Инструкция по промывке кофемашины delonghi magnifica s

На чтение 3 мин Опубликовано
Обновлено

Добрый день! 

Не стоит расстраиваться и отказываться от утреннего напитка, если на кофемашине Delonghi magnifica ESAM 3000 загорелся и мигает индикатор удаления накипи. Можно заварить пару чашек кофе без каких-либо последствий, но откладывать декальцинацию надолго нельзя. Следует запустить очистку кофемашины в ближайшее время и не забывайте о необходимости 👉 обслуживания заварочного блока. Промывка кофемашины delonghi magnifica, с подготовительными операциями, займёт около часа. Если Вы делаете это  не в первый раз и средство очистки имевшееся в комплекте к кофемашине уже использовано, то не забудьте приобрести аналогичный продукт, ссылка ниже. 
Инструкция по промывке кофемашины Delonghi:
1. Мигает индикатор кнопки удаления накипи (она же — ополаскивания)

Индикатор удаления накипи DeLonghi Magnifica
Индикатор удаления накипи

2. Заполняем бак водой и средством для очистки. Тщательно размешиваем состав и ставим бак на место.

Удаление накипи в кофемашине Delonghi magnifica, заполняем бак водой и чистящим средством
Удаление накипи в кофемашине Delonghi magnifica, заполняем бак водой и чистящим средством

3. Если разберёте капучинатор, будет удобнее поставить и убрать ёмкость для слива отработавшего чистящего состава. 

Распылитель пара и капучинатор Delonghi magnifica
Распылитель пара и капучинатор Delonghi magnifica

4. Ставим ёмкость объёмом не менее 1,5 литров.

Совет: накройте чем-нибудь ёмкость, например разделочной кухонной доской, чтоб не летели брызги!

Ёмкость для промывки Delonghi magnifica не менее 1,5 литров
Ёмкость для промывки Delonghi magnifica не менее 1,5 литров

Кнопку удаления накипи с мигающим индикатором нажимаем и держим 5 секунд. Три верхних индикатора начинают одновременно мигать.

Мигают 3 верхних индикатора Delonghi magnifica
Мигают 3 верхних индикатора Delonghi magnifica

6. Поворачиваем ручку капучинатора на 180⁰ против часовой стрелки (в положение ON). Программа выполняет ополаскивания через заданные промежутки времени. Три верхних индикатора гаснут, кнопка удаления накипи горит ровным светом. Процесс очистки будет идти в течении 30 минут.

Начало декальцинации кофемашины Delonghi magnifica
Начало декальцинации кофемашины Delonghi magnifica

7. Поочерёдно мигающие три верхних индикатора, горящие индикаторы отсутствия воды в баке и удаления накипи говорят о том, что декальцинация кофемашины завершена.

Удаление накипи в кофемашине DeLonghi Magnifica. Первый этап очистки завершён
Удаление накипи в кофемашине DeLonghi Magnifica. Первый этап очистки завершён

8. Поворачиваем ручку капучинатора на 180⁰ по часовой стрелке (в положение OFF). Верхние индикаторы гаснут.

Отключаем капучинатор DeLonghi Magnifica
Отключаем капучинатор DeLonghi Magnifica

9. Сливаем отработавший состав из кастрюли. Снимаем бак, моем от чистящих средств, заливаем чистую воду. 
Ставим на место бак и пустую промывочную ёмкость. На панели кофемашины одновременно мигают 3 верхних индикатора и горит ровным светом индикатор удаления накипи.

Мигают 3 верхних индикатора DeLonghi Magnifica
Мигают 3 верхних индикатора DeLonghi Magnifica

10. Поворачиваем ручку капучинатора на 180⁰ против часовой стрелки (в положение ON). Кофемашина начинает непрерывно сливать воду. Верхние индикаторы гаснут, а кнопка очистки горит.

Включаем капучинатор DeLonghi Magnifica
Включаем капучинатор DeLonghi Magnifica

11. Когда слив воды закончен, на панели кофемашины поочерёдно мигают 3 верхних индикатора, горит кнопка удаления накипи и индикатор отсутствия воды в баке.

Поочерёдно мигают 3 верхних индикатора DeLonghi Magnifica
Поочерёдно мигают 3 верхних индикатора DeLonghi Magnifica

12. Поворачиваем ручку капучинатора на 180⁰ по часовой стрелке (в положение OFF).

Отключаем капучинатор DeLonghi Magnifica
Отключаем капучинатор DeLonghi Magnifica

Кофемашина автоматически выключается. Сливаем промывочную воду и убираем ёмкость. Наполняем бак чистой водой, включаем машину и варим любимый кофе.
Чтобы следующую процедуру очистки Вы могли провести без лишней беготни, наслаждаясь вкусным кофе, закажите декальцинирующее средство: 

  1. DeLonghi Ecodecalk DLSC500; объём рассчитан на 5 промывок.*

Хорошего Вам дня!

