Инструкция по охране труда для моториста промывочного прибора по извлечению металла

Описание

Инструкция по охране труда: Моторист промывочного прибора по извлечению металла

Инструкция по охране труда применяется для обеспечения функционирования Системы управления охраной труда предприятия (СУОТ).

Инструкция по охране труда — это нормативный акт, в котором прописаны требования по охране труда при выполнении работ на производстве. Документ создаётся для отдельной профессии или для определённого вида работ. Инструкция по ОТ «Моторист промывочного прибора по извлечению металла» содержит требования по безопасной эксплуатации оборудования и выполнению технологических процессов, общие вопросы условий труда, безопасные методы и приёмы труда и их порядок.

Инструкция по охране труда создаётся для гарантии соблюдения норм безопасности на производстве, для защиты сотрудников на рабочих местах, для контроля соблюдения правил и урегулирования сложностей в конкретных ситуациях.

Актуальность: 2023 год.

Инструкция по охране труда содержит разделы:

  1. Применение
  2. Общие положения
  3. Обязанности по обеспечению безопасных условий и охраны труда
  4. Общие требования охраны труда
  5. Требования охраны труда перед началом работы
  6. Требования охраны труда во время работы
  7. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
  8. Требования охраны труда по окончании работы
  9. Ответственность за нарушение требований охраны труда и настоящей инструкции
  10. Лист ознакомления

Условия поставки:

  • Поставка: Электронная (сразу после оплаты Вам будет доступна ссылка для скачивания файлов)
  • Объем инструкции: 12 страниц
  • Язык инструкции: Русский
  • Объем электронного документа: 38 Кб
  • Состав поставки: Документ в формате .doc

_______________________________________________________________________________________________

Как купить и скачать сейчас:

1. Положите в корзину    2. Оплатите   3. Скачайте архив в «Товарах/услугах»

УТВЕРЖДАЮ:

________________________

[Наименование должности]

________________________

________________________

[Наименование организации]

________________/[Ф.И.О.]/

«____» ____________ 20__ г.

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда

1. Общие положения

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет и регламентирует полномочия, функциональные и должностные обязанности, права и ответственность моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее — Компания).

1.2. Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.

1.3. Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.

1.4. На должность моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда назначается лицо, имеющее среднее образование, соответствующую подготовку по специальности и стаж работы в должности моториста промывочного прибора по извлечению металла 2-го разряда не менее 1 года.

1.5. Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда должен знать:

  • устройство обслуживаемого оборудования: промывочного прибора по извлечению металла, скруббера, пусковой аппаратуры, галечных и эфельных люков, валуносборника;
  • способы ликвидации заторов горной массы в колоде и люках.

1.6. В своей деятельности моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда руководствуется:

  • локальными актами и организационно-распорядительными документами организации (предприятия);
  • правилами внутреннего трудового распорядка;
  • правилами охраны труда и техники безопасности, обеспечения производственной санитарии и противопожарной защиты;
  • указаниями, приказаниями, решениями и поручениями непосредственного руководителя;
  • настоящей должностной инструкцией.

1.7. В период временного отсутствия моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда (отпуск, болезнь, прочее), его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя], который назначается в установленном порядке, приобретает соответствующие права и несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, возложенных на него в связи с замещением.

2. Должностные обязанности

Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда выполняет следующие должностные обязанности:

2.1. Управление механизмами промывочного прибора по извлечению металла производительностью свыше 500 до 1000 м3 в сутки.

2.2. Промывка и дезинтеграция песка.

2.3. Ликвидация заторов горной массы в колоде и люках.

2.4. Устранение неисправностей в работе промывочного прибора по извлечению металла, проведение ежесменного технического обслуживания и участие в его текущем ремонте.

В случае служебной необходимости моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда может привлекаться к выполнению своих должностных обязанностей сверхурочно, по решению непосредственного руководителя, в порядке, предусмотренном законодательством.

3. Права

Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда имеет право

3.1. Давать подчиненным ему сотрудникам поручения, задания по кругу вопросов, входящих в его функциональные обязанности.

3.2. Контролировать выполнение производственных заданий, своевременное выполнение отдельных поручений подчиненными ему сотрудниками.

3.3. Запрашивать и получать необходимые материалы и документы, относящиеся к вопросам своей деятельности и деятельности подчиненных ему сотрудников.

3.4. Взаимодействовать с другими службами предприятия по производственным и другим вопросам, входящим в его функциональные обязанности.

3.5. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися деятельности Подразделения.

3.6. Предлагать на рассмотрение руководителя предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей Должностной инструкцией обязанностями.

3.7. Выносить на рассмотрения руководителя предложения о поощрении отличившихся работников, наложении взысканий на нарушителей производственной и трудовой дисциплины.

3.8. Докладывать руководителю обо всех выявленных нарушениях и недостатках в связи с выполняемой работой.

4. Ответственность и оценка деятельности

Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ, — и уголовную) ответственность за:

4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.

4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.

4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.

4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.

4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.

4.2. Оценка работы моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда осуществляется:

4.2.1. Непосредственным руководителем — регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.

4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия — периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.

4.3. Основным критерием оценки работы моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.

5. Условия работы

5.1. Режим работы моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.

5.2. В связи с производственной необходимостью моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда может выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).

С инструкцией ознакомлен __________/____________/«_­­___» _______ 20__ г.

(подпись)

  • Сведения об образовательной организации
  • Партнёрам
  • Бизнесу
  • Преподавателям
  • Учебным организациям

Академия Электронного Образования

ООО «Транстрейд»

Академия Электронного Образования — Повышение квалификации, профессиональная переподготовка, обучение рабочим профессиям, повышение разрядов, документы по охране труда, оценка профессиональных рисков, инструкции, учебный LMS портал

Академия Электронного Образования

ООО «Транстрейд»

Академия Электронного Образования — Повышение квалификации, профессиональная переподготовка, обучение рабочим профессиям, повышение разрядов, документы по охране труда, оценка профессиональных рисков, инструкции, учебный LMS портал

Инструкция по охране труда: Моторист промывочного прибора по извлечению металла

Выбери курс

Обучение доступно сразу после оплаты.

Купи

Положи курс в корзину и оплати.

Обучись онлайн

Изучи материал и пройди тестирование.

Забери документ

Оригинал доставим почтой бесплатно.

Инструкция по охране труда для моториста

1.    Общие требования охрана труда

1.1.    К работе мотористом по ремонту двигателей автомобилей (далее – моторист) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными к выполнению данной работы, прошедшие вводный и первичный инструктаж по охране труда и противопожарный инструктаж, обучение по охране труда, стажировкупроверку знаний по охране труда.

1.2.    Перед допуском к самостоятельной работе моторист должен пройти подготовку по новой должности, которая включает в себя: стажировку, проверку знаний,  контрольную противопожарную тренировку.

1.3.      Стажировка моториста проводится под руководством ответственного обучающего лица. Допуск к стажировке оформляется распоряжением начальника ремонтно-транспортного цеха. Продолжительность стажировки составляет от 2 до 5 смен.

1.4.    После окончания стажировки мотористу проводится проверка знаний инструкций по технической эксплуатации, охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности в комиссии предприятия.

