Измельчитель мулинекс инструкция по применению

1
3
1
2
1
2
C
A
B
D
1
4
2
Ail
Oeuf dur
Amandes
Biscottes
(fig 3).
Echalotes
C  Couteau
parfait etat.
coupantes.
Jambon blanc
le cas echeant).
A Bloc moteur
le bloc moteur.
Oignons coupes
(panier du haut).
Ingredients
Compote de fruits
Persil sans queues
Description
Gruyere en des 2/2
d’eviter tout danger.
Preparation pour bebe
sions supplementaires.
Viande crue en des 2/2
installation electrique.
les ingredients (fig 4).
coche prevue a cet effet.
B Coupelle d’ etancheite
* apres utilisation.
D Bol en plastique
- L'appareil doit etre debranche :
* s'il est tombe par terre,
Rangement du cordon
40 g
Consignes de securite
50 g
20 g
15 g
40 g
150 g
100 g
100 g
150 g
Nettoyage de l’appareil
Jersey V1*  20/10/06  9:29  Page 1
2 jaunes
jections d'eau. Ne le le retournez pas.
80/100 g
80/100 g
Ne faites pas tourner l'appareil a vide.
avec de la vaisselle au fond de l’evier.
ximite d'une flamme (cuisiniere a gaz).
- Il est recommande de mettre la coupelle.
gerait MOULINEX de toute responsabilite.
Conseils pour obtenir de bons resultats :
Nota : le produit peut marcher sans la coupelle.
* avant chaque nettoyage ou entretien,
1.  Mettre en place le couteau dans le bol  (fig 1).
- Toute erreur de branchement annule la garantie.
Quantite Maximum
* si le couteau est deteriore ou incomplet.
- Un appareil electromenager ne doit pas etre utilise :
* s'il y a anomalie pendant le fonctionnement,
- Ne debranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon.
nous n'engageons ni notre garantie ni notre responsabilite.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
15 sec.
10 sec.
- Le bol peut etre utilise au micro-ondes a condition de ne pas
- Le produit a ete concu pour un usage domestique, il ne doit en
Temps
Le bol, le couteau et la coupelle peuvent passer au lave-vaisselle
2.  Versez les ingredients et mettre la coupelle dans le bol (fig 2).
la paroi du bol (jambon, oignons...), decollez les morceaux a l'aide
- Ne retirez jamais la coupelle d'etancheite avant l'arret complet du couteau.
d'une spatule, repartissez-les dans le bol et effectuez 2 ou 3 impul-
8 impulsions
8 impulsions
6 impulsions
5 impulsions
5 impulsions
5 impulsions
- Manipulez le couteau avec precaution car les lames sont tres
- N'utilisez un prolongateur qu'apres avoir verifie que celui-ci est en
Produit electrique ou electronique en fin de vie
- Si le cable d’alimentation est endommage, il ne doit etre remplace
que par un centre d’entretien agree Moulinex  (voir liste jointe), afin
aucun cas etre l'objet d'une utilisation professionnelle pour laquelle
Votre appareil est prevu pour fonctionner durant de longues annees.
- Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance particuliere-
roulant autour du bloc moteur et en le maintenant en place dans l’en-
Toutefois, le jour ou vous envisagez de le remplacer, ne le jetez pas
- Verifiez que le voltage de votre appareil correspond a celui de votre
3. Posez le bloc moteur sur le bol, appuyez pour la mise en marche
dans votre poubelle ou dans une decharge mais apportez le au point
ple coup d'eponge suffit. Manipulez le couteau avec precaution car
les lames sont tres coupantes. Ne laissez pas le couteau tremper
- N'utilisez le produit que sur un plan de travail stable a l'abri des pro-
ajouter de matiere grasse et que l’axe metal du bol soit recouvert par
Apres utilisation, vous pouvez ranger le cordon d’alimentation en l’en-
ment en presence de jeunes enfants ou de personnes handicapees.
de collecte mis en place par votre commune (ou dans une dechetterie
Travaillez en impulsions. Si les morceaux d'aliments restent colles sur
- Lisez attentivement le mode d'emploi avant la premiere utilisation de
Ne pas immerger le bloc moteur,  ne pas le passer sous l'eau, un sim-
- L’absence de cette coupelle provoque des salissures importantes sur
votre appareil : une utilisation non conforme au mode d'emploi dega-
- Ne pas poser, ni utiliser cet appareil sur une plaque chaude ou a pro-
baby
van 2/2
Sjalotten
Knoflook
Amandelen
C  Sikkelmes
Gesneden ui
A Motorblok
Harde eieren
verlengsnoer.
