняты соответствующие меры; предосторожности, в зависимости от конкретных УСЛОВИЙ. При этом человек должен быть надежно застроплен брастропом.
5.3. Работы за бортом и на высоте должны проводиться с обязательным присутствием руководителя работ. При этом для наблюдения за работающими на каждую беседку должен назначаться наблюдающий. Наблюдающий обязан вести постоянное наблюдение за работающими за бортом и на высоте, за надежным, правильным креплением и отсутствием дефектов в подвесках, беседках и на оснастке и не должен отвлекаться ни на какие другие работы.
5.4. Спускаться за борт или подниматься на высоту более 3 м одному человеку без помощи наблюдающего ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
5.5. Работы за бортом разрешается выполнять только на беседке или в люльке. При выполнении работ за бортом на работающем должен быть надет спасательный нагрудник или спасательный жилет, и он должен быть обвязан страховочным концом, второй конец которого закрепляется за прочные судовые конструкции.
5.6. У места, производства работ за бортом должен быть спасательный круг с бросательным концом длиной не менее 27,5 м.
5.7. Запрещается производство забортных работ между бортами двух стоящих лагом судов или между бортом и причалом, а также при стоянке судна в доке. Запрещается спускать, поднимать или переносить забортную подвеску, если на ней находится человек.
5.8. Работая на высоте, за бортом необходимо надевать предохранительный пояс. Периодичность испытания пояса один раз в 6 месяцев испытательной нагрузкой – 400 кг и осмотр его перед работой. До начала работы работающий должен закрепиться страховочным концом предохранительного пояса или карабином к прочным судовым конструкциям. Страховочный конец испытывается 1 раз в 3 месяца нагрузкой – 400 кг.
5.9. Все инструменты следует крепить штертами к поясу или беседке. Проход под местом производства работ должен быть закрыт или огражден.

6. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ГРУЗОВЫХ РАБОТАХ

6.1. К погрузочно-разгрузочным работам допускаются лица, прошедшие обучение безопасным методам производства работ, имеющие удостоверение на право обслуживания грузоподъемных устройств.
6.2. Работать с грузовым устройством можно лишь тогда, когда грузовые лебедки (или кран), ее тормозное устройство, грузозахватные приспособления и такелаж проверены и исправлены.
6.3. При работе со стрелами необходимо:
— оттяжки стрелы травить или выбирать постепенно и своевременно, чтобы стрела не налилась в стороны;
— при подъеме или спуске стрелы топенантом следить, чтобы ходовой конец топенанта был прочно закреплен на барабане лебедки;
— при креплении или отдаче грузового стопора следить, чтобы не травился топенант.
6.4. При открытии и закрытии грузовых люков необходимо:
— люковые брезенты аккуратно складывать в стороне от люка, чтобы они не мешали грузовым операциям;
— снимать и укладывать лючины необходимо вдвоем, начиная с середины люка, постепенно со всех рядов и укладывать их в устойчивые штабели к фальшборту, лючины должны быть промаркированы;
— при укладывании необходимо следить, чтобы лючины плотно подходили к своему месту, но номерам, указанным на них;
— после открытия люка немедленно установить ограждение высотой не менее 1 м, если высота комингсов менее 0,75 м;
— соблюдать осторожность при подъеме и опускании крышек металлических люковых закрытий при помощи домкратов и рычагов;
— крышки в открытом состоянии должны быть обязательно взяты на стопора;
— нахождение лиц между комингсами соседних люков в момент открытия, закрытия крышек ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
6.5. Во время производства грузовых операций ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— стоять под грузовой стрелой или стрелой крана;
— стоять на палубе или на линии движения груза;
— находиться в трюме на просвете люка, спускаться в Трюм или подниматься из него при подъеме или спуске груза;
— спускаться в трюм или подниматься из него на грузовом шкентеле;
— направлять шкентель руками во время работы лебедки.
6.6. Подъем груза и спуск его в трюм должны сопровождаться окриком «БЕРЕГИСЬ».
6.7. Запрещается пользоваться стропами, не имеющими бирки, кольца или клейма с указанием допустимой нагрузки, грузоподъемности, а также сильно коррозированными, деформированными стропами, с перебитыми прядями, имеющими более 10% оборванных проволочек и сращенными стропами.
6.8. Съемные бимсы нужно укладывать к фальшборту, не загромождая прохода. Снимать их только специальными стропами. При раскантовке бимсов пользоваться оттяжками. Запрещается браться за торцы бимсов при заводке их в гнезда.
6.9. Производить погрузку или выгрузку груза при частично снятых и незакрепленных бимсах ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Механические люковые закрытия должны быть закреплены в открытом положении специальными устройствами.
6.10. Спускаться в трюм и подниматься из него можно только по одному, держась за поручни обеими руками.
6.11. Спускать груз в трюм и поднимать его из трюма разрешается только по сигналу, поданному сигнальщиком или руководителем грузовых работ.
6.12. Стропить груз следует только зная его вес. Стропы нужно накладывать без узлов и перекруток. На острые углы грузов необходимо подкладывать деревянные прокладки или маты. Стропы должны иметь такую длину, чтобы угол между ними не превышал 90 . Кольца и петли строи должны свободно надеваться на гак.
6.13. Поднимать грузы из трюма и подавать их и него разрешается только при вертикальном положении тросов. Оттягивать и раскачивать груз для подачи под твиндек и вытаскивать его из-под комингсов люка шкентелями без канифас-блока ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Нельзя находиться внутри угла, образуемого шкентелями, проходящими через канифас-блок. При закладке канифас-блока нужно убедиться, надежно ли он закреплен и хорошо ли закрыта откидная часть щеки.
6.14. При ручной перекатке бочек следует идти только сзади, не берясь за них со стороны торцов. Выбирать и укладывать бочки разрешается только послойно. В штабель бочки можно укладывать на торец или боковую поверхность с прокладками. Бочки с жидкостью нужно устанавливать пробками вверх, обязательно подклинивая при укладке лежа крайние бочки каждого ряда.
6.15. Грузить и выгружать тяжеловесы и длинномеры можно только под руководством старшего помощника капитана. Остропку их нужно производить двойным охватом с применением прокладок, предупреждающих выскакивание груза.
6.16. ЗАПРЕЩАЕТСЯ допускать лиц с плохим слухом к грузовым работам.
6.17. ЗАПРЕЩАЕТСЯ допуск посторонних лиц к люкам. На судах, предназначенных для перевозки пассажиров, места производства грузовых работ должны быть ограждены леерами, на которых вывешивается надпись «ПРОХОД ВОСПРЕЩЕН».
6.18. Места производства грузовых работ — палубы, люки, лебедки, трюмовые помещения, трапы должны иметь освещенность не менее 15 лк, если условия работы не требуют большего освещения.
6.19. Во время работы лебедки или крана ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— производить смазку механизмов и тросов;
— поправлять шкентель, снимать руку с рычага пускового устройства.
6.20. После окончания грузовых работ приводы грузовых лебедок и кранов должны быть закрыты кожухами.

7. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ОКРАСОЧНЫХ И ЗАЧИСТНЫХ РАБОТ

7.1. При проведении подготовительных работ перед покраской (приготовление красок, добавление растворителей, очистка от ржавчины, старой краски, в том числе и травление едкими щелочами) необходимо надеть предохранительные очки, перчатки.
7.2. При пользовании электрическими машинками (напряжением не более 24В) необходимо надеть диэлектрические перчатки, обратив внимание на их состояние и дату проверки.
7.3. Пневмоинструментом можно пользоваться лицам, знающим безопасные приемы работы с ним и при наличии ограждающего кожуха.
7.4. Окраску с лесов можно выполнять при наличии ограждений на лесах, соблюдая все меры предосторожности.
7.5. При окраске бортов корпуса с плотика необходимо надеть спасательный жилет.
7.6. Не разрешается оставаться длительное время в только что окрашенном помещении.
7.7. Пользоваться для окрасочных работ краскораспылителями можно только зная их устройство и правила эксплуатации. До начала работ с краскопультом нужно получить инструктаж от руководителя работ и установить, произведено ли опробование аппарата. Аппараты испытываются на гидравлическое давление, в 1,5 превышающее рабочее. Пользование респираторами обязательно. Если краска содержит едкие вещества, свинец, необходимо работать в противогазе ПШ-1 или ПШ-2, а также при работающей вентиляции.
7.8. В закрытых помещениях производить окраску этиленовыми и свинцовыми красками можно только кистями. Красить этими красками жилые и санитарно-бытовые помещения ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Должна быть обеспечена хорошая вентиляция, а если она недостаточна, необходимо работать в противогазе ПШ-2.
7.9. Зачистку цистерн от остатков жидкого топлива и масел можно производить только после специальной промывки, пропаривания и проветривания, а в помещениях двойного дна, балластных и водяных танках после тщательного проветривания и получения письменного допуска, как на работы с повышенной опасностью. Входить в цистерны и танки можно только по разрешению производителя работ в спецодежде и шланговом противогазе. Работать без противогаза можно только в тех помещениях, где отсутствуют вредные пары и газы, и имеется достаточное количество кислорода. У горловин и лазов должен неотлучно находиться дежурный, который держит связь с работающими. Связь осуществляется через страхующий конец, которым должен обвязаться работающий внутри танка.

8. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

8.1. При нарушении установленного режима работы лебедки немедленно остановить лебедку, опустив при этом груз, доложить руководителю работ.
8.2. В случае возникновения пожара на судне доложить по переговорной сети о случившемся и немедленно приступить к тушению всеми имеющимися под руками средствами.
8.3. При нарушении изоляции электропровода, их искрении, а также при легком ощущении тока немедленно сообщить вахтенному помощнику капитана.
8.4. При травмировании, отравлении и внезапном заболевании пострадавшему должна быть немедленно оказана первая медицинская помощь, комплекс мероприятий, направленных па восстановление или сохранение жизни и здоровья пострадавшего и осуществляемым не медицинскими работниками (взаимопомощь) или самим пострадавшим (самопомощь).
8.5. При поражении электрическим током следует, прежде всего, освободить пострадавшего от действия тока. Если пострадавший в сознании, но до этого был в обмороке, ему необходимо обеспечить полный покой до прибытия врача. При отсутствии признаков жизни необходимо делать искусственное дыхание и наружный массаж сердца до прибытия врача.
8.6. При ранениях необходимо, прежде всего, остановить кровотечение, предохраняя рану от загрязнения. При этом следует, не касаясь раны, смазать настойкой йода все края, а затем наложить сухую стерильную повязку.
8.7. При переломах, вывихах, ушибах и растяжении связок главным является иммобилизация (создание покоя) поврежденной конечности с помощью готовых шин, палок, досок, кусков фанеры и т.п. К месту травмы необходимо прикладывать «холод» (резиновый пузырь со льдом, снегом, холодной водой и т.н.).
8.8. При отравлениях (пострадавший чувствует слабость, головную боль, головокружение, усиленное сердцебиение, тошноту, рвоту) пострадавшего следует немедленно вывести из отравленной зоны, расстегнуть стесняющую дыхание одежду, уложить, приподнять ноги, укрыть потеплее, давать нюхать нашатырный спирт.

9. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

9.1. По окончании швартовных операций все лишние тросы должны быть убраны, а швартовные механизмы выключены.
9.2. При стоянке у причала или на рейде якорь-цепи закрепить дополнительным стопорным устройством.
9.3. После окончания грузовых работ приводы грузовых лебедок и кранов должны быть закрыты кожухами.

Скачать Инструкцию

Инструкция по охране труда для матроса и боцмана.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе в качестве боцмана, матроса допускаются лица старше 18 лет, прошедшие медицинское обследование и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, получившие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и прошедшие проверку знаний.
1.2. Повторный инструктаж боцман, матрос проходит не реже 1 раза в полугодие, очередную проверку знаний требований охраны труда – не реже 1 раз в год, периодический медосмотр – не реже 1 раза в год.
1.3. Боцман, матрос обязан помнить, что вследствие невыполнения требований, изложенных в настоящей инструкции, Правил судового распорядка, Устава службы на судах обеспечения и при неправильном выполнении работ могут возникнуть опасности:
— поражения электротоком;
— получения ожогов;
— отравления лакокрасочными материалами и другими ядовитыми техническими жидкостями;
— механических травм при работе неисправным инструментом.
1.4. Боцман, матрос обязан работать в спецодежде и спецобуви, пользоваться защитными средствами, приспособлениями
— костюм хлопчатобумажный, 1 комплект на год;
— ботинки кожаные, 1 пара на год;
— рукавицы брезентовые, 6 пар на год.
1.5. На нефтеналивных судах ботинки кожаные на латунных гвоздях, срок носки 1 год. При выполнении работ по очистке корпуса, окраске, рубке троса применять защитные приспособления: респираторы, защитные очки. При швартовых, буксирных и грузовых операциях применять защитную каску.
1.6. Боцман, матрос должен:
— хорошо знать и точно выполнять правила охраны труда при выполнении палубных, швартовных, окрасочных и других работ;
— особое внимание обратить на организацию предупредительных мер при выполнении палубных работ в штормовых и осенне-зимних условиях;
— все работы производить только с ведома или по приказанию руководителя работ;
— немедленно сообщать вахтенному штурману обо всех замеченных неисправностях, представляющих опасность для судна и людей, принимать все меры но устранению неисправностей;
— изучить правила оказания первой помощи при несчастных случаях, принимать меры по оказанию помощи пострадавшему.
1.7. Боцман, матрос обязан:
— соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда;
— правильно применять коллективные и индивидуальные средства защиты;
— немедленно сообщить своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессиональных заболеваний, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.
1.8. За нарушение требований инструкций и других нормативных актов по охране труда работники привлекаются к дисциплинарной, а в соответствующих случаях — к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом швартовных операций необходимо убедиться, что швартовное устройство находится в исправном состоянии, а именно:
— проверить швартовные лебедки, вьюшки путем их проворачивания на холостом ходу и убедиться в отсутствии заедания и их нормальной работе;
— проверить клюзы, киповые планки, кнехты, необходимые для швартовки, убедиться, что они не заняты и находятся в исправном состоянии;
— заранее разнести необходимое количество тросов по палубе, убедиться в их исправности, вытравливание тросов из бухт и вьюшек непосредственно на берег не разрешается.
2.2. Перед началом работы с якорным устройством необходимо проверить брашпиль и шпиль путем их проворачивания на холостом ходу, убедиться в отсутствии заедания и их нормальной работе.
2.3. Перед спуском шлюпки следует проверить:
— шлюптали исправны и не перегружены, а также не перепутаны;
— пробки в днище шлюпки закрыты;
— лебедка и тормозные устройства исправны.
2.4. Перед выполнением работ на высоте:
— получить письменный допуск, в котором должны быть указаны все меры безопасности и предохранительные средства;
— осмотреть подвеску, страховочный конец, предохранительный пояс, проверить их состояние, проверить дату испытания (не реже 1 раза в год).

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Все якорно-швартовные и буксирные работы производятся под руководством помощника капитана, назначенного капитаном. Все действия, связанные с подачей, отдачей, креплением, потравливанием и выбиранием швартовных концов, пуск якорных и швартовных механизмов должны выполняться только по его команде. К управлению якорно-швартовных и буксирных механизмов допускаются только обученные члены экипажа.
3.2. Запрещается работать стальными тросами без рукавиц (рукавицы должны иметь наладошники из прочного материала). При работе в рукавицах следует принимать меры предосторожности, исключающие возможность затягивания рукавицы в движущиеся части механизмов. Особую осторожность следует проявлять при работе во влажных рукавицах. Работать в замасленных рукавицах ЗАПРЕЩАЕТСЯ, их следует заменить.
3.3. При работе со стальными и растительными тросами запрещается находиться и держать руки ближе 1 м от барабанов, кнехтов, блоков и других устройств, с которых выбирается ходовой конец троса. При работе с тросами из синтетических материалов это расстояние должно быть не менее 2 м. ЗАПРЕЩАЕТСЯ находиться вблизи сильно натянутых тросов, а также на линии направления натяжения как впереди, так и позади места соприкосновения троса с механизмами для его выборки или устройством для закрепления или изменения направления тяги троса. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ставить ноги в петли тросов.
3.4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить швартовку судна без приказания капитана. ЗАПРЕЩАЕТСЯ прыгать на стенку причала с судна до установки трапа.
3.5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подбирать или закреплять швартовый трос до подтверждения с берега или судна о его закреплении и чистоте, начинать работы без предупреждения лиц, принявших швартовый конец.
3.6. Во время подачи швартовных тросов на берег или на судно нельзя находиться внутри бухт шлагов разнесенного троса. Образовавшиеся калышки нужно разогнать до подачи швартова.
3.7. При накладывании швартовного троса ни кнехты или битенги руки следует держать с наружной стороны огона.
3.8. При заводке швартовного троса для закрепления его на бочке или причале шлюпкой или катером на палубе должно быть набрано и очищено достаточное количество троса для потравливания.
3.9. Ходовой конец швартовного троса закрепляется в шлюпке растительным тросом так, чтобы его можно было легко отдать.
3.10. При вытравливании троса на шлюпки работающим нельзя находиться в кормовой ее части.
3.11. Если на швартовой бочке находится человек, стравливать или подбирать швартовный трос не разрешается.
3.12. Подача швартовных тросов на берег или другие суда должна производиться при помощи бросательного конца или линемета. Подавать бросательный конец или линь следует только после предупредительного окрика «БЕРЕГИСЬ». Для подачи предупредительного окрика при использовании линемета должны применяться электромегафоны, судовая трансляция.
3.13. Тяжелые тросы, выбираемые с помощью механизмов, должны потравливаться через кнехт. При подаче тяжелых тросов на значительные расстояния должны применяться проводники.
3.14. При швартовочных работах ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— присутствовать посторонним лицам в местах производства швартовочных работ, а также членам экипажа, не участвующим в швартовочных операциях;
— управлять швартовными механизмами лицам, не назначенным для этой работы;
— применять для швартовных работ жесткие стальные тросы;
— подавать, выбирать, вытравливать, закреплять и отдавать швартовный трос, а также пускать в действие швартовный механизм без команды лица, руководящего швартовными операциями;
— работать внутри шлагов троса, разнесенного по палубе;
— гасить инерцию судна натяжением швартовных тросов, а также отдавать и крепить тросы при наличии непогашенной инерции судна;
— подавать швартовные тросы, имеющие колышки и не обрубленные концы оборванных проволок;
— крепить тросы на швартовных барабанах даже на непродолжительное время;
— перетравливать или выбирать тросы во время работы людей у кипов и роульсов;
— вытравливать тросы из бухт;
— накладывать, снимать или перетравливать шлаги троса на вращающихся швартовных барабанах;
— выбирать тросы, пробуксовывающие на швартовных барабанах;
— отдавать стопор с троса, не закрепленного на кнехтах;
— выбирать или стравливать тросы во время работы с ними у кипов и роульсов, а также прижимать их к палубе или швартовному устройству ногой или рукой;
— находиться внутри угла, образованного швартовом, поданным через кип или отводной роульс, и направлением тяги;
— подавать кормовые швартовы при работе машины;
— применять цепные стопоры для стопорения растительных и синтетических тросов;
— находиться на линии натяжения стопора лицу, работающему с ним;
— выбирать на судне трос до тех пор, пока со шлюпки не будут сброшены оставшиеся шлаги, и она не отойдет в сторону от сброшенного троса;
— применять кранцы с коротким концом, требующим вытягивания рук за борт;
— выбирать заведенный на швартовочную бочку трос в то время, когда на бочке находится кто-либо из людей.
3.15. По окончании швартовных операций все лишние тросы должны быть убраны, а швартовные механизмы выключены.
3.16. Перед началом работы по отдаче якорей, втягиванию их в клюз и подрыву посредством хода судна необходимо:
— убедиться в отсутствии людей на цепном ящике;
— проверить исправность якорного устройства;
— перед отдачей винтовых и цепных стопоров, а также разобщением звездочки якорного механизма проверить крепление ленточного стопора;
— убедиться в отсутствии под носовым подзором судна шлюпок, катеров, и других плавсредств.
3.17. Отдача якорей, снятие и наложение стопоров на якорь-цепь, ее вытравливание и выборка должны производиться только по команде с мостика.
3.18. Запрещается находиться вблизи и на линии движения якорь-цепи во время отдачи и подъема якорей.
3.19. При отдаче якорей в случаях отсутствия прозрачного защитного экрана необходимо работать в защитных очках для предохранения глаз от попадания грязи и частиц ржавчины при вытравливании цепи.
3.20. Запрещается производить любые работы с якорным устройством при стоянке судна в доке без согласования с администрацией дока. Перед началом работы с якорным устройством необходимо убедиться в отсутствии людей в доке под якорем.
3.21. Запрещается отдавать стопоры якорь-цепи, а также разобщать звездочки брашпилей, не проверив крепление ленточного тормоза.
3.22. При проверке якорного механизма на холостом ходу запрещается пускать его в действие, предварительно не убедившись в разобщении цепного барабана.
3.23. При стоянке у причалов или на рейде запрещается оставлять якоря в клюзах закрепленными только на ленточных стопорах, якорь-цепи нужно закрепить дополнительным стопорным устройством.
3.24. Работать с якорь-цепью как в цепном ящике, так и на палубе можно только при помощи крючьев, предварительно убедившись, что якорь-цепь взята на винтовой стопор.
3.25. При работе в цепном ящике для освещения должны использоваться светильники взрывобезопасной конструкции.
3.26. Работы по очистке якоря и якорь-цепи должны проводиться под руководством старшего помощника капитана. При очистке якоря и якорь-цепи должны соблюдаться меры безопасности при работах за бортом. Наблюдающий за положением якоря и якорь-цепи должен находиться в безопасном месте. Все работы надо вести с беседки, становиться на якорь запрещается, при этом якорь должен быть закреплен дополнительным стальным тросом.
3.27. Запрещается работать якорным механизмом во время забортных работ по очистке якоря. Якорный механизм разрешается пускать в ход только после выхода на палубу людей, работающих за бортом.
3.28. При буксировке закладка буксирного троса на гак должна производиться таким образом, чтобы при любом натяжении буксирного троса была обеспечена его быстрая и безопасная отдача.
3.29. Отдавать буксирный трос с гака или кнехтов на буксирующем и буксируемом судах разрешается только по команде лица, руководящего буксировкой.
3.30. При отдаче троса с гака буксирующего судна или кнехтов буксируемого не разрешается стоять вблизи и впереди них.
3.31. Отдавать буксирный трос с гака нужно позади точки крепления гака с расстояния не менее 1,5 м.
3.32. Во время буксировки запрещается находиться вблизи буксирного троса и гака, в районе действия бурундуков, между буксирными арками и впереди буксирной лебедки.
3.33. В случае применения не откидных гаков отдача буксирного троса одним человеком не допускается. При этом браться за огон следует только с боковой части петли. После снятия с гака буксирный трос отдается медленно.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С КАТЕРАМИ И ШЛЮПКАМИ