1.5.    Очередная проверка знаний проводится не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.6.    Внеочередная проверка знаний проводится:

—          при переходе в другую организацию;

—          в случае внесения изменений в производственные инструкции;

—          по предписанию должностных лиц в случае выявления недостаточных знаний инструкций.

1.7.    Моторист должен знать:

—          инструкцию по охране труда для моториста,

—          инструкции предприятий-изготовителей по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту двигателей,

—          инструкции предприятий-изготовителей по эксплуатации применяемого в процессе производства ремонтных работ оборудования, оснастки, материалов,

—          инструкцию по содержанию и  применению средств защиты,

—          инструкцию по эксплуатации и ремонту автомобильной техники в зимних условиях,

—          инструкцию по охране труда при работе с ручным слесарно-кузнечным инструментом,

—          инструкцию по оказанию первой помощи,

—          инструкции о мерах пожарной безопасности в помещениях,

—          инструкцию по содержанию и применению первичных средств пожаротушения,

—          опасные и вредные производственные факторы, связанные с выполняемыми работами,

—          вредные вещества (пары, газы, этилированный бензин, дизтопливо, масла и т.п.) в воздухе рабочей зоны и характер их действия на организм человека.

1.8.    Инструктажи по охране труда и пожарной безопасности моторист проходит в установленном на предприятии порядке:

1.8.1    Вводный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности при приеме на работу независимо от образования, стажа работы по данной профессии.

1.8.2    Первичный инструктаж по охране труда и пожарной безопасности  на рабочем месте проводится со всеми вновь принятыми в организацию работниками, включая работников, выполняющих работу на условиях трудового договора, заключенного на срок до двух месяцев или на период выполнения сезонных работ, при переводе из одного структурного подразделения в другое. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится с каждым работником индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов работы.

1.8.3    Повторный инструктаж по охране труда мотористу проводится не реже одного раза в три месяца.

1.8.4 Внеплановый инструктаж проводится при:

—          при введении в действие новых или изменении законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда, а также инструкций по охране труда;

—          при изменении технологических процессов, замене или модернизации оборудования, приспособлений, инструмента и других факторов, влияющих на безопасность труда;

—          при нарушении работниками требований охраны труда, если эти нарушения создали реальную угрозу наступления тяжких последствий (несчастный случай на производстве, авария ит.п.);

—          по требованию должностных лиц органов государственного надзора и контроля;

—          при перерывах в работе (для работ с вредными и (или) опасными условиями — более 30 календарных дней, а для остальных работ — более двух месяцев);

—          по решению работодателя (или уполномоченного им лица).

1.9.    Моторист, не прошедший своевременно проверку знаний или инструктажи по охране труда, не должен приступать к работе.

1.10. Допуск к самостоятельной работе оформляется распоряжением начальника ремонтно-транспортного цеха после участия моториста в противопожарной тренировке.

1.11. Моторист проходит предварительный перед приемом на работу медицинский осмотр.

1.12. Моторист обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха, установленные на предприятии:

—          режим работы с 8-00 до 17-00,

—          перерыв на обед с 12-00 до 13-00.

1.13. На моториста при выполнении работ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

—          вывешенный автомобиль и его агрегаты,

—          легковоспламеняющиеся вещества,

—          газы и другие токсичные вещества,

—          этилированный бензин,

—          движущиеся машины и механизмы,

—          недостаточная освещенность рабочего места.

1.14. Согласно «Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты» мотористу необходимо использовать:

— Костюм хлопчатобумажный для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий 1 на год

— Ботинки кожаные с жестким подноском или сапоги кожаные с жестким подноском 1 пара на год

— Перчатки трикотажные с полимерным покрытием 12 пар на год

— Очки защитные До износа

— Вкладыши противошумные До износа

При работе с этилированным бензином дополнительно:

— Фартук защитный из полимерных материалов с нагрудником Дежурный

— Сапоги резиновые с жестким подноском 1 пара на год

— Перчатки резиновые 6 пар на год

При выполнении работ по ремонту электрооборудования, карбюраторов и их регулировке дополнительно:

— Нарукавники хлопчатобумажные 2 пары на год

На наружных работах зимой дополнительно:

— Костюм на утепляющей прокладке 1 на 3 года

— Валенки с резиновым низом или сапоги кожаные утепленные с жестким подноском 1 / 36 мес.

1.15. Моторист обязан:

—          соблюдать требования инструкции по охране труда для моториста;

—          правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

—          проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктажи по охране труда, стажировку, проверку знаний, противопожарные тренировки, повышение квалификации;

—          немедленно извещать непосредственного или вышестоящего руководителя о ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае или об ухудшении своего здоровья;

—          проходить обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр;

—          знать правила и порядок поведения при пожаре;

—          уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

—          не допускать на рабочее место посторонних лиц;

—          курить в специально отведенных местах;

—          не допускать распития спиртных напитков в рабочее и нерабочее время на рабочих местах;

—          уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим при  несчастных случаях на производстве;

—          содержать рабочее место в чистоте, не допускать его загромождения;

—          содержать в чистоте спецодежду.

1.1.    Запрещается пользоваться инструментами, приспособлениями, работать на оборудовании, обращению с которым моторист не обучен и не проинструктирован.

1.2.    За нарушение требований, инструкции по охране труда для моториста, моторист несет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2.    Требования охраны труда перед началом работы

2.1.       Перед началом работы моторист должен:

—          надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, застегнуть обшлага рукавов, надеть  спецобувь установленного образца. Работник должен работать в спецодежде, застегнутой на все пуговицы. На одежде не должно быть развевающихся частей, которые могут быть захвачены движущимися (вращающимися) частями механизмов. Засучивать рукава спецодежды и подворачивать голенища сапог запрещается;

—          получить задание на выполнение работ у механика;

—          предъявить механику удостоверение о проверке знаний безопасных методов работы и пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ.

2.2.        После получения задания моторист  обязан:

—          подготовить необходимые средства индивидуальной и коллективной защиты и проверить их  исправность;

—          проверить исправность инструмента, технологической оснастки, подготовить их к работе;

—          проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;

—          проверить состояние пола на рабочем месте, если пол скользкий или влажный потребовать, чтобы его вытерли или посыпали опилками;

—          проверить наличие пожарного инвентаря в цехе и в случае его отсутствия сообщить об этом механику;

—          проверить наличие аптечки.

2.3.       Перед использованием переносного светильника проверить наличие  на лампе защитной сетки, исправность  шнура и изоляционной резиновой трубки. Переносные светильники включать в электросеть напряжением выше 42В запрещается.

2.4.       Моторист не должен приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:

—          неисправности инструментов, технологической оснастки, средств защиты,

—          несвоевременном проведении очередных испытаний (технического осмотра) технологической оснастки, инструментов, приспособлений, средств защиты,

—          неустойчивом положении узлов, агрегатов, автомобильной техники,

—          вблизи электрических проводов и электроустановок, находящихся под напряжением,

—          недостаточной освещенности или загроможденности рабочих мест и подходов к ним,

—          отсутствии первичных средств пожаротушения.