Gekookte ham
Ingredienten
D  Plastic kom
het motorblok.
gebruik neemt :
Vruchtencompote
Beschuit/biscotten
scherp geslepen.
aangebrachte sleuf.
te zetten (fig. 3).
* na gebruik
Bereidingen voor de
Beschrijving
B  Hermetisch kapje
passing zullen zijn.
Blokjes kaas van 2/2
Rauw vlees in blokjes
Peterselie (alleen blad)
extra op de pulse-knop.
tot stilstand is gekomen.
Snoeropberging
Veiligheidsnormen
geplaatst worden (bovenste vak).
15 g
20 g
50 g
40 g
40 g
komt met de netspanning bij u thuis.
150 g
100 g
100 g
150 g
* voor elke reiniging of onderhoud
2 jaunes
-  Het is raadzaam het kapje te plaatsen.
80/100 g
80/100 g
van opspattend water. Draai het niet om.
- Haal de stekker altijd uit het stopcontact :
* nadat het op de grond gevallen is
1. Plaats het sikkelmes in de kom  (fig. 1).
Schoonmaken van het apparaat
- Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
Maximale hoeveelheid
nabijheid van een warmtebron of vlam (gasfornuis).
(zie bijgevoegde lijst), om elk gevaar te voorkomen.
dicapten uitsluitend onder toezicht plaats te vinden.
Advies voor het verkrijgen van goede resultaten :
brengen (of eventueel naar de container-inzamelplek)
* als het apparaat werkingsstoornissen vertoont.
Uw apparaat is ontwikkeld om vele jaren mee te gaan.
* als het sikkelmes beschadigd of onvolledig is.
gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van MOULINEX.
Zet het apparaat niet zonder ingredienten in werking.
De kom, het sikkelmes en het kapje kunnen in de vaatwasser
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
15 sec.
10 sec.
kelmes niet onder water staan met de vaat in de gootsteen.
metalen as van de kom bedekt is met de ingredienten (fig. 4).
2. Doe de ingredienten erin en zet het kapje in de kom (fig. 2).
-  Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
dat er geen vet, boter of olie aan wordt toegevoegd, en dat de
- De kom kan in de magnetron gebruikt worden op voorwaarde
Het motorblok niet onderdompelen,  en niet onder water houden :
-  Een elektrisch huishoudelijk apparaat mag niet gebruikt worden
- Wees voorzichtig met het sikkelmes want de mesjes zijn zeer
u voegt het weer toe aan de rest in de kom en druk nog 2 of 3 keer
-  Gebruik, indien nodig, uitsluitend een in perfecte staat verkerend
Opmerking : het apparaat kan ook zonder het kapje functioneren.
Na gebruik kunt u de voedingskabel opbergen door het op te rollen
6 impulsions
Tijdsduur
-  Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, en
- Gebruik het apparaat altijd op een stevige ondergrond uit de buurt
5 impulsions
- Als het snoer beschadigd is moet deze vervangen worden door de
5 impulsions
5 impulsions
8 impulsions
8 impulsions
mag in geen geval voor professionele doeleinden gebruikt worden,
als het apparaat  niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt
maar naar een door uw gemeente opgezet centraal afvalinzamelpunt
3.  Plaats het motorblok op de kom, druk op het apparaat om het aan
kom blijven plakken (ham, ui, ...) kunt u die losmaken met een spatel,
Als u echter op een gegeven moment besluit hem te vervangen moet
waarvoor noch onze garantie noch onze aansprakelijkheid van toe-
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat  in
- Het apparaat niet plaatsen of gebruiken op een warme plaat of in de
Ga te werk met de pulse-methode. Als er stukjes aan de wand van de
rond het motorblok en door deze op z’n plaats te houden in de hiertoe
- Het gebruik van het apparaat  dient met name bij kinderen of gehan-
- Verwijder het hermetisch kapje nooit voordat het sikkelmes helemaal
Einde levensduur van uw elektr(on)isch apparaat
fabrikant, een erkend reparateur of eigen servicedienst van Moulinex
u hem niet in de vuilnisbak deponeren of naar een stortplaats brengen,
even afvegen met een spons is voldoende. Wees voorzichtig met het
sikkelmes want de mesjes zijn heel scherp geslepen. Laat het sik-
- Controleer of de netspanning, aangegeven op uw apparaat, overeen-
-  De afwezigheid van het kapje zorgt voor aanzienlijke vuilophoping bij
2.