Статья содержит рекламные ссылки.
*Реклама. ООО «АЛИБАБА. КОМ (РУ)», ИНН: 7703380158

DeLonghi MAGNIFICA Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. DeLonghi Manuals
  4. Coffee Maker
  5. MAGNIFICA
  6. Instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Magnifica Coffee Maker

Please retain instructions for future reference

loading

Related Manuals for DeLonghi MAGNIFICA

Summary of Contents for DeLonghi MAGNIFICA

  • Page 1
    Magnifica Coffee Maker Please retain instructions for future reference…
  • Page 2
    • TELEFONISCHE KLANTENDIENST • ä ä é é ç ç í í Ä Ä ä ä í í ç ç Ä Ä ü ü ë ë Ö Ö ê ê Ç Ç à à ë ë ç ç Ä Ä ü ü ë ë ã ã ì ì Ü Ü Å Å Ä Ä •…
  • Page 3
    Electrical requirements Green and Yellow to Earth Before using this appliance ensure that the voltage indicated on the prod- uct corresponds with the main voltage in your home, if you are in any 13 amp doubt about your supply contact your local electricity company. Fuse The flexible mains lead is supplied connected to a B.S.
  • Page 4
    Bean container lid Centre lid for the ground coffee Container for the coffee beans Compartment for the measure (for pre-ground coffee) Grinding coarseness adjustment knob Cup warmer tray Container for pre-ground coffee Control panel Steam knob Steam spout Infuser Milk frother (removable) Mobile drawer Milk frother nozzle…
  • Page 5: Table Of Contents

    Description of the control panel … … … … … … … … … … … … … … … … …5 Safety warning … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …6 Installation ……

  • Page 6: Description Of The Control Panel

    1. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL 1) On/off button 11)Ground coffee button (disables the coffee grin- der) 2) 1 cup and coffee temperature OK light 12)Ground coffee light (coffee grinder disabled) 3) One cup button 13)Scale alarm light 4) 2 cup and coffee temperature OK light 14)Generic alarm indicator light 5) Two cup button 15)Grounds container full or absent indicator light…

  • Page 7: Safety Warning

    2 SAFETY WARNINGS 3 INSTALLATION CAREFULLY READ AND KEEP THESE INSTRUC- • After unpacking, make sure the appliance is TIONS! complete and undamaged. If in doubt, do not use it. Contact professionally qualified person- • This machine is designed to “make espresso cof- nel.

  • Page 8: Preparing The Coffee Maker

    To correctly learn how to use the machine, when starting it for the first time, carefully follow the step-by-step instructions described in the following paragraphs. 4 PREPARING THE COFFEE MAKER 4.1 FILLING THE WATER TANK • Remove the water tank (Fig.1), rinse it and fill it with fresh water, without exceeding the MAX line.

  • Page 9: Preparing The Coffee (Using Coffee Beans)

    5 PREPARING THE COFFEE (USING COFFEE BEANS) 1) Before delivering the coffee, always make sure that the green lights are on steady, that the water tank and the coffee bean con- tainer are full. 2) Adjust the right-hand knob (Fig. 7) to set the desired taste of the coffee. Turning the knob clockwise increases the quantity of coffee beans that the machine will grind, and thus makes the taste of the coffee stronger.

  • Page 10
    Then let the water flow out into the drip tray underneath, or alternatively use this water to fill (and then empty) the cup to be used for the coffee, so as to pre-heat it. 2) Unless preheated, do not use cups that are too thick, as they will absorb too much heat. 3) Use cups that have been previously heated by rinsing them with hot water or alternatively by leaving them for at least 20 minutes on the cup warmer tray on top of the machine with the appliance on.
  • Page 11: Adjusting The Coffee Grinder

    When using the machine for the first time, 4-5 cups of coffee need to be made before the machine starts to give satisfying results. When an alarm light comes on to signal an anomaly, do not contact the service centre straight away.The problems can almost always be resolved by following the instructions indicated in paragraphs 12 and 13.

  • Page 12: Preparing Espresso Coffee With Ground Coffee (Instead Of Beans)

    7 PREPARING ESPRESSO COFFEE WITH GROUND COFFEE (INSTEAD OF BEANS) 1. Press the button to select the ground coffee function (Fig. 18). The light inside the button switches on to indicate that the function has been selected and the coffee grinder has been disabled. 2.

  • Page 13: Preparing Cappuccinos (Using Steam)

    9 PREPARING CAPPUCCINOS (USING STEAM) • Fill a container with around 100 grams of milk for each cappuccino being prepared. When choosing the size of the container, remember that the volume will increase by 2 or 3 times. It is recommended to use semi skimmed milk at fridge temperature in a small metal jug.

