Инструкция по охране труда для раздельщика лома и отходов металла


                                                       УТВЕРЖДАЮ
_________________ __________________        _________________ _____________
(наименование, адрес, ОГРН, ИНН/КПП            (наименование должности
            работодателя)                      руководителя работодателя)
                                                 «___»________ ____ г.

                                                _______________________
                                                (подпись)      (Ф.И.О.)


Инструкция по охране труда
для контролера лома и отходов металла

1. Общие требования охраны труда

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для контролера лома и отходов металла с учетом условий его работы в конкретной организации.
1.2. Для выполнения обязанностей контролера лома и отходов металла могут быть приняты лица не моложе 18 лет, годные по состоянию здоровья и прошедшие:
1.2.1. Вводный инструктаж по пожарной безопасности.
1.2.2. Первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.2.3. Обучение безопасным методам и приемам труда.
1.2.4. Проверку знаний требований охраны труда.
1.2.5. Медицинский осмотр.
1.3. Контролер лома и отходов металла обязан:
1.3.1. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные в организации.
1.3.2. Соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности.
1.3.3. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной и коллективной защиты.
1.3.4. Незамедлительно сообщать непосредственному руководителю о произошедших с ним или другими работниками несчастных случаях, травмах, неисправностях оборудования и т.д.
1.4. Контролер лома и отходов металла должен:
1.4.1. Уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае.
1.4.2. Знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара.
1.4.3. Выполнять только порученную непосредственным руководителем работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя.
1.4.4. Во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать присутствие на рабочем месте лиц, не имеющих отношения к работе.
1.4.5. Содержать рабочее место, в том числе и проходы к рабочим местам в чистоте и порядке, при обнаружении захламления рабочей зоны необходимо обеспечить ее уборку.
1.5. Контролер лома и отходов металла должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать разрешается только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок (кулеров).
1.6. Контролер лома и отходов металла 2-го разряда должен знать классификацию вторичных черных и цветных металлов и сплавов; методы определения засоренности; виды металлолома.
1.7. Контролер лома и отходов металла 3-го разряда должен знать инструкции и правила пиротехнического контроля; характеристику взрывоопасных предметов и правила обращения с ними; правила по предупреждению взрывов при транспортировке.
1.8. Контролер лома и отходов металла обязан выполнять свою работу в соответствии с трудовым договором, должностной инструкцией. В своей работе необходимо неукоснительно соблюдать установленные правила внутреннего распорядка дня.
1.9. На контролера лома и отходов металла во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
1.9.1. Движущиеся машины и механизмы.
1.9.2. Подвижные части производственного оборудования.
1.9.3. Грузы, перемещаемые грузоподъемными машинами.
1.9.4. Повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.9.5. Недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.9.6. Физические перегрузки.
1.9.7. Пониженная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях.
1.9.8. Повышенная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях.
1.9.9. Производственный шум.
1.10. Лица, допустившие невыполнение или нарушение настоящей инструкции о охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии законодательством Российской Федерации и с правилами внутреннего трудового распорядка и при необходимости подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.
1.11. Контроль за выполнением мероприятий, изложенных в настоящей инструкции, работником осуществляет непосредственный руководитель.

2. Требования охраны труда перед началом работ

2.1. Перед началом работы контролер лома и отходов металла должен:
2.1.1. Проверить комплектность и исправность специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. Спецодежда и специальная обувь должны быть исправными, подобранными по размеру и иметь все крепления.
2.1.2. Надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты так, чтобы не было свисающих концов, незастегнутых креплений, волосы убрать под головной убор.
2.1.3. Получить задание на работу у непосредственного руководителя.
2.1.4. Осмотреть рабочее место, оборудование и инструмент.
2.1.5. При получении задания на незнакомую работу пройти инструктаж у непосредственного руководителя.
2.2. При осмотре рабочего места следует обратить внимание на то, чтобы:
2.2.1. На рабочем месте не было мусора, пролитого масла, воды и других жидкостей.
2.2.2. Проходы были свободные и шириной не менее 1 м.
2.2.3. Пол рабочего места был ровным, нескользким, в зимнее время посыпан песком или другим противоскользящим материалом.
2.2.4. В рабочей зоне не проводились другие работы (по сварке, газовой резке, перемещению грузов и др.).
2.3. При осмотре инструмента, приспособлений и оборудования следует проследить за тем, чтобы:
2.3.1. Слесарные молотки и кувалды были с ровной, слегка выпуклой рабочей поверхностью и с плотно насаженными рукоятками, расклиненными стальными клиньями.
2.3.2. Напильники, отвертки и тому подобный инструмент был надежно закреплен в рукоятке. Деревянная рукоятка инструмента ударного действия должна быть стянута с обоих концов металлическими бандажными кольцами для предохранения от раскалывания.
2.3.3. На рабочих поверхностях инструмента не было сколов, трещин, заусенцев и острых боковых граней.
2.3.4. Гаечные ключи соответствовали размерам гаек и головок болтов, были без трещин и сбитых губок.
2.3.5. Ручные грузоподъемные устройства были исправны и прошли своевременно техническое освидетельствование.
2.3.6. Ручной электрифицированный инструмент был без повреждений защитного корпуса и изоляции подводящих проводов.
2.3.7. На грузоподъемных машинах, управляемых с пола, было надежное срабатывание тормозных устройств, ограничителя грузоподъемности и кнопочного пульта управления.
2.4. Пользоваться защитными средствами, срок годности которых истек, не допускается.
2.5. Обо всех обнаруженных недостатках в работе контролер лома и отходов металла обязан сообщить непосредственному руководителю.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не поручать свою работу посторонним лицам.
3.3. Запрещается во время работы пить какие-либо напитки, принимать пищу.
3.4. Внимательно следить за сигналами работников, управляющих транспортными и грузоподъемными средствами, передвижением механизмов.
3.5. Не стоять на пути перемещения груза и не подходить под поднятый груз.
3.6. Вблизи опасных зон работы механизмов и оборудования проходить только в установленных местах.
3.7. Не заниматься ремонтом электрооборудования и подводящих сетей, не касаться их.
3.8. При загрузке металлолома на разделочные площадки с помощью грузоподъемного крана контролер лома и отходов металла должен отойти в безопасное место.
3.9. При выполнении работы следует соблюдать осторожность и не создавать опасной обстановки для работающих рядом или проходящих мимо.
3.10. При выполнении работы во избежание травм не допускается:
3.10.1. Бросать металлолом, предварительно не убедившись, что брошенный кусок металла никого не заденет.
3.10.2. Тянуть на себя с применением силы застрявший металл. Следует брать только свободно лежащий перед собой металл.
3.10.3. Работать подкопом, допускать образование «козырьков», которые могут обрушиться и нанести травму.
3.10.4. Загромождать габариты установленных проходов и проездов, а также проходов к рубильникам, магнитным пускателям и другой пусковой аппаратуре.
3.11. Разделку двигателей и других узлов, состоящих из разных металлов и сплавов, следует производить с соблюдением безопасных методов и приемов выполняемых работ согласно технологической инструкции.
3.12. Необходимо следить за тем, чтобы на отсортированном металле не было воды, снега, льда (металл с водой, снегом, льдом является взрывоопасным в плавильных печах).

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае появления задымления или возгорания немедленно прекратить работу, отключить электрооборудование, вызвать пожарную охрану, сообщить непосредственному руководителю и администрации организации, принять меры к эвакуации из помещения. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, принять участие в эвакуации людей. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.
4.2. В случае получения травмы работник обязан прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и вызвать скорую медицинскую помощь или обратиться в медицинское учреждение.
4.3. Во всех случаях отравления предоставить пострадавшему покой и как можно скорее обратиться за медицинской помощью.
4.4. При попадании вредных веществ через дыхательные пути необходимо удалить пострадавшего из зоны заражения на свежий воздух, уложить его, желательно в теплом месте, расстегнуть одежду, пояс.
4.5. При попадании вредных веществ на кожу снять зараженную одежду, тщательно обмыть загрязненные участки кожи большим количеством воды. При попадании в глаза тщательно и обильно промыть струей проточной воды.
4.6. При попадании вредных веществ в желудочно-кишечный тракт дать выпить несколько стаканов теплой воды или 2%-ного раствора пищевой соды.
4.7. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия тока путем немедленного отключения электроустановки рубильником или выключателем. Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя, необходимо пострадавшего освободить с помощью диэлектрических перчаток или сухого деревянного предмета, при этом необходимо следить и за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением. После освобождения пострадавшего от действия тока необходимо оценить его состояние, вызвать скорую медицинскую помощь и до прибытия врача оказывать первую доврачебную помощь.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. По окончании работы контролер лома и отходов металла обязан:
5.1.1. Выключить электрооборудование и электроинструмент.
5.1.2. Проверить состояние оборудования, очистить и убрать инструмент, приспособления в отведенные для этих целей места.
5.1.3. Привести в порядок рабочее место.
5.1.4. Сделать все необходимые записи в соответствующих журналах и книгах.
5.1.5. Сообщить непосредственному руководителю об окончании работ и о замеченных неисправностях, недостатках.
5.1.6. Снять рабочую одежду, обувь, убрать их в предназначенные для хранения места.
5.1.7. Вымыть руки и лицо с мылом.
5.1.8. Отключить электроприборы, выключить свет.

6. Заключительные положения

6.1. Настоящая инструкция вступает в действие с момента ее утверждения Руководителем организации.
6.2. За нарушение требований инструкции виновные привлекаются к ответственности в установленном действующим законодательстве Российской Федерации порядке.