2.5.       Обнаруженные нарушения требований  охраны труда должны быть устранены собственными силами, а при отсутствии такой возможности, моторист обязан немедленно сообщить о них руководителю работ.

3.    Требования охраны труда  во время работы

3.1.       Во  время работы моторист  обязан выполнять только ту работу, которая ему поручена.

3.2.       Все виды технического обслуживания и ремонта силового оборудования автомобилей выполнять только на специально предназначенных для этой цели местах (постах).

3.3.       Моторист должен приступать к техническому обслуживанию и ремонту двигателя автомобиля только после того, как автомобиль будет очищен от грязи, снега и вымыт.

3.4.       Перед снятием узлов и агрегатов системы питания, охлаждения и смазки автомобиля, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливания. Снимать двигатель с автомобиля и устанавливать на него допускается только тогда, когда автомобиль находится на колесах или на специальных подставках – козелках.

3.5.       Нельзя снимать с машины агрегаты, узлы, в то время, когда под машиной работают люди.

3.6.       Нельзя укладывать и ставить около машины, на подножки, на эстакады снятые агрегаты, узлы и детали, так как они могут упасть и нанести травму работающим.

3.7.       Перед разборкой необходимо обезвредить поверхность карбюраторов и бензонасосов, работающих на этилированном бензине, а также их детали керосином. На участке, где ведутся работы с деталями, загрязненными этилированным бензином, должны устанавливаться бачки с керосином, которые должны закрываться крышками.

3.8.       Производить разборку и ремонт топливной аппаратуры на специальных верстаках или стендах.

3.9.       Пользоваться при разборке и сборке топливной аппаратуры специальными приспособлениями.

3.10.    Продувку клапанов, трубок и жиклеров топливной аппаратуры производить воздухом от магистрали через шланг или насосом.

3.11.    При продувке деталей струей воздуха не направлять ее на рядом работающих людей или на себя.

3.12.    Проверку надежности пуска двигателя и регулировку минимальных оборотов холостого хода производить на специальных постах, оборудованных местным отсосом отработавших газов.

3.13.    Перед пуском двигателя проверить, заторможен ли автомобиль стояночным тормозом и есть ли специальные противооткатные упоры (башмаки) под колесами, установлен ли рычаг переключателя передач (контроллера) в нейтральное положение.

3.14.    При разборочно-сборочных и других крепежных операциях, требующих больших физических усилий, применять съемники, гайковерты и т.п. Трудно отворачиваемые гайки при необходимости предварительно смачивать керосином или специальным составом («Унисма», ВТВ и т.п.).

3.15.    Перед началом работы с грузоподъемным механизмом убедиться в его исправности и соответствии веса поднимаемого агрегата грузоподъемности, указанной на трафарете грузоподъемного механизма, не просрочен ли срок его испытания, а на съемных грузозахватных приспособлениях проверить наличие бирок с указанием допустимой массы поднимаемого груза.

3.16.    Для снятия и установки узлов и агрегатов весом 15 кг и более пользоваться подъемными механизмами, оборудованными специальными приспособлениями (захватами), другими вспомогательными средствами механизации.

3.17.    При перемещении деталей вручную соблюдать осторожность, так как деталь (агрегат) может мешать обзору пути движения, отвлекать от наблюдения за движением и создавать неустойчивое положение тела.

3.18.    Для проведения работ под поднятым кузовом автомобиля-самосвала или самосвального прицепа и при работах по замене или ремонту подъемного механизма или его агрегатов предварительно освободить кузов от груза, обязательно установить дополнительное инвентарное приспособление (упор, фиксатор, штангу).

3.19.    Перед проведением работ по техническому обслуживанию и ремонту автомобилей, работающих на газовом топливе, предварительно поднять капот для проветривания подкапотного пространства.

3.20.    Удалять разлитое масло или топливо с помощью песка или опилок, которые после использования следует ссыпать в металлические ящики с крышками, устанавливаемые вне помещения.

3.21.    Во время работы располагать инструмент так, чтобы не возникала необходимость тянуться за ним.

3.22.    Правильно подбирать размер гаечного ключа, преимущественно пользоваться накидными и торцевыми ключами, а в труднодоступных местах – ключами с трещотками или с шарнирной головкой.

3.23.    Правильно накладывать ключ на гайку, не поджимать гайку рывком.

3.24.    При работе зубилом или другим рубящим инструментом пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения металлическими частицами, а также надевать на зубило защитную шайбу для защиты рук.

3.25.    Выпрессовывать туго сидящие пальцы и втулки только с помощью специальных приспособлений.

3.26.    Снятые с автомобиля узлы и агрегаты складывать на специальные устойчивые подставки, а длинные детали класть только горизонтально.

3.27.    Проверять соосность отверстий конусной оправкой.

3.28.    При работе электроинструментом напряжением более 42В пользоваться защитными средствами (диэлектрическими резиновыми перчатками, калошами, ковриками), выдаваемыми совместно с электроинструментом.

3.29.    Подключать электроинструмент к сети только при наличии исправного штепсельного разъема.

3.30.    При прекращении подачи электроэнергии или перерыве в работе отсоединять электроинструмент от электросети.

3.31.    Если на тело и средства индивидуальной защиты попал бензин или другая легковоспламеняющаяся жидкость, не подходить к источнику открытого огня, не курить и не зажигать спички; немедленно обмыть облитый участок кожи керосином, а затем вымыть теплой водой с мылом. Если этилированный бензин (капли или пары) попал в глаза, промыть их тепловой водой и немедленно обратиться в медицинское учреждение.

3.32.    При работе с этилированным бензином или деталями двигателя, работающего на этилированном бензине, соблюдать следующие требования:

—          обезвредить детали керосином;

—          если специальная одежда облита бензином, обратиться к своему  непосредственному руководителю для ее замены;

—          пролитый на пол бензин удалить с помощью опилок, ветоши и т.п., а этилированный бензин – предварительно обезвредить раствором хлорной извести и  удалить тем же способом;

—          перелить этилированный бензин с помощью специального приспособления.

3.33.    Перемещать вывешенные на подъемно-транспортных механизмах агрегаты с помощью крюков и расчалок.

3.34.    Разборку и сборку агрегатов выполнять в стационарном или передвижных мастерских только на специальных стендах, оснащенных устройствами закрепления.

3.35.    Не производить работы на отдельных узлах машин, поднятых грузоподъемным механизмом.

3.36.    Опустить на опоры или заблокировать сборочные единицы машин, агрегатов, которые могут перемещаться под действием собственной массы, а также подложить подгусеницы и колеса машин противооткатные упоры (башмаки).

3.37.    Не хранить на рабочем месте легковоспламеняющиеся жидкости и обтирочный материал. Использованный обтирочный материал убирать в специально установленные для этой цели металлические ящики и закрывать крышкой.

3.38.    При ремонте дорожно-строительных машин снимать, транспортировать и устанавливать двигатель, коробку передач, задний и передний мосты, кузов и раму с помощью подъемно-транспортных механизмов, оборудованных инвентарными захватными приспособлениями, гарантирующими безопасное выполнение работ.

3.39.    Проверку соосности отверстий при сборке узлов выполнять с помощью конусной оправки.