  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    • Carefully wash the milk frother and the steam nozzle in warm water. • Check that the two holes indicated by the arrows in Fig. 27 are not clogged. If necessary, clean them using a needle or pin. • Replace the steam nozzle by inserting it and vigorously turning it upwards into the steam spout.

  • Page 15: Cleaning The Infuser

    10.2 CLEANING THE INFUSER The infuser must be cleaned regularly to prevent it from filling with coffee deposits (that may lead to malfunctions).To clean it, proceed as follows: • turn the machine off by pressing the button (Fig. 4) (do not unplug it) and wait for all the indicator lights to go off;…

  • Page 16: Descaling

    Check that the two red buttons have opened back out, otherwise the door cannot close. The two red but- The two red but- tons have opened tons have not out CORREC- opened out CORRECT INCORRECT NOTE 1: infuser is not inserted correctly until hearing the click and the two red buttons have not opened out properly, the service door will not close and the machine will not operate (when switching on the machine the…

  • Page 17: Setting The Water Hardness

    • after around 30 minutes, when the light comes on (chap. 12 — point 1), turn the steam knob half a turn clockwise (Fig.6) until it stops. The machine must be rinsed so as to eliminate the residues of descaling solution from inside the machine.

  • Page 18: Meaning Of The Normal Operation Indicator Lights

    11 MEANING OF THE NORMAL OPERATION INDICATOR LIGHTS LIGHT DESCRIPTION MEANING The machine is not ready to make coffee (the ideal indicator water temperature has not yet been reached).Wait lights flash for the indicator lights to come on steady before making the coffee.

  • Page 19: Alarm Indicator Lights

    12 MEANING OF THE ALARM INDICATOR LIGHTS AND WHAT TO DO WHEN THEY ARE MEANING ACTION LIGHTS DESCRIPTION Fill the water tank as described in par. The water tank is empty or is 5,note 6 and insert it fully. light is on positioned incorrectly.

  • Page 20
    MEANING DESCRIPTION ACTION LIGHTS After cleaning, the infuser has pro- Insert the infuser,see par.10.2 bably been left out of the coffee light is on maker steady and the green lights are flashing. Thoroughly clean the inside of The inside of the machine is very the machine, as described in par.
  • Page 21
    PROBLEM CAUSE SOLUTION Scrape the remains of dry coffee • The coffee does not • The outlet is blocked accumulated with a needle (Fig. 28). come out of one of the spouts. • The holes in the spouts are clog- Clean the holes in the milk frother and the •…
  • Page 22
    5732135000/ 01.05…

Вы можете легко очистить от накипи свою кофеварку De’Longhi Magnifica S в домашних условиях. Мы покажем вам, как именно это делается, в пошаговом руководстве. Так что ничто не может пойти не так, и ваша кофеварка будет готова к работе в кратчайшие сроки.

Descaling the De`Longhi Magnifica S — A guide

Если на панели управления вашей кофемашины загорелся индикатор, необходимо очистить ее от накипи. Для удаления накипи в кофемашине De’Longhi Magnifica S вам понадобятся: средство для удаления накипи, большая емкость или кастрюля и достаточное количество воды. De’Longhi рекомендует использовать только собственное средство для удаления накипи. Вы также можете использовать другое, более дешевое средство для удаления накипи для кофемашины — но это приведет к аннулированию гарантии.

  • Нажмите верхнюю левую кнопку, чтобы включить кофеварку. Когда машина готова к использованию, вы можете опорожнить резервуар для воды и снять фильтр смягчителя.
  • Заполните резервуар для воды до отметки «А» купленным средством для удаления накипи, а остальное до отметки «В» заполните водой.
  • Теперь поставьте емкость под вспениватель молока. Ее емкость должна составлять 1,5 литра.
  • Будьте осторожны, чтобы средство для удаления накипи не попало на руки или в глаза, так как оно оказывает сильное раздражающее действие на кожу и слизистые оболочки. Защиту в этом случае обеспечивают одноразовые перчатки. Установите наполненный резервуар для воды обратно в машину.
  • Поверните верхний левый рычаг (ручку подачи пара) машины влево в положение I, и начнется очистка: смесь для удаления накипи теперь проходит через вспениватель молока.
  • Нажмите на маленькую мигающую кнопку в нижней центральной части машины и удерживайте ее не менее 5 секунд. Теперь эта кнопка загорится красным цветом, а верхняя правая кнопка замигает.
  • Через полчаса первая операция завершается, и индикаторы мигают. Теперь поверните ручку управления в положение 0. Опорожните большой контейнер и поместите его обратно под вспениватель молока.
  • Тщательно очистите резервуар для воды и снова полностью заполните его водой до отметки «B». Установите бак для воды на место.
  • Индикатор мигает. Необходимо снова повернуть ручку управления в положение I. Теперь машина продолжает автоматическое полоскание. Повторите этот шаг еще раз, чтобы машина была ополоснута свежей водой как минимум дважды.
  • Когда правая верхняя лампа снова загорится, это означает, что процесс очистки завершен. Вы можете снова перевернуть верхний левый переключатель и залить новую воду.
  • Теперь машину можно снова использовать как обычно