    СОГЛАСОВАНО
    _________________ _______________________ ________
    (должностное лицо, с которым согласовывается инструкция)
    «___»________ ____ г.

    _________________ _____________
        (Ф.И.О.)        (подпись)

    Начальник юридического отдела
    «___»________ ____ г.

    _________________ _____________
        (Ф.И.О.)        (подпись)

    С инструкцией ознакомлен:
    «__»_______ ____ г.

    _________________ ______________
        (Ф.И.О.)        (подпись)

Настоящая инструкция по охране труда для контролера лома и отходов металла доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для контролера лома и отходов металла (далее — контролер).
1.2. В процессе выполнения работ на контролера могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— подвижные части производственного оборудования, перемещающееся транспортное и грузоподъемное оборудование и транспортируемые грузы;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности лома, отходов металла, инструмента и др.;
— выполнение работ на открытом воздухе при действии опасных атмосферных явлений: повышенной (пониженной) температуре воздуха, повышенной скорости ветра, повышенной (пониженной) влажности и др.;
— падение предметов с высоты;
— повышенный уровень шума и запыленности на рабочем месте;
— повышенное напряжение в электрической цепи оборудования;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические перегрузки;
— пожароопасность;
— взрывоопасность.
Источники возникновения вредных и опасных производственных факторов:
— подвижные части производственного оборудования;
— неисправное производственное оборудование или неправильная его эксплуатация;
— неисправное электрооборудование или неправильная его эксплуатация;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности лома, отходов металла, инструмента и др.;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация СИЗ;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация приборов освещения;
— неисполнение или ненадлежащее исполнение должностной инструкции, инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, локальных нормативных актов, регламентирующие порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
1.3. Контролер извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья.
1.4. К работе контролером допускаются лица не моложе 18 лет с профессиональными навыками, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие:
— специальное обучение производству работ с взрывоопасными предметами и веществами;
— обучение по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
— обучение правилам электробезопасности, проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей;
— обучение правилам пожарной безопасности, проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей;
— обучение методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве;
— теоретическое и практическое обучение безопасным приемам выполнения работ;
— проверку знаний безопасных приемов и методов выполнения работ;
— вводный и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
— стажировку на рабочем месте;
— предварительный и периодические медицинские осмотры.
1.5. Контролер должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.
Контролер, своевременно не прошедший соответствующий инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по охране труда, к работе не допускается.
1.6. Контролер обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.8. Контролер должен знать:
— виды металлолома;
— классификацию вторичных черных и цветных металлов и сплавов;
— порядок приемки и сдачи лома и отходов черных и цветных металлов и сплавов;
— правила определения засоренности, сорта и вида металлолома по государственным стандартам;
— инструкции и правила пиротехнического контроля и проверки лома, отходов черных и цветных металлов на взрывоопасность при выгрузке, сортировке, разделке, транспортировке и погрузке на участках и в цехах;
— характеристику взрывоопасных предметов и правила обращения с ними;
— правила по предупреждению взрывов при транспортировке.
— назначение, устройство применяемого оборудования, инструмента и приборов;
— требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ, к рациональной организации труда на рабочем месте;
— производственную сигнализацию;
— мероприятия по предупреждению аварий и устранению возникших неполадок;
— порядок действий при ликвидации аварийных ситуаций;
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
— назначение средств индивидуальной защиты, уметь ими пользоваться;
— правила и нормы по охране труда, техники безопасности и промсанитарии;
— правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
— требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности, руководствоваться ими в своей деятельности;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.
1.9. Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах контролер обязан:
— своевременно и точно выполнять правила внутреннего трудового распорядка, распоряжения администрации при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
— соблюдать требования локальных нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии, регламентирующие порядок организации работ на объекте;
— соблюдать дисциплину труда, режим труда и отдыха;
— бережно относиться к имуществу работодателя;
— выполнять только входящую в его служебные обязанности работу, работать по заданию непосредственного руководителя.
1.10. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки с мылом.
1.11. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
1.12. Контролер, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, подвергает опасности, как себя, так и окружающих, поэтому рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.
2.2. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить свисающие концы за пояс. Не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ.
2.4. При выполнении опасных видов работ получить инструктаж и наряд-допуск.
2.5. Проверить исправность применяемого оборудования, наличие и исправность (целостность) инструмента, приборов, необходимых приспособлений. Удобно разместить их.
2.6. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие и исправность ограждений, предохранительных устройств, защитных блокировок;
— проверить наличие исходных материалов;
— проверить наличие сигнальных средств, противопожарных средств, аптечки;
— установить последовательность выполнения операций.
2.7. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения рабочего места;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
— отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.).
2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.9. Контролеру не следует приступать к работе при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при наличии неисправности, указанной в инструкции по эксплуатации завода — изготовителя оборудования, при которой не допускается его применение;
— при несвоевременном проведении очередных испытаний (технического освидетельствования) оборудования;
— при отсутствии или неисправности инструмента, приспособлений, приборов;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
— при невыполнении предписаний органов государственного надзора;
— при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасное производство работ;
— без прохождения целевого инструктажа на производство разовых работ, не связанных с его должностными обязанностями, а также работ, связанных с повышенной опасностью.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления, аппаратуру, приборы и использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов.
3.5. Периодически проводить визуальный профилактический осмотр оборудования.
3.6. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности контролеру следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
3.7. При работе с электрооборудованием, аппаратурой, приборами соблюдать правила их эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.8. Правильно выполнять приемы работы при:
— приемке и сдаче лома и отходов черных и цветных металлов и сплавов;
— проведении предупредительного пиротехнического контроля и проверке лома и отходов металлов на взрывоопасность;
— удалении из лома взрывоопасных предметов и транспортировке их к специально отведенным безопасным местам;
— выполнении других видов работ.
3.9. Приемка, сортировка и проверка металлического лома на отсутствие взрывчатых веществ и пустотелых закрытых объемов, на отсутствие легковоспламеняющихся веществ должны производиться в соответствии с действующими нормативными документами.
3.10. Лом и отходы черных и цветных металлов должны поставляться рассортированными по видам, группам или маркам в соответствии с требованиями нормативной документации.
Не допускается сдача и поставка списанных в лом агрегатов и машин в неразобранном виде.
3.11. Состав предъявленной к приемке партии лома и отходов следует проверять визуально.
3.12. Засоренность безвредными примесями и маслом — посредством взвешивания отобранных проб или иными методами, обеспечивающими правильное определение величины засоренности.
3.13. Помещения в местах разгрузки и загрузки лома и отходов, оказывающих вредное воздействие на организм человека, должны быть оборудованы местной вентиляцией. В указанных помещениях производить работы без включенной вентиляции запрещается.
3.14. При хранении и транспортировании лома и отходов черных и цветных металлов и сплавов должны быть обеспечены меры по предупреждению просыпания, образования и разлива токсических и взрывоопасных веществ.
3.15. При проведении работ с ломом и отходами черных и цветных металлов и сплавов необходимо учитывать взрывоопасные свойства некоторых видов отходов цветных металлов и сплавов, а также взрывоопасность инородных веществ (взрывоопасных предметов), которые случайным образом могут попасть в металлолом во время его сбора и заготовки.
3.16. При проверке лома и отходов черных и цветных металлов на взрывоопасность следует проверять весь лом. Выборочная проверка лома и отходов металлов и сплавов на взрывобезопасность не допускается.
3.17. Контроль за взрывобезопасностью лома и отходов металлов и сплавов следует осуществлять при:
— отгрузке;
— вскрытии вагонов, контейнеров, осмотре лома и отходов, поставляемых любым видом транспорта;
— сортировке на линиях, столах, площадках;
— пакетировании;
— загрузке ломоперерабатывающего оборудования;
— огневой и механической разделке.
3.18. Обнаруженные в партии лома и отходов металлов и сплавов взрывоопасные предметы (трубки, змеевики, сосуды, резервуары, баллоны, амортизаторы, бочки и др.) следует перенести под присмотром пиротехника на отведенный участок для обезвреживания.
3.19. При обнаружении в процессе проведения контроля необезвреженных боеприпасов следует:
— приостановить работу с указанной партией;
— сообщить о случившемся руководству;
— оградить место обнаружения боеприпасов;
— установить предупреждающий знак.
Удаление и уничтожение выявленных боеприпасов должны производить представители специальной воинской части. Самостоятельное обезвреживание боеприпасов запрещается.
3.20. Все обнаруженные необезвреженные взрывоопасные предметы должны быть зарегистрированы в книге учета необезвреженных предметов.
3.21. Все работы по проверке лома и отходов металлов, сплавов и их обезвреживанию должны проводиться при освещении не менее 30 лк.
3.22. На участке подготовки и переработки лома и отходов металлов и сплавов должны быть организованы и оборудованы специальные стенды с образцами обезвреженных взрывоопасных предметов, схемами, пакетами и описанием безопасных приемов работы.
3.23. Лом и отходы металлов и сплавов, не прошедшие проверку на взрывобезопасность, не должны смешиваться с ломом и отходами, прошедшими проверку.
3.24. При передаче шихты (из лома и отходов металлов и сплавов) на металлургическую переработку контролер должен сделать отметку о взрывобезопасности шихты в документах на эту партию.
3.25. В процессе работы контролер обязан правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
Для предотвращения попадания пыли, твердых частиц на слизистую оболочку глаз необходимо пользоваться защитными очками. При работе с отходами, оказывающими аллергическое воздействие, необходимо пользоваться рукавицами, дерматологическими защитными средствами (профилактические мази, пасты и т.п.), фартуками и др.
3.26. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами.
3.27. При совместной работе согласовывать свои действия с действиями других работников.
3.28. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, контролеру следует предупредить его о необходимости их соблюдения.
3.29. Соблюдать установленные режимом рабочего времени, регламентированные перерывы в работе.
3.30. При выполнении работ контролеру запрещается:
— пользоваться неисправным инструментом, приспособлениями, приборами, оборудованием, а также приборами и оборудованием, обращению с которыми он не обучен;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— работать при отключенной или поврежденной вентиляции в помещениях;
— разрешать пользоваться оборудованием посторонним неподготовленным лицам;
— хранить и принимать пищу и напитки на рабочих местах.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.2. При обнаружении, неисправностей оборудования, инструмента, приспособления, а также при возникновении иных условий, угрожающих жизни и здоровью работников, контролеру следует прекратить работу и сообщить о них непосредственному руководителю работ и работнику, ответственному за осуществление производственного контроля.
4.3. При появлении очага возгорания необходимо:
— отключить электрооборудование;
— прекратить работу;
— организовать эвакуацию людей;
— немедленно приступить к тушению пожара.
При загорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.4. При невозможности выполнить тушение собственными силами контролеру следует вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.5. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия контролер должен прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться в медпункт (вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или 112).