3.
den.
Mandeln
Babykost
Zwieback
C  Messer
Schalotten
Knoblauch
Spulbecken.
Obstkompott
A Motorblock
kurz durchmixen.
Hartgekochtes Ei
Zutaten
bedeckt (Abb. 4).
B  Dichtungsaufsatz
Gekochter Schinken
drucken (Abb. 3).
D  Kunststoffbecher
Petersilie ohne Stiele
Beschreibung
Geschnittene Zwiebeln
Kabelstauraum
chinenfest (oberer Korb).
im Becher an (Abb. 2).
Rohes Fleisch in Wurfeln 2/2
nicht vollkommen still steht.
nungsgema?em Zustand ist.
* nach dem Gebrauch.
Sicherheitshinweise
Entsorgung des Gerats
Emmentaler Kase in Wurfeln 2/2
Das Gerat nicht leer laufen lassen.
So erzielen Sie gute Ergebnisse:
* bei Funktionsstorungen,
Reinigung des Gerats
* es zu Boden gefallen ist,
Service-Center ausgewechselt werden.
15 g
40 g
40 g
50 g
20 g
* vor jeder Reinigung und Pflege,
150 g
150 g
100 g
100 g
der Nahe einer offenen Flamme (Gasherd).
2 Eigelb
80/100 g
80/100 g
mit der Spannung Ihres Gerats ubereinstimmt.
entbindet MOULINEX von jeglicher Haftung.
-  Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Hochstmenge
brengen (of eventueel naar de container-inzamelplek)
1.  Setzen Sie das Messer in den Becher ein (Abb. 1).
-  In folgenden Situationen ist der Netzstecker zu ziehen:
- Es wird empfohlen, den Dichtungsaufsatz zu verwenden.
-  Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose.
nicht in Anwesenheit kleiner Kinder oder Behinderter.
- Wenn das Netzanschlusskabel beschadigt ist, muss es zur
10 Sek.
10 Sek.
10 Sek.
10 Sek.
10 Sek.
15 Sek.
Wasserspritzern geschutzt. Stellen Sie es nicht auf den Kopf.
kleben bleiben (Schinken, Zwiebeln...), diese mit einem flachen
Ihr Gerat ist so konzipiert, dass es viele Jahre lang funktioniert.
* wenn das Messer beschadigt oder unvollstandig ist.
Zeit
kein Fett hinzugefugt und die Metallachse ist von den Zutaten
- Handhaben Sie das Messer vorsichtig, denn es ist sehr scharf.
8 Impulse
5 Impulse
5 Impulse
- Ein Elektrogerat darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn:
5 Impulse
6 Impulse
8 Impulse
- Jedoch fuhrt dies zu starken Verunreinigungen des Motorblocks.
- Der Becher ist fur die Mikrowelle geeignet, vorausgesetzt es wird
Anmerkung: Das Gerat funktioniert auch ohne Dichtungsaufsatz.
wickeln und in der eigens dafur vorgesehenen Kerbe festklemmen.
Handhaben Sie das Messer vorsichtig, denn es ist sehr scharf.
Vermeidung von Gefahren von einem von Moulinex zugelassenen
-  Verwenden Sie das Gerat nur auf einer stabilen Arbeitsplatte, vor
-  Verwenden Sie dieses Gerat nicht auf einer hei?en Platte oder in
-  Verwenden Sie ein Verlangerungskabel nur dann, wenn es in ord-
Den Motorblock auf den Becher aufsetzen und zum Einschalten
nellen Gebrauch bestimmt. Im Falle einer professionellen Nutzung
-  Nehmen Sie den Dichtungsaufsatz niemals ab, bevor das Messer
-  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
-  Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation
Der Mixbecher, das Messer und der Dichtungsaufsatz sind spulmas-
Fullen Sie die Zutaten ein und bringen Sie den Dichtungsaufsatz
Ruhrloffel entfernen, im Becher verteilen und noch zwei- oder dreimal
-  Lassen Sie das Gerat nie unbeaufsichtigt laufen, insbesondere
Sollten Sie es jedoch eines Tages auswechseln wollen, geben Sie es
Nach der Verwendung konnen Sie das Netzkabel um den Motorblock
gilt die Garantie nicht und es kann keine Haftung ubernommen wer-
- Das Produkt wurde fur den haushaltublichen und nicht fur professio-
Ihres Gerats sorgfaltig durch: Eine unsachgema?e Verwendung
Arbeiten Sie mit Impulsen. Wenn Nahrungsstucke an der Becherwand
zum Entsorgen bitte nicht in den Hausmull, sondern bringen Sie es zu
Lassen Sie das Messer nicht zusammen mit anderem Geschirr im
einer speziellen Entsorgungsstelle fur Elektrokleingerate (Wertstoffhof).
