Данная инструкция по охране труда разработана для машиниста расфасовочно-упаковочных машин и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
Инструкция по охране труда для машиниста расфасовочно-упаковочных машин необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций машиниста расфасовочно-упаковочных машин, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К ведению процесса расфасовки и упаковки на автоматах для расфасовки растворимого кофе могут быть допущены лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, имеющие соответствующую профессиональную подготовку (не ниже 3-его разряда), обученные и проинструктированные по безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим.
1.2. Предприятие обязано организовывать проведение предварительных (при заключении трудового договора, контракта и др.) и периодических (в течение действия договора, в т.ч. и при переводах) медицинских осмотров лиц этой категории в соответствии с порядком, установленным органами здравоохранения.
На время прохождения обязательных медицинских осмотров за работником сохраняются место работы и средняя заработная плата.
1.3. Работник (далее — машинист расфасовочно-упаковочных машин) не вправе уклоняться от прохождения медицинских осмотров. При уклонении машиниста от прохождения медицинских осмотров или невыполнении им рекомендаций, выдаваемых врачебными комиссиями по результатам обследований, администрация вправе привлечь его к дисциплинарной ответственности или не допускать к работе.
1.4. Запрещается привлечение или допуск машиниста расфасовочно-упаковочных машин, в том числе и с его согласия, к работе на автоматах расфасовки растворимого кофе, если она, по заключению медицинских органов, противопоказана ему по состоянию здоровья.
1.5. Дополнительное специальное обучение по безопасности труда машинист расфасовочно-упаковочных машин проходит: до начала самостоятельной работы — при перерыве в работе по данной профессии более трех лет; в ходе трудовой деятельности — порядок, форму, периодичность и продолжительность обучения определяет руководитель предприятия с учетом действующих нормативных правовых актов по охране труда.
Обучение проводится на предприятии по программе, разработанной с учетом отраслевых типовых программ и утвержденной руководителем (главным инженером) предприятия по согласованию со службой охраны труда, выборным профсоюзным органом или иными уполномоченными работниками представительными органами.
1.6. После прохождения курса обучения по безопасности труда машинист расфасовочно-упаковочных машин проходит проверку знаний в экзаменационной комиссии предприятия. Результаты проверки знаний оформляются протоколом установленной формы, фиксируются в личной карточке прохождения обучения, если она применяется на предприятии.
1.7. При получении машинистом расфасовочно-упаковочных машин неудовлетворительной оценки повторную проверку знаний он проходит не позднее чем через месяц. До повторной проверки знаний машинист к самостоятельной работе на автомате для расфасовки растворимого кофе не допускается.
1.8. С машинистом расфасовочно-упаковочных машин в ходе его трудовой деятельности проводятся следующие виды инструктажей по безопасности труда:
— вводный инструктаж — при приеме на работу независимо от стажа работы по профессии;
— первичный инструктаж на рабочем месте — до начала производственной деятельности;
— повторный инструктаж — независимо от квалификации, образования, стажа работы не реже одного раза в 6 месяцев;
— внеплановый инструктаж — в случаях введения в действие новых или переработанных стандартов, правил, инструкций по охране труда, а также изменений к ним; изменения технологического процесса, замены или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, исходного сырья, материалов и других факторов, влияющих на безопасность труда; нарушения машинистом требований безопасности труда, которые могут привести или привели к травме, аварии, взрыву или пожару, отравлению, а также по требованию органов надзора и контроля; при перерыве в работе более чем на 60 календарных дней;
— целевой инструктаж — при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по специальности (погрузка, выгрузка, уборка территории, разовые работы вне предприятия, цеха и т.п.); ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и катастроф; производстве работ, на которые оформляется наряд-допуск.
1.9. Вводный инструктаж с машинистом расфасовочно-упаковочных машин проводит специалист по охране труда или лицо, на которое приказом (распоряжением) возложены функции специалиста по охране труда, по разработанной и утвержденной в установленном порядке программе. Проведение инструктажа оформляется в журнале регистрации вводного инструктажа.
1.10. Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой проводит непосредственный руководитель работ.
Первичный инструктаж на рабочем месте, повторный проводятся по разработанной и утвержденной в установленном порядке программе.
Проведение инструктажей (кроме целевого) оформляется в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте. Проведение целевого инструктажа фиксируется в наряде-допуске или другой документации, разрешающей производство работ.
1.11. Машинист расфасовочно-упаковочных машин может быть допущен к производству работ только после прохождения вводного и первичного инструктажей на рабочем месте, а к самостоятельной работе — после прохождения стажировки (в течение первых 2 — 14 смен в зависимости от стажа и квалификации машиниста) под руководством ответственного лица, назначенного приказом.
1.12. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен выполнять только ту работу, которая соответствует его профессии и квалификационной характеристике; соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха; использовать ручной инструмент и приспособления, предусмотренные технологической картой на выполнение работ; пользоваться средствами индивидуальной защиты.
1.13. Машинист расфасовочно-упаковочных машин 3-го разряда должен знать процесс расфасовки растворимого кофе в жестяные банки на автомате вакуумной дозировки кофе и закатки донышка на закаточной машине; соблюдать требования безопасности при обслуживании, регулировке системы заполнения бункера и питателей-наполнителей, работе машины в технологическом режиме; вращающихся механизмов стола и пластинчатых транспортеров подачи пустых банок и выдачи наполненных; вакуум-насоса и компрессора; автоматики, обеспечивающей непрерывный процесс работы автомата в заданном режиме работы. Владеть безопасными приемами устранения неисправностей в работе автомата расфасовки, транспортеров, закаточной машины и сопряженного с процессом расфасовки основного и вспомогательного оборудования (разборка, сборка, чистка и смазка), а также при пуске и останове машины.
1.14. На машиниста расфасовочно-упаковочных машин в процессе работы на автомате расфасовки растворимого кофе и сопряженного с ним основного и вспомогательного оборудования возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: подвижных (незащищенных) частей оборудования и их элементов; запыленности воздуха рабочей зоны; повышенных шума и вибрации; повышенного уровня статического электричества; повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.15. В целях снижения воздействия на машиниста расфасовочно-упаковочных машин опасных и вредных производственных факторов и снижения их до предельно допустимых значений необходимо соблюдать требования безопасности труда; установленный технологический процесс (виды работ, приемы, режимы) в порядке обслуживания производственного оборудования и средств защиты, конструктивно или функционально связанных с ними; использовать средства индивидуальной защиты, санитарную одежду.