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Закончить работу.
5.2. Осмотреть и привести в порядок рабочее место.
5.3. Инструмент и приспособления очистить и убрать в предназначенные для их хранения места.
5.4. Снять спецодежду. Загрязненную спецодежду необходимо сдать в стирку.
5.5. Тщательно вымыть с мылом руки и лицо, принять душ.
5.6. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

Скачать Инструкцию

УТВЕРЖДАЮ:

_______________________________

[Наименование должности]

_______________________________

_______________________________

[Наименование организации]

_______________________________

_______________________/[Ф.И.О.]/

«______» _______________ 20___ г.

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Раздельщика лома и отходов металла 3-го разряда

1. Общие положения

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет и регламентирует полномочия, функциональные и должностные обязанности, права и ответственность раздельщика лома и отходов металла 3-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее — Компания).

1.2. Раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.

1.3. Раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется непосредственно [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.

1.4. На должность раздельщика лома и отходов металла 3-го разряда назначается лицо, имеющее профессиональную подготовку и стаж работы не менее 1 года.

1.5. В практической деятельности раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда должен руководствоваться:

  • законами РФ в области гражданского и трудового права;
  • правилами внутреннего распорядка организации, нормами по охране труда, обеспечению пожарной безопасности и т.д.
  • Уставом организации;
  • приказами и распоряжениями руководства, нормативными актами компании.

1.6. Раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда должен знать:

  • устройство, принцип работы и правила технической эксплуатации обслуживаемого оборудования;
  • правила обращения с взрывоопасным ломом;
  • требования, предъявляемые к качеству разделки лома и отходов металлов;
  • свойства цветных металлов и сплавов, влияние вредных примесей на их качество;
  • расположение в ломе взрывоопасных предметов;
  • положение о пиротехническом контроле;
  • слесарное дело.

1.7. В период временного отсутствия раздельщика лома и отходов металла 3-го разряда его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя].

2. Должностные обязанности

Раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда выполняет следующие должностные обязанности:

2.1. Разделка металлолома — авиамоторов, самолетов, гусеничных звеньев, машин и других объектов, состоящих из разных металлов и сплавов, с применением бензорезов, разделочных станков, электропил, пневматических инструментов, долот и других механизмов.

2.2. Отделение цветных металлов от черных, отделение приделок драгоценных металлов, удаление из лома взрывоопасных предметов.

2.3. Подготовка объектов для газовой резки.

2.4. Выполнение плотничных и слесарных работ при разделке судов.

2.5. Сортировка лома после разделки по маркам сплава, группам, сортам.

2.6. Учет разделанного металлолома.

2.7. Участие в ремонте обслуживаемого оборудования.

В случае служебной необходимости раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда может привлекаться к выполнению своих должностных обязанностей сверхурочно, в порядке, предусмотренном законодательством.

3. Права

Раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда имеет право:

3.1. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.

3.2. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей должностной инструкцией.

3.3. Сообщать непосредственному руководителю обо всех выявленных в процессе исполнения своих должностных обязанностей недостатках в производственной деятельности предприятия (его структурных подразделений) и вносить предложения по их устранению.

3.4. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.5. Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений Компании к решению возложенных на него задач (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет – с разрешения руководителя Компании).

3.6. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

4. Ответственность и оценка деятельности

4.1. Раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ, — и уголовную) ответственность за:

4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.

4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.

4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.

4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.

4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.

4.2. Оценка работы раздельщика лома и отходов металла 3-го разряда осуществляется:

4.2.1. Непосредственным руководителем — регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.

4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия — периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.

4.3. Основным критерием оценки работы раздельщика лома и отходов металла 3-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.

5. Условия работы

5.1. Режим работы раздельщика лома и отходов металла 3-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.

5.2. В связи с производственной необходимостью раздельщик лома и отходов металла 3-го разряда обязан выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).

С инструкцией ознакомлен __________/____________/ “____” _______ 20__ г.

(подпись)