4.1. Спуск и подъем катеров и шлюпок допускается с разрешения капитана или лица, его замещающего, под непосредственным руководством вахтенного помощника капитана.
4.2. Перед спуском шлюпки закрыть сливные отверстия в днище шлюпки, установить руль и проверить его.
4.3. Отдача грунтовых и кильблоков разрешается только по команде командира шлюпки после того, как он убедится, что стопора барабанов шлюпочного механизма надежно зажаты или конец лопарей шлюп-талей надежно закреплен.
4.4. При выкладывании и закладывании шлюп-талей следует стоять со стороны мидель-шпангоута шлюпки, брать блоки двумя руками только за щеки.
4.5. Выложенные нижние блоки шлюп-талей следует немедленно убрать из шлюпки и поднять оттяжками к борту судна.
4.6. При спуске или подъеме шлюпки на ходу судна, на течении или в холодную погоду должны соблюдаться следующие меры предосторожности:
— фалинь должен быть достаточно разнесен и надежно закреплен;
— при спуске шлюпки на переднем ходу судна сначала должны быть выложены кормовые, а затем носовые шлюп-тали. При подъеме на переднем ходу шлюп-тали закладываются в об-ратном порядке;
— при спуске шлюпки на заднем ходу судна вначале должны быть выложены носовые, а затем кормовые шлюп-тали. При подъеме на заднем ходу шлюп-тали закладываются в обратном порядке.
4.7. Все лица, находящиеся в спасательной шлюпке, рабочей шлюпке или на плотике, должны иметь при себе спасательные жилеты или нагрудники и одежду, соответствующую метеоусловиям. Посадка в шлюпки разрешается только при наличии надетых спасательных жилетов или нагрудников. Спасательные жилеты и нагрудники разрешается снимать только после выхода из шлюпки па палубу судна или на причал.
4.8. Посадка в шлюпку разрешается только по команде командира и указанным им способом (с палубы, по шкентелям с мусингами, по штормтрапу). Выход из шлюпки разрешается только по трапу или штормтрапу.
4.9. При работе со шлюпочным устройством ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— снимать леерное ограждение борта на шлюпочной палубе до полного окончания подготовки шлюпки к спуску;
— спускать шлюпку при запутанных лопарях талей;
— спускаться в шлюпку по лопарям шлюп-талей и по другим тросам;
— находиться между штевнями и шлюп-талями при подъеме или спуске шлюпки;
— находиться в шлюпке при спуске (подъеме) ее стрелой или краном;
— влезать в зачехленную шлюпку;
— зачехление шлюпок без предварительного закрепления всех стопорных устройств;
— поднимать и спускать катер или шлюпку, если в подъемно-спусковом устройстве обнаружены дефекты или неисправности, а также при запутанных, перекрученных шлюп-талях;
— включать эл. двигатель шлюпочной лебедки, предварительно не убедившись в том, что рукоятка ручного привода снята;
— отключать блокирующее устройство, исключающее работу эл. двигателя шлюпочной лебедки при сообщенном ручном приводе;
— касаться вращающихся деталей шлюпочного устройства и направлять руками движущиеся тросы и шкивы блоков.
4.10. В шлюпке ЗАПРЕЩАЕТСЯ стоять на бортах и транцевой доске, ходить по банкам, держать руки на планшире при подходе или отходе шлюпки от борта судна или причала, перемещаться без разрешения командира шлюпки.
4.11. Запускать и управлять шлюпочными моторами могут только мотористы или механики, имеющие допуск к управлению.
4.12. Запрещается подъем шлюпки с грузом или пассажирами. При подъеме шлюпки в ней должно быть оставлено не более двух человек, если обстоятельства подъема не требуют для этого большего числа.
4.13. При использовании забортных трапов для посадки (высадки) людей при волнении трапы должны быть приподняты настолько, чтобы исключить возможность опрокидывания шлюпок, а также возможность ударов по трапу и травматизма людей, находящихся на плавсредствах и на трапе.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТАХ ЗА БОРТОМ И НА ВЫСОТЕ

5.1. Производство всех видов работ за бортом и на высоте более 3 м над уровнем палубы без разрешения старшего помощника капитана или старшего механика и оформления письменного наряда-допуска, как на работы с повышенной опасностью ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
5.2. Во время хода судна работать на высоте и за бортом запрещается за исключением аварийных случаев, при которых должны быть приняты соответствующие меры; предосторожности, в зависимости от конкретных УСЛОВИЙ. При этом человек должен быть надежно застроплен брастропом.
5.3. Работы за бортом и на высоте должны проводиться с обязательным присутствием руководителя работ. При этом для наблюдения за работающими на каждую беседку должен назначаться наблюдающий. Наблюдающий обязан вести постоянное наблюдение за работающими за бортом и на высоте, за надежным, правильным креплением и отсутствием дефектов в подвесках, беседках и на оснастке и не должен отвлекаться ни на какие другие работы.
5.4. Спускаться за борт или подниматься на высоту более 3 м одному человеку без помощи наблюдающего ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
5.5. Работы за бортом разрешается выполнять только на беседке или в люльке. При выполнении работ за бортом на работающем должен быть надет спасательный нагрудник или спасательный жилет, и он должен быть обвязан страховочным концом, второй конец которого закрепляется за прочные судовые конструкции.
5.6. У места, производства работ за бортом должен быть спасательный круг с бросательным концом длиной не менее 27,5 м.
5.7. Запрещается производство забортных работ между бортами двух стоящих лагом судов или между бортом и причалом, а также при стоянке судна в доке. Запрещается спускать, поднимать или переносить забортную подвеску, если на ней находится человек.
5.8. Работая на высоте, за бортом необходимо надевать предохранительный пояс. Периодичность испытания пояса один раз в 6 месяцев испытательной нагрузкой – 400 кг и осмотр его перед работой. До начала работы работающий должен закрепиться страховочным концом предохранительного пояса или карабином к прочным судовым конструкциям. Страховочный конец испытывается 1 раз в 3 месяца нагрузкой – 400 кг.
5.9. Все инструменты следует крепить штертами к поясу или беседке. Проход под местом производства работ должен быть закрыт или огражден.

6. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ГРУЗОВЫХ РАБОТАХ

6.1. К погрузочно-разгрузочным работам допускаются лица, прошедшие обучение безопасным методам производства работ, имеющие удостоверение на право обслуживания грузоподъемных устройств.
6.2. Работать с грузовым устройством можно лишь тогда, когда грузовые лебедки (или кран), ее тормозное устройство, грузозахватные приспособления и такелаж проверены и исправлены.
6.3. При работе со стрелами необходимо:
— оттяжки стрелы травить или выбирать постепенно и своевременно, чтобы стрела не налилась в стороны;
— при подъеме или спуске стрелы топенантом следить, чтобы ходовой конец топенанта был прочно закреплен на барабане лебедки;
— при креплении или отдаче грузового стопора следить, чтобы не травился топенант.
6.4. При открытии и закрытии грузовых люков необходимо:
— люковые брезенты аккуратно складывать в стороне от люка, чтобы они не мешали грузовым операциям;
— снимать и укладывать лючины необходимо вдвоем, начиная с середины люка, постепенно со всех рядов и укладывать их в устойчивые штабели к фальшборту, лючины должны быть промаркированы;
— при укладывании необходимо следить, чтобы лючины плотно подходили к своему месту, но номерам, указанным на них;
— после открытия люка немедленно установить ограждение высотой не менее 1 м, если высота комингсов менее 0,75 м;
— соблюдать осторожность при подъеме и опускании крышек металлических люковых закрытий при помощи домкратов и рычагов;
— крышки в открытом состоянии должны быть обязательно взяты на стопора;
— нахождение лиц между комингсами соседних люков в момент открытия, закрытия крышек ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
6.5. Во время производства грузовых операций ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— стоять под грузовой стрелой или стрелой крана;
— стоять на палубе или на линии движения груза;
— находиться в трюме на просвете люка, спускаться в Трюм или подниматься из него при подъеме или спуске груза;
— спускаться в трюм или подниматься из него на грузовом шкентеле;
— направлять шкентель руками во время работы лебедки.
6.6. Подъем груза и спуск его в трюм должны сопровождаться окриком «БЕРЕГИСЬ».
6.7. Запрещается пользоваться стропами, не имеющими бирки, кольца или клейма с указанием допустимой нагрузки, грузоподъемности, а также сильно коррозированными, деформированными стропами, с перебитыми прядями, имеющими более 10% оборванных проволочек и сращенными стропами.
6.8. Съемные бимсы нужно укладывать к фальшборту, не загромождая прохода. Снимать их только специальными стропами. При раскантовке бимсов пользоваться оттяжками. Запрещается браться за торцы бимсов при заводке их в гнезда.
6.9. Производить погрузку или выгрузку груза при частично снятых и незакрепленных бимсах ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Механические люковые закрытия должны быть закреплены в открытом положении специальными устройствами.
6.10. Спускаться в трюм и подниматься из него можно только по одному, держась за поручни обеими руками.
6.11. Спускать груз в трюм и поднимать его из трюма разрешается только по сигналу, поданному сигнальщиком или руководителем грузовых работ.
6.12. Стропить груз следует только зная его вес. Стропы нужно накладывать без узлов и перекруток. На острые углы грузов необходимо подкладывать деревянные прокладки или маты. Стропы должны иметь такую длину, чтобы угол между ними не превышал 90 . Кольца и петли строи должны свободно надеваться на гак.
6.13. Поднимать грузы из трюма и подавать их и него разрешается только при вертикальном положении тросов. Оттягивать и раскачивать груз для подачи под твиндек и вытаскивать его из-под комингсов люка шкентелями без канифас-блока ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Нельзя находиться внутри угла, образуемого шкентелями, проходящими через канифас-блок. При закладке канифас-блока нужно убедиться, надежно ли он закреплен и хорошо ли закрыта откидная часть щеки.
6.14. При ручной перекатке бочек следует идти только сзади, не берясь за них со стороны торцов. Выбирать и укладывать бочки разрешается только послойно. В штабель бочки можно укладывать на торец или боковую поверхность с прокладками. Бочки с жидкостью нужно устанавливать пробками вверх, обязательно подклинивая при укладке лежа крайние бочки каждого ряда.
6.15. Грузить и выгружать тяжеловесы и длинномеры можно только под руководством старшего помощника капитана. Остропку их нужно производить двойным охватом с применением прокладок, предупреждающих выскакивание груза.
6.16. ЗАПРЕЩАЕТСЯ допускать лиц с плохим слухом к грузовым работам.
6.17. ЗАПРЕЩАЕТСЯ допуск посторонних лиц к люкам. На судах, предназначенных для перевозки пассажиров, места производства грузовых работ должны быть ограждены леерами, на которых вывешивается надпись «ПРОХОД ВОСПРЕЩЕН».
6.18. Места производства грузовых работ — палубы, люки, лебедки, трюмовые помещения, трапы должны иметь освещенность не менее 15 лк, если условия работы не требуют большего освещения.
6.19. Во время работы лебедки или крана ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
— производить смазку механизмов и тросов;
— поправлять шкентель, снимать руку с рычага пускового устройства.
6.20. После окончания грузовых работ приводы грузовых лебедок и кранов должны быть закрыты кожухами.

7. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ОКРАСОЧНЫХ И ЗАЧИСТНЫХ РАБОТ

7.1. При проведении подготовительных работ перед покраской (приготовление красок, добавление растворителей, очистка от ржавчины, старой краски, в том числе и травление едкими щелочами) необходимо надеть предохранительные очки, перчатки.
7.2. При пользовании электрическими машинками (напряжением не более 24В) необходимо надеть диэлектрические перчатки, обратив внимание на их состояние и дату проверки.
7.3. Пневмоинструментом можно пользоваться лицам, знающим безопасные приемы работы с ним и при наличии ограждающего кожуха.
7.4. Окраску с лесов можно выполнять при наличии ограждений на лесах, соблюдая все меры предосторожности.
7.5. При окраске бортов корпуса с плотика необходимо надеть спасательный жилет.
7.6. Не разрешается оставаться длительное время в только что окрашенном помещении.
7.7. Пользоваться для окрасочных работ краскораспылителями можно только зная их устройство и правила эксплуатации. До начала работ с краскопультом нужно получить инструктаж от руководителя работ и установить, произведено ли опробование аппарата. Аппараты испытываются на гидравлическое давление, в 1,5 превышающее рабочее. Пользование респираторами обязательно. Если краска содержит едкие вещества, свинец, необходимо работать в противогазе ПШ-1 или ПШ-2, а также при работающей вентиляции.
7.8. В закрытых помещениях производить окраску этиленовыми и свинцовыми красками можно только кистями. Красить этими красками жилые и санитарно-бытовые помещения ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Должна быть обеспечена хорошая вентиляция, а если она недостаточна, необходимо работать в противогазе ПШ-2.
7.9. Зачистку цистерн от остатков жидкого топлива и масел можно производить только после специальной промывки, пропаривания и проветривания, а в помещениях двойного дна, балластных и водяных танках после тщательного проветривания и получения письменного допуска, как на работы с повышенной опасностью. Входить в цистерны и танки можно только по разрешению производителя работ в спецодежде и шланговом противогазе. Работать без противогаза можно только в тех помещениях, где отсутствуют вредные пары и газы, и имеется достаточное количество кислорода. У горловин и лазов должен неотлучно находиться дежурный, который держит связь с работающими. Связь осуществляется через страхующий конец, которым должен обвязаться работающий внутри танка.

8. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

8.1. При нарушении установленного режима работы лебедки немедленно остановить лебедку, опустив при этом груз, доложить руководителю работ.
8.2. В случае возникновения пожара на судне доложить по переговорной сети о случившемся и немедленно приступить к тушению всеми имеющимися под руками средствами.
8.3. При нарушении изоляции электропровода, их искрении, а также при легком ощущении тока немедленно сообщить вахтенному помощнику капитана.
8.4. При травмировании, отравлении и внезапном заболевании пострадавшему должна быть немедленно оказана первая медицинская помощь, комплекс мероприятий, направленных па восстановление или сохранение жизни и здоровья пострадавшего и осуществляемым не медицинскими работниками (взаимопомощь) или самим пострадавшим (самопомощь).
8.5. При поражении электрическим током следует, прежде всего, освободить пострадавшего от действия тока. Если пострадавший в сознании, но до этого был в обмороке, ему необходимо обеспечить полный покой до прибытия врача. При отсутствии признаков жизни необходимо делать искусственное дыхание и наружный массаж сердца до прибытия врача.
8.6. При ранениях необходимо, прежде всего, остановить кровотечение, предохраняя рану от загрязнения. При этом следует, не касаясь раны, смазать настойкой йода все края, а затем наложить сухую стерильную повязку.
8.7. При переломах, вывихах, ушибах и растяжении связок главным является иммобилизация (создание покоя) поврежденной конечности с помощью готовых шин, палок, досок, кусков фанеры и т.п. К месту травмы необходимо прикладывать «холод» (резиновый пузырь со льдом, снегом, холодной водой и т.н.).
8.8. При отравлениях (пострадавший чувствует слабость, головную боль, головокружение, усиленное сердцебиение, тошноту, рвоту) пострадавшего следует немедленно вывести из отравленной зоны, расстегнуть стесняющую дыхание одежду, уложить, приподнять ноги, укрыть потеплее, давать нюхать нашатырный спирт.

9. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

9.1. По окончании швартовных операций все лишние тросы должны быть убраны, а швартовные механизмы выключены.
9.2. При стоянке у причала или на рейде якорь-цепи закрепить дополнительным стопорным устройством.
9.3. После окончания грузовых работ приводы грузовых лебедок и кранов должны быть закрыты кожухами.

         _________________________________________________________
           (наименование, адрес, ИНН организации работодателя)
------------------------------------------
¦Дата     ¦Обозначение   ¦Отметка об     ¦
¦выдачи   ¦(номер)       ¦ознакомлении   ¦
¦         ¦инструкции    ¦               ¦
----------+--------------+----------------
       СОГЛАСОВАНО                                        УТВЕРЖДАЮ
 Наименование должности                             Наименование должности
руководителя профсоюзного                                работодателя
либо иного уполномоченного                          _________ _____________
   работниками органа                              (подпись)   (Ф.И.О.)
_________ ________________                          "__"___________ ____ г.
(подпись)     (Ф.И.О.)
 "__"___________ ____ г.                                     М.П.
          М.П.

Инструкция по охране труда боцмана

    Настоящая   инструкция  разработана  с  учетом  требований  федеральных
законов  и  иных нормативных правовых актов Российской Федерации, законов и
иных нормативных правовых актов __________________________________________,
                                 (название субъекта Российской Федерации
                                       по месту выполнения работ)
устанавливающих  правила,  процедуры, критерии и нормативы, направленные на
сохранение  жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, а
также  межотраслевых  правил по охране труда и предназначена для сохранения
жизни  и  здоровья  боцмана  при  выполнении  им работ согласно профессии и
квалификации  с  учетом  условий  его  работы  в  конкретной  организации -
____________________________________________, далее - "Работодатель".
  (наименование или Ф.И.О. работодателя)

1. ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Охрана труда — система сохранения жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая в себя правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и иные мероприятия.

Условия труда — совокупность факторов производственной среды и трудового процесса, оказывающих влияние на работоспособность и здоровье работника.

Вредный производственный фактор — производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его заболеванию.

Опасный производственный фактор — производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его травме.

Безопасные условия труда — условия труда, при которых воздействие на работающих вредных и (или) опасных производственных факторов исключено либо уровни их воздействия не превышают установленных нормативов.

Рабочее место — место, где работник должен находиться или куда ему необходимо прибыть в связи с его работой и которое прямо или косвенно находится под контролем Работодателя.

Средства индивидуальной и коллективной защиты работников — технические средства, используемые для предотвращения или уменьшения воздействия на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнения.

Сертификат соответствия организации работ по охране труда — документ, удостоверяющий соответствие проводимых Работодателем работ по охране труда государственным нормативным требованиям охраны труда.

Производственная деятельность — целесообразная совокупность действий работников с применением средств труда.

Требования охраны труда — государственные нормативные требования охраны труда, в том числе стандарты безопасности труда, а также требования охраны труда, установленные правилами и инструкциями по охране труда.

Аттестация рабочих мест по условиям труда — оценка условий труда на рабочих местах в целях выявления вредных и (или) опасных производственных факторов и осуществления мероприятий по приведению условий труда в соответствие с государственными нормативными требованиями охраны труда. Аттестация рабочих мест по условиям труда проводится в порядке, установленном федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда.

Стандарты безопасности труда — правила, процедуры, критерии и нормативы, направленные на сохранение жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности и регламентирующие осуществление социально-экономических, организационных, санитарно-гигиенических, лечебно-профилактических, реабилитационных мер в области охраны труда.

Профессиональный риск — вероятность причинения вреда здоровью в результате воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов при исполнении работником обязанностей по трудовому договору или в иных случаях, установленных Трудовым кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами. Порядок оценки уровня профессионального риска устанавливается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда с учетом мнения Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений.

Управление профессиональными рисками — комплекс взаимосвязанных мероприятий, включающих в себя меры по выявлению, оценке и снижению уровней профессиональных рисков. Положение о системе управления профессиональными рисками утверждается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда с учетом мнения Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений.

Иные понятия употребляются в смысле ст. 3 ГОСТ Р 12.0.007-2009. «Система стандартов безопасности труда. Система управления охраной труда в организации. Общие требования по разработке, применению, оценке и совершенствованию» (утв. Приказом Ростехрегулирования от 21.04.2009 N 138-ст), ст. 2 ГОСТ 12.0.230-2007. «Система стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования» (введен в действие Приказом Ростехрегулирования от 10.07.2007 N 169-ст).