1.16. Для обеспечения пожарной безопасности машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан: не применять открытый огонь в пожароопасных зонах; регулярно проводить уборку рабочего места и чистку оборудования от исходного материала, пыли и отходов; использованные обтирочные материалы и промасленную ветошь убирать в металлический ящик с плотной крышкой; обеспечивать свободный доступ к средствам пожаротушения.
При обнаружении признаков горения следует немедленно сообщить об этом в пожарную охрану, приступить к тушению очага пожара с помощью имеющихся в цехе или на рабочем месте средств пожаротушения (огнетушителя, внутреннего пожарного крана и др.); вызвать к месту пожара руководителя цеха или другое должностное лицо.
1.17. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен знать приемы и уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшим. При несчастном случае, происшедшим с ним или рядом работающим работником, следует выключить оборудование, оказать помощь пострадавшему и сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ.
При возможности, если это не создает угрозы для здоровья окружающих и опасности аварийной ситуации, необходимо сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай.
1.18. За нарушение требований законодательных и иных нормативных актов об охране труда (в т.ч. и настоящей инструкции) машинист расфасовочно-упаковочных машин привлекается к дисциплинарной, а в соответствующих случаях к материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Получить и осмотреть средства индивидуальной защиты и санитарную одежду, убедиться в их исправности и соответствии требуемому ассортименту, предусмотренному действующими Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, а также дополнительно выделяемому на основании соответствующих разделов коллективного договора (соглашения) по охране труда; размеру и чистоте. Надеть средства индивидуальной защиты, заправить и застегнуть (или закрепить), не допуская свисающих концов (или неплотного прилегания), подобрать волосы под головной убор.
В случаях применения косынки вместо колпака подвязка ее должна осуществляться без свисающих концов.
Переодеваться на рабочем месте не допускается.
2.2. Необходимо получить от непосредственного руководителя работ информацию (задание) о порядке проведения работы, а также других работах, ведущихся на производственном участке расфасовки растворимого кофе или вблизи линии производства растворимого кофе, ознакомиться с записями в производственном журнале и журнале приема и сдачи смены.
2.3. Внимательно осмотреть рабочее место, привести его в надлежащий порядок. Убрать все мешающие посторонние предметы. Проверить наличие и исправность ручного инструмента и приспособлений, предусмотренных технологической картой на процесс расфасовки и упаковки кофе.
2.4. Проверить внешним осмотром техническое состояние технологического оборудования, относящегося к процессу расфасовки и упаковки растворимого кофе, а именно:
— исправность всех узлов расфасовочного автомата, закаточной машины, сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования, а также средств защиты, конструктивно или функционально связанных с расфасовочно-упаковочными машинами;
— исправность пусковой, контрольно-измерительной аппаратуры, средств автоматики и регистрирующих устройств, обеспечивающих нормальную и безопасную эксплуатацию в автоматическом режиме процесса расфасовки и упаковки растворимого кофе (подачу пустых банок, предварительно обработанных горячим воздухом; поступление их в питатель-наполнитель; включение вакуумной системы дозирования; передачу на закаточную машину, закатку, накопление, подачу банок в короб и его наполнение и т.д.);
— наличие и исправность блокировочных устройств, обеспечивающих защиту обслуживающего персонала от опасных и вредных производственных факторов;
— исправность и эффективность работы системы аспирации и местной вытяжной вентиляции;
— исправность заземляющих устройств и надежность их присоединения к оборудованию.
2.5. Запрещается производить осмотр расфасовочно-упаковочных машин и сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования без вывешивания на пусковых устройствах запрещающих плакатов: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».
2.6. Проверить работу (если это предусмотрено регламентом) на холостом ходу всей линии расфасовки и упаковки или отдельных автоматов, пластинчатых транспортеров, убедиться в том, что оборудование работает нормально. Перед включением удостовериться, что пуск линии расфасовки и упаковки в работу безопасен для окружающих работников. Соблюдать последовательность пуска, остановки оборудования в соответствии с инструкцией по эксплуатации и техническому обслуживанию или производственной инструкцией.
2.7. При обнаружении каких-либо неисправностей и нарушений режимов работы расфасовочно-упаковочных автоматов и другого сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ, а при опробовании работы на холостом ходу — произвести экстренный останов.
Производить самостоятельно устранение обнаруженных недостатков без разрешения руководителя работ не допускается.
2.8. Запрещается производить работу на неисправном оборудовании, при неисправности контрольно-измерительных приборов, средств автоматики, пусковой аппаратуры, блокировочных устройств, заземления, технологической оснастки, инструмента, защитных ограждений, а также при отключенной аспирации и местной вытяжной вентиляции.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. После подготовительных операций выйти в рабочий цикл автоматического управления по заданной программе, обеспечив безопасность пуска и работы линии расфасовки и упаковки растворимого кофе.
При обнаружении в работе автоматов или сопряженного с ними основного и вспомогательного оборудования каких-либо неисправностей или нарушении процесса расфасовки и упаковки, зафиксированных через систему дистанционного автоматического управления, немедленно выяснить причину срабатывания автоматики, сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ и ремонтному персоналу, если неисправности и неполадки не связаны с аварийной остановкой. Совместно принять решение об останове или изменении режима работы.
3.2. Выявленные недостатки (неисправности), зафиксированные контрольно-измерительными приборами и средствами автоматики, а также обнаруженные визуально или на слух при осмотре оборудования, и принятые меры должны быть занесены в производственный журнал и журнал приема и сдачи смены.
3.3. После каждой остановки автоматов и принадлежащего к ним основного и вспомогательного оборудования необходимо проверить их работу на холостом ходу, убедиться, что оборудование отвечает требованиям безопасности и процесс расфасовки и упаковки растворимого кофе в целом функционирует нормально.
3.4. В течение рабочей смены машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан обеспечить санитарно-гигиеническое и эксплуатационное обслуживание рабочего места, оборудования, средств коллективной защиты.
3.5. Во время производства работ машинисту расфасовочно-упаковочных машин запрещается:
— покидать рабочее место без соответствующей замены и уведомления о замене старшего по смене или непосредственного руководителя работ, находиться на рабочем месте в болезненном состоянии, употреблять спиртные напитки, лекарственные и другие препараты, содержащие наркотики;
— отключать систему автоматизации, обеспечивающую безаварийную работу и противоаварийную защиту системы расфасовки и упаковки кофе, в том числе и в случаях возникновения в ней неполадок и неисправностей;
— переводить на ручное управление отдельные виды оборудования процесса расфасовки и упаковки кофе в штатном режиме работы автоматизированной системы управления (за исключением случаев ликвидации аварийной ситуации);
— отключать блокировочные устройства, функционально связанные с производственным оборудованием и производственным процессом, а также производить запуск оборудования и его работу с неисправными (выведенными из действия) основной и дублирующей системами блокировки;
— производить во время работы оборудования регулировочные работы, открывать дверцы шкафа дистанционного управления линией расфасовки и упаковки, электрощитов, крышки пусковых устройств (приборов), снимать защитные ограждения с приводов оборудования, облицовочные панели;
— входить в опасные зоны действия рабочих органов автомата расфасовки, транспортеров, закаточной машины и другого оборудования; вводить неинвентарный инструмент и приспособления;
— производить регламентные работы без обслуживающего персонала и без разрешения руководителя работ.