Настоящая инструкция по охране труда для контролера лома и отходов металла доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда для контролера лома и отходов металла (далее — контролер).
1.2. В процессе выполнения работ на контролера могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— подвижные части производственного оборудования, перемещающееся транспортное и грузоподъемное оборудование и транспортируемые грузы;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности лома, отходов металла, инструмента и др.;
— выполнение работ на открытом воздухе при действии опасных атмосферных явлений: повышенной (пониженной) температуре воздуха, повышенной скорости ветра, повышенной (пониженной) влажности и др.;
— падение предметов с высоты;
— повышенный уровень шума и запыленности на рабочем месте;
— повышенное напряжение в электрической цепи оборудования;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические перегрузки;
— пожароопасность;
— взрывоопасность.
Источники возникновения вредных и опасных производственных факторов:
— подвижные части производственного оборудования;
— неисправное производственное оборудование или неправильная его эксплуатация;
— неисправное электрооборудование или неправильная его эксплуатация;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности лома, отходов металла, инструмента и др.;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация СИЗ;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация приборов освещения;
— неисполнение или ненадлежащее исполнение должностной инструкции, инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, локальных нормативных актов, регламентирующие порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
1.3. Контролер извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья.
1.4. К работе контролером допускаются лица не моложе 18 лет с профессиональными навыками, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие:
— специальное обучение производству работ с взрывоопасными предметами и веществами;
— обучение по охране труда, проверку знаний требований охраны труда;
— обучение правилам электробезопасности, проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей;
— обучение правилам пожарной безопасности, проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей;
— обучение методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве;
— теоретическое и практическое обучение безопасным приемам выполнения работ;
— проверку знаний безопасных приемов и методов выполнения работ;
— вводный и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
— стажировку на рабочем месте;
— предварительный и периодические медицинские осмотры.
1.5. Контролер должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.
Контролер, своевременно не прошедший соответствующий инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по охране труда, к работе не допускается.
1.6. Контролер обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.
Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.
1.7. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.
1.8. Контролер должен знать:
— виды металлолома;
— классификацию вторичных черных и цветных металлов и сплавов;
— порядок приемки и сдачи лома и отходов черных и цветных металлов и сплавов;
— правила определения засоренности, сорта и вида металлолома по государственным стандартам;
— инструкции и правила пиротехнического контроля и проверки лома, отходов черных и цветных металлов на взрывоопасность при выгрузке, сортировке, разделке, транспортировке и погрузке на участках и в цехах;
— характеристику взрывоопасных предметов и правила обращения с ними;
— правила по предупреждению взрывов при транспортировке.
— назначение, устройство применяемого оборудования, инструмента и приборов;
— требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ, к рациональной организации труда на рабочем месте;
— производственную сигнализацию;
— мероприятия по предупреждению аварий и устранению возникших неполадок;
— порядок действий при ликвидации аварийных ситуаций;
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;
— назначение средств индивидуальной защиты, уметь ими пользоваться;
— правила и нормы по охране труда, техники безопасности и промсанитарии;
— правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
— требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности, руководствоваться ими в своей деятельности;
— уметь оказывать первую помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения, при возникновении пожара вызвать пожарную охрану.
1.9. Во время нахождения на территории организации, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах контролер обязан:
— своевременно и точно выполнять правила внутреннего трудового распорядка, распоряжения администрации при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;
— соблюдать требования локальных нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии, регламентирующие порядок организации работ на объекте;
— соблюдать дисциплину труда, режим труда и отдыха;
— бережно относиться к имуществу работодателя;
— выполнять только входящую в его служебные обязанности работу, работать по заданию непосредственного руководителя.
1.10. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах. Перед едой необходимо тщательно вымыть руки с мылом.
1.11. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
1.12. Контролер, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, подвергает опасности, как себя, так и окружающих, поэтому рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.
2.2. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить свисающие концы за пояс. Не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.3. Получить задание от руководителя на выполнение работ.
2.4. При выполнении опасных видов работ получить инструктаж и наряд-допуск.
2.5. Проверить исправность применяемого оборудования, наличие и исправность (целостность) инструмента, приборов, необходимых приспособлений. Удобно разместить их.
2.6. Подготовить рабочее место для безопасной работы:
— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;
— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;
— проверить наличие и исправность ограждений, предохранительных устройств, защитных блокировок;
— проверить наличие исходных материалов;
— проверить наличие сигнальных средств, противопожарных средств, аптечки;
— установить последовательность выполнения операций.
2.7. Проверить внешним осмотром:
— отсутствие свисающих оголенных проводов;
— достаточность освещения рабочего места;
— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;
— наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями оборудования и заземляющим проводом);
— отсутствие посторонних предметов внутри и вокруг оборудования;
— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, масляных пятен и др.).
2.8. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
2.9. Контролеру не следует приступать к работе при наличии следующих нарушений требований охраны труда:
— при наличии неисправности, указанной в инструкции по эксплуатации завода — изготовителя оборудования, при которой не допускается его применение;
— при несвоевременном проведении очередных испытаний (технического освидетельствования) оборудования;
— при отсутствии или неисправности инструмента, приспособлений, приборов;
— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;
— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;
— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;
— при невыполнении предписаний органов государственного надзора;
— при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасное производство работ;
— без прохождения целевого инструктажа на производство разовых работ, не связанных с его должностными обязанностями, а также работ, связанных с повышенной опасностью.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления, аппаратуру, приборы и использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов.
3.5. Периодически проводить визуальный профилактический осмотр оборудования.
3.6. При обнаружении неисправного оборудования, приспособлений, инструмента, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности контролеру следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.
3.7. При работе с электрооборудованием, аппаратурой, приборами соблюдать правила их эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.
3.8. Правильно выполнять приемы работы при:
— приемке и сдаче лома и отходов черных и цветных металлов и сплавов;
— проведении предупредительного пиротехнического контроля и проверке лома и отходов металлов на взрывоопасность;
— удалении из лома взрывоопасных предметов и транспортировке их к специально отведенным безопасным местам;
— выполнении других видов работ.
3.9. Приемка, сортировка и проверка металлического лома на отсутствие взрывчатых веществ и пустотелых закрытых объемов, на отсутствие легковоспламеняющихся веществ должны производиться в соответствии с действующими нормативными документами.
3.10. Лом и отходы черных и цветных металлов должны поставляться рассортированными по видам, группам или маркам в соответствии с требованиями нормативной документации.
Не допускается сдача и поставка списанных в лом агрегатов и машин в неразобранном виде.
3.11. Состав предъявленной к приемке партии лома и отходов следует проверять визуально.
3.12. Засоренность безвредными примесями и маслом — посредством взвешивания отобранных проб или иными методами, обеспечивающими правильное определение величины засоренности.
3.13. Помещения в местах разгрузки и загрузки лома и отходов, оказывающих вредное воздействие на организм человека, должны быть оборудованы местной вентиляцией. В указанных помещениях производить работы без включенной вентиляции запрещается.
3.14. При хранении и транспортировании лома и отходов черных и цветных металлов и сплавов должны быть обеспечены меры по предупреждению просыпания, образования и разлива токсических и взрывоопасных веществ.
3.15. При проведении работ с ломом и отходами черных и цветных металлов и сплавов необходимо учитывать взрывоопасные свойства некоторых видов отходов цветных металлов и сплавов, а также взрывоопасность инородных веществ (взрывоопасных предметов), которые случайным образом могут попасть в металлолом во время его сбора и заготовки.
3.16. При проверке лома и отходов черных и цветных металлов на взрывоопасность следует проверять весь лом. Выборочная проверка лома и отходов металлов и сплавов на взрывобезопасность не допускается.
3.17. Контроль за взрывобезопасностью лома и отходов металлов и сплавов следует осуществлять при:
— отгрузке;
— вскрытии вагонов, контейнеров, осмотре лома и отходов, поставляемых любым видом транспорта;
— сортировке на линиях, столах, площадках;
— пакетировании;
— загрузке ломоперерабатывающего оборудования;
— огневой и механической разделке.
3.18. Обнаруженные в партии лома и отходов металлов и сплавов взрывоопасные предметы (трубки, змеевики, сосуды, резервуары, баллоны, амортизаторы, бочки и др.) следует перенести под присмотром пиротехника на отведенный участок для обезвреживания.
3.19. При обнаружении в процессе проведения контроля необезвреженных боеприпасов следует:
— приостановить работу с указанной партией;
— сообщить о случившемся руководству;
— оградить место обнаружения боеприпасов;
— установить предупреждающий знак.
Удаление и уничтожение выявленных боеприпасов должны производить представители специальной воинской части. Самостоятельное обезвреживание боеприпасов запрещается.
3.20. Все обнаруженные необезвреженные взрывоопасные предметы должны быть зарегистрированы в книге учета необезвреженных предметов.
3.21. Все работы по проверке лома и отходов металлов, сплавов и их обезвреживанию должны проводиться при освещении не менее 30 лк.
3.22. На участке подготовки и переработки лома и отходов металлов и сплавов должны быть организованы и оборудованы специальные стенды с образцами обезвреженных взрывоопасных предметов, схемами, пакетами и описанием безопасных приемов работы.
3.23. Лом и отходы металлов и сплавов, не прошедшие проверку на взрывобезопасность, не должны смешиваться с ломом и отходами, прошедшими проверку.
3.24. При передаче шихты (из лома и отходов металлов и сплавов) на металлургическую переработку контролер должен сделать отметку о взрывобезопасности шихты в документах на эту партию.
3.25. В процессе работы контролер обязан правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
Для предотвращения попадания пыли, твердых частиц на слизистую оболочку глаз необходимо пользоваться защитными очками. При работе с отходами, оказывающими аллергическое воздействие, необходимо пользоваться рукавицами, дерматологическими защитными средствами (профилактические мази, пасты и т.п.), фартуками и др.
3.26. Быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами.
3.27. При совместной работе согласовывать свои действия с действиями других работников.
3.28. Заметив нарушение требований охраны труда другим работником, контролеру следует предупредить его о необходимости их соблюдения.
3.29. Соблюдать установленные режимом рабочего времени, регламентированные перерывы в работе.
3.30. При выполнении работ контролеру запрещается:
— пользоваться неисправным инструментом, приспособлениями, приборами, оборудованием, а также приборами и оборудованием, обращению с которыми он не обучен;
— производить работы без применения необходимых СИЗ;
— работать при отключенной или поврежденной вентиляции в помещениях;
— разрешать пользоваться оборудованием посторонним неподготовленным лицам;
— хранить и принимать пищу и напитки на рабочих местах.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.
4.2. При обнаружении, неисправностей оборудования, инструмента, приспособления, а также при возникновении иных условий, угрожающих жизни и здоровью работников, контролеру следует прекратить работу и сообщить о них непосредственному руководителю работ и работнику, ответственному за осуществление производственного контроля.
4.3. При появлении очага возгорания необходимо:
— отключить электрооборудование;
— прекратить работу;
— организовать эвакуацию людей;
— немедленно приступить к тушению пожара.
При загорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.
4.4. При невозможности выполнить тушение собственными силами контролеру следует вызвать пожарную охрану по телефону 101 или 112 и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.
4.5. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия контролер должен прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться в медпункт (вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или 112).

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Закончить работу.
5.2. Осмотреть и привести в порядок рабочее место.
5.3. Инструмент и приспособления очистить и убрать в предназначенные для их хранения места.
5.4. Снять спецодежду. Загрязненную спецодежду необходимо сдать в стирку.
5.5. Тщательно вымыть с мылом руки и лицо, принять душ.
5.6. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

Скачать Инструкцию


                                                       УТВЕРЖДАЮ
_________________ __________________        _________________ _____________
(наименование, адрес, ОГРН, ИНН/КПП            (наименование должности
            работодателя)                      руководителя работодателя)
                                                 «___»________ ____ г.

                                                _______________________
                                                (подпись)      (Ф.И.О.)


Инструкция по охране труда
для контролера лома и отходов металла

1. Общие требования охраны труда

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для контролера лома и отходов металла с учетом условий его работы в конкретной организации.
1.2. Для выполнения обязанностей контролера лома и отходов металла могут быть приняты лица не моложе 18 лет, годные по состоянию здоровья и прошедшие:
1.2.1. Вводный инструктаж по пожарной безопасности.
1.2.2. Первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте.
1.2.3. Обучение безопасным методам и приемам труда.
1.2.4. Проверку знаний требований охраны труда.
1.2.5. Медицинский осмотр.
1.3. Контролер лома и отходов металла обязан:
1.3.1. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные в организации.
1.3.2. Соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности.
1.3.3. Использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной и коллективной защиты.
1.3.4. Незамедлительно сообщать непосредственному руководителю о произошедших с ним или другими работниками несчастных случаях, травмах, неисправностях оборудования и т.д.
1.4. Контролер лома и отходов металла должен:
1.4.1. Уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае.
1.4.2. Знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара.
1.4.3. Выполнять только порученную непосредственным руководителем работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя.
1.4.4. Во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать присутствие на рабочем месте лиц, не имеющих отношения к работе.
1.4.5. Содержать рабочее место, в том числе и проходы к рабочим местам в чистоте и порядке, при обнаружении захламления рабочей зоны необходимо обеспечить ее уборку.
1.5. Контролер лома и отходов металла должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать разрешается только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок (кулеров).
1.6. Контролер лома и отходов металла 2-го разряда должен знать классификацию вторичных черных и цветных металлов и сплавов; методы определения засоренности; виды металлолома.
1.7. Контролер лома и отходов металла 3-го разряда должен знать инструкции и правила пиротехнического контроля; характеристику взрывоопасных предметов и правила обращения с ними; правила по предупреждению взрывов при транспортировке.
1.8. Контролер лома и отходов металла обязан выполнять свою работу в соответствии с трудовым договором, должностной инструкцией. В своей работе необходимо неукоснительно соблюдать установленные правила внутреннего распорядка дня.
1.9. На контролера лома и отходов металла во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
1.9.1. Движущиеся машины и механизмы.
1.9.2. Подвижные части производственного оборудования.
1.9.3. Грузы, перемещаемые грузоподъемными машинами.
1.9.4. Повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.9.5. Недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.9.6. Физические перегрузки.
1.9.7. Пониженная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях.
1.9.8. Повышенная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях.
1.9.9. Производственный шум.
1.10. Лица, допустившие невыполнение или нарушение настоящей инструкции о охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии законодательством Российской Федерации и с правилами внутреннего трудового распорядка и при необходимости подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.
1.11. Контроль за выполнением мероприятий, изложенных в настоящей инструкции, работником осуществляет непосредственный руководитель.