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. Работодатель обеспечивает:

безопасность боцмана во время плавания, при эксплуатации корабельного оборудования, осуществлении технологических процессов, а также при использовании необходимых инструментов или материалов;

применение прошедших обязательную сертификацию или декларирование соответствия в установленном законодательством Российской Федерации о техническом регулировании порядке средств индивидуальной и коллективной защиты боцмана;

соответствующие требованиям охраны труда условия труда на палубе;

приобретение и выдачу за счет собственных средств специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, смывающих и обезвреживающих средств, прошедших обязательную сертификацию или декларирование соответствия в установленном законодательством Российской Федерации о техническом регулировании порядке, в соответствии с установленными нормами;

хранение, стирку, сушку, ремонт и замену за счет своих средств специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты;

обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, проведение инструктажа по охране труда, стажировки на рабочем месте и проверки знания требований охраны труда;

недопущение к работе лиц, не прошедших в установленном порядке обучение и инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда;

организацию контроля за состоянием условий труда на рабочих местах, а также за правильностью применения работниками средств индивидуальной и коллективной защиты;

проведение аттестации рабочих мест по условиям труда с последующей сертификацией организации работ по охране труда;

в случаях, предусмотренных трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, организацию проведения за счет собственных средств обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических (в течение трудовой деятельности) медицинских осмотров (обследований), внеочередных медицинских осмотров (обследований) боцмана по его просьбе в соответствии с медицинскими рекомендациями с сохранением за ним места работы (должности) и среднего заработка на время прохождения указанных медицинских осмотров (обследований);

недопущение боцмана к исполнению им трудовых обязанностей без прохождения обязательных медицинских осмотров (обследований), а также в случае медицинских противопоказаний;

информирование боцмана об условиях и охране труда на рабочих местах, о риске повреждения здоровья и полагающихся ему компенсациях и средствах индивидуальной защиты;

принятие мер по предотвращению аварийных ситуаций, сохранению жизни и здоровья боцмана при возникновении таких ситуаций, в том числе по оказанию пострадавшим первой помощи;

расследование и учет в установленном Трудовым кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации порядке несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

санитарно-бытовое и лечебно-профилактическое обслуживание боцмана в соответствии с требованиями охраны труда, а также доставку боцмана, заболевшего на рабочем месте, в медицинскую организацию в случае необходимости оказания ему неотложной медицинской помощи;

беспрепятственный допуск должностных лиц федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, других федеральных органов исполнительной власти, осуществляющих государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в области охраны труда, органов Фонда социального страхования Российской Федерации, а также представителей органов общественного контроля в целях проведения проверок условий и охраны труда и расследования несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

выполнение предписаний должностных лиц федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, других федеральных органов исполнительной власти, осуществляющих государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, и рассмотрение представлений органов общественного контроля в установленные Трудовым кодексом Российской Федерации, иными федеральными законами сроки;

обязательное социальное страхование боцмана от несчастных случаев и профессиональных заболеваний;

ознакомление боцмана с требованиями охраны труда;

разработку и утверждение правил и инструкций по охране труда для боцмана с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации или иного уполномоченного работниками органа в порядке, установленном статьей 372 Трудового кодекса Российской Федерации для принятия локальных нормативных актов;

наличие комплекта нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда в соответствии со спецификой своей деятельности.

Работодатель имеет право с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации или иного представительного органа работников и своего финансово-экономического положения устанавливать нормы бесплатной выдачи работникам специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, улучшающие по сравнению с типовыми нормами защиту работников от имеющихся на рабочих местах вредных и (или) опасных факторов, а также особых температурных условий или загрязнения.

2.2. Боцман обязан:

соблюдать требования охраны труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;

немедленно извещать старшего механика или капитана корабля о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению Работодателя в установленных законодательством случаях.

2.3. Боцман должен проходить:

— повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже чем через каждые три месяца;

— внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней.

Допускается не проводить инструктаж и стажировку на рабочем месте боцмана, переводимого с одного рабочего места на другое в пределах одной организации, имеющего стаж работы по специальности не менее трех лет и если характер работы и тип обслуживаемого оборудования не изменились.

2.4. Каждый боцман имеет право на:

рабочее место, соответствующее требованиям охраны труда;

обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний в соответствии с федеральным законом;

получение достоверной информации от Работодателя, соответствующих государственных органов и общественных организаций об условиях и охране труда на рабочем месте, о существующем риске повреждения здоровья, а также о мерах по защите от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов;

отказ от выполнения работ в случае возникновения опасности для его жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами, до устранения такой опасности;

обеспечение средствами индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с требованиями охраны труда за счет средств Работодателя;

обучение безопасным методам и приемам труда за счет средств Работодателя;

профессиональную переподготовку за счет средств Работодателя в случае ликвидации рабочего места вследствие нарушения требований охраны труда;

запрос о проведении проверки условий и охраны труда на его рабочем месте федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, другими федеральными органами исполнительной власти, осуществляющими государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, органами исполнительной власти, осуществляющими государственную экспертизу условий труда, а также органами профсоюзного контроля за соблюдением трудового законодательства и иных актов, содержащих нормы трудового права;

обращение в органы государственной власти Российской Федерации, органы государственной власти субъектов Российской Федерации и органы местного самоуправления, к Работодателю, в объединения работодателей, а также в профессиональные союзы, их объединения и иные уполномоченные работниками представительные органы по вопросам охраны труда;

личное участие или участие через своих представителей в рассмотрении вопросов, связанных с обеспечением безопасных условий труда на его рабочем месте, и в расследовании происшедшего с ним несчастного случая на производстве или профессионального заболевания;

внеочередной медицинский осмотр (обследование) в соответствии с медицинскими рекомендациями с сохранением за ним места работы (должности) и среднего заработка во время прохождения указанного медицинского осмотра (обследования);

компенсации, установленные в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, коллективным договором, соглашением, локальным нормативным актом, трудовым договором, если он занят на тяжелых работах, работах с вредными и (или) опасными условиями труда.

Условия труда, предусмотренные трудовым договором, должны соответствовать требованиям охраны труда.

2.5. К самостоятельной работе в должности боцмана допускаются лица, имеющие профессиональные навыки, прошедшие обучение безопасным методам и приемам ведения таких работ, не имеющие медицинских противопоказаний для данной профессии, достигшие 18 летнего возраста и прошедшие:

— вводный инструктаж;

— инструктаж по пожарной безопасности;

— первичный инструктаж на рабочем месте.

Допуск к самостоятельной работе вновь принятого боцмана может быть осуществлен только после стажировки на рабочем месте.

2.6. На боцмана могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (перемещаемые сырье, материалы, инструменты, техника; пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, повышенная температура воздуха; повышенная или пониженная подвижность воздуха; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инвентаря, тары; физические перегрузки).

2.7. Боцману следует:

работать в чистой специальной одежде, менять ее по мере загрязнения;

не принимать пищу на палубе во время производственного процесса в непосредственной близости от него.

2.8. Производственные отходы должны складироваться и увозиться с корабля в соответствии с нормативной технической документацией, утвержденной в установленном порядке.

2.9. При назначении на судно или при перемещении по должности членов экипажа лицо командного состава, в подчинение которого поступают вновь назначенные, обязано ознакомить последних с особенностями судна, обязанностями по тревогам и другими судовыми расписаниями внутреннего распорядка, спасательными средствами и устройствами, аварийным имуществом и инвентарем, правилами техники безопасности по заведованию.

2.10. Боцман обязан изучить инструкции по безопасности труда по своей основной и совмещаемой профессиям.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Застегнуть одетую специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые и бьющиеся предметы.

3.2. Ознакомиться с локальными инструкциями каждого агрегата технологического оборудования о мерах предосторожности, уяснить, требуется ли специальное обучение, есть ли вероятность недопустимого риска эксплуатации машин и (или) оборудования.

3.3. Определить осмотром:

комплектность оборудования всем необходимым для безопасного управления, регулировки, технического обслуживания и использования;

исправность защитных приспособлений, в том числе предохраняющих от опасных последствий при разрушении, внезапном перемещении, струй высокого давления;

работоспособность дополнительного освещения для безопасной эксплуатации машины и (или) оборудования;

наличие средств предупредительной сигнализации и других средств, предупреждающих о нарушениях функционирования машины и (или) оборудования, приводящих к возникновению опасных ситуаций, органов управления аварийной остановкой;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

отсутствие болтающихся концов строп, веревок;

наличие и надежность соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

отсутствие трещин, выпучин, значительных утолщений стенок оборудования, пропусков в сварочных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрывов прокладки и т.п. в варочном оборудовании;

устойчивость в предусматриваемых рабочих условиях машин и (или) отдельных агрегатов оборудования, возможность их использования без опасности опрокидывания, падения или неожиданного перемещения;

надежность закрытия токоведущей и пускорегулирующей аппаратуры технологического оборудования;

отсутствие посторонних предметов, вредителей в технологических емкостях и вокруг оборудования;

состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых люков, трапов);

нахождение забортных трапов, выстрела и швартовых в должном порядке;

рабочее состояние такелажных устройств;

исправное состояние и готовность к действию якорного, погрузочного устройств и их принадлежностей, принимать меры по устранению выявленных недостатков;

крепления катеров, спасательных шлюпок, спасательных плотиков, кругов на верхней палубе, наличие весел, рангоут и парусов, а также шлюпочных моторов на штатных местах;

отсутствие выбоин, трещин и других неровностей на рабочих поверхностях;

наличие и исправность спасательных средств, противопожарного, аварийно-спасательного оборудования, имущества и инвентаря и других технических средств своего заведования.

3.4. При обнаружении неисправности оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадок устранять лично или с привлечением судовых специалистов выявившиеся дефекты и отказы этих технических средств, приступить к работе только после их устранения.

3.5. При эксплуатации газоиспользующего оборудования соблюдать требования безопасности, изложенные в соответствующей типовой инструкции по охране труда.

3.6. Убедиться, что поручни, ступени трапов, настилы сходней, палубы проходов и рабочих мест и т.п. очищены от масел, воды, снега, льда и всего, что может привести к скольжению.

3.7. Если трап имеет неисправность, доступ к нему должен быть перекрыт и должна быть вывешена табличка с надписью: «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД».

3.8. Все проходы и подходы к рабочим местам должны быть свободны от посторонних предметов. Плиты настилов должны быть уложены на место и закреплены, вырезы в них — закрыты. Решетки, прутки, стойки и поручни должны быть закреплены на штатном месте.

3.9. Чехлы, снимаемые с оборудования, следует убирать и укладывать на местах, где они не будут мешать проходу.

3.10. В местах производства судовых работ не должно быть лиц, не участвующих в работе.

3.11. Судовые работы должны выполняться членами экипажа и другими специалистами с применением технологических карт, инструкций заводов-изготовителей и других документов.

На судах в зависимости от типа должны быть необходимые технологические карты на судовые работы, выполняемые силами экипажа.

В технологических картах должен быть раздел по безопасной технологии производства работ.

Руководство судовыми работами, производимыми в рейсе, возлагается на лицо командного состава, ответственное за заведование. В отдельных случаях руководителем работ может быть специально назначенное лицо комсостава.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. Боцман выполняет только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда.

4.2. Во время работы боцман:

Осуществляет контроль за содержанием корабельных катеров, шлюпок и их принадлежностей, следит, чтобы весла, рангоут и паруса, а также шлюпочные моторы находились на штатных местах.

Руководит покрасочными работами, следит за требованиями безопасности при их выполнении.

Обеспечивает подготовку трюмов и грузовых устройств к грузовым операциям.

Принимает участие в корабельных погрузочно-разгрузочных работах.

Участвует в погрузке и выгрузке тяжеловесных и длинномерных грузов, а на танкерах по указанию второго штурмана или вахтенного начальника манипулирует клинкетами грузовой системы.

Своевременно заменяет пришедшие в негодность или выслужившие установленные сроки такелажные устройства.

При стоянке на рейде ежедневно по окончании приборки обходит на катере вокруг корабля и при обнаружении загрязнения бортов или других недостатков принимает меры к их устранению, контролирует, чтобы забортные трапы, выстрела и швартовые находились в должном порядке.

Ведет учет по шкиперскому имуществу, составляет заявки на его получение, представляет в довольствующий орган отчетные документы о его расходовании.

Организовывает проверку и своевременный ремонт уборочного инвентаря.

Организовывает деятельность кают-компании мичманов и военнослужащих, проходящих службу по контракту на воинских должностях матросов (старшин).

Содержит в постоянной готовности к использованию палубные механизмы судна, своевременно предъявляет к проверкам и испытаниям грузовые устройства, якорные цепи, блоки, скобы и другое имущество.

Следит за исправным состоянием и готовностью к использованию коллективных и индивидуальных спасательных средств, оборудования для спуска их на воду, снабжением установленным имуществом и инвентарем.

Организовывает подготовку трюмов, механизмов и устройств к грузовым операциям, а также крепление груза на палубах, обращая особое внимание на крепление тяжеловесных и крупногабаритных грузов.

По указанию вахтенного начальника отдает, выбирает и крепит якоря по-походному; по окончании швартовки надевает на швартовные концы противокрысиные щитки.

Следит за укладкой якорных цепей в цепных ящиках.

Следит за хранением и своевременным проветриванием брезентов, пожарных шлангов и другого противопожарного снабжения и его исправностью, а также за исправностью палубной водяной и пожарной магистралей и соединительных гаек.

Следит за состоянием дверей, люков, лазов, вентиляционных закрытий по своему заведованию, иллюминаторов, их водонепроницаемостью; по надобности заменяет резиновые прокладки.

Обеспечивает подготовку подвесок для работы за бортом.

Производит ежедневно, а также в случае особого указания первого штурмана или вахтенного начальника замер воды в водяных танках.

По указанию первого штурмана знакомит вновь поступающих на судно членов палубной команды с расписанием по заведованиям, расписание по тревогам, размещением аварийного и противопожарного оборудования и имущества, спасательных средств коллективного и индивидуального пользования, а также обучает обращению с ними.

Обучает членов палубной команды малярным, такелажным и другим палубным работам.

Следит за креплением палубных устройств и палубного груза и состоянием крепления в рейсе.

Обеспечивает подготовку своих заведований к рейсу (обращая особое внимание на исправность действия оборудования и наличие необходимого снабжения по палубной части, на плотность закрытия люков, горловин и т.п.) и о готовности их в назначенное время докладывает первому штурману; по указанию первого штурмана или вахтенного начальника проверяет готовность палубной части судна к шторму и докладывает об этом лицу, отдавшему указание.

Заведует судовой камерой хранения вещей.

Обеспечивает применение технологической оснастки, энергетических установок, средств защиты работающих.

Следит за соблюдением норм переноски тяжестей, чистоты и порядка на рабочих местах, в проходах, обеспечением рабочих мест знаками безопасности.

Контролирует состояние техники безопасности и принимает меры к устранению выявленных недостатков, нарушений правил производственной санитарии, соблюдение рабочими инструкций по охране труда.

Обеспечивает соблюдение работниками производственной и трудовой дисциплины, вносит предложения о наложении дисциплинарных взысканий на нарушителей.

4.3. Боцману запрещается:

производить работы без средств индивидуальной защиты;

допускать до работы необученных, посторонних, лиц без средств индивидуальной защиты;

вмешиваться в работу машин и (или) оборудования в случаях, не предусмотренных руководством (инструкцией) по эксплуатации. Если вмешательства избежать нельзя, оно должно быть безопасно;

загромождать палубу, проходы между оборудованием, столами, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами материалов, грузами;

использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.

4.4. Требования безопасности при эксплуатации трапов и сходен:

4.4.1. Переход с судна на берег и обратно, с судна на судно разрешается только по надежно закрепленным трапам или сходням, имеющим с обеих сторон леерное ограждение и предохранительную сетку.

4.4.2. Установка трапов и сходней производится по указанию старшего помощника капитана. Если боцман заметил неисправности или дефекты в трапталях, коромысле, цепочках, скобах, обухах и других деталях, он должен доложить об этом руководителю работ.

4.4.3. Во время установки и уборки трапов находиться на трапе и его нижней площадке запрещается. В случае необходимости выхода на трап или верхнюю площадку (снятие, укладка стоек и др.) боцман обязан надеть предохранительный пояс, страховочный канат которого крепится за прочные конструкции на борту судна.

4.4.4. Боцман обязан следить:

за исправным состоянием трапа и леерного ограждения;

за наличием у трапа спасательного круга с линем и багра;

чтобы нижняя площадка трапа была расположена на причале. Если площадка расположена выше 400 мм над поверхностью причала или над водой, то должна быть проложена дополнительная сходня, закрепленная на площадке трапа;

за состоянием освещения трапа в темное время суток;

чтобы на трапе не создавалось встречных потоков и скопления людей;

чтобы во время переноски грузов проход людей, не участвующих в их перемещении, прекращался;

чтобы трап не перегружался и не подвергался ударам;

за прочностью крепления сходни, отсутствием ее подвижки;

чтобы у сходни был установлен и надежно закреплен фальшбортный трап с поручнями;

за креплением и расположением сетки под сходней или трапом;

чтобы сходни и трапы в зимнее время были очищены от снега и льда.

4.4.5. При подъеме и спуске по трапам и сходням нужно одной рукой держаться за поручень или леер.

4.4.6. У места установки штормтрапа должен быть надежно закреплен фальшбортный трап с поручнями.

4.4.7. Спуск и подъем по штормтрапу допускаются только по одному человеку. При передвижении по штормтрапу необходимо держаться за тетивы (или средний трос), а не за балясины.

4.4.8. Запрещается:

спуск и подъем людей с грузом более 20 кг по сходням и трапам;

прыгать с борта на причал или обратно, с судна на судно или переходить, используя лестницы, доски и др.;

сбрасывать, тащить или кантовать грузы на трапах и сходнях;

пользоваться штормтрапом, если на нижней поверхности верхней балясины отсутствует товарный знак изготовителя, номер штормтрапа, его длина, рабочая нагрузка и дата испытания;

пользоваться штормтрапом, если нижняя часть или балясина не достает до уровня воды, причала или палубы плавсредства;

крепить штормтрап на борту за балясины;

при подъеме или спуске по штормтрапу держать что-либо в руках. Все вещи поднимают (спускают) на лине.

4.5. Требования безопасности при швартовных операциях:

4.5.1. Боцман должен знать схему заводки швартовных канатов и расположение опасных зон.

4.5.2. При подготовке к швартовным операциям основные швартовные канаты должны быть разнесены по палубе, образовавшиеся калышки разогнаны, бросательные концы приготовлены к подаче, лацпорты и иллюминаторы в районе производства работ задраены.

4.5.3. Подавать на берег бросательный конец или линь линеметательного устройства следует после предупредительного окрика: «Берегись!».

4.5.4. Бросательный конец следует крепить на некотором расстоянии от середины огона так, чтобы при креплении каната на швартовной тумбе бросательный конец не был зажат канатом.

4.5.5. Поданный канат нужно травить постепенно, по мере его выбирания на берегу (на судне). Тяжелые канаты и канаты, выбираемые с помощью механизмов, надо потравливать через кнехт, заложив на него один-два шлага. Если на канате, пропущенном через кнехт, образуются калышки, нужно взять канат на стопор, разогнать калышки и только после этого вновь потравливать через кнехт.

4.5.6. При накладывании огона швартовного каната на кнехт руки следует держать с наружной стороны огона.

4.5.7. Для стопорения стальных швартовных канатов применяются цепные стопора с прикрепленным растительным тросом длиной не менее 1,5 метра. Цепь накладывается стопорным узлом. Стопоры для растительных и синтетических швартовных канатов изготовляются из того же материала, что и канат, но вдвое меньшего диаметра.

4.5.8. При взятии швартовного каната на стопор боцман, держащий его ходовой конец, не должен находиться впереди по направлению натяжения стопора и ближе одного метра от места его наложения (при использовании синтетических канатов — 2 метра).

4.5.9. При отдаче стопора нужно находиться только со стороны, противоположной натяжению каната, освобожденного от стопора.

4.5.10. Выбирать канаты разрешается по команде руководителя работ после сообщения о том, что трос закреплен. О начале работы необходимо предупредить работающих на берегу.

4.5.11. При выбирании или перетравливании швартовного каната нужно держать ходовой конец, не подходя к кнехту и к барабану брашпиля (шпиля) ближе 1 метра.

4.5.12. На шлаги швартовного стального или синтетического каната, закрепленного на кнехт, должна накладываться схватка из растительного штерта для исключения его соскальзывания с кнехта.

4.5.13. Выбирание каната под натяжением следует производить так, чтобы не образовывалась слабина каната на барабане. При пробуксовке каната на швартовном барабане механизм должен быть остановлен, а на барабан наложены дополнительные шлаги.

4.5.14. При отдаче туго натянутого каната с кнехта нужно, сняв схватку, дать канату слабину и затем снимать шлаги с кнехта.

4.5.15. При заводке швартовного каната для закрепления его на бочке или причале шлюпкой (катером) на палубе судна или в шлюпке должно быть набрано достаточное количество каната для его вытравливания. Ходовой конец швартовного каната закрепляется в шлюпке растительным тросом с расчетом возможности его быстрой отдачи. При вытравливании каната из шлюпки работающим боцманам нельзя находиться в кормовой ее части. Подбирать завезенный шлюпкой канат можно только по команде, после освобождения шлюпки от каната, его крепления и отхода шлюпки в сторону.

4.5.16. Стравливать или подбирать швартовный трос при нахождении человека на швартовной бочке не разрешается.