3.6. Перед выполнением работ по санитарной обработке, техническому обслуживанию, профилактическому осмотру и ремонту необходимо отключить оборудование от электросети, перекрыть запорную арматуру на соответствующих трубопроводах, на пусковых устройствах вывесить запрещающие плакаты: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!»; на запорной арматуре трубопроводов вывесить плакат «НЕ ОТКРЫВАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Действия машиниста расфасовочно-упаковочных машин по локализации и ликвидации аварийных ситуаций должны определяться производственной инструкцией (планом) локализации и ликвидации аварий, разработанной на весь процесс производства растворимого кофе, с учетом взаимодействия обслуживающего персонала всех производственных участков.
4.2. Машинист расфасовочно-упаковочных машин должен немедленно произвести аварийную остановку технологической линии расфасовки и упаковки кофе или ее отдельных механизмов (элементов), а также основного и вспомогательного оборудования, включенного в схему, при возникновении следующих ситуаций:
— прекращении подачи электроэнергии, возникновении опасности в работе электрооборудования (искрение, наличие дыма, прорыв пламени, ощущение тока при соприкосновении с металлическими частями оборудования или конструктивно связанными с ним элементами автомата и др.);
— выходе из строя (в том числе при прекращении подачи напряжения) системы дистанционного и автоматического управления с общего пульта и невозможности перевода на автономное управление;
— нарушении режима подачи растворимого кофе, тары на питатель-наполнитель; нарушении технологического режима отсоса воздуха и дозирования порошка в тару; при выходе из строя вакуум-насоса или компрессора, чрезмерном нагреве или появлении нехарактерных шумов; разбалансировке пластинчатого транспортера и сбоях в работе закаточной машины;
— выходе из строя контрольно-измерительных приборов и системы блокировки запуска и остановки оборудования.
4.3. После проведения аварийной остановки и принятия мер, обеспечивающих локализацию аварийной ситуации, машинист расфасовочно-упаковочных машин обязан вызвать ремонтную службу и информировать о случившемся непосредственного руководителя работ, предварительно вывесив на пусковых устройствах запрещающие плакаты: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!»; сделать запись о причине аварийной остановки в производственный журнал и журнал приема и сдачи смены; не покидать свое рабочее место без разрешения непосредственного руководителя работ.
4.4. В случае обнаружения пожара или признаков горения в цехе (на производственном участке) машинист обязан: немедленно сообщить в пожарную охрану, приступить к ликвидации очага пожара имеющимися средствами пожаротушения.
Если пожар угрожает оборудованию и невозможно быстро его ликвидировать, необходимо произвести аварийную остановку имеющегося оборудования независимо от того, какое оборудование входит в зону обслуживания работника; поставить в известность о случившемся непосредственного руководителя работ.
4.5. При несчастном случае, связанном с травмированием, острым отравлением или внезапным заболеванием работников, необходимо сообщить о происшедшем непосредственному руководителю производства, направить пострадавшего (заболевшего) в медпункт или вызвать на место происшествия медицинского работника; до его прихода (прибытия) принять меры по оказанию первой помощи при несчастных случаях и внезапных заболеваниях.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Произвести сдачу смены с соблюдением требований правил внутреннего трудового распорядка.
Не допускается сдавать и принимать смену до устранения выявленных неисправностей оборудования, а также во время ликвидации последствий аварии.
5.2. Ознакомить сменщика с записями в производственном журнале, журнале приема и сдачи смены о всех нарушениях технологического процесса и неисправностях оборудования, имевших место за смену, а также о принятых мерах по их ликвидации.
5.3. Привести в порядок рабочее место, убрать инструмент, инвентарные приспособления в специально отведенное место. Вместе со сменщиком проверить состояние рабочего места, оборудования, инструмента и инвентарных приспособлений. Оформить результаты сдачи и приема смены.
5.4. Соблюсти требования личной гигиены, переодеться в повседневную одежду и покинуть территорию предприятия в установленное правилами внутреннего трудового распорядка время. Не допускается после сдачи смены посещать другие цеха, находиться на территории предприятия (за исключением административного здания).
Настоящая инструкция по охране труда для машиниста расфасовочно-упаковочной машины доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте, имеющие соответствующую группу по электробезопасности. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после прохождения стажировки, положительных результатов проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы.
1.2. Повторный инструктаж на рабочем месте с машинистом расфасовочно-упаковочной машины проводится не реже одного раза в 3 месяца.
1.3. При изменении структурного подразделения, либо при выполнении нового вида работ с машинистом расфасовочно – упаковочной машины проводится первичный инструктаж на рабочем месте.
1.4. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале регистрации инструктажа на рабочем месте с обязательными подписями лиц.
1.5. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
1.6. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.
1.7. При выполнении работы необходимо быть внимательным и осторожным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
1.8. Не разрешается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, открытым частям оборудования на которых работают другие работники, и отвлекать их, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
1.9. Работодатель обязан обеспечить работников спецодеждой, спецобувью, а также другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующих норм выдачи СИЗ на предприятии.
1.10. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.
1.11. Каждый работник обязан знать место хранения аптечки и знать и уметь оказывать первую доврачебную помощь.
1.12. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
1.13. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться и/или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
1.14. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и электрическим щитам.
1.15. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду, ЛВЖ и т.п. немедленно вытереть ветошью.
1.16. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики.
1.17. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается совместное хранение кислот и легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (бензин, толуол, спирт, керосин, уайт-спирит и т.п.). Химические вещества хранить в количестве, не превышающем установленные нормы, в плотно закрытой посуде, имеющей надпись о содержимом.
1.18. Запрещается самостоятельно налаживать, ремонтировать оборудование, персоналу, не имеющему допуска к этим работам, а также работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрических шкафов (щитов), ограждения рубильников и пультов управления.
1.19. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
1.20. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
1.21. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований настоящей инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
1.22. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Надеть спецодежду, привести ее в порядок.