halten. Ein einfaches Abwischen mit einem Schwamm ist ausreichend.
Den Motorblock nicht in Wasser tauchen oder unter flie?endes Wasser
Ajo
tarios.
arriba).
Galletas
(fig 3).
Chalotes
Almendras
C  Cuchilla
Huevo duro
cortantes.
bloque motor.
Jamon de York
Ingredientes
Perejil sin tallos
A Bloque motor
lacion electrica.
Cebollas picadas
D  Bol de plastico
Descripcion
ta de la cuchilla.
Compota de frutas
ingredientes (fig 4).
Preparacion para bebe
prevista para este efecto.
Carne cruda en dados 2/2
Guardar el cable
B  Copela de estanqueidad
una llama (cocina de gas).
ta), para evitar todo peligro.
Queso Gruyere en dados 2/2
Limpieza del aparato
-  Se recomienda poner la copela.
* despues de utilizacion.
* si se ha caido al suelo,
la vajilla en el fondo del fregadero.
1. Instalar la cuchilla en el bol  (fig 1).
-  El aparato debe estar desconectado:
Consignas de seguridad
mismo se encuentra en perfecto estado.
No hacer funcionar el aparato en vacio.
15 g
50 g
40 g
-  Todo error de conexion anula la garantia.
20 g
40 g
150 g
100 g
100 g
150 g
Consejos para obtener buenos resultados:
2 yemas
80/100 g
80/100 g
Nota: el producto puede funcionar sin la copela.
-  Un aparato electrodomestico no se debe utilizar:
-  Nunca desconectar el aparato tirando del cable.
Cantidad maxima
de las proyecciones de agua. No lo voltee nunca.
* antes de cada limpieza o mantenimiento,
* si la cuchilla esta deteriorada o incompleta.
* si hay una anomalia durante el funcionamiento,
empleo liberaria a MOULINEX de toda responsabilidad.
2.  Verter los ingredientes y poner la copela en el bol (fig 2).
Su aparato esta previsto para funcionar durante largos anos.
No sumergir el bloque motor, no pasarlo bajo el agua, basta con
10 seg.
10 seg.
10 seg.
15 seg.
ra vez su aparato: una utilizacion no conforme en modo de
10 seg.
10 seg.
Despues de la utilizacion, puede guardar el cable de alimentacion
-  Utilizar un prolongador solo despues de haber verificado que el
-  El producto ha sido disenado para un uso domestico, en ningun
blecido por su municipio (o a un centro de reciclaje dado el caso).
Producto electrico o electronico en fin de vida
comprometemos ni nuestra garantia ni nuestra responsabilidad.
-  Manipular la cuchilla con precaucion ya que las laminas son muy
presencia de ninos pequenos o de personas discapacitadas.