2. Требования охраны труда перед началом работ

2.1. Перед началом работы контролер лома и отходов металла должен:
2.1.1. Проверить комплектность и исправность специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. Спецодежда и специальная обувь должны быть исправными, подобранными по размеру и иметь все крепления.
2.1.2. Надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты так, чтобы не было свисающих концов, незастегнутых креплений, волосы убрать под головной убор.
2.1.3. Получить задание на работу у непосредственного руководителя.
2.1.4. Осмотреть рабочее место, оборудование и инструмент.
2.1.5. При получении задания на незнакомую работу пройти инструктаж у непосредственного руководителя.
2.2. При осмотре рабочего места следует обратить внимание на то, чтобы:
2.2.1. На рабочем месте не было мусора, пролитого масла, воды и других жидкостей.
2.2.2. Проходы были свободные и шириной не менее 1 м.
2.2.3. Пол рабочего места был ровным, нескользким, в зимнее время посыпан песком или другим противоскользящим материалом.
2.2.4. В рабочей зоне не проводились другие работы (по сварке, газовой резке, перемещению грузов и др.).
2.3. При осмотре инструмента, приспособлений и оборудования следует проследить за тем, чтобы:
2.3.1. Слесарные молотки и кувалды были с ровной, слегка выпуклой рабочей поверхностью и с плотно насаженными рукоятками, расклиненными стальными клиньями.
2.3.2. Напильники, отвертки и тому подобный инструмент был надежно закреплен в рукоятке. Деревянная рукоятка инструмента ударного действия должна быть стянута с обоих концов металлическими бандажными кольцами для предохранения от раскалывания.
2.3.3. На рабочих поверхностях инструмента не было сколов, трещин, заусенцев и острых боковых граней.
2.3.4. Гаечные ключи соответствовали размерам гаек и головок болтов, были без трещин и сбитых губок.
2.3.5. Ручные грузоподъемные устройства были исправны и прошли своевременно техническое освидетельствование.
2.3.6. Ручной электрифицированный инструмент был без повреждений защитного корпуса и изоляции подводящих проводов.
2.3.7. На грузоподъемных машинах, управляемых с пола, было надежное срабатывание тормозных устройств, ограничителя грузоподъемности и кнопочного пульта управления.
2.4. Пользоваться защитными средствами, срок годности которых истек, не допускается.
2.5. Обо всех обнаруженных недостатках в работе контролер лома и отходов металла обязан сообщить непосредственному руководителю.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не поручать свою работу посторонним лицам.
3.3. Запрещается во время работы пить какие-либо напитки, принимать пищу.
3.4. Внимательно следить за сигналами работников, управляющих транспортными и грузоподъемными средствами, передвижением механизмов.
3.5. Не стоять на пути перемещения груза и не подходить под поднятый груз.
3.6. Вблизи опасных зон работы механизмов и оборудования проходить только в установленных местах.
3.7. Не заниматься ремонтом электрооборудования и подводящих сетей, не касаться их.
3.8. При загрузке металлолома на разделочные площадки с помощью грузоподъемного крана контролер лома и отходов металла должен отойти в безопасное место.
3.9. При выполнении работы следует соблюдать осторожность и не создавать опасной обстановки для работающих рядом или проходящих мимо.
3.10. При выполнении работы во избежание травм не допускается:
3.10.1. Бросать металлолом, предварительно не убедившись, что брошенный кусок металла никого не заденет.
3.10.2. Тянуть на себя с применением силы застрявший металл. Следует брать только свободно лежащий перед собой металл.
3.10.3. Работать подкопом, допускать образование «козырьков», которые могут обрушиться и нанести травму.
3.10.4. Загромождать габариты установленных проходов и проездов, а также проходов к рубильникам, магнитным пускателям и другой пусковой аппаратуре.
3.11. Разделку двигателей и других узлов, состоящих из разных металлов и сплавов, следует производить с соблюдением безопасных методов и приемов выполняемых работ согласно технологической инструкции.
3.12. Необходимо следить за тем, чтобы на отсортированном металле не было воды, снега, льда (металл с водой, снегом, льдом является взрывоопасным в плавильных печах).

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. В случае появления задымления или возгорания немедленно прекратить работу, отключить электрооборудование, вызвать пожарную охрану, сообщить непосредственному руководителю и администрации организации, принять меры к эвакуации из помещения. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, принять участие в эвакуации людей. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.
4.2. В случае получения травмы работник обязан прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и вызвать скорую медицинскую помощь или обратиться в медицинское учреждение.
4.3. Во всех случаях отравления предоставить пострадавшему покой и как можно скорее обратиться за медицинской помощью.
4.4. При попадании вредных веществ через дыхательные пути необходимо удалить пострадавшего из зоны заражения на свежий воздух, уложить его, желательно в теплом месте, расстегнуть одежду, пояс.
4.5. При попадании вредных веществ на кожу снять зараженную одежду, тщательно обмыть загрязненные участки кожи большим количеством воды. При попадании в глаза тщательно и обильно промыть струей проточной воды.
4.6. При попадании вредных веществ в желудочно-кишечный тракт дать выпить несколько стаканов теплой воды или 2%-ного раствора пищевой соды.
4.7. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия тока путем немедленного отключения электроустановки рубильником или выключателем. Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя, необходимо пострадавшего освободить с помощью диэлектрических перчаток или сухого деревянного предмета, при этом необходимо следить и за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением. После освобождения пострадавшего от действия тока необходимо оценить его состояние, вызвать скорую медицинскую помощь и до прибытия врача оказывать первую доврачебную помощь.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. По окончании работы контролер лома и отходов металла обязан:
5.1.1. Выключить электрооборудование и электроинструмент.
5.1.2. Проверить состояние оборудования, очистить и убрать инструмент, приспособления в отведенные для этих целей места.
5.1.3. Привести в порядок рабочее место.
5.1.4. Сделать все необходимые записи в соответствующих журналах и книгах.
5.1.5. Сообщить непосредственному руководителю об окончании работ и о замеченных неисправностях, недостатках.
5.1.6. Снять рабочую одежду, обувь, убрать их в предназначенные для хранения места.
5.1.7. Вымыть руки и лицо с мылом.
5.1.8. Отключить электроприборы, выключить свет.

6. Заключительные положения

6.1. Настоящая инструкция вступает в действие с момента ее утверждения Руководителем организации.
6.2. За нарушение требований инструкции виновные привлекаются к ответственности в установленном действующим законодательстве Российской Федерации порядке.

    СОГЛАСОВАНО
    _________________ _______________________ ________
    (должностное лицо, с которым согласовывается инструкция)
    «___»________ ____ г.

    _________________ _____________
        (Ф.И.О.)        (подпись)

    Начальник юридического отдела
    «___»________ ____ г.

    _________________ _____________
        (Ф.И.О.)        (подпись)

    С инструкцией ознакомлен:
    «__»_______ ____ г.

    _________________ ______________
        (Ф.И.О.)        (подпись)


производить укладку заготовок в стопы высотой более 1м;

  • работать при следующих дефектах ножей: вмятины, выщерблены, трещины в любой части ножа, затупления режущей кромки и зазора между режущими кромками выше допустимой величины (в зависимости от материала и его толщины);
  • работать при отсутствии ограждения пусковой педали, исключающей возможность непреднамеренного включения;

• работать неисправным инструментом.

3.10. Во время работы следите за:

исправной работой блокирующих и предохранительных устройств;

исправностью средств освещения и достаточной освещенностью на рабочем месте;

исправностью работы всех узлов и механизмов ножниц;

надежностью крепления ножей и прижимов.

3.11. При резке материала следите за плотным прилеганием листа или полосы к столу ножниц при подаче в зону резки. В целях исключения травмирования пальцев рук при срабатывании прижимов категорически запрещается размещать пальцы рук между столом и разрезаемым материалом.

3.12. При резке листов и полос, превышающих размеры стола, применяйте специальные подставки и упоры.

3.13 Подачу в зону резки листов и полос малых размеров, а также отходов листа необходимо осуществлять с помощью специальной накладки, а не руками.