2.2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае обнаружения каких-либо замечаний запрещается приступать к работе до устранения неполадок и отметки в журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
2.3. Осмотреть расфасовочно-упаковочную машину, рабочее место, проходы. Приготовить все необходимые для работы материалы, приспособления и инструменты. Проверить их исправность. Убрать с оборудования все посторонние предметы.
2.4. До начала выполнения работ на расфасовочно – упаковочной машине проверить:
— исправность нагревательных элементов, терморегуляторов;
— исправность включающих и выключающих устройств;
— исправность кнопки аварийного отключения оборудования;
— наличие и жесткость крепления ограждения (защитного экрана);
— правильность и надежность крепления направляющих вращающихся роликов;
— наличие защитного заземления;
— исправность освещения рабочего места.
2.5. До начала выполнения работ на расфасовочно – упаковочной машине необходимо:
— смазать каждую часть несущих элементов вращающегося ролика, а также места скольжения (муфты) нарезчика;
— нажать кнопку «пуск» до момента включения индикатора включения и подачи питания на вертикальный и горизонтальные запаивающие устройства;
— проверьте работу оборудования в течение 2 минут на холостом ходу.
— отрегулировать положение кнопки терморегулятора, чтобы получить необходимую (нужную) температуру для горизонтальной и вертикальной запайки.
— обеспечить установку (погрузку) и фиксацию упаковочного материала на вращающиеся ролики, при этом необходимо выровнять два конца пленки;
— отрегулируйте время подачи, чтобы продукт полностью попадал в упаковку после подачи;
— наполните хоппер (бункер) продуктом.
2.6. Обо всех замеченных недостатках в работе необходимо сообщить непосредственного руководителю.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Устанавливать упаковочный материал и выполнять все вспомогательные работы (наладку, чистку, смазку и т.п.) следует только при отключенной расфасовочно-упаковочной машине.
3.2. Перед пуском расфасовочно-упаковочной машины на рабочий ход проверить, не находится ли кто-либо из обслуживающего или ремонтного персонала в опасной зоне.
3.3. Необходимо регулярно протирать внешнюю сторону вертикального и горизонтального ролика щеткой.
3.4. Запрещается:
— работать на неисправном оборудовании, а также при появлении посторонних звуков при выполнении операции;
— работать без достаточного освещения рабочего места;
— оставлять без надзора машину, включенную на рабочий ход;
— работать на оборудовании со снятыми ограждениями и неисправными блокировками, а также без защитного ограждения.
3.5. Во время работы оборудования запрещается:
— поправлять неправильно положенный упаковочный материал;
— устанавливать рулоны упаковочного материала на держателях и регулировать величину подачи материала;
— проверять крепление валов;
— подхватывать упавшие в машину и из под нее исходные материалы и т.п.;
— регулировать, смазывать, чистить машину и устранять неполадки в ней;
— протирать, чистить валы;
— вставать вплотную к ограждениям машины и опираться на них;
— прикасаться к движущимся частям машины, просовывать руки в опасную зону, т.е. за ограждающую штангу.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При возгорании немедленно отключить автомат, обесточить электросеть, за исключением аварийного освещения, вызвать пожарную команду, сообщить непосредственному руководителю работ о случившемся и приступить к ликвидации очага пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.
4.2. Если на металлических частях автомата обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, в случае появления вибрации или повышенного шума, при резком нагревании электропроводов, электродвигателя, снижении числа оборотов вала электродвигателя, искрении в электрооборудовании, обрыве заземляющего провода остановить машину, доложить о неисправности непосредственному руководителю и без его указаний к работе не приступать.
4.3. Остановить работу оборудования и отключить его от электросети при:
— прекращении подачи электроэнергии;
— травмоопасной ситуации;
— попадании посторонних предметов в оборудование;
— неисправности оборудования, предохранительных, оградительных, блокировочных, пусковых, включающих и т.д. устройств.
4.4. При травме в первую очередь необходимо освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать скорую медицинскую помощь, оказать пострадавшему первую доврачебную помощь, поставить в известность непосредственного руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы на расфасовочно-упаковочной машине необходимо:
— отключить функцию захвата продукта;
— выключить работу двигателя и питание;
— проверить и почистить оборудование, в случае обнаружения неисправности сделать запись в Журнале технического состояния оборудования и сообщить об этом непосредственному руководителю;
— убрать инструменты, материалы, приспособления в отведенные для этого места, привести в порядок рабочее место.
5.2. Снять средства индивидуальной защиты, убрать их в определенное место.
5.3. Тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
5.4. Покинуть рабочее месте.
Скачать Инструкцию
На чтение 27 мин. Просмотров 169 Опубликовано
Инструкция по охране труда для машиниста расфасовочно-упаковочных машин
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К самостоятельной работе в качестве машиниста расфасовочно-упаковочных машин (далее – машинист РУМ) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие теоретическое и практическое обучение, медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей, аттестованные по электробезопасности на группу не ниже III; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.2. Машинист РУМ обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда, производственной санитарии, электробезопасности, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— знать устройство, принцип действия, правила эксплуатации и обслуживания расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д.;
— применять в процессе работы средства защиты, оборудование, инструмент по назначению в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
— поддерживать порядок на рабочем месте;
— не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц.
1.3. Машинист РУМ должен владеть безопасными приемами обслуживания расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д., а также приемами устранения неисправностей в их работе.
1.4. Машинист РУМ должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний по электробезопасности и аттестацию на группу не ниже III – в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.5. Машинист РУМ обязан выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем работ и правила безопасного выполнения которой ему известны. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.6. В процессе работы на машиниста РУМ могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы (конвейеры, грузовые подъемники, напольные колесные безрельсовые);
— подвижные части технологического оборудования, перемещаемые сырье, полуфабрикаты, тара, готовая продукция;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов, оборудования, инвентаря, тары;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— повышенная температура поверхностей оборудования;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— неустойчиво уложенные штабели сырья, продукта, тары;
— физические перегрузки.
1.7. Машинист РУМ должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.8. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.9. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.10. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.11. Необходимо следить, чтобы проходы, выходы, коридоры не были загромождены какими-либо предметами, материалами, оборудованием.
1.12. При работе совместно с другими работниками согласовывать свои взаимные действия.
1.13. При эксплуатации расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
— изучить инструкцию по эксплуатации и техническому обслуживанию расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. прежде, чем приступать к работе на них;
— использовать расфасовочно-упаковочную машину, сборщик коробов и т.д. только в целях, указанных производителями.