153

СОДЕРЖАНИЕ

1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ154

2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 155

2.1 Символы, используемые в инструкции .155

2.2 Применение по назначению ………………155

2.3 Инструкции по применению ……………….155

3. ВВЕДЕНИЕ …………………………………….. 155

3.1 Буквы в скобках…………………………………155

3.2 Проблемы и их устранение ………………… 155

4. ОПИСАНИЕ …………………………………….. 156

4.1 Описание прибора …………………………….156

4.2 Описание панели управления …………….156

4.3 Описание принадлежностей ……………….156

4.4 Описание контейнера для молока ………156

5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ………. 156

5.1 Проверка прибора …………………………….. 156

5.2 Установка прибора …………………………….156

5.3 Подключение прибора ………………………. 157

5.4 Первое включение прибора ……………….157

6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………. 157

7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА …………………. 157

8. НАСТРОЙКИ МЕНЮ …………………………. 158

8.1 Удаление накипи ……………………………….158

8.2 Установка времени ……………………………158

8.3 Автовыключение ……………………………….158

8.4 Автоматическое включение ……………….158

8.5 Настройка температуры …………………….158

8.6 Экономия энергии ……………………………..159

8.7 Настройка жесткости воды …………………159

8.8 Выбор языка …………………………………….. 159

8.9 Установка фильтра …………………………….159

8.10 Снятие фильтра ………………………………….159

8.11 Замена фильтра ………………………………… 159

8.12 Заводские параметры (сброс) …………….159

8.13 Функция статистики …………………………..159

9. ОПОЛАСКИВАНИЕ …………………………… 159

10. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ……………………. 160

10.1 Выбор вкуса кофе ………………………………160

10.2 Выбор количества кофе в чашке ………… 160

10.3 Регулировка кофемолки …………………….160

10.4 Советы для получения более горячего кофе

……………………………………………………….160

10.5 Приготовление кофе из кофейных зерен …..

……………………………………………………….161

10.6 Приготовление кофе из предварительно

молотого кофе …………………………………..161

11. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ С МОЛОКОМ

……………………………………………………. 161

11.1 Наполнение и закрепление контейнера для

молока ……………………………………………..161

11.2 Регулировка количества пены ……………162

11.3 Приготовление капучино ……………………162

11.4 Приготовление молочной пены (без кофе) .

……………………………………………………….162

11.5 Приготовление молока без пенки (без

кофе) ………………………………………………..162

12. ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ МОЛОКА ПОСЛЕ

КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ …………………. 162

12.1 Программирование количество кофе и

молока в чашке для капучино или молока .

……………………………………………………….163

13. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ……… 163

13.1 Изменение количества автоматически

подаваемой горячей воды …………………163

14. ОЧИСТКА ………………………………………. 163

14.1 Очистка кофемашины ………………………..163

14.2 Очистка внутренней системы машины .164

14.3 Чистка контейнера для кофейной гущи .164

14.4 Очистка ванночки для сбора капель и

поддона сбора конденсата …………………164

14.5 Чистка внутренней части машины ……..164

14.6 Очистка бачка для воды …………………….164

14.7 Очистка носиков узла подачи кофе ……..164

14.8 Очистка воронки для засыпки

предварительно молотого кофе …………. 164

14.9 Очистка заварочного узла ………………….165

14.10 Очистка контейнера для молока ………… 165

14.11 Очистка распылителя горячей воды/пара…

……………………………………………………….165

15. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………… 165

16. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ..

……………………………………………………. 166

16.1 Измерение жесткости воды ……………….167

16.2 Настройка жесткости воды …………………167

17. ФИЛЬТР СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ……………… 167

17.1 Установка фильтра …………………………….167

17.2 Замена фильтра ………………………………… 168

17.3 Снятие фильтра ………………………………….168

18. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………… 168

19. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………. 168

20. СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ ………………… 169

21. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ………… 171

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по профилактике коронавирусной инфекции в организации
  • Инструкция по промывке и опрессовке системы отопления
  • Инструкция по работе в директуме
  • Инструкция по профилактике инфекционных заболеваний в школе
  • Инструкция по прокладке кабеля кирскабель