4.5.17. Количество шлагов синтетического каната, накладываемых на турачку без вельпсов, должно быть не менее четырех, на турачку с вельпсами — не менее пяти, а на кнехт — не менее шести.

При использовании кнехтов с вращающимися тумбами следует накладывать на них три шлага, а затем на турачку 5 — 6 шлагов. В случае сдерживания судна канатом следует с турачки снять несколько шлагов, так как в противном случае усилие торможения может достигнуть разрывного значения.

4.6. Запрещается:

находиться в опасных зонах — внутри шлагов разнесенного швартовного каната, внутри угла, образованного канатом, поданным через кип или отводной роульс;

подавать швартовные канаты, вытравливая их непосредственно из бухт и с вьюшек;

выбирать или стравливать канат во время работы с ним у кипов и роульсов, а также задерживать руками или ногой быстро вытравливающийся швартовный канат;

высовываться, перегибаться за фальшборт или леерное ограждение;

подавать швартовные канаты, имеющие деформацию, выжатый сердечник, перебитые пряди, калышки, необрубленные концы оборванных проволок, а также при наличии 10% оборванных проволок на длине 8-ми диаметров;

крепить канаты на швартовных барабанах;

накладывать, снимать или перетравливать шлаги каната на вращающихся швартовных барабанах;

выбирать канаты, пробуксовывающие на швартовных барабанах;

применять цепные стопора для стопорения растительных и синтетических канатов;

находиться на линии натяжения стопора;

применять кранцы с коротким концом;

сбрасывать синтетический трехпрядный крученый канат через торец барабана;

применять для работы синтетические канаты, шестикратный диаметр которых больше диаметра барабана механизма;

завязывать на канатах узлы любых видов;

пропускать через один клюз синтетические и стальные канаты, а также накладывать их на один кнехт;

пропускать под натяжением соединительные скобы комбинированных канатов через киповые планки и роульсы, а также через швартовные барабаны;

травить туго натянутый синтетический канат с барабана ослаблением шлагов;

отдавать швартовный канат с кнехта до ослабления его натяжения;

работать с канатами без рукавиц, в промасленных рукавицах.

4.7. Требования безопасности при буксирных работах:

4.7.1. Перед подачей буксирного каната должно быть проверено состояние лебедки и гака. Буксирный канат должен подаваться с проводником. Закладка буксирного каната на гак должна проводиться таким образом, чтобы при любом натяжении буксирного каната была обеспечена его быстрая и безопасная отдача.

4.7.2. Отдавать буксирный канат с гака или кнехта на буксирующем или буксируемом судах разрешается только по команде лица, руководящего буксировкой.

4.7.3. При отдаче каната с гака буксирующего судна или с кнехта буксируемого не разрешается стоять вблизи и впереди них. Отдавать буксирный канат с гака нужно позади точки крепления гака с расстояния не менее 1,5 м.

4.7.4. Выбирать или стравливать буксирный канат с помощью буксирной лебедки можно после того, как из опасной зоны будут удалены все люди.

4.7.5. При подаче буксирного каната на буксирующее судно, не имеющее гака или лебедки, канат должен крепиться на кнехтах шлагами с таким расчетом, чтобы его можно было быстро потравить или отдать.

4.8. Запрещается:

во время вытравливания или выбирания каната буксирной лебедкой находиться у борта, с которого он подается;

поднимать буксирный канат из-за борта на арки во время движения судна;

при подъеме буксира на арки находиться между тросом и бортом судна, с которого он поднимается;

находиться под буксирными арками во время следования и маневров судна;

накладывать какие-либо дополнительные канаты на буксирный гак или кнехт, на которых закреплен буксирный канат;

высовываться за борт в районе нахождения буксирного каната;

находиться вблизи буксирного гака, в районе действия буксирного каната и бурундуков;

снимать буксирный канат с гака вручную;

отдавать с гака натянутый буксирный канат;

стоять под буксирными арками при отдаче каната с гака;

оставлять буксирный гак в нерабочем положении незакрепленным.

4.9. Требования безопасности при работе с якорным устройством:

4.9.1. Отдача, подъем якорей, снятие и наложение стопоров на якорь-цепь, его травление, выборка и другие работы с якорным устройством производятся по команде руководителя работ.

4.9.2. Перед началом работ по отдаче или подъему якоря необходимо:

проверить исправность якорного устройства и положение закрытий палубных клюзов;

проверить крепление ленточного тормоза;

удалить людей из опасной зоны между брашпилем и клюзом;

проверить, нет ли под носовым подзором судна шлюпок, барж и других плавсредств;

убедиться в отсутствии людей в цепном ящике.

4.9.3. Работать с якорь-цепью (растаскивать звенья цепи) на палубе или в цепном ящике можно только при помощи специальных крючьев.

4.9.4. При отдаче якоря с буйком буйреп должен быть разнесен шлагами за поручнями или вытравлен за борт, а сам буй должен находиться за бортом и крепиться растительной схваткой на фальшборте или киповой планке.

4.9.5. При завозке якоря или верпа на шлюпке их следует крепить надежным найтовом из растительного или синтетического каната.

4.9.6. При очистке якоря и якорь-цепи должны соблюдаться меры безопасности при работе за бортом (п. п. 4.14.1 — 4.14.7). Наблюдающий за положением якоря и якорь-цепи должен находиться в безопасном месте. Все работы надо вести с беседки, якорь должен быть дополнительно закреплен стальным канатом.

4.10. Запрещается:

отдавать винтовые и цепные стопора, разобщать звездочки якорного механизма без предварительной проверки крепления ленточного тормоза;

при проверке работы якорного механизма на холостом ходу пускать его в действие, не убедившись в разобщении цепного барабана;

оставлять без надзора работающие механизмы;

находиться вблизи и на линии движения якорь-цепи;

работать якорным механизмом во время забортных работ по очистке якоря и цепи;

становиться на якорь при его очистке;

при завозке якоря на шлюпке находиться в ее кормовой части между ахтерштевнем и штоком якоря, внутри шлагов каната.

4.11. Требования безопасности при работе с катерами и шлюпками:

4.11.1. Спуск и подъем шлюпок и катеров производятся под непосредственным руководством командира шлюпки (катера) из числа лиц командного состава судна.

4.11.2. Перед спуском шлюпки на воду необходимо убедиться в том, что отверстия в днище закрыто пробками.

4.11.3. При спуске или подъеме шлюпки на ходу судна, на течении или в свежую погоду должны соблюдаться следующие меры предосторожности:

фалини должны быть достаточно разнесены и надежно закреплены;

при спуске шлюпки на переднем ходу судна сначала должны быть выложены кормовые, а затем носовые шлюп-тали. При подъеме шлюпки шлюп-тали закладываются в обратном порядке;

при спуске шлюпки на заднем ходу судна вначале должны быть выложены носовые, а затем кормовые шлюп-тали. При подъеме шлюпки шлюп-тали закладываются в обратном порядке.

4.11.4. Посадка экипажа в шлюпки и выход из них производится по штормтрапам или забортному трапу.

4.11.5. При нахождении в шлюпках и других плавсредствах людей на них должна быть надета одежда, соответствующая метеорологическим условиям, и спасательные жилеты (нагрудники).

4.11.6. При подходе на шлюпке к причалу или к борту судна или отходе от них необходимо использовать штатные опорные крюки и багры.

4.11.7. При производстве ремонтных работ со шлюпок или других рабочих плавсредств боцман и матросы должны быть одеты в рабочие спасательные жилеты и защитные каски.

4.11.8. Лица, выкладывающие или закладывающие блоки шлюп-талей, должны стоять у талей со стороны мидель-шпангоута шлюпки.

4.11.9. В шлюпке, идущей под парусами, весь экипаж, кроме командира и рулевого, должен сидеть между банками на рыбинсах с наветренного борта, лицом к парусу.

4.11.10. Если при наличии механизированного привода подъем шлюпки производится при помощи ручного привода, рукоятка должна быть снята сразу же после подъема шлюпки. Блокирующие устройства, исключающие работу механизированного привода при установленном ручном приводе, должны находиться в исправном состоянии.

4.11.11. Леерное ограждение под шлюпкой должно быть установлено сразу же после подъема шлюпки на место.

4.11.12. При использовании шлюпок и катеров запрещается:

находиться в рабочей шлюпке или катере при спуске или подъеме их стрелой или краном;

поднимать и спускать шлюпку или катер, если в подъемно-спусковом устройстве обнаружены дефекты или неисправности, а также при запутанных или перекрученных шлюп-талях;

включать электродвигатель шлюпочной лебедки, предварительно не убедившись в том, что рукоятка ручного привода снята;

отключать блокирующее устройство, исключающее работу двигателя шлюпочной лебедки при сообщенном ручном приводе;

касаться вращающихся деталей шлюпочного устройства и направлять руками движущиеся тросы в шкивы блоков;

перевозить людей в буксируемых шлюпках;

перевозить пассажиров и груз свыше установленной для данной шлюпки нормы, а также укладывать груз на банки и выше их уровня;

производить крепление шлюпок на шлюпбалках, зачехление и другие работы со шлюпочным устройством до установки леерного ограждения со стороны борта;

производить зачехление шлюпки до того, как будут обтянуты и закреплены шлюп-тали и закреплены все стопорные устройства, удерживающие шлюпку в походном положении;

залезать в шлюпку, когда она закрыта чехлом.

4.11.13. При нахождении в шлюпке запрещается:

стоять, сидеть на бортах и транцевой доске, ходить по банкам и становиться коленями на них;

держать руки на планшире при подходе к борту судна, к причалу или при отходе шлюпки;

наваливаться корпусом на румпель руля;

перемещаться без разрешения командира шлюпки;

находиться между шлюп-талями и штевнями шлюпки во время ее подъема или спуска;

отталкивать шлюпку от борта руками или ногами;

вставать на банки и влезать на мачту во время постановки или уборки рангоута и парусов.

4.12. Требования безопасности при работе с люковыми закрытиями и в трюмах:

4.12.1. Открытие и закрытие трюмов должны производиться в соответствии с инструкцией по данной системе под непосредственным руководством вахтенного помощника капитана или другого лица командного состава судна.

4.12.2. К открытию люковых закрытий следует приступать после очистки палубы вокруг люка, люковых секций, а также тяговых канатов от льда, снега и посторонних предметов, мешающих открытию люковых секций.

4.12.3. В процессе открытия или закрытия люков члены экипажа должны находиться в безопасной зоне.

4.12.4. Перед спуском в трюм необходимо убедиться в надежной фиксации стопоров крышки лаза. Спускаться в трюм и подниматься из него можно только по одному.

4.12.5. Открытые люковые секции должны быть надежно застопорены. Крышки люков понтонного типа должны укладываться на штатное место в штабели в соответствии с маркировкой и закрепляться стопорными устройствами.

4.12.6. Работы на крышках не полностью закрытых люков трюмов запрещаются до тех пор, пока не будет установлено временное ограждение, исключающее возможность падения людей в трюм.

4.12.7. На судах с комингсами люка ниже 750 мм, а также при открытии проемов твиндеков должны сразу же устанавливаться и надежно крепиться леерные ограждения.

4.12.8. При необходимости производства ремонтных работ в пространстве между открытыми люковыми секциями они должны быть застопорены, а тяговые тросы отсоединены от секций. При гидравлическом приводе люковых закрытий о производстве работ извещается вахтенный механик, выключаются насосы на станции гидравлики в машинном отделении. На все время работы между секциями должен выставляться наблюдающий, следящий за безопасным производством работ.

4.12.9. При использовании переносных люстр для освещения трюмов их следует располагать так, чтобы кабели не пересекали проходов и находились возможно дальше от груза, движущегося оборудования.

Переносить и крепить люстры можно только при снятом напряжении.

4.12.10. Для входа в трюмы, содержащие навалочные грузы (льняное семя, просо, апатитный концентрат и др.), способные засасывать предметы, обязательны укладка на груз настилов и наличие на входящем предохранительного пояса со страховочным канатом, который должен держать наблюдающий, находящийся у входа в трюм.

4.12.11. Передвижение в трюмах, когда между грузом и конструкциями судна или между грузами имеются пустоты (колодцы), запрещается без установки ограждений, предохранительных сеток или применения индивидуальных страховочных средств (предохранительный пояс с лямками и закрепленным страховочным концом).

4.12.12. Запрещается:

открывать и закрывать трюмы без разрешения вахтенного помощника капитана;

спускаться в трюмы и редко посещаемые отсеки судна (междудонные, межбортовые и др.), если в них возможно изменение состава воздушной среды (необходимо произвести анализ воздушной среды);

ходить по люковым секциям во время их движения или производить работы с применением лома или иных приспособлений, не предусмотренных инструкцией завода-изготовителя;

спускаться в трюм без разрешения вахтенного помощника капитана, иметь при спуске или подъеме в руках какие-либо предметы;

спускаться в неосвещенные трюмы и твиндеки;

ходить по комингсам люков;

заходить в пространство между открытыми люковыми секциями;

выключать переносные светильники или стационарное освещение до тех пор, пока не установлено, что в трюме нет людей.

4.13. Требования безопасности при грузовых работах:

4.13.1. К грузовым работам допускается боцман, прошедший обучение безопасным методам производства погрузочно-разгрузочных работ.

4.13.2. Применение при грузовых работах защитных касок, защитной одежды, спецобуви, респираторов, противогазов, защитных очков, паст для кожи, указанных производителем работ, и соблюдение личной гигиены обязательны для исполнения.

4.13.3. При погрузочно-разгрузочных работах на каждый люк трюма для подачи сигналов должен быть выделен сигнальщик. Сигнальщиком назначается боцман, имеющий опыт в перегрузочных работах и хорошо знающий систему сигнализации.

Во время работы сигнальщик должен находиться на палубе судна в безопасном для него месте, с которого он имеет хороший обзор трюма и хорошо виден крановщику (лебедчику).

4.13.4. Сигнальщик должен быть одет в жилет оранжевого цвета и иметь нарукавную повязку.

4.13.5. Спуск груза в трюм и подъем его из трюма разрешается производить только по команде сигнальщика.

Сигнальщик не должен подавать сигнал о подъеме груза, пока не получит от стропальщика подтверждения, что груз закреплен надлежащим образом, и подавать сигнал о спуске груза, если кто-нибудь находится в трюме вне укрытия или в месте укладки груза на причале, палубе и т.п.

При нахождении людей в трюме запрещается подавать груз без предупредительного окрика «Берегись».

4.13.6. При производстве погрузочно-разгрузочных работ силами экипажа разрешается переносить груз весом до 50 кг, на спине — до 80 кг (груз берут со специальной подставки или подают на спину 2 человека). Груз весом от 50 до 80 кг разрешается переносить на расстояние до 20 метров. Перенос груза весом от 80 до 100 кг разрешается только в отдельных случаях двумя работниками на расстояние не более 10 метров. В остальных случаях груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений.

4.13.7. Застропка груза производится в соответствии со знаками на таре. Стропы накладываются без узлов и перекруток. На острые углы грузов необходимо накладывать прокладки или маты. Стропы должны надеваться на гак свободно и быть такой длины, чтобы угол между ними не превышал 90 градусов.

4.13.8. Перед подъемом застропленного груза нужно убедиться в устойчивости оставшегося на месте груза.

4.13.9. Раскантовывать на весу подъемы можно только с помощью багров или оттяжек.

4.13.10. При подъеме груза или подаче его в трюм все работающие должны уходить с просвета люка в безопасное место.

4.13.11. Такелаж и приспособления, поврежденные в процессе работы, должны быть заменены исправными.

4.13.12. При закладке канифас-блока необходимо убедиться в надежности его крепления и хорошем закрытии откидной части щеки.

4.13.13. Штучные грузы должны выгружаться из трюма так, чтобы не образовывались колодцы и исключались обвалы и падения мест.

4.13.14. При укладке груза на грузовые площадки (поддоны) он не должен выступать за их пределы, чтобы исключить падение груза при перемещении. Мешки должны укладываться в перевязку. При использовании грузовых сеток все места должны надежно охватываться ими.

4.13.15. Для безопасной застропки и отстропки подъема груз должен укладываться на ровные, прочные, одинаковые прямоугольные прокладки. Прокладки укладываются до подачи груза. При укладке груза в штабель прокладки должны выступать за пределы штабеля не более чем на 10 см.

4.13.16. Для перегрузки баллонов с сжатыми или сжиженными газами должны применяться специальные грузовые площадки с закреплением баллонов. Баллоны должны быть с навинченными защитными колпаками. Переноска баллонов вручную разрешается только на специальных носилках.

4.13.17. При ручной перекатке бочек нужно идти только сзади, не берясь за них со стороны торцов. Выбирают и укладывают бочки послойно. В штабель бочки укладываются на торец или боковую поверхность на прокладки с подклиниванием крайнего ряда. Бочки с жидкостями устанавливаются пробками вверх.

4.13.18. При обнаружении неисправностей, препятствующих безопасной работе крана (стрелы), работа должна быть прекращена, электропитание отключено и вызван электромеханик (механик) для производства ремонта.

4.13.19. Поднимать и опускать груз следует плавно, без рывков и раскачивания. Резкий перевод с прямого хода на обратный допускается только для предотвращения аварии или несчастного случая.

4.13.20. При перерывах в работе груз должен быть опущен.

4.13.21. Крановщик (лебедчик) обязан выполнить сигнал «СТОП» независимо от того, кем и как он подан.

4.13.22. При производстве грузовых работ запрещается:

находиться в зоне движения груза и стрелы;

пользоваться стропами, не имеющими бирки (кольца) с указанием грузоподъемности, а также коррозированными, деформированными, сращенными, с перебитыми прядями и другими дефектами;

пользоваться растительными и синтетическими тросами с признаками истирания, с разрывами волокон, распущенными прядями;

цеплять гаки за обвязку груза, если она специально не предназначена для этих целей;

останавливать раскачивающийся груз руками, оттягивать и раскачивать груз для подачи его под твиндек;

вытаскивать груз из-под комингсов люков шкентелем без применения канифас-блока;

находиться внутри угла, образуемого шкентелем, проходящим через канифас-блок;

подвергать ударам цепные стропы, скручивать, завязывать узлы, сращивать разорванные цепи, скреплять звенья проволокой, применять цепные стропы при низкой отрицательной температуре воздуха;

поправлять или укладывать прокладки под находящимся на весу грузом;

находиться на крайнем ряду штабеля;

переносить на спине ядовитые, взрывоопасные грузы, баллоны с газами, грузы животного происхождения;

отрывать примерзший, зажатый или заваленный груз;

поднимать или перемещать людей (кроме случаев оказания помощи пострадавшему);

поднимать груз, если стрелы надлежащим образом не раскреплены, штаги и ванты не обтянуты, не заведены и не закреплены контроттяжки;

подтягивать грузовым шкентелем плавсредства у борта или железнодорожные вагоны на берегу;

поправлять грузовой шкентель во время работы крана (лебедки);

снимать руки с рычагов управления краном (лебедкой), отвлекаться разговорами, оставлять без присмотра включенные механизмы;

поднимать грузы, вес которых неизвестен или превышает грузоподъемность крана (лебедки);

переносить груз над встречающимися на пути предметами и надстройками судна на высоте ниже чем 0,5 метра;

стоять или проходить под вилочным захватом погрузчика, переступать через лапы захватного устройства;

перевозить людей на перегрузочных машинах;

нахождение людей в трюмах при погрузке навалочных грузов по ссыпным трубам, лоткам и другим подобным устройствам, а также при работе грейфера.

4.14. Требования безопасности при работах на высоте и за бортом:

4.14.1. Все работы на высоте и за бортом могут производиться только с разрешения старшего помощника капитана.

4.14.2. Работы на мачтах, колонках и других высокорасположенных местах должны осуществляться на беседках или в люльках при помощи специально заведенных горденей. Боцман совместно с руководителем работ должен предварительно убедиться в их надежности. Подъем и перемещение людей при помощи люльки и судового крана могут допускаться только под непосредственным руководством старшего помощника капитана.

4.14.3. При выполнении работ на высоте и за бортом применение предохранительных поясов и защитных касок обязательно.

4.14.4. Во время работы на высоте более 3-х метров и за бортом для наблюдения за работающими должен назначаться страхующий.

4.14.5. Проход по палубе под местами производства работ на высоте должен быть огражден и выставлен знак «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД».

4.14.6. Перед началом работ вблизи судового тифона, радиолокационных антенн, радиоантенн, гребного винта необходимо сообщить об этом руководителю службы (старшему механику, начальнику радиостанции) и вахтенному помощнику капитана для отключения соответствующих устройств, аппаратов и механизмов.

4.14.7. У места производства забортных работ должен находиться спасательный круг с линем.

4.15. Запрещается:

производство работ на высоте и за бортом во время хода судна, между бортами двух судов, между бортом судна и причалом;

спускать за борт, поднимать или переносить беседку с находящимся на ней человеком;

поднимать беседку на сращенном или соскакивающем с блока гордене, если блок горденя заедает;

подъем (спуск) людей на высоту с помощью лебедок;

спускать, поднимать плоты и рабочие шлюпки с людьми;

производить одновременную работу двух и более человек на высокорасположенных местах, находящихся на одной вертикали (друг над другом);

раскладывать, оставлять на беседке незакрепленные предметы;

использование предохранительных поясов и страховочных канатов с просроченными сроками испытаний.

4.16. Требования безопасности при ремонтных работах:

4.16.1. Запрещается производить ремонтные работы на оборудовании и механизмах, которые не отключены от источников электроэнергии, пара, воды, сжатого воздуха и др.