1.14. Машинист РУМ должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.15. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.16. Машинист РУМ обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.17. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для машиниста РУМ. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе, застегнуться, не допуская свободно свисающих концов, обувь застегнуть либо зашнуровать, надеть головной убор.
2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.3. Не закалывать спецодежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.4. Снять обручальные кольца и другие ювелирные украшения. Обувь должна быть закрытой. Запрещается надевать сандалии, шлепанцы и другую подобную обувь.
2.5. Получить задание на текущую смену и при необходимости пройти инструктаж по безопасному выполнению работы.
2.6. Проверить внешним осмотром: достаточность освещения рабочей поверхности, отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки, техническое состояние расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. и средств коллективной защиты.
2.7. Осмотреть состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).
2.8. Оборудование не должно иметь острых углов, кромок и неровных поверхностей.
2.9. Убедиться, что все защитные ограждения и дверь электрошкафа закрыты
2.10. Все применяемое оборудование должно быть надежно заземлено.
2.11. Убрать все лишние предметы, инструмент, приспособления и документацию с рабочей поверхности применяемого оборудования.
2.12. Помещение, в котором установлено применяемое оборудование, должно быть оборудовано вытяжной вентиляцией.
2.13. Проверить правильность работы расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов на холостом ходу.
2.14. Машинист РУМ должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности предстоящей работы выполнены.
2.15. При обнаружении каких-либо неисправностей сообщить об этом своему непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять санитарно-гигиенические требования.
3.3. Правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
3.4. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.5. Соблюдать требования, обеспечивающие безопасные условия труда и нормальное ведение технологического процесса при работе на расфасовочно-упаковочной машине, сборщике коробов и т.д.
3.6. Следить за работой оборудования, аппаратуры и показаниями приборов, периодически проводить их визуальный профилактический осмотр.
3.7. Пуск и отключение оборудования производить сухими руками и в точном соответствии с технологической инструкцией.
3.8. Категорически запрещается:
— снимать защитные ограждения, предусмотренные конструкцией применяемого оборудования;
— отключать блокировки, предусмотренные электросхемой применяемого оборудования;
— эксплуатация расфасовочно-упаковочной машины во влажной окружающей среде;
— эксплуатация оборудования при отсутствии соединения заземляющего зажима с контуром заземления цеха;
— приближать руки к какой-либо части работающего оборудования во время продвижения продукта;
— вставлять посторонние предметы в оборудование;
— работать без применения СИЗ.
3.9. Доступ в электрошкаф посторонних лиц должен быть исключен путем запирания шкафа на замок.
3.10. Не допускать к эксплуатации применяемого оборудования необученных и посторонних лиц.
3.11. Выполнять требования безопасности, изложенные в описании и инструкциях по эксплуатации оборудования, соблюдать рекомендованные в руководствах режимы работы оборудования.
3.12. В процессе работы контролировать технологический процесс. При этом располагаться таким образом, чтобы не подвергаться воздействию опасных производственных факторов.
3.13. Все наладочные работы, техническое обслуживание, ремонт, санитарная обработка применяемого оборудования необходимо производить только при полном отключенном электропитании с обязательным вывешиванием таблички «Не включать! Работают люди!». Запрещается делать это во время работы оборудования.
3.14. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать с пола разлитые (рассыпанные) товары, жидкости, жир, мусор и др.
3.15. Не загромождать проходы и проезды, проходы между оборудованием, стеллажами, штабелями, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, грузами.
3.16. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.
3.17. Запрещается сушить на паропроводах и отопительных приборах спецодежду, обувь, тряпки и другие сгораемые материалы.
3.18. Соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия.
3.19. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.
3.20. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего непосредственного руководителя и обратиться к врачу.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. При возникновении аварийной ситуации необходимо остановить оборудование, отключить его от электросети, доложить своему непосредственному руководителю и без его разрешения к работе не приступать.
4.2. При обнаружении на металлических частях оборудования напряжения (ощущение действия электротока) необходимо отключить оборудование от сети и доложить своему непосредственному руководителю.
4.3. Оборудование должно быть остановлено при:
— первых признаках возгорания или запахе дыма;
— ощущении воздействия электрического тока;
— появлении несвойственного шума и вибрации;
— завале, подпоре и перегрузке продуктом;
— поломках и неисправностях;
— попадании в рабочие органы посторонних предметов.
4.4. При обнаружении дыма и возникновении пожара немедленно объявить пожарную тревогу, принять меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения, поставить в известность своего или вышестоящего руководителя. При необходимости вызвать пожарную бригаду по телефону 101 или 112.
4.5. В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигаться вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикрыть платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигаться, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облиться водой, загоревшуюся одежду сорвать или погасить, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатать работника в ткань (кошму), но не накрывать с головой.
4.6. При несчастном случае немедленно освободить пострадавшего от действия травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112. По возможности сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, для проведения расследования причин возникновения несчастного случая, или зафиксировать на фото или видео. Сообщить своему непосредственному или вышестоящему руководителю и специалисту по охране труда.
4.7. В случае ухудшения самочувствия, появления рези в глазах, резком ухудшении видимости – невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о произошедшем своему непосредственному руководителю и обратиться в медицинское учреждение.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Выключить оборудование, соблюдая при этом последовательность остановки в соответствии с инструкцией по эксплуатации инструкцией. Произвести очистку оборудования после отключения от электросети.
5.2. Убрать применяемые инвентарь, инструмент и приспособления в отведенные для хранения места.
5.3. Для уборки мусора и отходов использовать щетки, совки и другие приспособления.
5.4. Снять спецодежду и другие СИЗ, осмотреть, привести в порядок и убрать в шкаф.
5.5. Тщательно вымыть теплой водой с мылом руки и лицо, принять душ.
5.6. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Инструкция по охране труда для укладчика-упаковщика
1.1. К самостоятельной работе в качестве укладчика-упаковщика допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие теоретическое и практическое обучение, медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обучение безопасным методам и приемам работы, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда, а также обучение правилам электробезопасности и проверку знаний правил электробезопасности в объеме должностных обязанностей; обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей; обучение безопасным приемам выполнения работ и методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве.
1.2. Укладчик-упаковщик обязан:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции, правила и нормы охраны труда, производственной санитарии, электробезопасности, правила внутреннего трудового распорядка;
— соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать месторасположение аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— знать устройство, принцип действия, правила эксплуатации и обслуживания расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д.;
— применять в процессе работы средства защиты, оборудование, инструмент по назначению в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
— поддерживать порядок на рабочем месте;
— не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц.