3.14 Выключить вводный выключатель и запереть его при;

обнаружении неисправности в работе узлов и механизмов;

срабатывании предохранительных и блокирующих средств;

обрыве приводных ремней;

временном прекращении подачи электроэнергии, сжатого воздуха;

временном и полном прекращении работы;

уходе от машины даже на короткое время;

обтирке, чистке и смазке узлов и механизмов;

обнаружении брака в изделиях и нарушении технологического процесса.

3.15. Во время работы на пресс-ножницах запрещается:

подавать материал в пресс-ножницы со стороны, противоположной пультам управления;

резать материал вершинами листовых ножей.

4.Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При возникновении неисправностей оборудования (отказ в работе, постороннем шуме и стуке, возникновении поломок, угрожающих аварией, прекращение подачи электроэнергии появлении постороннего запаха) необходимо прекратить эксплуатацию оборудования, выключить его. Необходимо оповестить об опасности об опасности окружающих людей и непосредственного руководителя работ.

4.2. При пожаре или обнаружении признаков горения немедленно сообщить в пожарную команду по телефону …., сообщить мастеру или вышестоящему руководителю и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать городскую пожарную службу по телефону 112, организовать встречу пожарной команды.

4.3. При несчастном случае с Вами или другим работником прекратить работу, поставить в известность мастера оказать первую доврачебную помощь пострадавшим и обратиться в здравпункт лично или позвонить по телефону ….

Обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки. При необходимости вызовите скорую медицинскую помощь по телефону 112.

4.4 При аварии систем водоснабжения, отопления и т.д. препяствующих выполнению технологических операций, прекратить работу до ликвидации аварии и её последствий.

5. Требования охраны труда по окончании работ.

5.1. Установить ножевую балку или ползун в исходное положение. Выключить электродвигатель главного привода.

5.2. Выключить вводный выключатель оборудования к питающей сети и запереть его в выключенном положении/ключ передать мастеру. На листовых ножницах перекрыть магистраль сжатого воздуха.

5.3. Привести в порядок рабочее место: убрать инструмент и приспособления в отведённое место, убрать отходы производства (ветошь, металл, опилки) в установленную тару, согласно маркировки и сдать его сменщику или мастеру.

5.4. Сообщить мастеру и своему сменщику о всех замечаниях во время работы и устраненных недостатках на данном рабочем месте и в оборудовании.

5.5. Убрать спецодежду в специально отведённое место. Вымыть руки и лицо с мылом или принять душ.

Инструкция по охране труда для сортировщика лома и отходов металла

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для сортировщика твердых бытовых отходов (ТБО).

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор. Проверить отсутствие в одежде острых, колющих и режущих предметов. Надеть специальную обувь и другие СИЗ.
2.2. После получения задания у руководителя работ сортировщик ТБО обязан:
— подготовить необходимые средства индивидуальной защиты и проверить их исправность;
— проверить рабочее место на соответствие требованиям безопасности;
— подобрать ручной инструмент и приспособления, необходимые при выполнении работы, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;
— ознакомиться с состоянием и режимом работы оборудования путем осмотра, при этом проверяя наличие защитных ограждений, блокировочных устройств открытых движущихся элементов, а также кнопок аварийного отключения оборудования;
— ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования, в случае обнаружения каких – либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования;
— перед пуском оборудования необходимо убедиться в отсутствии на нем остатков отходов, материалов, инструмента и других посторонних предметов, а также предупредить остальных работников звуковым сигналом.
2.4. Сортировщику ТБО запрещается приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:
— неисправностях инструмента, приспособлений, средств подмащивания;
— несвоевременном проведении очередных испытаний (поверки) инструмента и приспособлений;
— нахождении вблизи электрических проводов и электроустановок, находящихся под напряжением;
— недостаточной освещенности или загроможденности рабочего места и подходов к нему;
2.5. Пользоваться защитными средствами, срок годности которых истек, не допускается.
2.6. К работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами класса 1 в помещениях с повышенной опасностью должен допускаться персонал, имеющий не ниже II группы по электробезопасности.
2.7. Обо всех обнаруженных недостатках в работе сортировщик ТБО обязан сообщить непосредственному руководителю работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. В процессе работы сортировщик ТБО должен руководствоваться правилами эксплуатации оборудования, используемого на данном виде работ, применять безопасные способы и приемы выполнения работ, выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
3.2. К работе на оборудовании допускаются работники, прошедшие специальное обучение и проверку знаний в установленном порядке. Передавать управление и обслуживание оборудования необученным работникам, оставлять без присмотра работающее оборудование, требующее присутствия персонала, запрещается.
3.3. Включение, запуск и контроль за работающим оборудованием должны производиться только лицом, за которым оно закреплено.
3.4. Электрооборудование, а также оборудование и механизмы, которые могут оказаться под напряжением должны быть заземлены.
3.5. При эксплуатации ленточного транспортера (конвейера):
— не допускается загрузка ленточного транспортера (конвейера) сверх расчетных норм для условий эксплуатации, установленных в технических условиях или эксплуатационной документации.
— на трассах конвейеров с передвижными загрузочными и разгрузочными устройствами должны быть установлены конечные выключатели и упоры, ограничивающие ход загрузочно-разгрузочных устройств.
— движущиеся части ленточного транспортера (конвейера) (приводные, натяжные и отклоняющие барабаны, натяжные устройства, канаты и блоки натяжных устройств, ременные и другие передачи, муфты и т. п., а также опорные ролики и ролики нижней ветви ленты) должны быть ограждены в зонах постоянных рабочих мест, связанных с технологическим процессом или по всей трассе конвейера, если имеет место свободный доступ или постоянный проход вблизи конвейера лиц, не связанных с обслуживанием конвейера.
— защитные ограждения должны быть снабжены приспособлениями для надежного удержания их в закрытом (рабочем) положении и в случае необходимости быть сблокированы с приводом конвейера для его отключения при снятии (открытии) ограждения.
— на рабочих местах должны быть помещены таблички, поясняющие значения применяемых средств сигнализации и порядок управления конвейером.
— в случае транспортирования пылевидных, пыле- , паро- и газовыделяющих грузов, необходимо включить пылеподавляющие или пылеулавливающие системы в местах выделения пыли, отводы к местной вытяжной вентиляции в местах выделения пара или местными отсосами для подключения абсорбционных устройств в местах выделения газа.
3.6. При эксплуатации оборудования (ленточный транспортер (конвейер), пресс и т.д.) запрещается:
— включать оборудование, если отсутствуют, либо надежно не закреплены защитные ограждения;
— работать на оборудовании при выходе из строя блокирующих и сигнализирующих устройств;
— при включенном оборудовании освобождать застрявшие отходы;
— подталкивать отходы руками под подающие ролики, либо в зоне толкателя, шкифа пресса;
— проникать внутрь оборудования, в зоны движения прессующего штампа или каналов подачи отходов и макулатуры;
— разбирать затор отходов при включенном двигателе оборудования;
— открывать смотровые окна при работающем двигателе;
— прикасаться к любым движущимся элементам оборудования;
— выполнять работы на незаземленном оборудовании;
— ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросети персоналу, не имеющему допуска и разрешения на данный вид работы;
— работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к любым электропроводам, арматуре общего освещения;
— открывать дверцы электрощитовых, электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления;
— запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества (бензин, солидол, керосин и т.д.);
— запрещается разбрасывать, а равно оставлять без присмотра вспомогательное оборудование, инструмент и колюще-режущие предметы (ножи, ножницы, шило и т.д.
3.7. При приемке отходов запрещается находится на стенках кузова транспортных средств.
3.8. Приемку отходов осуществлять вдвоем, при этом один работник должен находиться в кузове, а один работник на земле.
3.9. Зона приемки отходов должна быть постоянно освобождена для проезда специального транспорта (пожарные автомобили).
3.10. Запрещается загромождать рабочие места, проходы и эвакуационные выходы.
3.11. Разрешается выполнять работы строго в СИЗ.
3.12. При вскрытии и разрезании кип отходов и макулатуры разрезать шпагаты, веревки, стрейч-пленку и прочее следует специальным ножом или ножницами, при этом обязательно выполнять движение ножа или ножниц от себя. Во избежание ранения ножом отходы и макулатуру следует положить перевязью вверх, руки при этом должны находиться ниже перевязи. Не допускается рвать шпагат, веревку руками.
3.13. Ножи, ножницы и т.п. должны иметь прочно насаженную, пластиковую или деревянную рукоятку, удобную для длительной работы.
3.14. Допускается использовать в работе шило для вспомогательных целей, при этом работу шилом необходимо производить аккуратно, от себя.
3.15. При перерывах и окончании работы необходимо вкладывать колюще-режущие предметы (ножи, ножницы, шило) в пенал (футляр, ящик), либо оставлять в специально отведенном месте.
3.16. После окончания работы колюще-режущие предметы следует помещать в пенал и оставлять в специально отведенном месте, а не бросать на пол (землю), проходы и не втыкать в утварь и предметы интерьера рабочей зоны.
3.17. При выполнении работ при помощи колюще-режущих предметов необходимо:
— не работать с ножом в направлении к своему телу;
— крепко держать рукоятку ножа;
— использовать только исправные ножи и инструменты (без заусениц, вмятин, трещин, имеющих выпуклую, гладкую поверхность);
— следить, чтобы руки и рукоятка ножа были сухими;
— не оставлять нож в положении режущей кромкой вверх;
— не пытаться поймать падающий нож;
— не использовать ножи не по назначению;
— кидать или бросать ножи.
3.18. В случае разлива, россыпи отходов из тар, необходимо принять соответствующие меры, ходить по разлитым, рассыпанным отходам запрещается.
3.19. При перегрузке пылящих, навалочных отходов следует принять необходимые меры по предотвращению запыленности рабочих мест и окружающей территории.
3.20. При обнаружении мест розлива или россыпи опасных отходов следует собрать отход деревянной лопатой рассыпанный отход, а в случае, если вещество жидкое, засыпать песком, а затем собрать деревянной лопатой и утилизировать в место хранения.
3.21. Место разлива необходимо тщательно промыть водой.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае появления задымления или возгорания немедленно прекратить работу, отключить электрооборудование, вызвать пожарную охрану, сообщить непосредственному руководителю и администрации организации, принять меры к эвакуации из помещения. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, принять участие в эвакуации людей. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.
4.2. В случае получения травмы работник обязан прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и вызвать скорую медицинскую помощь или обратиться в медицинское учреждение.
4.3. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, в случае появления вибраций или повышенного уровня шума, при резком нагревании и плавлении электропроводов, искрении электрооборудования, обрыве заземляющего провода, то необходимо остановить работу оборудования, сделать запись в журнале технического состояния оборудования и доложить о случившемся непосредственному руководителю. Без указаний руководителя к работе приступать запрещено.
4.4. Сортировщик ТБО, участвующий в переработке, сортировке опасных отходов, обязан знать методы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве.
4.5. Во всех случаях отправления предоставить пострадавшему покой и как можно скорее обратиться за медицинской помощью.
4.6. При попадании вредных веществ через дыхательные пути необходимо удалить пострадавшего из зоны заражения на свежий воздух, уложить его, желательно в теплом месте, расстегнуть одежду, пояс.
4.7. При попадании вредных вещество на кожу снять зараженную одежду, тщательно обмыть загрязненные участки кожи большим количеством воды. При попадании в глаза тщательно и обильно промыть струей проточной воды.
4.8. При попадании вредных веществ в желудочно-кишечный тракт дать выпить несколько стаканов теплой воды, или 2% раствора пищевой соды.
4.9. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия тока путем немедленного отключения электроустановки рубильником или выключателем. Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя, необходимо пострадавшего освободить с помощью диэлектрических перчаток или сухого деревянного предмета, при этом необходимо следить и за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением. После освобождения пострадавшего от действия тока необходимо оценить его состояние, вызвать скорую медицинскую помощь и до прибытия врача оказывать первую помощь.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании работы сортировщик ТБО обязан:
— выключить оборудование, убрать инструменты и приспособления (ножи, ножницы, шило и т.д.) в отведенные места, привести в порядок рабочее место.
— очистить оставшиеся после работы отходы с оборудования, произвести смазку необходимых механизмов;
— сделать запись в Журнале технического состояния оборудования обо всех неполадках в работе;
— сдать рабочие места непосредственному руководителю. Сообщить ему о выполненных задачах, а также обо всех замеченных в ходе работ неисправностях;
— снять рабочую одежду, обувь, убрать их в предназначенные для хранения места;
— вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ;
— сделать запись в Журнале приема-передачи смен и покинуть территорию.