3.40.    При сметании стружки и пыли с верстака или деталей пользоваться волосяной щеткой и защитными очками. Запрещается сдувать сжатым воздухом металлическую стружку (опилки).

3.41.    При осмотре машин в стационарных помещениях пользоваться переносной электролампой напряжением не выше 42В, а при повышенной влажности или на открытом воздухе – не выше 12В. Пользоваться открытым огнем при осмотре машин не разрешается.

3.42.    При работе с электросварщиком пользоваться очками с защитными светофильтрами.

3.43.    При применении грузоподъемных механизмов к строповке агрегатов и деталей допускаются слесари, имеющие удостоверение стропальщика.

3.44.    К работе с электрифицированным инструментом допускаются слесари, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности.

3.45.    Мотористу  запрещается:

—          выполнять работы под автомобилем или агрегатом, вывешенным только на подъемном механизме (кроме стационарных электроподъемников) без подставки козелков или других страхующих устройств;

—          поднимать агрегаты при косом натяжении троса или цепи подъемного механизма, а также зачаливать агрегаты стропом, проволокой и т.п.;

—          поднимать (вывешивать) автомобиль за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепью или крюком подъемного механизма;

—          снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты при зачаливании их тросом  или канатами;

—          работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала, самосвального прицепа без специального инвентарного фиксирующего приспособления;

—          использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора;

—          работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;

—          проводить техническое обслуживание и ремонт при работающем двигателе за исключением отдельных видов работ, технология проведения которых требует пуска двигателя;

—          переносить электрический инструмент, держа его за кабель, а также касаться рукой вращающихся частей до их остановки;

—          сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, направлять струю воздуха на стоящих рядом людей или на себя;

—          хранить в рабочем месте промасленные обтирочные материалы и хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными;

—          применять этилированный бензин для мытья деталей, рук и т.д.;

—          засасывать бензин ртом через шланг;

—          мыть агрегаты, узлы и детали и тому подобное легковоспламеняющимися жидкостями;

—          загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами и т.п.;

—          хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов;

—          выносить специальную одежду, загрязненную этилированным бензином, с предприятия, а также входить в ней в столовую и служебные помещения;

—          применять приставные лестницы;

—          выпускать сжатый газ в атмосферу или сливать сжиженный газ на землю;

—          при открывании и закрывании магистрального и расходного вентилей применять дополнительные рычаги;

—          использовать для крепления шлангов проволоку или иные предметы;

—          скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги;

—          использовать гайки и болты со смятыми гранями;

—          держать мелкие детали руками при их сверлении;

—          оставлять инструмент, детали и т.п. на краю смотровой канавы;

—          приступать к обслуживанию и ремонту топливной аппаратуры в случае обнаружения утечки газа при перекрытых кранах на газобаллоном автомобиле;

—          пользоваться открытым огнем в помещении, где проводятся ремонт и регулировка топливной аппаратуры;

—          продувать жиклеры, трубки и т.п. ртом;

—          во время проверки работы форсунок на стенде подставлять руку к распылителю;

—          применять для обезвреживания мест, облитых этилированным бензином, сухую хлорную известь;

—         нарушать требования инструкции по охране труда для моториста.

4.    Требования охраны труда  в аварийных ситуациях

4.1.    В случае возникновения возгорания, поломки оборудования, потери устойчивости узлов и агрегатов автомобильной техники и других аварийных ситуаций моторист обязан:

—          остановить работу,

—          отключить электрооборудование,

—          немедленно сообщить механику, начальнику цеха о случившемся, при необходимости позвонить в диспетчерскую;

—          при необходимости приступить к эвакуации людей из опасной зоны, покинуть опасную зону самому,

—          в случае возгорания горюче-смазочных или других материалов использовать первичные средства пожаротушения (огнетушитель), а отдельные горящие места засыпать песком, землей или накрыть брезентом (кошмой), тушить горящее топливо водой запрещается! При невозможности затушить очаг возгорания собственными силами моторист, обязан  вызвать пожарную охрану по телефону – 01, моб.101, 112,

—          принять меры к ликвидации аварии, предотвращению произвольного перемещения частей машин.

4.2.    При несчастном случае на производстве:

—          сообщить механику, руководителю подразделения, диспетчеру;

—          организовать первую доврачебную помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;

—          принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

—          сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5.    Требования охраны труда по окончании работы

5.1.       По окончании работы моторист обязан:

—          отключить от электросети электрооборудование;

—          привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления тщательно очистить от остатков этилированного бензина ветошью, обильно смоченной керосином, а затем протереть сухой ветошью, после чего убрать  в отведенное для их хранения  место. Сливать  остатки  керосина и других легковоспламеняющихся жидкостей в канализацию запрещается;

—          если автомобиль остается на специальных подставках (козелках), проверить надежность его установки. Запрещается оставлять автомобиль, агрегат вывешенным только подъемным механизмом;

—          снять средства индивидуальной защиты и убрать их в предназначенное для их хранения место;

—          вымыть руки и лицо с мылом по возможности принять душ, а после работы с деталями и узлами двигателя, работающего на этилированном бензине, необходимо предварительно вымыть руки керосином.

5.2.       Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.

Описание

Инструкция по охране труда: Моторист промывочного прибора по извлечению металла

Инструкция по охране труда применяется для обеспечения функционирования Системы управления охраной труда предприятия (СУОТ).

Инструкция по охране труда — это нормативный акт, в котором прописаны требования по охране труда при выполнении работ на производстве. Документ создаётся для отдельной профессии или для определённого вида работ. Инструкция по ОТ «Моторист промывочного прибора по извлечению металла» содержит требования по безопасной эксплуатации оборудования и выполнению технологических процессов, общие вопросы условий труда, безопасные методы и приёмы труда и их порядок.

Инструкция по охране труда создаётся для гарантии соблюдения норм безопасности на производстве, для защиты сотрудников на рабочих местах, для контроля соблюдения правил и урегулирования сложностей в конкретных ситуациях.

Актуальность: 2023 год.

Инструкция по охране труда содержит разделы:

  1. Применение
  2. Общие положения
  3. Обязанности по обеспечению безопасных условий и охраны труда
  4. Общие требования охраны труда
  5. Требования охраны труда перед началом работы
  6. Требования охраны труда во время работы
  7. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
  8. Требования охраны труда по окончании работы
  9. Ответственность за нарушение требований охраны труда и настоящей инструкции
  10. Лист ознакомления

Условия поставки:

  • Поставка: Электронная (сразу после оплаты Вам будет доступна ссылка для скачивания файлов)
  • Объем инструкции: 12 страниц
  • Язык инструкции: Русский
  • Объем электронного документа: 38 Кб
  • Состав поставки: Документ в формате .doc

_______________________________________________________________________________________________

Как купить и скачать сейчас:

1. Положите в корзину    2. Оплатите   3. Скачайте архив в «Товарах/услугах»

УТВЕРЖДАЮ:

________________________

[Наименование должности]

________________________

________________________

[Наименование организации]

________________/[Ф.И.О.]/

«____» ____________ 20__ г.