1.3. Укладчик-упаковщик должен владеть безопасными приемами обслуживания расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д., а также приемами устранения неисправностей в их работе.
1.4. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
1.5. Укладчик-упаковщик должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.6. Укладчик-упаковщик обязан выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем работ и правила безопасного выполнения которой ему известны. Не допускается поручать свою работу другим работникам и допускать на рабочее место посторонних лиц.
1.7. В процессе работы на укладчика-упаковщика могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся машины и механизмы (конвейеры, грузовые подъемники, напольные колесные безрельсовые);
— подвижные части технологического оборудования, перемещаемые сырье, полуфабрикаты, тара, готовая продукция;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов, оборудования, инвентаря, тары;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— повышенная температура поверхностей оборудования;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— неустойчиво уложенные штабели сырья, продукта, тары;
— физические перегрузки;
— монотонность труда.
1.8. Укладчик-упаковщик должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.9. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.10. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.11. Использовать спецодежду и другие СИЗ для других, нежели основная работа, целей запрещается.
1.12. Необходимо следить, чтобы проходы, выходы, коридоры не были загромождены какими-либо предметами, материалами, оборудованием.
1.13. При работе совместно с другими работниками согласовывать свои взаимные действия.
1.14. При эксплуатации расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
— изучить инструкцию по эксплуатации и техническому обслуживанию расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. прежде, чем приступать к работе на них;
— использовать расфасовочно-упаковочную машину, сборщик коробов и т.д. только в целях, указанных производителями.
1.15. Укладчик-упаковщик должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.16. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.17. Укладчик-упаковщик обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.18. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для укладчика-упаковщика. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.
2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе, застегнуться, не допуская свободно свисающих концов, обувь застегнуть либо зашнуровать, надеть головной убор.
2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.3. Не закалывать спецодежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.4. Снять обручальные кольца и другие ювелирные украшения. Обувь должна быть закрытой. Запрещается надевать сандалии, шлепанцы и другую подобную обувь.
2.5. Получить задание на текущую смену и при необходимости пройти инструктаж по безопасному выполнению работы.
2.6. Проверить внешним осмотром: достаточность освещения рабочей поверхности, отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки, техническое состояние расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов и т.д. и средств коллективной защиты.
2.7. Осмотреть состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости).
2.8. Оборудование не должно иметь острых углов, кромок и неровных поверхностей.
2.9. Убедиться, что все защитные ограждения и дверь электрошкафа закрыты.
2.10. Все применяемое оборудование должно быть надежно заземлено.
2.11. Убрать все лишние предметы, инструмент, приспособления и документацию с рабочей поверхности применяемого оборудования.
2.12. Помещение, в котором установлено применяемое оборудование, должно быть оборудовано вытяжной вентиляцией.
2.13. Проверить правильность работы расфасовочно-упаковочной машины, сборщика коробов на холостом ходу.
2.14. Укладчик-упаковщик должен лично убедиться в том, что все меры, необходимые для обеспечения безопасности предстоящей работы выполнены.
2.15. При обнаружении каких-либо неисправностей сообщить об этом своему непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.
3.1. Подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, иным документам, регламентирующим вопросы дисциплины труда.
3.2. Выполнять санитарно-гигиенические требования.
3.3. Правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.
3.4. В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами.
3.5. Соблюдать требования, обеспечивающие безопасные условия труда и нормальное ведение технологического процесса при работе на расфасовочно-упаковочной машине, сборщике коробов и т.д.
3.6. Следить за работой оборудования, периодически проводить визуальный профилактический осмотр.
3.7. Пуск и отключение оборудования производить сухими руками и в точном соответствии с технологической инструкцией.
3.8. Категорически запрещается:
— снимать защитные ограждения, предусмотренные конструкцией применяемого оборудования;
— отключать блокировки, предусмотренные электросхемой применяемого оборудования;
— эксплуатация расфасовочно-упаковочной машины во влажной окружающей среде;
— эксплуатация оборудования при отсутствии соединения заземляющего зажима с контуром заземления цеха;
— приближать руки к какой-либо части работающего оборудования во время продвижения продукта;
— вставлять посторонние предметы в оборудование;
— работать без применения СИЗ.
3.9. Доступ в электрошкаф посторонних лиц должен быть исключен путем запирания шкафа на замок.
3.10. Не допускать к эксплуатации применяемого оборудования необученных и посторонних лиц.
3.11. Выполнять требования безопасности, изложенные в описании и инструкциях по эксплуатации оборудования, соблюдать рекомендованные в руководствах режимы работы оборудования.
3.12. В процессе работы контролировать технологический процесс. При этом располагаться таким образом, чтобы не подвергаться воздействию опасных производственных факторов.
3.13. Все наладочные работы, техническое обслуживание, ремонт, санитарную обработку применяемого оборудования необходимо производить только при полном отключенном электропитании с обязательным вывешиванием таблички «Не включать! Работают люди!». Запрещается делать это во время работы оборудования.
3.14. Содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирать с пола разлитые (рассыпанные) сырье, жидкости, жир, мусор и др.
3.15. Не загромождать проходы и проезды, проходы между оборудованием, стеллажами, штабелями, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, грузами.
3.16. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.
3.17. Запрещается сушить на паропроводах и отопительных приборах спецодежду, обувь, тряпки и другие сгораемые материалы.
3.18. Для вскрытия тары использовать специально предназначенный инструмент и приспособления. Не производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами.
3.19. Вскрытие верха ящиков производить от торцевой стороны соответствующим инструментом (гвоздодером, клещами). Торчащие гвозди удалять, металлическую обивку загибать внутрь ящика.
3.20. Для вскрытия консервных банок пользоваться предназначенным для этого инструментом (консервным ножом).
3.21. При работе с ножом соблюдать осторожность, беречь руки от порезов. При перерывах в работе вкладывать нож в пенал (футляр). Не ходить и не наклоняться с ножом в руках, не переносить нож, не вложенный в пенал (футляр).
3.22. Во время работы с ножом не допускается:
— использовать ножи с непрочно закрепленными полотнами, с рукоятками, имеющими заусенцы, с затупившимися лезвиями;
— производить резкие движения;
— направлять нож при вспарывании мягкой тары в направлении «на себя»;
— нарезать продукты на весу;
— проверять остроту лезвия рукой;
— оставлять нож во время перерыва в работе в нарезаемом продукте или на столе без футляра;
— опираться на мусат при правке ножа. Править нож о мусат следует в стороне от других работников.