4.16.2. Вскрытые горловины, люки должны быть ограждены, а входы в судовые помещения, в которых ведутся работы при снятых трапах, и проходы к ним закрыты, хорошо освещены и выставлен знак «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВХОД (ПРОХОД)».

4.16.3. Спуск и работы в замкнутых, закрытых, труднодоступных и плохо вентилируемых помещениях (двойное дно, выгородки вибраторов, шахту лага, цистерны и т.п.) разрешаются под непосредственным руководством старшего механика или старшего помощника капитана после предварительного проветривания и инструментального замера состава воздушной среды. Один человек не должен входить в такое помещение, если за ним не наблюдает второе лицо, находящееся вне этого помещения (у входа в него). Входящий должен иметь при себе индивидуальный портативный прибор для замеров содержания кислорода в воздухе, надеть каску, предохранительный пояс с лямками и страховочным канатом, второй конец которого должен находиться в руках у страхующего вне помещения.

При выполнении работ в указанных помещениях концентрация вредных веществ и кислорода в воздухе должна замеряться через каждые два часа в течение всего рабочего периода.

В случае отсутствия кислородомера и при срочной необходимости вход в указанные помещения должен производиться в автономных средствах индивидуальной защиты органов дыхания или в шланговых противогазах с принудительной подачей воздуха.

У страхующего должен быть комплект изолирующих средств защиты, позволяющий спускаться в помещение для оказания помощи, и медицинская аптечка.

Работающий в замкнутом, труднодоступном помещении и страхующий должны пользоваться следующими сигналами: _________________________.

Каждый сигнал повторяется принявшим его.

4.16.4. При получении сигнала «самостоятельно выйти не могу» или при отсутствии ответа на сигнал от работающего в замкнутом, труднодоступном помещении страхующий у люка (горловины) должен немедленно доложить об этом руководителю работ и поднять пострадавшего наверх. При невозможности подъема человека спуск в помещение для оказания ему помощи должен производиться с соблюдением требований безопасности (при наличии второго лица — страхующего, предохранительного пояса с канатом, с применением средств защиты органов дыхания).

4.16.5. При производстве работ в котлах, цистернах и других местах, опасных в отношении поражения электрическим током, можно пользоваться только переносными лампами напряжением 12 В с исправным резиновым кабелем, штепсельной вилкой, предохранительной сеткой и стеклянным колпаком или аккумуляторными взрывобезопасными фонарями.

4.16.6. Непрерывное пребывание в цистерне не должно превышать 45 минут, после чего нужно, выйдя из цистерны, отдыхать в течение 15 минут.

4.16.7. При производстве плотницких работ лесоматериал нужно укреплять так, чтобы он не мог переворачиваться, падать, скользить и т.п.

4.16.8. На отесываемой стороне изделия нужно делать предварительно насечки. При косослойной древесине насечку необходимо производить короткими, резкими ударами.

4.16.9. Перепиливая брусья, бревна, доски, их нужно укладывать так, чтобы предупредить падение отпиленной части на ноги.

4.16.10. Вскрывать банки с сухими красками нужно без ударов, при помощи специальных рычажных ключей. Раскупоривая банки с красками, содержащими свинец или другие ядовитые вещества, нужно надевать респиратор.

4.16.11. Алюминиевую пудру необходимо хранить в герметически закрывающейся таре. Осевшую на стенках тары алюминиевую пудру удаляют ветошью. Соскабливать и перемешивать алюминиевую пудру металлическими предметами не разрешается.

4.16.12. Разогревание краски можно производить только опуская банку с краской в горячую воду. Разогревать краску на камбузных плитах, паяльными лампами, открытым огнем не разрешается.

4.16.13. Очистку ржавчины, старой краски стальными щетками, пневмо- и электроинструментом или производство окрасочных работ внутри помещений можно производить только при наличии хорошей вентиляции.

4.16.14. Обезжиривание поверхностей перед окраской нужно производить щеткой с удлиненной ручкой.

4.16.15. При работе краскораспылительными аппаратами использование респираторов обязательно. В закрытых помещениях производить окраску этинолевыми и свинцовыми красками можно только кистями. При использовании красок, содержащих едкие вещества, свинец, цинк, необходимо работать в противогазе с принудительной подачей воздуха.

4.16.16. Окраску кузбасслаком нужно производить кистью на длинной ручке. Для предохранения кожи лица и рук используются защитные мази.

4.16.17. Паяльные лампы выдаются только лицам, хорошо знающим правила обращения и имеющим опыт работы с ними.

4.16.18. Наполнение паяльных ламп керосином и опорожнение их следует производить в специально отведенных местах при остывших форсунке и кожухе лампы. Разжигание лампы должно производиться на металлическом или асбестовом листе.

4.16.19. Пневматический инструмент при получении должен быть осмотрен: съемные наконечники должны быть правильно заточены и не иметь повреждений, клапан включения должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздуха в закрытом положении.

4.16.20. До присоединения к пневматическому инструменту шланг должен быть проверен осмотром или продут (при продувке шлангов необходимо следить, чтобы они были направлены в сторону, где нет людей). Соединять шланги можно только до включения подачи воздуха. Шланги к пневматическому инструменту должны соответствовать по размерам штуцерам и ниппелям, надежно крепиться на их хвостовиках способом, исключающими срыв с них шланга, и не должны пропускать воздух. Временное крепление ниппелей и штуцеров в шлангах с помощью подручных средств запрещается.

4.16.21. Шланг должен быть защищен от случайного повреждения, не допускается пересечение его тросами, электрическими кабелями, шлангами газосварки.

4.16.22. При работе пневматическим молотком нажимать на спусковой курок можно лишь после того, как инструмент будет прижат к обрабатываемому предмету. Необходимо следить, чтобы в направлении возможного вылета рабочего инструмента (ближе 3 м) не было людей.

4.16.23. Во время перерыва или при кратковременной отлучке работающего инструмент должен быть отключен от источника питания.

4.16.24. Работать пневматическим инструментом необходимо в защитных очках и рукавицах, а при повышенном уровне шума использовать средства индивидуальной защиты (противошумные наушники, «беруши», антифоны).

4.16.25. При получении ручных электрических машин, ручных светильников и электроинструмента для работы следует провести проверку:

комплектности и надежности крепления деталей;

внешним осмотром исправности кабеля и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, наличия защитных кожухов и их исправности;

работы выключателя;

работы на холостом ходу.

Переносные светильники допускается применять только заводского исполнения.

4.16.26. Кабель питания переносного электрооборудования должен подвешиваться или другим путем быть надежно защищен от механических повреждений. Непосредственное соприкосновение кабеля с горячими или масляными поверхностями не допускается.

4.16.27. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с электроинструментом или другим переносным электрооборудованием должна быть немедленно прекращена, а неисправный инструмент передан электромеханику для ремонта.

4.16.28. При прекращении подачи тока во время работы с электроинструментом, при перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от сети.

4.16.29. При ремонтных работах запрещается:

входить и работать с открытым огнем или переносными электрическими светильниками, питающимися от сети, в топливные танки, малярные и аккумуляторные помещения;

пользоваться неисправным инструментом (ручниками и кувалдами с неисправными рукоятками; зубилами, крейцмейселями, пробойниками с заусенцами, наклепами; напильниками без рукояток; гаечными ключами с разработанным раздвижным механизмом, изношенными губками, трещинами или несоответствующих размеров);

применять гаечные ключи и другие детали для увеличения рычага;

работать механизированным инструментом с приставных лестниц;

работать пневматическим инструментом с неотрегулированными клапанами;

оставлять инструмент на обрабатываемой детали в неустойчивом положении или класть на места, откуда возможно его падение;

натягивать, перегибать, скреплять проволокой шланги пневматического инструмента;

оставлять шланги под давлением сжатого воздуха без надзора;

браться руками за рабочие части (сверло, шарошки), производить их замену при наличии в шланге сжатого воздуха;

передавать механизированный инструмент другим лицам;

разбирать и производить ремонт электроинструмента, штепсельных соединений, сращивание проводов;

удерживать инструмент за провод (шланг);

удалять руками стружку или опилки во время работы инструмента до полной его остановки, для этого используются специальные щетки;

работать электродрелью в непосредственной близости от кабельных трасс или сверлить переборку, на другой стороне которой в непосредственной близости проложен кабель;

использовать бензиновые паяльные лампы, заполнять керосиновые паяльные лампы бензином;

работать паяльными лампами, не имеющими ограничителя хода клапана, при пропусках горючего и засорении форсунки;

выжигать краску паяльной лампой;

работать в свежеокрашенных помещениях до их полного высыхания и проветривания;

пользоваться краскораспылительными аппаратами, имеющими неисправности резервуара, манометра или предохранительного клапана;

применять в качестве растворителей и составов для обезжиривания высокотоксичные растворители (хлороформ, дихлорэтан, четыреххлористый углеводород, этилированный бензин, бензол и др.);

работать без резиновых перчаток при использовании казеиновых и синтетических смоляных клеев;

работать без защитных очков при очистке ржавчины, удалении цемента и др. работах, связанных с возможностью засорения глаз;

производить распиливание досок на весу, на колене, ставить палец или руку к пиле для ее направления.

4.17. Требования безопасности при работах в штормовых условиях:

4.17.1. При получении штормового предупреждения или при появлении признаков ухудшения погоды на верхней палубе должны быть протянуты штормовые леера из растительного каната окружностью не менее 60 мм, обеспечивающие безопасность передвижения людей.

4.17.2. В штормовую погоду для перехода, где это возможно, следует пользоваться подпалубными проходами и туннелем гребного вала.

При передвижении внутри судовых помещений необходимо пользоваться имеющимися поручнями.

4.17.3. Выходить и передвигаться на открытых палубах в штормовую погоду допускается с разрешения капитана под руководством старшего помощника капитана группами, состоящими не менее чем из двух человек.

4.17.4. Члены экипажа, выходящие на открытую палубу во время шторма, должны надевать защитные каски, рабочие спасательные жилеты и предохранительные пояса с наплечными и подножными лямками со страховочным канатом окружностью не менее 50 мм и такой длины, которая страхует человека от падения за борт. Второй конец каната крепится к штормовому лееру или прочным судовым конструкциям.

Боцман должен следить, чтобы страховочные концы не запутывались.

4.17.5. В темное время суток места работы и передвижения группы должны быть освещены.

4.17.6. Для предупреждения об ударах больших волн выставляется наблюдающий. Руководитель группы должен предупреждать находящихся на палубе членов экипажа об опасности свистком: один длинный свисток — приступить к работе; ряд коротких свистков — прекратить работу, укрыться.

4.18. Требования безопасности при уборочных работах:

4.18.1. Влажную протирку электропроводки разрешается производить после ее обесточивания, а электроприборов и светильников — после отключения их от сети.

4.18.2. Для мытья поверхностей внутренних помещений следует применять нейтральные моющие средства, не разъедающие кожу рук, или эту работу выполнять в резиновых перчатках.

4.18.3. Мытье и протирку подволоков, светильников, верхней части переборок следует производить при помощи специальных удлиненных зажимов для тряпок, губок, щеток.

4.18.4. Запрещается:

вставать на случайные предметы;

использовать бензин, спирт и другие огнеопасные вещества для протирания палубы, переборок и т.п.; пролитые бензин и другие нефтепродукты должны быть немедленно убраны;

использовать каустическую соду, антидепон и другие едкие вещества при мойке палуб и помещений.

4.19. При перевозке опасных грузов боцман выполняет сам и обеспечивает выполнение матросами Правил морской перевозки опасных грузов (Правила МОПОГ) РД 31.15.01-89, утвержденных Приказом Минморфлота СССР от 03.05.1989 N 56.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1. Аварийные и авральные работы производятся по распоряжению капитана судна в течение установленного и сверх установленного рабочего дня и являются обязательными для всех членов экипажа.

5.2. Обо всех случаях обнаружения повреждения корпуса судна, пожара или его признаков (дым, запах гари), повреждения технических средств или другой опасности боцман немедленно докладывает вахтенному помощнику капитана.

5.3. Любой член экипажа, заметивший человека за бортом, обязан бросить ему спасательный круг, доложить «Человек за бортом слева (справа)» и, продолжая вести за ним наблюдение, указывать на него рукой.

5.4. При объявлении тревоги боцман, одетый по сезону, имея при себе спасательный жилет, должен прибыть к установленному месту сбора и действовать согласно расписанию.

5.5. При оставлении судна по шлюпочной тревоге все члены экипажа должны быть одеты в гидрокостюмы и теплозащитные средства.

5.6. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на палубе или на судне: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды и т.п.; отключить оборудование, работающее под давлением, при срабатывании предохранительного клапана, парении и подтекании воды; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

5.7. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей; доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

5.8. При обнаружении пробоины в днище:

доложить капитану корабля;

попытаться устранить пробоину лично и с привлечением судовых специалистов;

организовать работы по откачке воды из трюмов;

при угрозе затопления судна организовать спуск на воду спасательных шлюпок и катеров.

5.9. Если в процессе работы произошло загрязнение палубы места материалами, просыпанными порошкообразными веществами, работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

5.10. Пролитые жидкости удалить с помощью ветоши или других поглощающих материалов. Загрязненное место промыть дезинфицирующим раствором и вытереть насухо. Использованную ветошь убрать в металлический ящик с плотной крышкой.

5.11. В случае возгорания электрооборудования не заливать его водой. Необходимо прекратить его нагрев и накрыть крышкой или другим предметом (плотной тканью), препятствующим доступу воздуха в зону горения. При возникновении пожара необходимо приступить к его тушению имеющимися средствами в соответствии с правилами пожаротушения и вызвать пожарную часть.

5.12. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована доставка его в учреждение здравоохранения.

5.13. Первую помощь при утоплении:

После извлечения пострадавшего из воды необходимо положить пострадавшего животом вниз на согнутое колено, чтобы на него опиралась нижняя часть грудной клетки, а верхняя часть туловища и голова свисали вниз;

одной рукой надавить на подбородок или поднять голову (чтобы рот был открыт) и энергичным надавливанием (несколько раз) другой рукой на спину помочь удалению воды;

после прекращения вытекания воды уложить пострадавшего на спину и очистить полость рта;

приступить к проведению искусственного дыхания;

при отсутствии пульса, расширении зрачков проводить наружный массаж сердца;

при появлении дыхания поднести к носу кусочек ватки, смоченный в растворе нашатырного спирта;

при появлении сознания дать пострадавшему выпить настойки валерианы (20 капель на 1/2 стакана воды);

переодеть пострадавшего в сухое белье, дать ему крепкого чая;

укрыть пострадавшего потеплее;

обеспечить пострадавшему полный покой.

6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

6.1. По окончании работы боцман:

контролирует, чтобы все матросы выключили оборудование, убрали инструменты, инвентарь, другие рабочие материалы и индивидуальные средства защиты на отведенные для них места, при необходимости закрепив их по-походному;

проверяет, все ли люки и проемы закрыты штатными крышками;

лично убеждается в качестве уборки рабочих мест, в расстановке (развешивании) в необходимых местах знаков безопасности, особенно при снятых ограждениях;

спецодежду и спецобувь кладет в личный шкаф для спецодежды, в случае ее загрязнения сдает в стирку (на замену);

моет руки и лицо водой с мылом или принимает душ.

7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

7.1. Правила настоящей инструкции обязательны для выполнения в процессе трудовой деятельности.

7.2. Лица, виновные в нарушении требований настоящей инструкции, привлекаются к административной, дисциплинарной или уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

Инструкция по охране труда для берегового боцмана


Инструкции по охране труда по профессиям

Вашему вниманию предлагается инструкция по охране труда для берегового боцмана

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе по профессии «береговой боцман» допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение профессии и получившие свидетельство установленного образца о присвоении квалификационного разряда, прошедшие медицинский осмотр, инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее — работник).

2. Работник обязан:

  • соблюдать требования настоящей инструкции;
  • соблюдать правила по охране труда и правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально установленных и оборудованных для этого местах);
  • заботиться о личной безопасности и личном здоровье, а также о безопасности окружающих в процессе выполнения работ либо во время нахождения на территории организации;
  • немедленно сообщать работодателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работающих и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие работодателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;
  • правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;
  • проходить предварительный (при поступлении на работу), периодический и внеочередные медицинские осмотры;
  • незамедлительно письменно сообщать нанимателю либо уполномоченному должностному лицу работодателя об отказе от выполнения порученной работы в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья работника и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему СИЗ, непосредственно обеспечивающих безопасность труда, о мотивах отказа подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка;
  • выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю за разъяснением;
  • знать и соблюдать требования эксплуатационных документов организаций-изготовителей применяемого оборудования;
  • уведомлять работодателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;
  • соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;
  • знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работ, оказании услуг;
  • выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
  • знать в соответствии с квалификацией: предельно допустимую грузоподъемность и пассажировместимость обслуживаемых плавсредств; команды и сигнализацию, подаваемые с судна и берега; правила пользования грузоподъемными механизмами; способы выполнения плотничных, слесарных и малярных работ; правила разбивки и маркировки ручного лота и промерного троса; правила управления весельной и моторной лодками (шлюпками); правила ведения приходно-расходной документации.

3. Не допускается появление на работе в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических веществ в рабочее время, на рабочем месте или по месту работы.

4. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие вредные и (или) опасные производственные факторы:

  • передвигающиеся суда, шлюпки, катера и т. п. (далее — плавсредства);
  • передвигающиеся материалы, грузы;
  • повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
  • повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов; температура воздуха рабочей зоны;
  • повышенное или пониженное барометрическое давление в рабочей зоне и его резкое изменение;
  • повышенные или пониженные влажность воздуха; подвижность воздуха;
  • отсутствие или недостаток естественного света;
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • повышенные яркость света; уровень ультрафиолетовой радиации; уровень инфракрасной радиации;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования.

5. Работник обеспечивается СИЗ по установленным типовым отраслевым нормам.

Наименование СИЗ

Классификация (маркировка) СИЗ по защитным свойствам

Срок носки в месяцах

Костюм хлопчатобумажный (два комплекта)

ЗМи

24

Жилет спасательный

 

До износа

Ботинки кожаные (сапоги кирзовые)

Ми

12

Рукавицы брезентовые (рукавицы комбинированные)

Ми

До износа

Зимой на наружных работах дополнительно:

костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани

Тн

36

валяная обувь

Тн20

48

галоши на валяную обувь

 

24

При необходимости могут бесплатно выдаваться дополнительные средства для защиты:

  • глаз от воздействия пыли, твердых частиц и т. п. — защитные очки или лицевые щитки;
  • органов слуха от воздействия шума — наушники или вкладыши противошумные;
  • органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов — респираторы или противогазы.

6. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с законодательством.

ГЛАВА 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

7. Перед началом работы необходимо:

  • проверить годность к эксплуатации и применению СИЗ, надеть их;
  • подготовить рабочее место, убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования;
  • проверить комплектность и исправность оборудования, приспособлений и инструмента, эффективность работы вентиляционных систем, местного освещения, средств коллективной защиты (защитного заземления (зануления) электрооборудования, устройств оградительных, предохранительных, тормозных, автоматического контроля, сигнализации и др.).

8. Перед началом швартовных операций нужно убедиться, что швартовное устройство находится в исправном состоянии, а именно:

  • проверить швартовные лебедки, вьюшки путем их проворачивания на холостом ходу и убедиться в отсутствии заедания и их нормальной работе;
  • проверить клюзы, киповые планки, кнехты, необходимые для швартовки, убедиться, что они не заняты и находятся в исправном состоянии;
  • заранее разнести необходимое количество тросов по палубе, убедиться в их исправности. Вытравливание тросов из бухт и вьюшек непосредственно на берег не допускается.

9. Перед началом работы с якорным устройством следует проверить брашпиль и шпиль путем их проворачивания на холостом ходу, чтобы убедиться в отсутствии заедания и их нормальной работе.

10. Обнаруженные нарушения требований по охране труда необходимо устранить до начала работ, при невозможности сделать это — сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

11. Работник обязан:

  • подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда, выполнять письменные и устные приказы (распоряжения) нанимателя, не противоречащие законодательству и локальным нормативным правовым актам;
  • применять безопасные методы и приемы работы;
  • не загромождать рабочее место, проходы и проезды и не использовать их для хранения готовой продукции, отходов производства и иного;
  • содержать рабочее место в чистоте, своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;
  • использовать оборудование, инструмент, приспособления и оснастку по назначению в соответствии с требованиями эксплуатационных документов организаций-изготовителей;
  • не оставлять без присмотра работающее оборудование;
  • пользоваться только тем инструментом, оснасткой, приспособлениями и оборудованием, работе с которыми обучен;
  • выполнять с применением инструмента, приспособлений и оборудования только ту работу, для которой они предназначены;
  • соблюдать последовательность выполнения производственных операций и переходов;
  • при выполнении работ по наряду-допуску ознакомиться с мероприятиями по безопасному производству работ в зонах действия опасных производственных факторов и пройти целевой инструктаж с записью в наряде-допуске;
  • не допускать на свое рабочее место и к выполнению своей работы посторонних лиц;
  • во время выполнения работ не отвлекаться и не отвлекать других на посторонние дела и разговоры.