Подготовка лома и отходов черных металлов для использования в металлургическом производстве

(наименование вида профессиональной деятельности)

Основная цель вида профессиональной деятельности:

Подготовка лома и отходов черных металлов для использования в качестве металлической шихты в металлургических печах при выплавке стали и чугуна, при изготовлении стальных и чугунных отливок и производства ферросплавов

Сварщики и газорезчики

Взрывники и запальщики и рабочие родственных занятий

Операторы металлоплавильных установок

Неквалифицированные рабочие, занятые в обрабатывающей промышленности, не входящие в другие группы

Отнесение к видам экономической деятельности:

Производство чугуна, стали и ферросплавов

(наименование вида экономической деятельности)

II. Описание трудовых функций, входящих в профессиональный стандарт (функциональная карта вида профессиональной деятельности)

Обобщенные трудовые функции

уровень (подуровень) квалификации

Приемка и сортировка лома и отходов черных металлов

Ведение подготовительных и вспомогательных работ по подготовке и сортировке лома и отходов черных металлов

Сортировка лома и отходов черных металлов

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом дробления

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом дробления

Переработка лома и отходов черных металлов способом дробления

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом огневой резки

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом огневой резки

Переработка лома и отходов черных металлов способом огневой резки

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

Переработка лома и отходов черных металлов способом ножничной резки

Ведение процесса переработки лома и отходов черных металлов способом прессования

Выполнение подготовительных работ и вспомогательных операций по переработке лома и отходов черных металлов способом прессования

Переработка лома и отходов черных металлов способом прессования

III. Характеристика обобщенных трудовых функций

3.1. Обобщенная трудовая функция

Происхождение обобщенной трудовой функции

Заимствовано из оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Возможные наименования должностей, профессий

Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 1-го разряда
Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 2-го разряда
Сортировщик-сборщик лома и отходов металла 3-го разряда
Контролер лома и отходов металла 2-го разряда
Контролер лома и отходов металла 3-го разряда
Контролер лома и отходов металла 4-го разряда

Требования к образованию и обучению

Профессиональное обучение — программы профессиональной подготовки по профессиям рабочих, программы переподготовки рабочих, программы повышения квалификации

Требования к опыту практической работы

Особые условия допуска к работе

Лица не моложе 18 лет
Прохождение обучения и инструктажа по охране труда, промышленной и пожарной безопасности, стажировки и проверки знаний требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасности
Прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров (обследований), а также внеочередных медицинских осмотров (обследований) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации
Наличие удостоверения стропальщика

Присвоение более высокого квалификационного разряда осуществляет квалификационная комиссия организации с учетом уровня освоения работником навыков, приобретенного опыта и сложности выполняемой работы по данной профессии

Правила обращения с ломом и отходами цветных металлов и их отчуждения

Правила обращения с ломом и отходами цветных металлов и их отчуждения

1. Настоящие Правила определяют порядок обращения (в части заготовки, переработки, транспортировки, использования) и отчуждения лома и отходов цветных металлов на территории Российской Федерации. В настоящих Правилах используются следующие понятия:

  • заготовка лома и отходов цветных металлов – сбор перемещение лома и отходов цветных металлов с места его образования или нахождения на территорию объекта по обращению с ломом и отходами цветных металлов) и прием (покупка) у юридических и физических лиц лома и отходов цветных металлов, хранение и транспортировка заготовленного лома и отходов для последующей подготовки к переработке или использованию;
  • переработка лома и отходов цветных металлов – процессы хранения, сортировки, отбора, измельчения, резки, разделки, прессования брикетирования и переплава лома и отходов цветных металлов с получением продукции, соответствующей действующим государственным стандартам;
  • отчуждение лома и отходов цветных металлов – продажа или передача заготовленного и (или) подготовленного лома цветных металлов на возмездной или безвозмездной основе;
  • использование лома и отходов цветных металлов – применение лома и отходов цветных металлов для производства товаров (продукции);
  • объект, на котором осуществляется обращение с ломом и отходами цветных металлов – объект, на котором осуществляется полный производственный цикл (заготовка, переработка, использование, отчуждение лома и отходов цветных металлов) или его часть (прием лома и отходов, перерабатывающий комплекс, склад готовой продукции).

3. Юридические лица и индивидуальные предприниматели осуществляют обращение с ломом и отходами цветных металлов, образовавшихся у них в процессе производства и потребления либо ими приобретенными, и их отчуждение в случае, если имеются документы, подтверждающие их право собственности на указанные лом и отходы.

II. Требования к объектам, на которых осуществляется обращение с ломом и отходами цветных металлов

4. Проектирование, строительство, реконструкция и эксплуатация объектов, на которых осуществляется обращение с ломом и отходами цветных металлов должны осуществляться в соответствии с требованиями настоящих Правил, а также правил безопасности при подготовке лома и отходов черных и цветных металлов для переплава, гигиенических требований к обеспечению радиационной безопасности при заготовке и реализации металлолома, общих правил промышленной безопасности для организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов, общих правил безопасности для металлургических и коксохимических предприятий и производств, правил безопасности при производстве конкретных видов цветных металлов, действующих строительных норм и правил в части, не противоречащей Федеральному закону «О техническом регулировании», технологических норм проектирования.

5. На каждом объекте по обращению с ломом и отходами цветных металлов должно находиться описание технологического процесса заготовки, переработки и использования лома цветных металлов с указанием используемого оборудования, предназначенного для осуществления технологических операций с ломом и отходами цветных металлов. В описании технологического процесса заготовки и переработки лома и отходов цветных металлов приводятся:

  • а) характеристика производственных участков, их размещение, площадь и обустройство;
  • б) виды используемых технологических процессов и характеристика применяемого для них оборудования и приборов;
  • в) меры по защите окружающей среды при осуществлении технологических процессов, включая меры по очистке отходящих газов от пылевидных выбросов, а также нейтрализации продуктов разложения органических соединений, входящих в состав лома;
  • г) сведения об объектах по приему лома и отходов цветных металлов, наличии весового, грузоподъемного оборудования и транспортных средств;
  • д) наличие технологических инструкций по переработке лома, контролю радиационной безопасности и взрывобезопасности.