3.23. Передвигать тележки, передвижные стеллажи в направлении «от себя».
3.24. Переносить товары только в исправной таре. Не загружать тару более номинальной массы брутто.
3.25. Использовать средства защиты рук при фасовке товаров в жесткой таре, замороженных продуктов и т.д.
3.26. Производить прием поступающего товара на специальный стол.
3.27. Включать приточно-вытяжную вентиляцию при фасовке пылящих или в пылящей таре товаров, работы выполнять только в средствах индивидуальной защиты органов зрений.
3.28. Соблюдать установленный порядок укладки товаров в штабели для хранения.
3.29. Следить за исправностью стеллажей, не допускать их перегрузки.
3.30. При работе в холодильных камерах соблюдать меры предосторожности, исключающие возможность случайной изоляции в них других работников.
3.31. Взвешиваемый товар класть на весы осторожно, без толчков, по возможности в центре платформы, без выступов за габариты весов. Укладка товаров на весы должна быть устойчивой.
3.32. Нетарированный (навальный) груз располагать равномерно по всей площади платформы весов. При необходимости очищать платформу от загрязнения.
3.33. При постоянном взвешивании грузов весом 50 кг и более весы должны быть установлены в специальном углублении пола так, чтобы уровень платформы и пола совпадал.
3.34. Не отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей и не отвлекать других.
3.35. Не превышать нормы переноса тяжестей. Для женщин максимальная масса поднимаемого груза не должна превышать 10 кг. При постоянном выполнении (в течение смены) работ по подъему и перемещению грузов – их масса не должна превышать 7 кг.
3.36. Во время выполнения маркировочных работ следует организовать свое рабочее место таким образом, чтобы обеспечить максимально удобное положение тела во время работы и по возможности исключить длительную работу в согнутом положении, на корточках или в напряженно вытянутом положении.
3.37. Маркировочные материалы и маркируемые грузы нужно размещать на рабочем месте таким образом, чтобы они не мешали укладчику-упаковщику во время работы.
3.38. Не следует хранить маркировочные материалы навалом и размещать их вплотную к радиаторам и трубам отопления.
3.39. Укладывать маркировочные материалы и маркируемые грузы следует таким образом, чтобы исключалась возможность их падения.
3.40. Проявлять осторожность при переноске грузов, чтобы не споткнуться во время ходьбы о возможные препятствия.
3.41. Во время ходьбы нельзя наступать на электрические кабели или шнуры электропотребителей.
3.42. При передвижении следует обращать внимание на неровности на полу и скользкие места (например, после мытья полов) помещения, в котором выполняются маркировочные работы, остерегаться падения из-за поскальзывания; во избежание несчастных случаев полы должны быть сухими и чистыми.
3.43. Соблюдать правила поведения на территории и в помещениях предприятия.
3.44. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.
3.45. В случае плохого самочувствия прекратить работу, поставить в известность своего непосредственного руководителя и обратиться к врачу.
5.1. Выключить оборудование, соблюдая при этом последовательность остановки в соответствии с инструкцией по эксплуатации инструкцией. Произвести очистку оборудования после отключения от электросети.
5.2. Убрать применяемые инвентарь, инструмент и приспособления в отведенные для хранения места.
5.3. Для уборки мусора и отходов использовать щетки, совки и другие приспособления.
5.4. При санитарной обработке следить, чтобы вода не попала на электродвигатели и токоведущие части.
5.5. Снять спецодежду и другие СИЗ, осмотреть, привести в порядок и убрать в шкаф.
5.6. Тщательно вымыть теплой водой с мылом руки и лицо, принять душ.
5.7. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех нарушениях и замечаниях, выявленных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.
Типовая инструкция по охране труда при работе на упаковочной (в пленку) машине (типа «Зитма», «Каллфасс» и т.п.)
ТИ РО 29-001-092-02
I. Общие требования безопасности
1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования, работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенной по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
— знать место хранения цеховой аптечки;
— уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).
19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.
20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).
21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.
22. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.
II. Требования безопасности перед началом работы
1. Надеть спецодежду и привести ее в порядок. Удалить из карманов колющие и режущие предметы.
2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.
3. Осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые приспособления и инструменты, проверить их исправность. Убрать все лишние предметы (масленки, ветошь и т.д.).
4. Проверить исправность оборудования, включающих, выключающих и тормозных устройств, наличие и прочность крепления ограждений, надежность функционирования предохранительных приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.
5. Проверить, включены ли местная вытяжная и общая приточно-вытяжная системы вентиляции; следует помнить, что вентиляция должна быть включена за 10-15 мин. до начала работы.
6. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.
7. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.
III. Требования безопасности во время работы
1. При ремонте оборудования, проведении профилактики сделать запись в Журнале технического состояния оборудования. Лица, проводившие ремонт и профилактику, обязаны в Журнале сделать запись, разрешающую работать.
2. Книги (стопы книг) устанавливать на ленту транспортера строго по центру.
3. Запрещается во время работы машины:
— поправлять заложенные в машину книги (стопы книг);
— регулировать натяжение ремней транспортера, изменяя силу натяжения пружины;
— вынимать продукцию из-под машины;
— чистить сваривающие устройства;
— менять скорость упаковки продукции;
— проводить регулировку машины.
— упаковывать продукцию, габариты которой не соответствуют техническим данным машины;
— оставлять рабочее место, не выключив оборудование;
— проводить наладку, чистку, ремонт, не отключив оборудование от электросети;
— облокачиваться на оборудование;
— прикасаться к движущимся частям оборудования;
— работать сидя;
— снимать ограждения и работать без них;
— использовать ЛВЖ для чистки сваривающих устройств;
— работать на машине без приставного транспортера;
— оставлять на оборудовании инструменты, масленки, ветошь и др. предметы;
— работать на машине без отсоса обрезков пленки.
5. Сваривающие устройства чистить горячими салфеткой, смоченной силиконовым маслом.
6. При сваривании двух концов пленки быть внимательным. Следить, чтобы рука, придерживающая концы пленок, находилась на расстоянии 15-20 см от сваривающих устройств.
IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях
1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении, вызвать пожарную команду и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.
2. Если на металлических частях машины обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.
3. При прекращении подачи электроэнергии, появлении вибрации и шума, запаха дыма или гари, искрении мотора, попадании посторонних предметов в оборудование, в случае, если движение прессующей колодки не плавное, а скачкообразное, немедленно отключить оборудование.
4. При травме в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.
V. Требования безопасности по окончании работы
1. Выключить машину. Убрать инструменты и приспособления в специально отведенное место.