12. Все якорно-швартовные и буксирные работы нужно выполнять под руководством непосредственного руководителя работ. Все действия, связанные с подачей, отдачей, креплением, потравливанием и выбиранием швартовных концов, пуск якорных и швартовных механизмов необходимо выполнять только по его команде. К управлению якорно-швартовными и буксирными механизмами допускаются только обученные члены экипажа.

13. Не допускается работать со стальными тросами без защитных рукавиц. При работе в рукавицах надо принимать меры предосторожности, исключающие возможность затягивания рукавицы в движущиеся части механизмов. Особую осторожность следует проявлять при работе во влажных рукавицах. Работать в замасленных рукавицах не допускается — их следует заменить.

14. При работе со стальными и растительными тросами не допускается находиться и держать руки ближе 1 м от барабанов, кнехтов, блоков и других устройств, с которых выбирается ходовой конец троса. При работе с тросами из синтетических материалов это расстояние должно быть не менее 2 м.

15. Не допускается находиться вблизи сильно натянутых тросов, а также на линии направления натяжения как впереди, так и позади места соприкосновения троса с механизмами для его выборки или устройством для закрепления или изменения направления тяги троса.

16. Не допускается ставить ноги в петли тросов.

17. Прыгать на причал с судна до установки трапа не допускается.

18. Не допускается подбирать или закреплять швартовный трос до подтверждения с берега или судна о его закреплении, а также начинать работы без предупреждения лиц, принявших швартовный конец.

19. Во время подачи швартовных тросов на берег или на судно не допускается находиться внутри бухт шлагов разнесенного троса. Образовавшиеся калышки нужно разогнать до подачи швартова.

20. При накладывании швартовного троса на кнехты или битенги руки нужно держать с наружной стороны огона.

21. Ходовой конец швартовного троса на плавсредстве следует закреплять растительным тросом так, чтобы его можно было легко отдать.

22. При вытравливании троса на плавсредство не допускается находиться в кормовой его части.

23. Подавать швартовные тросы на берег или другие суда следует при помощи бросательного конца или линемета. Подавать бросательный конец или линь можно только после предупредительного окрика «Берегись!». Для подачи предупредительного окрика при использовании линемета применяются электромегафоны, судовая трансляция.

24. При швартовочных работах не допускается:

  • находиться посторонним лицам в местах производства швартовочных работ, а также работникам, не участвующим в швартовочных операциях;
  • управлять швартовными механизмами лицам, не назначенным для этой работы;
  • применять для швартовных работ жесткие стальные тросы;
  • подавать, выбирать, вытравливать, закреплять и отдавать швартовный трос, а также пускать в действие швартовный механизм без команды лица, руководящего швартовными операциями;
  • работать внутри шлагов троса, разнесенного по палубе;
  • гасить инерцию судна натяжением швартовных тросов, а также отдавать и крепить тросы при наличии непогашенной инерции судна;
  • подавать швартовные тросы, имеющие колышки и необрубленные концы оборванных проволок;
  • крепить тросы на швартовных барабанах даже на непродолжительное время;
  • перетравливать или выбирать тросы во время работы людей у кипов и роульсов;
  • вытравливать тросы из бухт;
  • накладывать, снимать или перетравливать шлаги троса на вращающихся швартовных барабанах;
  • выбирать тросы, пробуксовывающие на швартовных барабанах;
  • отдавать стопор с троса, не закрепленного на кнехтах;
  • выбирать или стравливать тросы во время работы с ними у кипов и роульсов, а также прижимать их к палубе или швартовному устройству ногой или рукой;
  • находиться внутри угла, образованного швартовом, поданным через кип или отводной роульс, и направлением тяги;
  • подавать кормовые швартовы при работе машины;
  • применять цепные стопоры для стопорения растительных и синтетических тросов;
  • находиться на линии натяжения стопора лицу, работающему с ним;
  • выбирать на судне трос до тех пор, пока с плавсредства не будут сброшены оставшиеся шлаги и оно не отойдет в сторону от сброшенного троса;
  • применять кранцы с коротким концом, требующим вытягивания рук за борт;
  • выбирать заведенный на швартовочную бочку трос в то время, когда на бочке находится кто-либо из людей.

25. По окончании швартовных операций все лишние тросы должны быть убраны, а швартовные механизмы выключены.

26. Перед началом работы по отдаче якорей, втягиванию их в клюз и подрыву посредством хода судна необходимо:

  • убедиться в отсутствии людей на цепном ящике;
  • проверить исправность якорного устройства;
  • убедиться в отсутствии под носовым подзором других плавсредств.

27. Отдачу якорей, снятие и наложение стопоров на якорь-цепь, ее вытравливание и выборку надо производить только по команде с мостика.

28. Не допускается находиться вблизи и на линии движения якорь-цепи во время отдачи и подъема якорей.

29. При отдаче якорей в случаях отсутствия прозрачного защитного экрана необходимо работать в защитных очках для предохранения глаз от попадания грязи и частиц ржавчины при вытравливании цепи.

30. Не допускается производить любые работы с якорным устройством при стоянке судна в доке без согласования с администрацией дока. Перед началом работы с якорным устройством нужно убедиться в отсутствии людей в доке под якорем.

31. При проверке якорного механизма на холостом ходу не допускается пускать его в действие, предварительно не убедившись в разобщении цепного барабана.

32. При стоянке у причалов не допускается оставлять якоря в клюзах закрепленными только на ленточных стопорах; якорь-цепи нужно закрепить дополнительным стопорным устройством.

33. При буксировке закладку буксирного троса на гак производить следует таким образом, чтобы при любом натяжении буксирного троса была обеспечена его быстрая и безопасная отдача.

34. Отдавать буксирный трос с гака или кнехтов на буксирующем и буксируемом судах допускается только по команде лица, руководящего буксировкой.

35. При отдаче троса с гака буксирующего судна или кнехтов буксируемого не допускается стоять вблизи и впереди них.

36. Отдавать буксирный трос с гака нужно позади точки крепления гака с расстояния не менее 1,5 м.

37. Во время буксировки не допускается находиться вблизи буксирного троса и гака, между буксирными арками и впереди буксирной лебедки.

38. В случае применения неоткидных гаков отдача буксирного троса одним человеком не допускается. При этом браться за огон следует только с боковой части петли. После снятия с гака буксирный трос отдается медленно.

39. Спуск и подъем плавсредств допускаются с разрешения непосредственного руководителя работ и под его непосредственным руководством.

40. При нахождении в плавсредствах необходимо иметь при себе спасательные жилеты или нагрудники и одежду, соответствующую метеоусловиям. Посадка в плавсредства разрешается только при наличии надетых спасательных жилетов или нагрудников. Спасательные жилеты и нагрудники разрешается снимать только после выхода из плавсредства на палубу судна или на причал.

41. Посадка в плавсредство  выполняется только по команде и указанным способом (с палубы, по шкентелям с мусингами, по штормтрапу). Выход из плавсредств разрешается только по трапу или штормтрапу.

42. В плавсредстве не допускается стоять на бортах и транцевой доске, ходить по банкам, держать руки на планшире при подходе или отходе плавсредства от борта судна или причала, перемещаться без разрешения по плавсредству.

43. Не допускается подъем плавсредств с грузом или пассажирами.

44. При использовании забортных трапов для посадки (высадки) людей при волнении трапы должны быть приподняты настолько, чтобы исключить возможность опрокидывания плавсредств, а также возможность ударов по трапу и травматизма людей, находящихся на плавсредствах и на трапе.

45. Не допускается выполнение забортных работ между бортами двух стоящих лагом плавсредств или между бортом и причалом, а также при стоянке плавсредства в доке. У места, производства работ за бортом должен быть спасательный круг с бросательным концом.

46. Во время погрузочно-разгрузочных работ не допускается:

  • стоять под грузовой стрелой или стрелой крана;
  • стоять на палубе или на линии движения груза;
  • направлять шкентель руками во время работы лебедки;
  • смазывать механизмы и тросы.

47. Спускаться в трюм и подниматься из него можно только по одному, держась за поручни обеими руками.

Запрещается спускаться в трюм и подниматься из него с какими-либо предметами, инструментом в руках, а также при одновременном подъеме (спуске) грузов или грузозахватных приспособлений.

48. При проведении подготовительных работ перед покраской (приготовление красок, добавление растворителей, очистка от ржавчины, старой краски, в том числе и травление едкими щелочами) необходимо надеть предохранительные очки, перчатки.

49. Окраску с лесов следует выполнять при наличии ограждений на лесах, соблюдая все меры предосторожности.

50. При окраске бортов корпуса с плотика нужно надеть спасательный жилет.

51. Не допускается оставаться длительное время в только что окрашенном помещении.

52. При выполнении работ с применением инструмента ударного действия необходимо использовать средства защиты глаз и средства защиты рук от механических воздействий.

53. Вспомогательные операции (уборку, смазку, чистку, смену инструмента и приспособлений, регулировку предохранительных и тормозных устройств), а также работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования следует выполнять при выключенном оборудовании. Выполнение вспомогательных операций, а также работ по техническому обслуживанию и ремонту на работающем оборудовании не допускается.

Не допускается очистка (уборка) оборудования, машин и изделий путем обдува сжатым воздухом.

54. Мусор, обтирочные материалы и иные производственные отходы необходимо собирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.

ГЛАВА 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

55. По окончании работы работник обязан:

  • отключить (остановить) оборудование, приспособления, механизмы и аппаратуру; очистить их и при необходимости смазать;
  • привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него;
  • по окончании швартовных операций все лишние тросы убрать, а швартовные механизмы выключить;
  • при стоянке у причала или на рейде якорь-цепи закрепить дополнительным стопорным устройством;
  • очистить инструмент, спецодежду и другие СИЗ, убрать их в отведенные для хранения места;
  • сообщить непосредственному руководителю обо всех недостатках, влияющих на безопасность труда, выявленных во время работы, и принятых мерах по их устранению.

56. По завершении всех работ необходимо вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами, при возможности — принять душ.

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

57. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

  • немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
  • прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
  • принять меры по оказанию первой (доврачебной) помощи (если есть потерпевшие);
  • принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
  • обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
  • о случившемся сообщить руководителю работ.

58. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

59. В случае возникновения пожара следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону 101, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этого используются углекислотные и порошковые огнетушители.

60. При несчастном случае необходимо:

  • быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию ему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников по телефону 103 или доставке потерпевшего в учреждение здравоохранения;
  • сообщить о происшествии руководителю работ;
  • обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) — зафиксировать обстановку путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным способом.

61. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать медицинских работников, при невозможности — доставить пострадавшего в ближайшее учреждение здравоохранения.

Инструкция по охране труда разработана сотрудниками ОДО «ПрофиТруд» и оформлена в соответствии с приложением 1 к Инструкции о порядке разработки и принятия локальных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда для профессий и (или) отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.11.2008 № 176.

Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать особенности конкретной организации.


         _________________ _______________________ ________
            (наименование, адрес, ИНН организации работодателя)

┌─── ─────┬──────── ─────┬───────────────┐
│Дата     │Обозначение   │Отметка об     │
│выдачи   │(номер)       │ознакомлении   │
│         │инструкции    │               │
└──────── ┴───────────── ┴───────────────┘

        СОГЛАСОВАНО                                        УТВЕРЖДАЮ
  Наименование должности                             Наименование должности
руководителя профсоюзного                                работодателя
либо иного уполномоченного                          _________ _____________
    работниками органа                              (подпись)   (Ф.И.О.)
_________________ _______                          «__»___________ ____ г.
(подпись)     (Ф.И.О.)
  «__»___________ ____ г.


Инструкция
по охране труда боцмана

Настоящая инструкция разработана с учетом требований Правил по охране труда на морских судах и судах внутреннего водного транспорта, утвержденных Приказом Минтруда России от 11.12.2020 N 886н, федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, законов и иных нормативных правовых актов _________________ ________________________ (наименование субъекта Российской Федерации по месту выполнения работ), устанавливающих правила, процедуры, критерии и нормативы, направленные на сохранение жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для сохранения жизни и здоровья боцмана при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в конкретной организации — _________________ __________________________ (наименование или Ф.И.О. работодателя), далее — Работодатель.

1. ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Понятия и определения в настоящей Инструкции употребляются в смысле ст. 209 Трудового кодекса Российской Федерации, разд. 3 ГОСТ Р 12.0.007-2009. «Система стандартов безопасности труда. Система управления охраной труда в организации. Общие требования по разработке, применению, оценке и совершенствованию» (утв. Приказом Ростехрегулирования от 21.04.2009 N 138-ст), разд. 2 ГОСТ 12.0.230-2007. «Система стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования» (введен в действие Приказом Ростехрегулирования от 10.07.2007 N 169-ст).

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. К самостоятельной работе в должности боцмана допускаются лица, имеющие профессиональные навыки, прошедшие обучение безопасным методам и приемам ведения таких работ, не имеющие медицинских противопоказаний для данной профессии, достигшие 18 летнего возраста и прошедшие:
— вводный инструктаж;
— инструктаж по пожарной безопасности;
— первичный инструктаж на рабочем месте.
Допуск к самостоятельной работе вновь принятого боцмана может быть осуществлен только после стажировки на рабочем месте.
2.2. Боцман обязан:
соблюдать требования охраны труда;
правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;
немедленно извещать старшего механика или капитана корабля о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению Работодателя в установленных законодательством случаях.
2.3. Боцман должен проходить:
— повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже чем через каждые три месяца;
— внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней.
Допускается не проводить инструктаж и стажировку на рабочем месте боцмана, переводимого с одного рабочего места на другое в пределах одной организации, имеющего стаж работы по специальности не менее трех лет и если характер работы и тип обслуживаемого оборудования не изменились.
2.4. На боцмана могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (перемещаемые сырье, материалы, инструменты, техника; пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, повышенная температура воздуха; повышенная или пониженная подвижность воздуха; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инвентаря, тары; физические перегрузки).
2.5. Боцману следует:
работать в чистой специальной одежде, менять ее по мере загрязнения;
не принимать пищу на палубе во время производственного процесса в непосредственной близости от него.
2.6. Боцман должен быть обеспечен следующей спецодеждой и СИЗ:

Вариант, при работе на судах пассажирского и грузопассажирского флота:
— костюм из смешанных тканей для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий / полукомбинезон из смешанных тканей с рубашкой хлопчатобумажной — 1 на 2 года;
— брюки и рубашка хлопчатобумажные или полукомбинезон хлопчатобумажный с рубашкой хлопчатобумажной — 1 комплект на 2 года;
— ботинки кожаные — 1 пара;
— перчатки трикотажные с точечным покрытием — 12 пар;
— рукавицы комбинированные — 12 пар;
— перчатки утепленные — 6 пар.
При выполнении швартовых и буксировочных операций, грузовых операций дополнительно:
— перчатки специальные из спилка — 6 пар.

Вариант, при работе на судах транспортного (кроме пассажирского и грузопассажирского), гидрографического, учебного, портового, служебно-вспомогательного и технического флота, ледоколах, судах специального назначения:
— костюм из смешанных тканей для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий / полукомбинезон из смешанных тканей с рубашкой хлопчатобумажной — 1 комплект на 2 года;
— брюки и рубашка хлопчатобумажные или полукомбинезон хлопчатобумажный с рубашкой хлопчатобумажной — 1 комплект на 2 года;
— ботинки кожаные — 1 пара;
— перчатки трикотажные с точечным покрытием — 12 пар;
— рукавицы комбинированные — 6 пар;
— перчатки утепленные — 6 пар;
При выполнении швартовых и буксировочных операций, грузовых операций дополнительно:
— перчатки специальные из спилка — 6 пар;
При работе на наливных судах, плавучих бункеровщиках, нефтеперекачечных и зачистных станциях:
— ботинки кожаные на латунных гвоздях вместо ботинок кожаных — 1 пара.