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда

1. Общие положения

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет и регламентирует полномочия, функциональные и должностные обязанности, права и ответственность моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее — Компания).

1.2. Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.

1.3. Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.

1.4. На должность моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда назначается лицо, имеющее среднее образование, соответствующую подготовку по специальности и стаж работы не менее 1 года.

1.5. Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда должен знать:

  • устройство обслуживаемого оборудования: промывочного прибора по извлечению металла, скруббера, пусковой аппаратуры, галечных и эфельных люков, валуносборника;
  • способы ликвидации заторов горной массы в колоде и люках.

1.6. В своей деятельности моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда руководствуется:

  • локальными актами и организационно-распорядительными документами организации (предприятия);
  • правилами внутреннего трудового распорядка;
  • правилами охраны труда и техники безопасности, обеспечения производственной санитарии и противопожарной защиты;
  • указаниями, приказаниями, решениями и поручениями непосредственного руководителя;
  • настоящей должностной инструкцией.

1.7. В период временного отсутствия моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда, его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя].

2. Должностные обязанности

Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда выполняет следующие должностные обязанности:

2.1. Управление механизмами промывочного прибора по извлечению металла производительностью свыше 500 до 1000 м3 в сутки.

2.2. Промывка и дезинтеграция песка.

2.3. Ликвидация заторов горной массы в колоде и люках.

2.4. Устранение неисправностей в работе промывочного прибора по извлечению металла, проведение ежесменного технического обслуживания и участие в его текущем ремонте.

В случае служебной необходимости моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда может привлекаться к выполнению своих должностных обязанностей сверхурочно, по решению непосредственного руководителя, в порядке, предусмотренном законодательством.

3. Права

Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда имеет право

3.1. Давать подчиненным ему сотрудникам поручения, задания по кругу вопросов, входящих в его функциональные обязанности.

3.2. Контролировать выполнение производственных заданий, своевременное выполнение отдельных поручений подчиненными ему сотрудниками.

3.3. Запрашивать и получать необходимые материалы и документы, относящиеся к вопросам своей деятельности и деятельности подчиненных ему сотрудников.

3.4. Взаимодействовать с другими службами предприятия по производственным и другим вопросам, входящим в его функциональные обязанности.

3.5. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися деятельности Подразделения.

3.6. Предлагать на рассмотрение руководителя предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей Должностной инструкцией обязанностями.

3.7. Выносить на рассмотрения руководителя предложения о поощрении отличившихся работников, наложении взысканий на нарушителей производственной и трудовой дисциплины.

3.8. Докладывать руководителю обо всех выявленных нарушениях и недостатках в связи с выполняемой работой.

4. Ответственность и оценка деятельности

Моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ, — и уголовную) ответственность за:

4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.

4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.

4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.

4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.

4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.

4.2. Оценка работы моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда осуществляется:

4.2.1. Непосредственным руководителем — регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.

4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия — периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.

4.3. Основным критерием оценки работы моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.

5. Условия работы

5.1. Режим работы моториста промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.

5.2. В связи с производственной необходимостью моторист промывочного прибора по извлечению металла 3-го разряда может выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).

С инструкцией ознакомлен __________/____________/«_­­___» _______ 20__ г.

(подпись)

Примечание. При выполнении работ по регулированию и наладке промывочного прибора и руководстве работой мотористов промывочного прибора по извлечению металла более низкой квалификации тарификация производится на один разряд выше.