III. Требования к организации приема лома и отходов цветных металлов

6. Юридическое лицо и индивидуальный предприниматель, осуществляющие прием лома и отходов цветных металлов, обязаны обеспечить наличие на каждом объекте по приему указанных лома и отходов в доступном для обозрения месте следующей информации:

  • а) наименование юридического лица, адрес, или фамилия, имя, отчество индивидуального предпринимателя, номера их контактных телефонов;
  • б) данные о должностном лице, ответственном за прием лома и отходов цветных металлов;
  • в) распорядок работы;
  • г) условия приема и цены на лом и отходы цветных металлов;
  • д) документ, подтверждающий наличие лицензии, полученной в соответствии с Положением о лицензировании заготовки, переработки и реализации лома цветных металлов, или его копия, заверенная лицензирующим органом, предоставившим лицензию;
  • е) перечень разрешенных для приема от физических лиц лома и отходов цветных металлов, который утверждается органом государственной власти субъекта Российской Федерации.
  • а) нотариально заверенная копия документа, подтверждающего факт внесения записи о юридическом лице в Единый государственный реестр юридических лиц, или свидетельства о государственной регистрации индивидуального предпринимателя, осуществляющего прием лома и отходов цветных металлов;
  • б) документы на имеющиеся оборудование и приборы, а также документы о проведении их поверок и испытаний;
  • в) документ, подтверждающий соответствие лаборатории для определения химического состава лома и отходов цветных металлов требованиям законодательства Российской Федерации;
  • г) инструкция о порядке проведения радиационного контроля лома и отходов цветных металлов;
  • д) инструкция о порядке проведения проверки лома и отходов на взрывобезопасность;
  • е) инструкция о порядке действий при обнаружении радиоактивных лома и отходов цветных металлов;
  • ж) инструкция о порядке действий при обнаружении взрывоопасных предметов;
  • з) документ, подтверждающий регистрацию контрольно-кассовой техники в налоговом органе – для юридического лица или индивидуального предпринимателя, осуществляющего прием лома и отходов цветных металлов за наличный денежный расчет или расчет с использованием платежных карт;
  • и) документ, подтверждающий наличие лицензии, выданной в соответствии с Положением о лицензировании эксплуатации взрывоопасных производственных объектов и свидетельство о регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов – для объектов по обращению с ломом и отходами цветных металлов, на которых осуществляется использование лома и отходов для производства товаров (продукции) с применением процессов плавления.

IV. Порядок приема, учета и хранения лома и отходов цветных металлов

8. Прием лома и отходов цветных металлов проводится непосредственно на объекте по приему лома и отходов цветных металлов или по месту нахождения этих лома и отходов по массе нетто, определяемой как разность между массой брутто и массой транспортного средства, тары и засоренности.

9. Прием лома и отходов цветных металлов от физических лиц осуществляется на основании письменного заявления лица, сдающего лом и отходы цветных металлов, при предъявлении документа, удостоверяющего личность.

В заявлении указываются фамилия, имя, отчество, данные документа, удостоверяющего личность, место проживания (регистрации), сведения о сдаваемых ломе и отходах цветных металлов (вид, краткое описание), основание возникновения права собственности на сдаваемые лом и отходы цветных металлов, дата и подпись заявителя.

Прием лома и отходов цветных металлов от физических лиц, не достигших 14 лет, не допускается. Прием лома и отходов цветных металлов от лиц в возрасте от 14 до 18 лет допускается с письменного согласия их законных представителей — родителей, усыновителей или попечителей, за исключением лиц, достигших 16 лет и в установленном порядке объявленных полностью дееспособными.

В случае сдачи лома и отходов цветных металлов, не принадлежащих лицу, сдающему эти лом и отходы, кроме документа, удостоверяющего личность, необходимо предъявление соответствующей доверенности от собственника указанных лома и отходов.

10. Прием лома и отходов цветных металлов от юридических лиц и индивидуальных предпринимателей осуществляется на основании договора на поставку лома и отходов цветных металлов и товарно-транспортной накладной. Юридические лица или индивидуальные предприниматели при отчуждении списанного оборудования должны предоставить копии актов о списания этого оборудования и снятия его с учета.

11. Юридическое лицо и индивидуальный предприниматель, принимающие лом и отходы цветных металлов, обязаны обеспечить в установленном порядке проведение радиационного контроля и осуществление входного контроля каждой партии указанных лома и отходов на взрывобезопасность. Контроль осуществляется лицами, прошедшими соответствующую подготовку и аттестацию.

12. Учет лома и отходов цветных металлов ведется лицом, назначенным руководителем юридического лица, осуществляющего прием указанных лома и отходов, или индивидуальным предпринимателем.

13. Прием лома и отходов цветных металлов осуществляется с обязательным составлением на каждую партию лома и отходов приемосдаточного акта по форме согласно приложению № 1 к настоящим Правилам. Приемосдаточный акт составляется в 2 экземплярах (один передается лицу, сдающему лом и отходы цветных металлов, второй остается у лица, осуществляющего прием).

Указанные акты должны иметь сквозную нумерацию. Срок хранения приемосдаточных актов на объекте по приему лома и отходов черных металлов не менее 5 лет. Приемосдаточные акты могут оформляться с использованием программного обеспечения.

Лицу, осуществляющему отчуждение лома и отходов цветных металлов за наличный денежный расчет или расчет с использованием платежных карт, вместе с приемосдаточным актом передается кассовый чек.

При приеме партии лома и отходов цветных металлов различных видов (списанное оборудование, состоящее из различных видов черных и цветных металлов и неметаллических частей) и (или) лома и отходов, при приеме которых нельзя достоверно определить процент засоренности без тщательной сортировки, указанная партия, при соблюдении всех остальных требований, может приниматься на ответственное хранение для сортировки (разделки) и достоверного определения лома по видам на срок не более двух рабочих дней. Приемосдаточный акт составляется после полной сортировки (разделки) лома и отходов.

15. На первой странице книга учета должна содержать:

  • а) наименование «Книга учета приемосдаточных актов»;
  • б) наименование и место нахождения юридического лица (индивидуального предпринимателя), осуществляющего прием лома и отходов цветных металлов;
  • в) запись «Начата» с указанием даты внесения в книгу учета первой записи о приеме лома и отходов цветных металлов;
  • г) запись «Окончена» с указанием даты внесения в книгу учета последней записи о приеме лома и отходов цветных металлов;
  • д) запись «Лицо, ответственное за ведение настоящей книги учета» с указанием должности, фамилии, имени, отчества этого лица, его подпись и дата.
  • а) регистрационный номер приемосдаточного акта;
  • б) дата приема лома и отходов цветных металлов;
  • в) данные о лице, сдающем лом и отходы:
    • — при приеме у юридического лица — наименование и юридический адрес;
    • — при приеме у индивидуального предпринимателя – фамилия, имя, отчество, место проживания (регистрации), данные свидетельства о государственной регистрации индивидуального предпринимателя;
    • — при приеме у физических лиц — фамилия, имя, отчество, место постоянного проживания (регистрации), данные документа, удостоверяющего личность;

    18. Ответственность за своевременное и правильное составление приемосдаточных актов и внесение записей в книгу учета, точность содержащихся в них сведений, проверку правомерности сдачи лома и отходов цветных металлов несет должностное лицо, ответственное за прием лома и отходов цветных металлов, или индивидуальный предприниматель.

    19. Оплата принятых лома и отходов цветных металлов осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации.

    20. Отбор (извлечение) сопутствующих лома и отходов черных металлов при переработке лома и отходов цветных металлов производится юридическим лицом и индивидуальным предпринимателем, осуществляющим переработку лома и отходов цветных металлов. При отборе (извлечении) сопутствующих лома и отходов черных металлов из лома и отходов цветных металлов составляется акт по форме согласно приложению № 2 к настоящим Правилам. Отобранные (извлеченные) из лома и отходов цветных металлов сопутствующие лом и отходы черных металлов могут быть отчуждены в соответствии с законодательством Российской Федерации.

    21. Хранение лома и отходов цветных металлов осуществляется по их видам на площадках, имеющих бетонное или иное твердое покрытие. Кроме того, хранение бытового (принятого от физических лиц) и промышленного лома и отходов цветных металлов осуществляется раздельно.

    V. Порядок учета отчуждаемого лома и отходов цветных металлов

    22. Юридическое лицо и индивидуальный предприниматель, принимающие лом и отходы цветных металлов, должны организовать учет отчуждаемых лома и отходов.

    • а) наименование и реквизиты грузополучателя;
    • б) номер вагона, государственный регистрационный знак автомобиля или иного транспортного средства (в зависимости от вида транспорта);
    • в) дата отгрузки;
    • г) вид лома и отходов цветных металлов;
    • д) вес партии, перевозимой транспортным средством;
    • е) номер товарно-транспортной (транспортной) накладной.

    VI. Документы, необходимые при транспортировке лома и отходов цветных металлов

    25. При транспортировке лома и отходов цветных металлов организация-перевозчик (транспортная организация или юридическое лицо и индивидуальный предприниматель, осуществляющие перевозку собственным транспортом) и грузоотправитель должны обеспечить водителя транспортного средства или лицо, сопровождающее груз, следующими документами:

    Читайте также:

        

    • Убрать металлический звук audition
    •   

    • Сколько металла в камазе
    •   

    • Допускается ли перевозка пищевых продуктов в металлических цистернах
    •   

    • Металлические оболочки силовых кабелей
    •   

    • Миграция тяжелых металлов в воде

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по охране труда для радиомеханика по ремонту радиоэлектронного
  • Инструкция по охране труда для рабочего производственных бань
  • Инструкция по охране труда для рабочего зеленого хозяйства
  • Инструкция по охране труда для рабочего люльки находящегося на подъемнике вышке
  • Инструкция по охране труда для рабочего люльки 2022 по новым правилам