2.7. Производственные отходы должны складироваться и увозиться с корабля в соответствии с нормативной технической документацией, утвержденной в установленном порядке.
2.8. При назначении на судно или при перемещении по должности членов экипажа лицо командного состава, в подчинение которого поступают вновь назначенные, обязано ознакомить последних с особенностями судна, обязанностями по тревогам и другими судовыми расписаниями внутреннего распорядка, спасательными средствами и устройствами, аварийным имуществом и инвентарем, правилами техники безопасности по заведованию.
2.9. Боцман обязан изучить инструкции по безопасности труда по своей основной и совмещаемой профессиям.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Застегнуть одетую специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.
Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые и бьющиеся предметы.
3.2. Ознакомиться с локальными инструкциями каждого агрегата технологического оборудования о мерах предосторожности, уяснить, требуется ли специальное обучение, есть ли вероятность недопустимого риска эксплуатации машин и (или) оборудования.
3.3. Определить осмотром:
комплектность оборудования всем необходимым для безопасного управления, регулировки, технического обслуживания и использования;
исправность защитных приспособлений, в том числе предохраняющих от опасных последствий при разрушении, внезапном перемещении, струй высокого давления;
работоспособность дополнительного освещения для безопасной эксплуатации машины и (или) оборудования;
наличие средств предупредительной сигнализации и других средств, предупреждающих о нарушениях функционирования машины и (или) оборудования, приводящих к возникновению опасных ситуаций, органов управления аварийной остановкой;
отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
отсутствие болтающихся концов строп, веревок;
наличие и надежность соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;
отсутствие трещин, выпучин, значительных утолщений стенок оборудования, пропусков в сварочных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрывов прокладки и т.п. в варочном оборудовании;
устойчивость в предусматриваемых рабочих условиях машин и (или) отдельных агрегатов оборудования, возможность их использования без опасности опрокидывания, падения или неожиданного перемещения;
надежность закрытия токоведущей и пускорегулирующей аппаратуры технологического оборудования;
отсутствие посторонних предметов, вредителей в технологических емкостях и вокруг оборудования;
состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых люков, трапов);
нахождение забортных трапов, выстрела и швартовых в должном порядке;
рабочее состояние такелажных устройств;
исправное состояние и готовность к действию якорного, погрузочного устройств и их принадлежностей, принимать меры по устранению выявленных недостатков;
крепления катеров, спасательных шлюпок, спасательных плотиков, кругов на верхней палубе, наличие весел, рангоут и парусов, а также шлюпочных моторов на штатных местах;
отсутствие выбоин, трещин и других неровностей на рабочих поверхностях;
наличие и исправность спасательных средств, противопожарного, аварийно-спасательного оборудования, имущества и инвентаря и других технических средств своего заведования.
3.4. При обнаружении неисправности оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадок устранять лично или с привлечением судовых специалистов выявившиеся дефекты и отказы этих технических средств, приступить к работе только после их устранения.
3.5. При эксплуатации газоиспользующего оборудования соблюдать требования безопасности, изложенные в соответствующей типовой инструкции по охране труда.
3.6. Убедиться, что поручни, ступени трапов, настилы сходней, палубы проходов и рабочих мест и т.п. очищены от масел, воды, снега, льда и всего, что может привести к скольжению.
Дефекты средств доступа на судно, а также снег, лед или смазку следует удалять незамедлительно.
3.7. Если трап имеет неисправность, доступ к нему должен быть перекрыт и должна быть вывешена табличка с надписью: «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД».
3.8. При передвижении по судну:
1) при передвижении по вертикальным трапам, штормтрапам, спуске и подъеме в беседке запрещен перенос груза;
2) поручни, ступени трапов, настилы сходней, палубы проходов и рабочих мест, подножные решетки должны быть всегда очищены от масел, воды, снега, льда и всего, что может привести к скольжению;
3) спускаться и подниматься по вертикальному трапу следует по одному. В зимнее время для передвижения по вертикальному трапу необходимо использовать только сухие рукавицы;
4) проходы и подходы к рабочим местам должны быть свободны от предметов; плиты настилов должны быть уложены на место и закреплены, вырезы на них закрыты, решетки, их прутки, стойки и поручни должны быть закреплены на штатном месте.
3.9. Чехлы, снимаемые с оборудования, следует убирать и укладывать на местах, где они не будут мешать проходу.
3.10. В местах производства судовых работ не должно быть лиц, не участвующих в работе.
3.11. Судовые работы должны выполняться членами экипажа и другими специалистами с применением технологических карт, инструкций заводов-изготовителей и других документов.
На судах в зависимости от типа должны быть необходимые технологические карты на судовые работы, выполняемые силами экипажа.
В технологических картах должен быть раздел по безопасной технологии производства работ.
Руководство судовыми работами, производимыми в рейсе, возлагается на лицо командного состава, ответственное за заведование. В отдельных случаях руководителем работ может быть специально назначенное лицо комсостава.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. Боцман выполняет только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда.
4.2. Боцману запрещается:
производить работы без средств индивидуальной защиты;
допускать до работы необученных, посторонних, лиц без средств индивидуальной защиты;
вмешиваться в работу машин и (или) оборудования в случаях, не предусмотренных руководством (инструкцией) по эксплуатации. Если вмешательства избежать нельзя, оно должно быть безопасно;
загромождать палубу, проходы между оборудованием, столами, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами материалов, грузами;
использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.
4.3. Требования безопасности при эксплуатации трапов и сходен:
4.3.1. Переход с судна на берег и обратно, с судна на судно разрешается только по надежно закрепленным трапам или сходням, имеющим с обеих сторон леерное ограждение и предохранительную сетку.
4.3.2. Установка трапов и сходней производится по указанию старшего помощника капитана. Если боцман заметил неисправности или дефекты в трапталях, коромысле, цепочках, скобах, обухах и других деталях, он должен доложить об этом руководителю работ.
4.3.3. Во время установки и уборки трапов находиться на трапе и его нижней площадке запрещается. В случае необходимости выхода на трап или верхнюю площадку (снятие, укладка стоек и др.) боцман обязан надеть предохранительный пояс, страховочный канат которого крепится за прочные конструкции на борту судна.
4.3.4. Боцман обязан следить:
за исправным состоянием трапа и леерного ограждения;
за наличием у трапа спасательного круга с линем и багра;
чтобы нижняя площадка трапа была расположена на причале. Если площадка расположена выше 400 мм над поверхностью причала или над водой, то должна быть проложена дополнительная сходня, закрепленная на площадке трапа;
за состоянием освещения трапа в темное время суток;
чтобы на трапе не создавалось встречных потоков и скопления людей;
чтобы во время переноски грузов проход людей, не участвующих в их перемещении, прекращался;
чтобы трап не перегружался и не подвергался ударам;
за прочностью крепления сходни, отсутствием ее подвижки;
чтобы у сходни был установлен и надежно закреплен фальшбортный трап с поручнями;
за креплением и расположением сетки под сходней или трапом;
чтобы сходни и трапы в зимнее время были очищены от снега и льда.
4.3.5. При подъеме и спуске по трапам и сходням нужно одной рукой держаться за поручень или леер.
4.3.6. У места установки штормтрапа должен быть надежно закреплен фальшбортный трап с поручнями.
4.3.7. Спуск и подъем по штормтрапу допускаются только по одному человеку. При передвижении по штормтрапу необходимо держаться за тетивы (или средний трос), а не за балясины.
При подъеме и спуске по штормтрапу должны быть надеты предохранительные пояса с прикрепленным страховочным канатом.
4.4. Запрещается:
спуск и подъем людей с грузом более 20 кг по сходням и трапам, если они имеют наклон к горизонту более 20 градусов;
прыгать с борта на причал или обратно, с судна на судно или переходить, используя лестницы, доски и др.;
сбрасывать, тащить или кантовать грузы на трапах и сходнях;
пользоваться штормтрапом, если отсутствует инвентарный номер и дата испытания, срок испытания истек, имеются обрывы хотя бы одной из прядей тетив, не все балясины находятся на местах и они не параллельны друг другу, на балясинах присутствуют трещины или сколы, имеется смещение бензелей и перепревшие или сгоревшие пряди;
пользоваться штормтрапом, если нижняя часть или балясина не достает до уровня воды, причала или палубы плавсредства. Штормтрап должен висеть таким образом, чтобы доставать своей нижней балясиной до уровня воды или палубы судна и не располагаться под отливным отверстием в борту судна на расстоянии менее 1,5 м от него;
крепить штормтрап на борту за балясины;
при подъеме или спуске по штормтрапу держать что-либо в руках. Все вещи поднимают (спускают) на лине.
4.5. Требования безопасности при швартовных операциях:
4.5.1. Боцман должен знать схему заводки швартовных канатов и расположение опасных зон.
4.5.2. На членах экипажа судна, занятых на якорных, швартовных и буксировочных работах, должны быть надеты спасательные жилеты.
4.5.3. При подготовке к швартовным операциям основные швартовные канаты должны быть разнесены по палубе, образовавшиеся калышки разогнаны, бросательные концы приготовлены к подаче, лацпорты и иллюминаторы в районе производства работ задраены.
4.5.4. Подавать на берег бросательный конец или линь линеметательного устройства следует после предупредительного окрика: «Берегись!».
4.5.5. Бросательный конец следует крепить на некотором расстоянии от середины огона так, чтобы при креплении каната на швартовной тумбе бросательный конец не был зажат канатом.
4.5.6. Поданный канат нужно травить постепенно, по мере его выбирания на берегу (на судне). Тяжелые канаты и канаты, выбираемые с помощью механизмов, надо потравливать через кнехт, заложив на него один-два шлага. Если на канате, пропущенном через кнехт, образуются калышки, нужно взять канат на стопор, разогнать калышки и только после этого вновь потравливать через кнехт.
4.5.7. При накладывании огона швартовного каната на кнехт руки следует держать с наружной стороны огона.
4.5.8. Для стопорения стальных швартовных канатов применяются цепные стопора с прикрепленным растительным тросом длиной не менее 1,5 метра. Цепь накладывается стопорным узлом. Стопоры для растительных и синтетических швартовных канатов изготовляются из того же материала, что и канат, но вдвое меньшего диаметра.
4.5.9. При взятии швартовного каната на стопор боцман, держащий его ходовой конец, не должен находиться впереди по направлению натяжения стопора и ближе одного метра от места его наложения (при использовании синтетических канатов — 2 метра).
4.5.10. При отдаче стопора нужно находиться только со стороны, противоположной натяжению каната, освобожденного от стопора.
4.5.11. Выбирать канаты разрешается по команде руководителя работ после сообщения о том, что трос закреплен. О начале работы необходимо предупредить работающих на берегу.
4.5.12. При выбирании или перетравливании швартовного каната нужно держать ходовой конец, не подходя к кнехту и к барабану брашпиля (шпиля) ближе 1 метра.
4.5.13. На шлаги швартовного стального или синтетического каната, закрепленного на кнехт, должна накладываться схватка из растительного штерта для исключения его соскальзывания с кнехта.
4.5.14. Выбирание каната под натяжением следует производить так, чтобы не образовывалась слабина каната на барабане. При пробуксовке каната на швартовном барабане механизм должен быть остановлен, а на барабан наложены дополнительные шлаги.
4.5.15. При отдаче туго натянутого каната с кнехта нужно, сняв схватку, дать канату слабину и затем снимать шлаги с кнехта.
4.5.16. При заводке швартовного каната для закрепления его на бочке или причале шлюпкой (катером) на палубе судна или в шлюпке должно быть набрано достаточное количество каната для его вытравливания. Ходовой конец швартовного каната закрепляется в шлюпке растительным тросом с расчетом возможности его быстрой отдачи. При вытравливании каната из шлюпки работающим боцманам нельзя находиться в кормовой ее части. Подбирать завезенный шлюпкой канат можно только по команде, после освобождения шлюпки от каната, его крепления и отхода шлюпки в сторону.
4.5.17. Стравливать или подбирать швартовный трос при нахождении человека на швартовной бочке не разрешается.
4.5.18. Количество шлагов синтетического каната, накладываемых на турачку без вельпсов, должно быть не менее четырех, на турачку с вельпсами — не менее пяти, а на кнехт — не менее шести.
При использовании кнехтов с вращающимися тумбами следует накладывать на них три шлага, а затем на турачку 5 — 6 шлагов. В случае сдерживания судна канатом следует с турачки снять несколько шлагов, так как в противном случае усилие торможения может достигнуть разрывного значения.
4.6. Запрещается:
находиться в опасных зонах — внутри шлагов разнесенного швартовного каната, внутри угла, образованного канатом, поданным через кип или отводной роульс;
подавать швартовные канаты, вытравливая их непосредственно из бухт и с вьюшек;
выбирать или стравливать канат во время работы с ним у кипов и роульсов, а также задерживать руками или ногой быстро вытравливающийся швартовный канат;
высовываться, перегибаться за фальшборт или леерное ограждение;
подавать швартовные канаты, имеющие деформацию, выжатый сердечник, перебитые пряди, калышки, необрубленные концы оборванных проволок, а также при наличии 10% оборванных проволок на длине 8-ми диаметров;
крепить канаты на швартовных барабанах;
накладывать, снимать или перетравливать шлаги каната на вращающихся швартовных барабанах;
выбирать канаты, пробуксовывающие на швартовных барабанах;
применять цепные стопора для стопорения растительных и синтетических канатов;
находиться на линии натяжения стопора;
применять кранцы с коротким концом;
сбрасывать синтетический трехпрядный крученый канат через торец барабана;
применять для работы синтетические канаты, шестикратный диаметр которых больше диаметра барабана механизма;
завязывать на канатах узлы любых видов;
пропускать через один клюз синтетические и стальные канаты, а также накладывать их на один кнехт;
пропускать под натяжением соединительные скобы комбинированных канатов через киповые планки и роульсы, а также через швартовные барабаны;
травить туго натянутый синтетический канат с барабана ослаблением шлагов;
отдавать швартовный канат с кнехта до ослабления его натяжения;
работать с канатами без рукавиц, в промасленных рукавицах.
4.7. Требования безопасности при буксирных работах:
4.7.1. Перед подачей буксирного каната должно быть проверено состояние лебедки и гака. Буксирный канат должен подаваться с проводником. Закладка буксирного каната на гак должна проводиться таким образом, чтобы при любом натяжении буксирного каната была обеспечена его быстрая и безопасная отдача.
4.7.2. Отдавать буксирный канат с гака или кнехта на буксирующем или буксируемом судах разрешается только по команде лица, руководящего буксировкой.
4.7.3. При отдаче каната с гака буксирующего судна или с кнехта буксируемого не разрешается стоять вблизи и впереди них. Отдавать буксирный канат с гака нужно позади точки крепления гака с расстояния не менее 1,5 м.
4.7.4. Выбирать или стравливать буксирный канат с помощью буксирной лебедки можно после того, как из опасной зоны будут удалены все люди.
4.7.5. При подаче буксирного каната на буксирующее судно, не имеющее гака или лебедки, канат должен крепиться на кнехтах шлагами с таким расчетом, чтобы его можно было быстро потравить или отдать.
4.8. Запрещается:
во время вытравливания или выбирания каната буксирной лебедкой находиться у борта, с которого он подается;
поднимать буксирный канат из-за борта на арки во время движения судна;
при подъеме буксира на арки находиться между тросом и бортом судна, с которого он поднимается;
находиться под буксирными арками во время следования и маневров судна;
накладывать какие-либо дополнительные канаты на буксирный гак или кнехт, на которых закреплен буксирный канат;
высовываться за борт в районе нахождения буксирного каната;
находиться вблизи буксирного гака, в районе действия буксирного каната и бурундуков;
снимать буксирный канат с гака вручную;
отдавать с гака натянутый буксирный канат;
стоять под буксирными арками при отдаче каната с гака;
оставлять буксирный гак в нерабочем положении незакрепленным.
4.9. Требования безопасности при работе с якорным устройством:
4.9.1. Отдача, подъем якорей, снятие и наложение стопоров на якорь-цепь, его травление, выборка и другие работы с якорным устройством производятся по команде руководителя работ.
Во время отдачи и подъема якорей следует находиться на расстоянии не ближе 0,6 м в стороне от линии движения якорь-цепи.
4.9.2. Перед началом работ по отдаче или подъему якоря необходимо:
проверить исправность якорного устройства и положение закрытий палубных клюзов;
проверить крепление ленточного тормоза;
удалить людей из опасной зоны между брашпилем и клюзом;
проверить, нет ли под носовым подзором судна шлюпок, барж и других плавсредств;
убедиться в отсутствии людей в цепном ящике.
4.9.3. Работать с якорь-цепью (растаскивать звенья цепи) на палубе или в цепном ящике можно только при помощи специальных крючьев.
4.9.4. При отдаче якоря с буйком буйреп должен быть разнесен шлагами за поручнями или вытравлен за борт, а сам буй должен находиться за бортом и крепиться растительной схваткой на фальшборте или киповой планке.
4.9.5. При завозке якоря или верпа на шлюпке их следует крепить надежным найтовом из растительного или синтетического каната.
4.9.6. При очистке якоря и якорь-цепи должны соблюдаться меры безопасности при работе за бортом (п. п. 4.14.1 — 4.14.7). Наблюдающий за положением якоря и якорь-цепи должен находиться в безопасном месте. Все работы надо вести с беседки, якорь должен быть дополнительно закреплен стальным канатом.
4.10. Запрещается:
отдавать винтовые и цепные стопора, разобщать звездочки якорного механизма без предварительной проверки крепления ленточного тормоза;
при проверке работы якорного механизма на холостом ходу пускать его в действие, не убедившись в разобщении цепного барабана;
оставлять без надзора работающие механизмы;
находиться вблизи и на линии движения якорь-цепи;
работать якорным механизмом во время забортных работ по очистке якоря и цепи;
становиться на якорь при его очистке;
при завозке якоря на шлюпке находиться в ее кормовой части между ахтерштевнем и штоком якоря, внутри шлагов каната.
4.11. Требования безопасности при работе с катерами и шлюпками:
4.11.1. Спуск и подъем шлюпок и катеров производятся под непосредственным руководством командира шлюпки (катера) из числа лиц командного состава судна.
4.11.2. Перед спуском шлюпки на воду необходимо убедиться в том, что отверстия в днище закрыто пробками.
4.11.3. При спуске или подъеме шлюпки на ходу судна, на течении или в свежую погоду должны соблюдаться следующие меры предосторожности:
фалини должны быть достаточно разнесены и надежно закреплены;
при спуске шлюпки на переднем ходу судна сначала должны быть выложены кормовые, а затем носовые шлюп-тали. При подъеме шлюпки шлюп-тали закладываются в обратном порядке;
при спуске шлюпки на заднем ходу судна вначале должны быть выложены носовые, а затем кормовые шлюп-тали. При подъеме шлюпки шлюп-тали закладываются в обратном порядке.
4.11.4. Посадка экипажа в шлюпки и выход из них производится по штормтрапам или забортному трапу.
4.11.5. При нахождении в шлюпках и других плавсредствах людей на них должна быть надета одежда, соответствующая метеорологическим условиям, и спасательные жилеты (нагрудники).
4.11.6. При подходе на шлюпке к причалу или к борту судна или отходе от них необходимо использовать штатные опорные крюки и багры.
4.11.7. При производстве ремонтных работ со шлюпок или других рабочих плавсредств боцман и матросы должны быть одеты в рабочие спасательные жилеты и защитные каски.
4.11.8. Лица, выкладывающие или закладывающие блоки шлюп-талей, должны стоять у талей со стороны мидель-шпангоута шлюпки.
4.11.9. В шлюпке, идущей под парусами, весь экипаж, кроме командира и рулевого, должен сидеть между банками на рыбинсах с наветренного борта, лицом к парусу.
4.11.10. Если при наличии механизированного привода подъем шлюпки производится при помощи ручного привода, рукоятка должна быть снята сразу же после подъема шлюпки. Блокирующие устройства, исключающие работу механизированного привода при установленном ручном приводе, должны находиться в исправном состоянии.
4.11.11. Леерное ограждение под шлюпкой должно быть установлено сразу же после подъема шлюпки на место.
4.11.12. При использовании шлюпок и катеров запрещается:
находиться в рабочей шлюпке или катере при спуске или подъеме их стрелой или краном;
поднимать и спускать шлюпку или катер, если в подъемно-спусковом устройстве обнаружены дефекты или неисправности, а также при запутанных или перекрученных шлюп-талях;
включать электродвигатель шлюпочной лебедки, предварительно не убедившись в том, что рукоятка ручного привода снята;
отключать блокирующее устройство, исключающее работу двигателя шлюпочной лебедки при сообщенном ручном приводе;
касаться вращающихся деталей шлюпочного устройства и направлять руками движущиеся тросы в шкивы блоков;
перевозить людей в буксируемых шлюпках;
перевозить пассажиров и груз свыше установленной для данной шлюпки нормы, а также укладывать груз на банки и выше их уровня;
производить крепление шлюпок на шлюпбалках, зачехление и другие работы со шлюпочным устройством до установки леерного ограждения со стороны борта;
производить зачехление шлюпки до того, как будут обтянуты и закреплены шлюп-тали и закреплены все стопорные устройства, удерживающие шлюпку в походном положении;
залезать в шлюпку, когда она закрыта чехлом.
4.11.13. При нахождении в шлюпке запрещается:
стоять, сидеть на бортах и транцевой доске, ходить по банкам и становиться коленями на них;
держать руки на планшире при подходе к борту судна, к причалу или при отходе шлюпки;
наваливаться корпусом на румпель руля;
перемещаться без разрешения командира шлюпки;
находиться между шлюп-талями и штевнями шлюпки во время ее подъема или спуска;
отталкивать шлюпку от борта руками или ногами;
вставать на банки и влезать на мачту во время постановки или уборки рангоута и парусов.
4.12. Требования безопасности при работе с люковыми закрытиями и в трюмах:
4.12.1. Открытие и закрытие трюмов должны производиться в соответствии с инструкцией по данной системе под непосредственным руководством вахтенного помощника капитана или другого лица командного состава судна.
4.12.2. К открытию люковых закрытий следует приступать после очистки палубы вокруг люка, люковых секций, а также тяговых канатов от льда, снега и посторонних предметов, мешающих открытию люковых секций.
4.12.3. В процессе открытия или закрытия люков члены экипажа должны находиться в безопасной зоне.
4.12.4. Перед спуском в трюм необходимо убедиться в надежной фиксации стопоров крышки лаза. Спускаться в трюм и подниматься из него можно только по одному.
4.12.5. Открытые люковые секции должны быть надежно застопорены. Крышки люков понтонного типа должны укладываться на штатное место в штабели в соответствии с маркировкой и закрепляться стопорными устройствами.
4.12.6. Работы на крышках не полностью закрытых люков трюмов запрещаются до тех пор, пока не будет установлено временное ограждение, исключающее возможность падения людей в трюм.
4.12.7. На судах с комингсами люка ниже 750 мм, а также при открытии проемов твиндеков должны сразу же устанавливаться и надежно крепиться леерные ограждения.
4.12.8. При необходимости производства ремонтных работ в пространстве между открытыми люковыми секциями они должны быть застопорены, а тяговые тросы отсоединены от секций. При гидравлическом приводе люковых закрытий о производстве работ извещается вахтенный механик, выключаются насосы на станции гидравлики в машинном отделении. На все время работы между секциями должен выставляться наблюдающий, следящий за безопасным производством работ.
4.12.9. При использовании переносных люстр для освещения трюмов их следует располагать так, чтобы кабели не пересекали проходов и находились возможно дальше от груза, движущегося оборудования.
Переносить и крепить люстры можно только при снятом напряжении.
4.12.10. Для входа в трюмы, содержащие навалочные грузы (льняное семя, просо, апатитный концентрат и др.), способные засасывать предметы, обязательны укладка на груз настилов и наличие на входящем предохранительного пояса со страховочным канатом, который должен держать наблюдающий, находящийся у входа в трюм.
4.12.11. Передвижение в трюмах, когда между грузом и конструкциями судна или между грузами имеются пустоты (колодцы), запрещается без установки ограждений, предохранительных сеток или применения индивидуальных страховочных средств (предохранительный пояс с лямками и закрепленным страховочным концом).
4.12.12. Запрещается:
открывать и закрывать трюмы без разрешения вахтенного помощника капитана;
спускаться в трюмы и редко посещаемые отсеки судна (междудонные, межбортовые и др.), если в них возможно изменение состава воздушной среды (необходимо произвести анализ воздушной среды);
ходить по люковым секциям во время их движения или производить работы с применением лома или иных приспособлений, не предусмотренных инструкцией завода-изготовителя;