Настоящая инструкция по охране труда для моториста доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе мотористом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.
1.2. Моторист должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.
1.3. Моторист должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.
Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.
1.4. В процессе выполнения работ на моториста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования, инструмента, перемещаемые материалы;
— падение вывешенного автомобиля или снимаемых с него узлов и деталей;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования, инструмента;
— повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— повышенная температура поверхности изделия и оборудования;
— стесненные условия работы при ремонте и регулировке узлов и систем автомобиля;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— пожароопасность;
— физические и нервно-психические перегрузки.
1.5. Мотористу необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.
1.6. Моторист обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.7. Моторист извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.8. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами должны проводиться при включенных вентиляционных системах с применением средств индивидуальной защиты.
1.9. Моторист должен:
— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
— выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
— применять безопасные приемы выполнения работ;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшим.
1.10. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.
1.11. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
1.12. Моторист, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь и средства индивидуальной защиты. Спецодежда должна быть застегнута.
2.2. Получить задание от руководителя на выполнение работ.
2.3. Подготовить необходимые для выполнения работ защитные средства и приспособления.
2.4. Подготовить свое рабочее место:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— состояние рабочей площадки;
— устойчивость и исправность верстаков;
— проверить наличие противопожарных средств, аптечки первой помощи.
2.5. Рабочий инструмент, приспособления и вспомогательные материалы следует расположить в удобном для использования порядке.
2.6. Проверить наличие и исправность инвентаря, инструмента, приспособлений, оборудования.
2.7. Произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно закрепить съемные детали и механизмы.
2.8. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов);
— наличие заземления металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением;
— отсутствие вблизи легковоспламеняющихся веществ;
— исправность пускорегулирующей аппаратуры оборудования (пускателей, переключателей и т.п.);
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).
2.9. Перед использованием переносного светильника проверить, есть ли на лампе защитная сетка, исправны ли шнур и изоляционная резиновая трубка. Переносные светильники должны включаться в электросеть с напряжением не выше 42 В.
2.10. Напряжение переносных электроламп и ламп освещения в осмотровой яме должно быть не выше 12 В.
2.11. Приготовить подстилку для работы под автомобилем (лежаки или специальные тележки).
2.12. Убедиться в достаточном освещении рабочего места и вентиляции.
2.13. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инструмента, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.2. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения материалами, инструментом, приспособлениями, прочими предметами.
Запрещается загромождение въездных (выездных) и запасных ворот как внутри, так и снаружи производственных помещений. Доступ к ним должен быть постоянно свободным.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. При работе с электрооборудованием, приспособлениями, инструментом соблюдать правила их эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.5. Техническое обслуживание и ремонт транспортных средств должны производиться в специально отведенных местах (ремонтно-механических мастерских, постах), оснащенных необходимыми оборудованием, устройствами, приборами, инструментом и приспособлениями.
3.6. Работы с повышенной опасностью в процессе технического обслуживания и ремонта транспортных средств должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью.
3.7. Транспортные средства, направляемые на посты технического обслуживания и ремонта (далее — посты ТО), должны быть вымыты, очищены от грязи и снега.
3.8. После постановки транспортного средства на пост ТО необходимо выполнить следующее:
— затормозить транспортное средство стояночным тормозом;
— выключить зажигание (перекрыть подачу топлива в транспортном средстве с дизельным двигателем);
— установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение;
— под колеса подложить не менее двух специальных упоров (башмаков);
— на рулевое колесо вывесить запрещающий комбинированный знак безопасности с поясняющей надписью «Двигатель не пускать! Работают люди» (на транспортных средствах, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичный знак должен быть вывешен и на дублирующее устройство).
3.9. Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков разрешается только с помощью щетки-сметки, пылесоса или специальных магнитных стружкоудаляющих устройств.
Применять для этих целей сжатый воздух запрещается.
3.10. При работе на поворотном стенде (опрокидывателе) необходимо предварительно укрепить на нем транспортное средство, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения и других систем, плотно закрыть маслозаливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею.
3.11. Для снятия, установки и перемещения на рабочем месте тяжелых (массой более 15 кг) деталей, узлов и агрегатов должны быть предусмотрены грузоподъемные устройства и механизмы.
3.12. При снятии и установке агрегатов и узлов, которые после отсоединения от транспортного средства могут оказаться в подвешенном состоянии, необходимо применять страхующие (фиксирующие) устройства и приспособления (тележки-подъемники, подставки, канатные петли, крюки), исключающие самопроизвольное смещение или падение снимаемых или устанавливаемых агрегатов и узлов.
3.13. Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки транспортных средств, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливание.
3.14. Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка, опилок или органических сорбентов, которые после использования следует помещать в металлические емкости с крышками, устанавливаемые вне помещения.
3.15. В зоне технического обслуживания и ремонта транспортных средств запрещается:
— мыть агрегаты транспортных средств легковоспламеняющимися жидкостями;
— хранить легковоспламеняющиеся жидкости и горючие материалы, кислоты, краски, карбид кальция в количествах, превышающих сменную потребность работников в данных веществах;
— заправлять транспортные средства топливом;
— хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными;
— загромождать проходы между осмотровыми канавами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами;
— хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов;
— выполнять работы с применением открытого огня.
3.16. Использованные обтирочные материалы (промасленные концы, ветошь) должны быть немедленно убраны в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, а по окончании рабочего дня удалены из производственных помещений в специально отведенные места.
3.17. При мойке агрегатов, узлов и деталей транспортных средств необходимо соблюдать следующие требования:
— концентрация щелочных растворов должна быть не более 2-5%;
— после мойки щелочным раствором обязательна промывка горячей водой;
— агрегаты и детали массой, превышающей предельно установленную для ручного подъема и перемещения работниками, необходимо доставлять на пост мойки и загружать в моечные установки механизированным способом.
3.18. Моечные ванны с керосином и другими моющими средствами, предусмотренными технологическим процессом, по окончании мойки должны закрываться крышками.
3.19. Уровень моющих растворов в загруженной моечной ванне должен быть на 10 см ниже ее краев.
3.20. Запрещается:
— пользоваться открытым огнем в помещении мойки и горючими жидкостями;
— применять бензин для протирки транспортных средств и мойки деталей, узлов и агрегатов.
3.21. Проверять соосность отверстий в соединениях агрегатов, узлов и деталей разрешается только при помощи конусной оправки.
3.22. Снятые с транспортных средств агрегаты, узлы и детали следует устанавливать на специальные устойчивые подставки, а длинномерные детали — на стеллажи.
Снятие и установка агрегатов, узлов и деталей, требующие больших физических усилий или связанные с неудобством и опасностью травмирования, должны производиться с помощью специальных съемников и других приспособлений, исключающих травмирование работника.
3.23. Запрессовку и выпрессовку деталей с тугой посадкой следует выполнять прессами, винтовыми и гидравлическими съемниками.
Прессы должны быть укомплектованы набором оправок для различных выпрессовываемых или запрессовываемых деталей.
Допускается применение выколоток и молотков с оправками и наконечниками из мягкого металла.
3.24. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах запрещается использовать открытый огонь.
3.25. При замене или доливе масла и жидкости в агрегаты сливные и заливные пробки необходимо отворачивать и заворачивать только предназначенным для этой цели инструментом.
3.26. Нагнетатели смазки с электроприводом должны иметь устройства, исключающие превышение установленного давления более чем на 10%. При проверке этого требования срабатывание предохранительного устройства должно происходить при повышении максимального давления не более 4%.
3.27. Нагнетатели смазки с пневмоприводом должны быть рассчитаны на потребление воздуха с давлением не более 0,8 МПа.
3.28. Антифриз необходимо хранить и перевозить в исправных металлических герметически закрывающихся бидонах и бочках с завинчивающимися пробками. Крышки и пробки должны быть опломбированы. Порожняя тара из-под антифриза также должна пломбироваться.
3.29. Перед тем как налить антифриз, необходимо очистить тару от остатков нефтепродуктов, твердых осадков, налетов, ржавчины, промыть щелочным раствором и пропарить.
3.30. Антифриз должен наливаться в тару не более чем на 90% ее емкости. На таре, в которой хранят (перевозят) антифриз, и на порожней таре из-под него должна быть несмываемая надпись крупными буквами «ЯД», а также предупреждающий знак.
3.31. Слитый из системы охлаждения двигателя антифриз должен быть сдан по акту на склад для хранения.
3.32. Перед заправкой системы охлаждения двигателя антифризом необходимо:
— убедиться в отсутствии в системе охлаждения (в соединительных шлангах, радиаторе, сальниках водяного насоса) течи и при обнаружении течи устранить ее;
— промыть систему охлаждения чистой горячей водой.
3.33. Заправку системы охлаждения двигателя антифризом следует производить при помощи специально предназначенной для этой цели посуды (ведро с носиком, бачок, воронка). Заправочная посуда должна быть очищена и промыта и иметь надпись «Только для антифриза».
3.34. При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла), так как они во время работы приводят к вспениванию антифриза.
3.35. Запрещается:
— наливать антифриз в несоответствующую тару;
— наливать (переливать) антифриз через шланг без использования специально предназначенного для этого эжекторного устройства;
— перевозить антифриз вместе с людьми, животными, пищевыми продуктами;
— использовать тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов.
3.36. Хранение материалов должно быть организовано с учетом их совместимости. Взаимно реагирующие вещества надлежит хранить раздельно.
3.37. Отработанное масло должно сливаться в металлические бочки или подземные цистерны и храниться в специальных огнестойких помещениях.
3.38. Запрещается использовать открытый огонь в помещениях, в которых хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся материалы или жидкости (бензин, керосин, сжатый или сжиженный газ, краски, лаки, растворители, древесина, стружка, вата, пакля).
3.39. Детали, узлы, агрегаты, запасные части должны размещаться в помещениях на стеллажах.
3.40. Пустая тара из-под нефтепродуктов, красок и растворителей должна храниться в отдельных помещениях или на открытых площадках и иметь бирки (ярлыки) с точным названием содержавшегося в ней материала.
3.41. При совместной работе согласовывать свои действия с действиями других работников.
3.42. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, мотористу следует предупредить его о необходимости их соблюдения.
3.43. При выполнении работ мотористу запрещается:
— привлекать к ремонту автомобиля посторонних лиц;
— выполнять работы по обслуживанию и ремонту транспортного средства на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов;
— отдыхать в салоне автомобиля при работающем двигателе;
— протирать двигатель ветошью, смоченной бензином;
— прогревать двигатель в помещении;
— курить при проверке уровня горючего в баке;
— оставлять автомобиль вблизи легковоспламеняющихся материалов во избежание загорания от выхлопной трубы;
— пользоваться неисправным оборудованием, приспособлениями, инвентарем, а также оборудованием и инвентарем, обращению с которыми он не обучен;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности, без получения целевого инструктажа;
— работать под воздействием алкоголя, наркотиков, лекарств.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, воды и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.3. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.
При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.
4.4. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или 112, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы моторист должен привести в порядок рабочее место.
5.2. Обтирочный и промасленный материал удалить из рабочего помещения в специально отведенные места.
5.3. Инструмент, приспособления, инвентарь и др. убрать в предназначенные для их хранения места.
5.4. Снять спецодежду, убрать ее в отведенное для этого место.
Загрязненную и неисправную спецодежду, при необходимости, моторист должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.
5.5. По окончании работы следует тщательно вымыть руки тёплой водой с мылом, при необходимости принять душ.
Для очистки кожи от производственных загрязнений необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.
Не допускается применение керосина или других нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.
5.6. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.