2. Сделать запись в Журнале технического состояния оборудования обо всех неполадках.
3. Убрать рабочее место.
4. Снять спецодежду, убрать ее в шкаф.
5. Вымыть руки теплой водой с мылом.
1. Общие требования охраны труда
Общие требования охраны труда изложены в Инструкции «Общие требования по охране труда для работников, занятых в производстве цемента и утилизации отходов».
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду и спецобувь. Волосы убрать под головной убор. Надеть каску.
2.2. В соответствии с нормами выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты машинисту упаковочной машины выдаются:
Наименование средств индивидуальной защиты |
Сроки носки |
Костюм х/б пылезащитный 14 месяцев Рукавицы комбинированные 3 месяца Очки защитные до износа Ботинки кожаные 12 месяцев Каска противошумная 24 месяца Респиратор противопылевой до износа |
Работодатель обязан заменить или отремонтировать спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, пришедшие в негодность до истечения установленного срока носки по причинам, не зависящим от работника.
2.3. Перед началом смены машинист упаковочной машины должен проверить:
внешним осмотром — техническое состояние упаковочной машины и вспомогательного оборудования;
наличие порожних мешков;
исправность средств связи с местом погрузки тарированных мешков;
наличие и исправность средств индивидуальной защиты (респиратор, защитные очки, рукавицы и пр.), наличие и комплектность аптечки доврачебной помощи;
наличие средств пожаротушения;
освещенность рабочего места, в первую очередь пусковых устройств, приводов, ограждений, натяжных устройств, лестниц, переходных мостиков и т.д. Неисправности в осветительной сети устраняет электромонтер;
наличие и исправность защитных и ограждающих устройств. Работать при снятых, неисправных, плохо закрепленных защитных и ограждающих устройствах запрещается;
исправность имеющихся средств сигнализации, контрольно-измерительных приборов;
наличие и исправность рабочего инструмента;
чистоту и незагроможденность посторонними предметами рабочего места, проходов, площадок;
визуально — исправность заземления двигателей и пусковой аппаратуры;
наличие обтирочных и смазочных материалов. Запас не должен превышать суточной потребности, хранить их необходимо в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками;
наличие на рабочем месте журнала приема-сдачи смены, инструкции по эксплуатации оборудования, инструкций по охране труда и пожарной безопасности, а также инструкции по сигнализации;
при использовании переносного светильника проверить наличие и исправность защитной сетки и шнура. Пользоваться светильником напряжением не выше 12 В.
2.4. Все обнаруженные при приеме смены неполадки и нарушения отразить в сменном журнале и сообщить мастеру.
2.5. Если время приема смены совпало с моментом аварии или недопустимого отклонения в режиме работы агрегата, смену необходимо принимать только с разрешения мастера, начальника смены или начальника цеха.
2.6. Запрещается приступать к работе на неисправном оборудовании, при снятых, неправильно установленных и ненадежно закрепленных ограждениях, а также при отсутствии или недостаточной освещенности рабочего места.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Перед пуском упаковочной машины необходимо:
опробовать работу машины и вспомогательного оборудования на холостом ходу;
кратковременной остановкой конвейеров для транспортировки тарированного цемента проверить исправность их блокировки с упаковочной машиной;
включить систему аспирации для отсоса и очистки запыленного воздуха.
3.2. Пуск конвейеров для тарированного цемента производить до пуска упаковочной машины.
3.3. Упаковку производить при постоянной скорости вращения резервуара карусельной машины.
3.4. Не допускать подачу на упаковку цемента с температурой выше 60 °С.
3.5. Поддерживать постоянное давление в системе подачи сжатого воздуха.
3.6. Контролировать состояние уплотнений, предотвращающих выбивание пыли в производственное помещение.
3.7. При скоплении мешков на конвейере необходимо отключить электродвигатель привода конвейера, повесить на пусковых аппаратах запрещающие знаки «Не включать — работают люди!», устранить завал, дать предупреждающий сигнал и только тогда пустить конвейер.
3.8. Открытие крышки шнека производить только при отключенном электродвигателе, вывешенных на пусковых аппаратах запрещающих знаках «Не включать — работают люди!».
3.9. Уборку цемента в шнек производить только через сито, поставленное в крышке шнека.
3.10. Смазку консистентными маслами производить путем подкручивания пресс-масленок.
3.11. Не загромождать рабочее место и помещение упаковочной мешкотарой и упакованным цементом.
3.12. Порожние мешки укладывать в штабеля не выше 1,5 м.
3.13. Места соединения гибких шлангов не должны пропускать сжатый воздух и цемент. Для крепления рукавов к штуцерам применять специальные стяжные хомуты.
3.14. При обслуживании работающей упаковочной машины запрещается:
работать без средств индивидуальной защиты;
производить работу при отключенной аспирационной системе;
прикасаться руками, одеждой или какими-либо другими предметами к движущимся частям оборудования;
снимать защитные и ограждающие устройства;
облокачиваться и садиться на ограждения, перила, кожухи;
регулировать любые механизмы;
пользоваться для освещения факелом или переносной лампой напряжением выше 12 В.
3.15. Следить за сигналами, предупреждающими возникновение опасности, соблюдать меры личной безопасности.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. При угрозе аварии или несчастного случая необходимо остановить работу и сообщить об этом мастеру или начальнику смены.
4.2. В случае пожара необходимо остановить оборудование, полностью обесточить установку, вызвать пожарную охрану, сообщить мастеру, начальнику смены или начальнику цеха, принять меры к тушению очага возгорания имеющимися средствами.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. До окончания смены произвести уборку рабочего места. Запрещается протирать перильные ограждения, рабочие площадки, ступени лестниц ветошью, смоченной горюче-смазочными материалами, а также производить уборку с помощью сжатого воздуха.
5.2. Ручной инструмент и инвентарь привести в порядок, сложить в отведенном месте. Поврежденный в течение смены инструмент или инвентарь отремонтировать самостоятельно или сдать для ремонта мастеру смены.
5.3. Использованный обтирочный материал сложить в предназначенное место.
5.4. Ознакомить сменщика со всеми неполадками, имевшими место при эксплуатации оборудования в течение смены, произвести соответствующую запись в журнале приема-сдачи смен, доложить мастеру или начальнику цеха.
5.5. При неявке сменщика доложить мастеру или начальнику смены и в дальнейшем руководствоваться его указаниями.
5.6. После окончания смены проверить состояние спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты. Чистка спецодежды легковоспламеняющимися растворителями запрещается. Поместить спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты в шкаф. Принять душ.