спускаться в трюм без разрешения вахтенного помощника капитана, иметь при спуске или подъеме в руках какие-либо предметы;
спускаться в неосвещенные трюмы и твиндеки;
ходить по комингсам люков;
заходить в пространство между открытыми люковыми секциями;
выключать переносные светильники или стационарное освещение до тех пор, пока не установлено, что в трюме нет людей.
4.13. Требования безопасности при грузовых работах:
4.13.1. К грузовым работам допускается боцман, прошедший обучение безопасным методам производства погрузочно-разгрузочных работ.
4.13.2. Применение при грузовых работах защитных касок, защитной одежды, спецобуви, респираторов, противогазов, защитных очков, паст для кожи, указанных производителем работ, и соблюдение личной гигиены обязательны для исполнения.
4.13.3. При погрузочно-разгрузочных работах на каждый люк трюма для подачи сигналов должен быть выделен сигнальщик. Сигнальщиком назначается боцман, имеющий опыт в перегрузочных работах и хорошо знающий систему сигнализации.
Во время работы сигнальщик должен находиться на палубе судна в безопасном для него месте, с которого он имеет хороший обзор трюма и хорошо виден крановщику (лебедчику).
4.13.4. Сигнальщик должен быть одет в жилет оранжевого цвета и иметь нарукавную повязку.
4.13.5. Спуск груза в трюм и подъем его из трюма разрешается производить только по команде сигнальщика.
Сигнальщик не должен подавать сигнал о подъеме груза, пока не получит от стропальщика подтверждения, что груз закреплен надлежащим образом, и подавать сигнал о спуске груза, если кто-нибудь находится в трюме вне укрытия или в месте укладки груза на причале, палубе и т.п.
При нахождении людей в трюме запрещается подавать груз без предупредительного окрика «Берегись».
4.13.6. При производстве погрузочно-разгрузочных работ силами экипажа разрешается переносить груз весом до 50 кг, на спине — до 80 кг (груз берут со специальной подставки или подают на спину 2 человека). Груз весом от 50 до 80 кг разрешается переносить на расстояние до 20 метров. Перенос груза весом от 80 до 100 кг разрешается только в отдельных случаях двумя работниками на расстояние не более 10 метров. В остальных случаях груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений.
4.13.7. Застропка груза производится в соответствии со знаками на таре. Стропы накладываются без узлов и перекруток. На острые углы грузов необходимо накладывать прокладки или маты. Стропы должны надеваться на гак свободно и быть такой длины, чтобы угол между ними не превышал 90 градусов.
4.13.8. Перед подъемом застропленного груза нужно убедиться в устойчивости оставшегося на месте груза.
4.13.9. Раскантовывать на весу подъемы можно только с помощью багров или оттяжек.
4.13.10. При подъеме груза или подаче его в трюм все работающие должны уходить с просвета люка в безопасное место.
4.13.11. Такелаж и приспособления, поврежденные в процессе работы, должны быть заменены исправными.
4.13.12. При закладке канифас-блока необходимо убедиться в надежности его крепления и хорошем закрытии откидной части щеки.
4.13.13. Штучные грузы должны выгружаться из трюма так, чтобы не образовывались колодцы и исключались обвалы и падения мест.
4.13.14. При укладке груза на грузовые площадки (поддоны) он не должен выступать за их пределы, чтобы исключить падение груза при перемещении. Мешки должны укладываться в перевязку. При использовании грузовых сеток все места должны надежно охватываться ими.
4.13.15. Для безопасной застропки и отстропки подъема груз должен укладываться на ровные, прочные, одинаковые прямоугольные прокладки. Прокладки укладываются до подачи груза. При укладке груза в штабель прокладки должны выступать за пределы штабеля не более чем на 10 см.
4.13.16. Для перегрузки баллонов с сжатыми или сжиженными газами должны применяться специальные грузовые площадки с закреплением баллонов. Баллоны должны быть с навинченными защитными колпаками. Переноска баллонов вручную разрешается только на специальных носилках.
4.13.17. При ручной перекатке бочек нужно идти только сзади, не берясь за них со стороны торцов. Выбирают и укладывают бочки послойно. В штабель бочки укладываются на торец или боковую поверхность на прокладки с подклиниванием крайнего ряда. Бочки с жидкостями устанавливаются пробками вверх.
4.13.18. При обнаружении неисправностей, препятствующих безопасной работе крана (стрелы), работа должна быть прекращена, электропитание отключено и вызван электромеханик (механик) для производства ремонта.
4.13.19. Поднимать и опускать груз следует плавно, без рывков и раскачивания. Резкий перевод с прямого хода на обратный допускается только для предотвращения аварии или несчастного случая.
4.13.20. При перерывах в работе груз должен быть опущен.
4.13.21. Крановщик (лебедчик) обязан выполнить сигнал «СТОП» независимо от того, кем и как он подан.
4.13.22. При производстве грузовых работ запрещается:
находиться вблизи натянутых канатов и внутри угла, образуемого шкентелем, проходящим через канифас-блок;
находиться под грузовой стрелой, на палубе на линии движения груза, в просвете люка при спуске (подъеме) груза;
подавать в трюм груз без предупредительного сигнала, если в трюме находятся люди;
раскачивать груз для укладки его вне радиуса действия стрелы и останавливать раскачивающийся груз руками;
выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственным весом стропальщика, а также поправлять стропы на весу;
оставлять груз, грейферы и другие захватные устройства в подвешенном состоянии во время перерыва или после окончания работы;
выполнять ремонтные или другие работы в местах производства грузовых операций;
изменять положение подкладок под груз после его установки;
производить погрузку (выгрузку) грузов, имеющих неисправную тару;
поднимать грузы, масса которых выше установленной грузоподъемности стрелы или крана, а также поднимать грузы, масса которых неизвестна;
поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, засыпанный, примерзший, заложенный другими грузами, или груз, подвешенный за один рог двухрогого гака;
поднимать груз, на котором находятся незакрепленные предметы;
подключать кулачковые муфты при поднятом грузе, работать грузовым шкентелем, если его коренной конец не закреплен на барабане;
подтаскивать груз по палубе, причалу или рельсам при наклонном положении шкентелей, без применения канифас-блоков, подтягивать шкентелем железнодорожные вагоны по берегу, плавсредства у борта;
разворачивать груз во время подъема, перемещения или опускания без применения оттяжек или багров;
проносить груз на высоте менее 0,5 м от конструкций судна или встречающихся на пути предметов;
обтягивать стропы крепления палубного груза шкентелем, пропущенным через верхний грузовой блок стрелы (крана);
отстрапливать груз прежде, чем он уложен на прокладки;
включать механизмы крана при нахождении людей на кране или вне его кабины (на стреле, в машинном отделении);
входить на кран, передвигаться по его конструкциям при его движении;
работать на кране при выведенных из действия или неисправных тормозах и приборах безопасности (конечных и аварийных выключателях, ограничителе грузоподъемности, указателе угла наклона стрелы, приборах блокировки);
пользоваться конечными выключателями в качестве рабочих органов для остановки механизмов;
работать на кране (грузовой лебедке) при недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде, тумане, обмерзании стекол кабины, а также в других случаях, когда крановщик (лебедчик) плохо различает команды сигнальщика или перемещение груза.
4.14. Требования безопасности при работах на высоте и за бортом:
4.14.1. Все работы на высоте и за бортом могут производиться только с разрешения старшего помощника капитана.
4.14.2. Работы на мачтах, колонках и других высокорасположенных местах должны осуществляться на беседках или в люльках при помощи специально заведенных горденей. Боцман совместно с руководителем работ должен предварительно убедиться в их надежности. Подъем и перемещение людей при помощи люльки и судового крана могут допускаться только под непосредственным руководством старшего помощника капитана.
4.14.3. При выполнении работ на высоте и за бортом применение предохранительных поясов и защитных касок обязательно.
4.14.4. Во время работы на высоте более 3-х метров и за бортом для наблюдения за работающими должен назначаться страхующий.
4.14.5. Проход по палубе под местами производства работ на высоте должен быть огражден и выставлен знак «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД».
4.14.6. Перед началом работ вблизи судового тифона, радиолокационных антенн, радиоантенн, гребного винта необходимо сообщить об этом руководителю службы (старшему механику, начальнику радиостанции) и вахтенному помощнику капитана для отключения соответствующих устройств, аппаратов и механизмов.
4.14.7. У места производства забортных работ должен находиться спасательный круг с линем.
4.15. Запрещается:
производство работ на высоте и за бортом во время хода судна, между бортами двух судов, между бортом судна и причалом;
спускать за борт, поднимать или переносить беседку с находящимся на ней человеком;
поднимать беседку на сращенном или соскакивающем с блока гордене, если блок горденя заедает;
подъем (спуск) людей на высоту с помощью лебедок;
спускать, поднимать плоты и рабочие шлюпки с людьми;
производить одновременную работу двух и более человек на высокорасположенных местах, находящихся на одной вертикали (друг над другом);
раскладывать, оставлять на беседке незакрепленные предметы;
использование предохранительных поясов и страховочных канатов с просроченными сроками испытаний.
4.16. Требования безопасности при ремонтных работах:
4.16.1. Запрещается производить ремонтные работы на оборудовании и механизмах, которые не отключены от источников электроэнергии, пара, воды, сжатого воздуха и др.
4.16.2. Вскрытые горловины, люки должны быть ограждены, а входы в судовые помещения, в которых ведутся работы при снятых трапах, и проходы к ним закрыты, хорошо освещены и выставлен знак «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВХОД (ПРОХОД)».
4.16.3. Спуск и работы в замкнутых, закрытых, труднодоступных и плохо вентилируемых помещениях (двойное дно, выгородки вибраторов, шахту лага, цистерны и т.п.) разрешаются под непосредственным руководством старшего механика или старшего помощника капитана после предварительного проветривания и инструментального замера состава воздушной среды. Один человек не должен входить в такое помещение, если за ним не наблюдает второе лицо, находящееся вне этого помещения (у входа в него). Входящий должен иметь при себе индивидуальный портативный прибор для замеров содержания кислорода в воздухе, надеть каску, предохранительный пояс с лямками и страховочным канатом, второй конец которого должен находиться в руках у страхующего вне помещения.
При выполнении работ в указанных помещениях концентрация вредных веществ и кислорода в воздухе должна замеряться через каждые два часа в течение всего рабочего периода.
В случае отсутствия кислородомера и при срочной необходимости вход в указанные помещения должен производиться в автономных средствах индивидуальной защиты органов дыхания или в шланговых противогазах с принудительной подачей воздуха.
У страхующего должен быть комплект изолирующих средств защиты, позволяющий спускаться в помещение для оказания помощи, и медицинская аптечка.
Работающий в замкнутом, труднодоступном помещении и страхующий должны пользоваться следующими сигналами: _________________ _______.
Каждый сигнал повторяется принявшим его.
4.16.4. При получении сигнала «самостоятельно выйти не могу» или при отсутствии ответа на сигнал от работающего в замкнутом, труднодоступном помещении страхующий у люка (горловины) должен немедленно доложить об этом руководителю работ и поднять пострадавшего наверх. При невозможности подъема человека спуск в помещение для оказания ему помощи должен производиться с соблюдением требований безопасности (при наличии второго лица — страхующего, предохранительного пояса с канатом, с применением средств защиты органов дыхания).
4.16.5. При производстве работ в котлах, цистернах и других местах, опасных в отношении поражения электрическим током, можно пользоваться только переносными лампами напряжением 12 В с исправным резиновым кабелем, штепсельной вилкой, предохранительной сеткой и стеклянным колпаком или аккумуляторными взрывобезопасными фонарями.
4.16.6. Непрерывное пребывание в цистерне не должно превышать 45 минут, после чего нужно, выйдя из цистерны, отдыхать в течение 15 минут.
4.16.7. При производстве плотницких работ лесоматериал нужно укреплять так, чтобы он не мог переворачиваться, падать, скользить и т.п.
4.16.8. На отесываемой стороне изделия нужно делать предварительно насечки. При косослойной древесине насечку необходимо производить короткими, резкими ударами.
4.16.9. Перепиливая брусья, бревна, доски, их нужно укладывать так, чтобы предупредить падение отпиленной части на ноги.
4.16.10. Вскрывать банки с сухими красками нужно без ударов, при помощи специальных рычажных ключей. Раскупоривая банки с красками, содержащими свинец или другие ядовитые вещества, нужно надевать респиратор.
4.16.11. Алюминиевую пудру необходимо хранить в герметически закрывающейся таре. Осевшую на стенках тары алюминиевую пудру удаляют ветошью. Соскабливать и перемешивать алюминиевую пудру металлическими предметами не разрешается.
4.16.12. Разогревание краски можно производить только опуская банку с краской в горячую воду. Разогревать краску на камбузных плитах, паяльными лампами, открытым огнем не разрешается.
4.16.13. Очистку ржавчины, старой краски стальными щетками, пневмо- и электроинструментом или производство окрасочных работ внутри помещений можно производить только при наличии хорошей вентиляции.
4.16.14. Обезжиривание поверхностей перед окраской нужно производить щеткой с удлиненной ручкой.
4.16.15. При работе краскораспылительными аппаратами использование респираторов обязательно. В закрытых помещениях производить окраску этинолевыми и свинцовыми красками можно только кистями. При использовании красок, содержащих едкие вещества, свинец, цинк, необходимо работать в противогазе с принудительной подачей воздуха.
4.16.16. Окраску кузбасслаком нужно производить кистью на длинной ручке. Для предохранения кожи лица и рук используются защитные мази.
4.16.17. Паяльные лампы выдаются только лицам, хорошо знающим правила обращения и имеющим опыт работы с ними.
4.16.18. Наполнение паяльных ламп керосином и опорожнение их следует производить в специально отведенных местах при остывших форсунке и кожухе лампы. Разжигание лампы должно производиться на металлическом или асбестовом листе.
4.16.19. Пневматический инструмент при получении должен быть осмотрен: съемные наконечники должны быть правильно заточены и не иметь повреждений, клапан включения должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздуха в закрытом положении.
4.16.20. До присоединения к пневматическому инструменту шланг должен быть проверен осмотром или продут (при продувке шлангов необходимо следить, чтобы они были направлены в сторону, где нет людей). Соединять шланги можно только до включения подачи воздуха. Шланги к пневматическому инструменту должны соответствовать по размерам штуцерам и ниппелям, надежно крепиться на их хвостовиках способом, исключающими срыв с них шланга, и не должны пропускать воздух. Временное крепление ниппелей и штуцеров в шлангах с помощью подручных средств запрещается.
4.16.21. Шланг должен быть защищен от случайного повреждения, не допускается пересечение его тросами, электрическими кабелями, шлангами газосварки.
4.16.22. При работе пневматическим молотком нажимать на спусковой курок можно лишь после того, как инструмент будет прижат к обрабатываемому предмету. Необходимо следить, чтобы в направлении возможного вылета рабочего инструмента (ближе 3 м) не было людей.
4.16.23. Во время перерыва или при кратковременной отлучке работающего инструмент должен быть отключен от источника питания.
4.16.24. Работать пневматическим инструментом необходимо в защитных очках и рукавицах, а при повышенном уровне шума использовать средства индивидуальной защиты (противошумные наушники, «беруши», антифоны).
4.16.25. При получении ручных электрических машин, ручных светильников и электроинструмента для работы следует провести проверку:
комплектности и надежности крепления деталей;
внешним осмотром исправности кабеля и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, наличия защитных кожухов и их исправности;
работы выключателя;
работы на холостом ходу.
Переносные светильники допускается применять только заводского исполнения.
4.16.26. Кабель питания переносного электрооборудования должен подвешиваться или другим путем быть надежно защищен от механических повреждений. Непосредственное соприкосновение кабеля с горячими или масляными поверхностями не допускается.
4.16.27. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с электроинструментом или другим переносным электрооборудованием должна быть немедленно прекращена, а неисправный инструмент передан электромеханику для ремонта.
4.16.28. При прекращении подачи тока во время работы с электроинструментом, при перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от сети.
4.16.29. При ремонтных работах запрещается:
входить и работать с открытым огнем или переносными электрическими светильниками, питающимися от сети, в топливные танки, малярные и аккумуляторные помещения;
пользоваться неисправным инструментом (ручниками и кувалдами с неисправными рукоятками; зубилами, крейцмейселями, пробойниками с заусенцами, наклепами; напильниками без рукояток; гаечными ключами с разработанным раздвижным механизмом, изношенными губками, трещинами или несоответствующих размеров);
применять гаечные ключи и другие детали для увеличения рычага;
работать механизированным инструментом с приставных лестниц;
работать пневматическим инструментом с неотрегулированными клапанами;
оставлять инструмент на обрабатываемой детали в неустойчивом положении или класть на места, откуда возможно его падение;
натягивать, перегибать, скреплять проволокой шланги пневматического инструмента;
оставлять шланги под давлением сжатого воздуха без надзора;
браться руками за рабочие части (сверло, шарошки), производить их замену при наличии в шланге сжатого воздуха;
передавать механизированный инструмент другим лицам;
разбирать и производить ремонт электроинструмента, штепсельных соединений, сращивание проводов;
удерживать инструмент за провод (шланг);
удалять руками стружку или опилки во время работы инструмента до полной его остановки, для этого используются специальные щетки;
работать электродрелью в непосредственной близости от кабельных трасс или сверлить переборку, на другой стороне которой в непосредственной близости проложен кабель;
использовать бензиновые паяльные лампы, заполнять керосиновые паяльные лампы бензином;
работать паяльными лампами, не имеющими ограничителя хода клапана, при пропусках горючего и засорении форсунки;
выжигать краску паяльной лампой;
работать в свежеокрашенных помещениях до их полного высыхания и проветривания;
пользоваться краскораспылительными аппаратами, имеющими неисправности резервуара, манометра или предохранительного клапана;
применять в качестве растворителей и составов для обезжиривания высокотоксичные растворители (хлороформ, дихлорэтан, четыреххлористый углеводород, этилированный бензин, бензол и др.);
работать без резиновых перчаток при использовании казеиновых и синтетических смоляных клеев;
работать без защитных очков при очистке ржавчины, удалении цемента и др. работах, связанных с возможностью засорения глаз;
производить распиливание досок на весу, на колене, ставить палец или руку к пиле для ее направления.
4.17. Требования безопасности при работах в штормовых условиях:
4.17.1. При получении штормового предупреждения или при появлении признаков ухудшения погоды на верхней палубе должны быть протянуты штормовые леера из растительного каната окружностью не менее 60 мм, обеспечивающие безопасность передвижения людей.
4.17.2. В штормовую погоду для перехода, где это возможно, следует пользоваться подпалубными проходами и туннелем гребного вала.
При передвижении внутри судовых помещений необходимо пользоваться имеющимися поручнями.
4.17.3. Выходить и передвигаться на открытых палубах в штормовую погоду допускается с разрешения капитана под руководством старшего помощника капитана группами, состоящими не менее чем из двух человек.
4.17.4. Члены экипажа, выходящие на открытую палубу во время шторма, должны надевать защитные каски, рабочие спасательные жилеты и предохранительные пояса с наплечными и подножными лямками со страховочным канатом окружностью не менее 50 мм и такой длины, которая страхует человека от падения за борт. Второй конец каната крепится к штормовому лееру или прочным судовым конструкциям.
Боцман должен следить, чтобы страховочные концы не запутывались.
4.17.5. В темное время суток места работы и передвижения группы должны быть освещены.
4.17.6. Для предупреждения об ударах больших волн выставляется наблюдающий. Руководитель группы должен предупреждать находящихся на палубе членов экипажа об опасности свистком: один длинный свисток — приступить к работе; ряд коротких свистков — прекратить работу, укрыться.
4.18. Требования безопасности при уборочных работах:
4.18.1. Влажную протирку электропроводки разрешается производить после ее обесточивания, а электроприборов и светильников — после отключения их от сети.
4.18.2. Для мытья поверхностей внутренних помещений следует применять нейтральные моющие средства, не разъедающие кожу рук, или эту работу выполнять в резиновых перчатках.
4.18.3. Мытье и протирку подволоков, светильников, верхней части переборок следует производить при помощи специальных удлиненных зажимов для тряпок, губок, щеток.
4.18.4. Запрещается:
вставать на случайные предметы;
использовать бензин, спирт и другие огнеопасные вещества для протирания палубы, переборок и т.п.; пролитые бензин и другие нефтепродукты должны быть немедленно убраны;
использовать каустическую соду, антидепон и другие едкие вещества при мойке палуб и помещений.
4.19. При перевозке опасных грузов боцман выполняет сам и обеспечивает выполнение матросами Правил морской перевозки опасных грузов (Правила МОПОГ) РД 31.15.01-89, утвержденных Приказом Минморфлота СССР от 03.05.1989 N 56.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1. Аварийные и авральные работы производятся по распоряжению капитана судна в течение установленного и сверх установленного рабочего дня и являются обязательными для всех членов экипажа.
5.2. Обо всех случаях обнаружения повреждения корпуса судна, пожара или его признаков (дым, запах гари), повреждения технических средств или другой опасности боцман немедленно докладывает вахтенному помощнику капитана.
5.3. Любой член экипажа, заметивший человека за бортом, обязан бросить ему спасательный круг, доложить «Человек за бортом слева (справа)» и, продолжая вести за ним наблюдение, указывать на него рукой.
5.4. При объявлении тревоги боцман, одетый по сезону, имея при себе спасательный жилет, должен прибыть к установленному месту сбора и действовать согласно расписанию.
5.5. При оставлении судна по шлюпочной тревоге все члены экипажа должны быть одеты в гидрокостюмы и теплозащитные средства.
5.6. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на палубе или на судне: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды и т.п.; отключить оборудование, работающее под давлением, при срабатывании предохранительного клапана, парении и подтекании воды; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
5.7. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей; доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
5.8. При обнаружении пробоины в днище:
доложить капитану корабля;
попытаться устранить пробоину лично и с привлечением судовых специалистов;
организовать работы по откачке воды из трюмов;
при угрозе затопления судна организовать спуск на воду спасательных шлюпок и катеров.
5.9. Если в процессе работы произошло загрязнение палубы места материалами, просыпанными порошкообразными веществами, работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.
5.10. Пролитые жидкости удалить с помощью ветоши или других поглощающих материалов. Загрязненное место промыть дезинфицирующим раствором и вытереть насухо. Использованную ветошь убрать в металлический ящик с плотной крышкой.
5.11. В случае возгорания электрооборудования не заливать его водой. Необходимо прекратить его нагрев и накрыть крышкой или другим предметом (плотной тканью), препятствующим доступу воздуха в зону горения. При возникновении пожара необходимо приступить к его тушению имеющимися средствами в соответствии с правилами пожаротушения и вызвать пожарную часть.
5.12. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована доставка его в учреждение здравоохранения.
5.13. Первую помощь при утоплении:

6. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

6.1. По окончании работы боцман:
контролирует, чтобы все матросы выключили оборудование, убрали инструменты, инвентарь, другие рабочие материалы и индивидуальные средства защиты на отведенные для них места, при необходимости закрепив их по-походному;
проверяет, все ли люки и проемы закрыты штатными крышками;
лично убеждается в качестве уборки рабочих мест, в расстановке (развешивании) в необходимых местах знаков безопасности, особенно при снятых ограждениях;
спецодежду и спецобувь кладет в личный шкаф для спецодежды, в случае ее загрязнения сдает в стирку (на замену);
моет руки и лицо водой с мылом или принимает душ.


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по охране труда для автоэлектрика 2022 по новым правилам
  • Инструкция по охране труда для асфальтобетонщика 2022 по новым правилам
  • Инструкция по охране труда для автослесаря 2022 по новым правилам
  • Инструкция по охране труда для ассистента по оказанию технической помощи инвалидам
  • Инструкция по охране труда для автомеханика 2022 по новым правилам