Скачать Инструкцию


Подборка по базе: Охрана труда.doc, Охрана труда_ТБбдо-2006а_А.В.Ткаченко.docx, ДИПЛОМ. Мотивация и стимулирование труда работников малого предп, 1. Карта раб. труда.pdf, требования правил охраны труда при выполнении основных и специал, Курсовая. Разработка организационно-технических мероприятий по п, Соблюдение правил охраны труда при тушении пожаров и проведении , Организация на рынке труда (1).pdf, Тема №1 Основные требования законодательства РФ об охране труда, ОХРАНА ТРУДА ЖЕНЩИН.pptx


ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ДЛЯ МОТОРИСТА
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

  1. К работе мотористом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.
  2. Моторист должен иметь соответствующую группу по электробезопасности.
  3. Моторист должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.

  1. В процессе выполнения работ на моториста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
  • движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования, инструмента, перемещаемые материалы;
  • падение вывешенного автомобиля или снимаемых с него узлов и деталей;
  • повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования, инструмента;
  • повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
  • повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
  • повышенная температура поверхности изделия и оборудования;
  • стесненные условия работы при ремонте и регулировке узлов и систем автомобиля;
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • пожароопасность;
  • физические и нервно-психические перегрузки.
  1. Мотористу необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.
  2. Моторист обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.

Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.

  1. Моторист извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на рабочем месте, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
  2. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами должны проводиться при включенных вентиляционных системах с применением средств индивидуальной защиты.
  3. Моторист должен:
  • соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
  • выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
  • применять безопасные приемы выполнения работ;
  • уметь оказывать первую помощь пострадавшим.
  1. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.
  2. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
  3. Моторист, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

  1. Надеть предусмотренную соответствующими нормами спецодежду и спецобувь и средства индивидуальной защиты. Спецодежда должна быть застегнута.
  2. Получить задание от руководителя на выполнение работ.
  3. Подготовить необходимые для выполнения работ защитные средства и приспособления.
  4. Подготовить свое рабочее место:
  • произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
  • проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
  • состояние рабочей площадки;
  • устойчивость и исправность верстаков;
  • проверить наличие противопожарных средств, аптечки первой помощи.
  1. Рабочий инструмент, приспособления и вспомогательные материалы следует расположить в удобном для использования порядке.
  2. Проверить наличие и исправность инвентаря, инструмента, приспособлений, оборудования.
  3. Произвести необходимую сборку оборудования, правильно установить и надежно закрепить съемные детали и механизмы.
  4. Проверить внешним осмотром:
  • отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
  • надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
  • наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов);
  • наличие заземления металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением;
  • отсутствие вблизи легковоспламеняющихся веществ;
  • исправность пускорегулирующей аппаратуры оборудования (пускателей, переключателей и т.п.);
  • состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).
  1. Перед использованием переносного светильника проверить, есть ли на лампе защитная сетка, исправны ли шнур и изоляционная резиновая трубка. Переносные светильники должны включаться в электросеть с напряжением не выше 42 В.
  2. Напряжение переносных электроламп и ламп освещения в осмотровой яме должно быть не выше 12 В.
  3. Приготовить подстилку для работы под автомобилем (лежаки или специальные тележки).
  4. Убедиться в достаточном освещении рабочего места и вентиляции.
  5. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инструмента, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

  1. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
  2. Содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения материалами, инструментом, приспособлениями, прочими предметами.

Запрещается загромождение въездных (выездных) и запасных ворот как внутри, так и снаружи производственных помещений. Доступ к ним должен быть постоянно свободным.

  1. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
  2. При работе с электрооборудованием, приспособлениями, инструментом соблюдать правила их эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
  3. Техническое обслуживание и ремонт транспортных средств должны производиться в специально отведенных местах (ремонтно-механических мастерских, постах), оснащенных необходимыми оборудованием, устройствами, приборами, инструментом и приспособлениями.
  4. Работы с повышенной опасностью в процессе технического обслуживания и ремонта транспортных средств должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью.
  5. Транспортные средства, направляемые на посты технического обслуживания и ремонта (далее — посты ТО), должны быть вымыты, очищены от грязи и снега.
  6. После постановки транспортного средства на пост ТО необходимо выполнить следующее:
  • затормозить транспортное средство стояночным тормозом;
  • выключить зажигание (перекрыть подачу топлива в транспортном средстве с дизельным двигателем);
  • установить рычаг переключения передач (контроллера) в нейтральное положение;
  • под колеса подложить не менее двух специальных упоров (башмаков);
  • на рулевое колесо вывесить запрещающий комбинированный знак безопасности с поясняющей надписью «Двигатель не пускать! Работают люди» (на транспортных средствах, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичный знак должен быть вывешен и на дублирующее устройство).
  1. Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков разрешается только с помощью щетки-сметки, пылесоса или специальных магнитных стружкоудаляющих устройств.

Применять для этих целей сжатый воздух запрещается.

  1. При работе на поворотном стенде (опрокидывателе) необходимо предварительно укрепить на нем транспортное средство, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения и других систем, плотно закрыть маслозаливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею.
  2. Для снятия, установки и перемещения на рабочем месте тяжелых (массой более 15 кг) деталей, узлов и агрегатов должны быть предусмотрены грузоподъемные устройства и механизмы.
  3. При снятии и установке агрегатов и узлов, которые после отсоединения от транспортного средства могут оказаться в подвешенном состоянии, необходимо применять страхующие (фиксирующие) устройства и приспособления (тележки-подъемники, подставки, канатные петли, крюки), исключающие самопроизвольное смещение или падение снимаемых или устанавливаемых агрегатов и узлов.
  4. Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки транспортных средств, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливание.
  5. Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка, опилок или органических сорбентов, которые после использования следует помещать в металлические емкости с крышками, устанавливаемые вне помещения.
  6. В зоне технического обслуживания и ремонта транспортных средств запрещается:
  • мыть агрегаты транспортных средств легковоспламеняющимися жидкостями;
  • хранить легковоспламеняющиеся жидкости и горючие материалы, кислоты, краски, карбид кальция в количествах, превышающих сменную потребность работников в данных веществах;
  • заправлять транспортные средства топливом;
  • хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными;
  • загромождать проходы между осмотровыми канавами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами;
  • хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов;
  • выполнять работы с применением открытого огня.
  1. Использованные обтирочные материалы (промасленные концы, ветошь) должны быть немедленно убраны в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, а по окончании рабочего дня удалены из производственных помещений в специально отведенные места.
  2. При мойке агрегатов, узлов и деталей транспортных средств необходимо соблюдать следующие требования:
  • концентрация щелочных растворов должна быть не более 2-5%;
  • после мойки щелочным раствором обязательна промывка горячей водой;
  • агрегаты и детали массой, превышающей предельно установленную для ручного подъема и перемещения работниками, необходимо доставлять на пост мойки и загружать в моечные установки механизированным способом.
  1. Моечные ванны с керосином и другими моющими средствами, предусмотренными технологическим процессом, по окончании мойки должны закрываться крышками.
  2. Уровень моющих растворов в загруженной моечной ванне должен быть на 10 см ниже ее краев.
  3. Запрещается:
  • пользоваться открытым огнем в помещении мойки и горючими жидкостями;
  • применять бензин для протирки транспортных средств и мойки деталей, узлов и агрегатов.
  1. Проверять соосность отверстий в соединениях агрегатов, узлов и деталей разрешается только при помощи конусной оправки.
  2. Снятые с транспортных средств агрегаты, узлы и детали следует устанавливать на специальные устойчивые подставки, а длинномерные детали — на стеллажи.

Снятие и установка агрегатов, узлов и деталей, требующие больших физических усилий или связанные с неудобством и опасностью травмирования, должны производиться с помощью специальных съемников и других приспособлений, исключающих травмирование работника.

  1. Запрессовку и выпрессовку деталей с тугой посадкой следует выполнять прессами, винтовыми и гидравлическими съемниками.

Прессы должны быть укомплектованы набором оправок для различных выпрессовываемых или запрессовываемых деталей.

Допускается применение выколоток и молотков с оправками и наконечниками из мягкого металла.

  1. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах запрещается использовать открытый огонь.
  2. При замене или доливе масла и жидкости в агрегаты сливные и заливные пробки необходимо отворачивать и заворачивать только предназначенным для этой цели инструментом.
  3. Нагнетатели смазки с электроприводом должны иметь устройства, исключающие превышение установленного давления более чем на 10%. При проверке этого требования срабатывание предохранительного устройства должно происходить при повышении максимального давления не более 4%.
  4. Нагнетатели смазки с пневмоприводом должны быть рассчитаны на потребление воздуха с давлением не более 0,8 МПа.
  5. Антифриз необходимо хранить и перевозить в исправных металлических герметически закрывающихся бидонах и бочках с завинчивающимися пробками. Крышки и пробки должны быть опломбированы. Порожняя тара из-под антифриза также должна пломбироваться.
  6. Перед тем как налить антифриз, необходимо очистить тару от остатков нефтепродуктов, твердых осадков, налетов, ржавчины, промыть щелочным раствором и пропарить.
  7. Антифриз должен наливаться в тару не более чем на 90% ее емкости. На таре, в которой хранят (перевозят) антифриз, и на порожней таре из-под него должна быть несмываемая надпись крупными буквами «ЯД», а также предупреждающий знак.
  8. Слитый из системы охлаждения двигателя антифриз должен быть сдан по акту на склад для хранения.
  9. Перед заправкой системы охлаждения двигателя антифризом необходимо:
  • убедиться в отсутствии в системе охлаждения (в соединительных шлангах, радиаторе, сальниках водяного насоса) течи и при обнаружении течи устранить ее;
  • промыть систему охлаждения чистой горячей водой.
  1. Заправку системы охлаждения двигателя антифризом следует производить при помощи специально предназначенной для этой цели посуды (ведро с носиком, бачок, воронка). Заправочная посуда должна быть очищена и промыта и иметь надпись «Только для антифриза».
  2. При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла), так как они во время работы приводят к вспениванию антифриза.
  3. Запрещается:
  • наливать антифриз в несоответствующую тару;
  • наливать (переливать) антифриз через шланг без использования специально предназначенного для этого эжекторного устройства;
  • перевозить антифриз вместе с людьми, животными, пищевыми продуктами;
  • использовать тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов.
  1. Хранение материалов должно быть организовано с учетом их совместимости. Взаимно реагирующие вещества надлежит хранить раздельно.
  2. Отработанное масло должно сливаться в металлические бочки или подземные цистерны и храниться в специальных огнестойких помещениях.
  3. Запрещается использовать открытый огонь в помещениях, в которых хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся материалы или жидкости (бензин, керосин, сжатый или сжиженный газ, краски, лаки, растворители, древесина, стружка, вата, пакля).
  4. Детали, узлы, агрегаты, запасные части должны размещаться в помещениях на стеллажах.
  5. Пустая тара из-под нефтепродуктов, красок и растворителей должна храниться в отдельных помещениях или на открытых площадках и иметь бирки (ярлыки) с точным названием содержавшегося в ней материала.
  6. При совместной работе согласовывать свои действия с действиями других работников.
  7. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, мотористу следует предупредить его о необходимости их соблюдения.
  8. При выполнении работ мотористу запрещается:
  • привлекать к ремонту автомобиля посторонних лиц;
  • выполнять работы по обслуживанию и ремонту транспортного средства на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузочно-разгрузочных механизмов;
  • отдыхать в салоне автомобиля при работающем двигателе;
  • протирать двигатель ветошью, смоченной бензином;
  • прогревать двигатель в помещении;
  • курить при проверке уровня горючего в баке;
  • оставлять автомобиль вблизи легковоспламеняющихся материалов во избежание загорания от выхлопной трубы;
  • пользоваться неисправным оборудованием, приспособлениями, инвентарем, а также оборудованием и инвентарем, обращению с которыми он не обучен;
  • производить работы без применения необходимых СИЗ;
  • приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности, без получения целевого инструктажа;
  • работать под воздействием алкоголя, наркотиков, лекарств.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

  1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, воды и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
  2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
  3. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.

При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.

  1. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или 112, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

  1. По окончании работы моторист должен привести в порядок рабочее место.
  2. Обтирочный и промасленный материал удалить из рабочего помещения в специально отведенные места.
  3. Инструмент, приспособления, инвентарь и др. убрать в предназначенные для их хранения места.
  4. Снять спецодежду, убрать ее в отведенное для этого место.

Загрязненную и неисправную спецодежду, при необходимости, моторист должен сдать в стирку, химчистку или ремонт.

  1. По окончании работы следует тщательно вымыть руки тёплой водой с мылом, при необходимости принять душ.

Для очистки кожи от производственных загрязнений необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Не допускается применение керосина или других нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

  1. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.

Обучение по охране труда на Блог-Инженера.РФ

ЛИСТ ОЗНАКОМЛЕНИЯ

с инструкцией по охране труда для моториста
Инструкцию изучил и обязуюсь выполнять:
№ п/п Ф.И.О. Дата Подпись

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по охране труда для монтажников наружных трубопроводов
  • Инструкция по охране труда для монтажника электрических подъемников лифтов
  • Инструкция по охране труда для монтажника строительных конструкций
  • Инструкция по охране труда для монтажника стальных и железобетонных конструкций
  • Инструкция по охране труда для монтажника слаботочных систем