5 impulsos
pasarle una esponja. Manipular la cuchilla con precaucion ya que
5 impulsos
6 impulsos
materia grasa y que el eje de metal del bol este recubierto por los
-  Si el cable de alimentacion esta danado, solo se debe reemplazar
-  La ausencia de esta copela provoca suciedades importantes en el
-  El bol se puede utilizar en el microondas a condicion de no anadir
caso debe ser objeto de una utilizacion profesional para la que no
Trabaje por impulsos. Si los pedazos de alimentos quedan pegados
8 impulsos
8 impulsos
5 impulsos
las laminas son muy cortantes. No dejar la cuchilla remojar con
-  No deje el aparato funcionar sin vigilancia, particularmente en
Tiempo
sobre la pared de bol (jamon, cebollas...), despegar los pedazos con
-  Verificar que la tension de su aparato corresponde a la de su insta-
de basura ni en un vertedero, sino llevelo a su punto de colecta esta-
enrollandolo alrededor del bloque motor y manteniendolo en la ranura
3.  Poner el bloque motor sobre el bol, pulsar para poner en marcha
en un centro de mantenimiento aprobado Moulinex  (ver lista adjun-
-  Lea atentamente el modo de empleo antes de utilizar por prime-
No obstante, el dia en que prevea reemplazarlo, no lo tire en su cesto
una espatula, repartalos en el bol y efectuar 2 o 3 impulsos suplemen-
-  Utilizar el producto solo sobre un plano de trabajo estable protegido
-  Nunca retirar la copela de estanqueidad antes de la parada comple-
El bol, la cuchilla y la copela pueden pasar por el lavavajillas (cesto de
-  No poner ni utilizar este aparato sobre una placa caliente o cerca de
Aglio
C  Lama
Scalogni
Mandorle
fine vita
Uova sode
della lama.
Cipolle tagliate
Fette biscottate
Prosciutto cotto
norme in vigore.
A Blocco motore
Ingredienti
Descrizione
Composta di frutta
Pappa per neonati
Parmigiano a dadini
to delle istruzioni.
recipiente (fig. 2).
Prezzemolo mondato
* dopo l’uso.
B  Coppetta ermetica
Carne  cruda a dadini
D  Recipiente di plastica
glie, nel cestello superiore.
- Disinserire sempre la spina:
Istruzioni di sicurezza
l’apparecchio in funzione (fig. 3).
Sistemazione del cavo
* qualora sia caduto a terra,
Pulizia dell’apparecchio
Consigli per ottenere buoni risultati:
- Non utilizzare mai un elettrodomestico:
40 g
15 g
20 g
40 g
50 g
150 g
100 g
100 g
150 g
recipiente e procedete ad altri 2 o 3 impulsi.
2 tuorli
zo non conforme alle presenti istruzioni.
Non far mai funzionare a vuoto il tritatutto
1. Posizionare la lama nel recipiente (fig. 1).
80/100 g
80/100 g
lama a bagno nel lavello con altre stoviglie.
- Non tirare mai il cavo per disinserire la spina.
- Si consiglia di utilizzare la coppetta ermetica.
nell’opuscolo Service) per la loro sostituzione.
* prima di ogni pulizia o manutenzione
* se la lama e deteriorata o incompleta.
calda o nei pressi di una fiamma (fornello a gas).
Quantita massima
- Qualsiasi errore di collegamento annulla la garanzia.
dienti l’asse metallico del recipiente (fig. 4).
riparo da eventuali spruzzi d’acqua. Non capovolgerlo.
* in caso di anomalie durante il funzionamento
lare qualora siano presenti bambini o persone disabili.
professionale, la garanzia e la responsabilita del produttore decadono.
- Utilizzare una prolunga soltanto dopo averne controllato il perfetto stato.
2.  Versare gli ingredienti e posizionare la coppetta ermetica nel
15 sec.
Elettrodomestico o  apparecchio elettronico a
- Verificare che la tensione di alimentazione dell’apparecchio cor-
10 sec.
10 sec.
10 sec.
risponda effettivamente a quella dell’impianto elettrico utilizzato.
lama con precauzione poiche e molto affilata. Non lasciare la
Questo apparecchio e stato progettato per funzionare a lungo nel
10 sec.
10 sec.
- Manipolare la lama con estrema precauzione poiche e molto affilata.
5 impulsi
- Non togliere mai la coppetta ermetica prima dell’arresto completo
8 impulsi
piente (prosciutto, cipolle), staccateli con una spatola, ripartiteli nel
colta rifiuti comunale (o un’apposita discarica), conformemente alle
6 impulsi
5 impulsi
nessun caso essere utilizzato professionalmente. Nel caso di uso
5 impulsi
8 impulsi
tempo. Tuttavia, qualora debba essere sostituito, non gettarlo nella
N.B.: l’apparecchio puo funzionare anche senza coppetta ermetica.
presso un Centro Assistenza autorizzato MOULINEX (vedi elenco
Lavorate ad impulsi. Se gli alimenti si attaccano alla parete del reci-
3.  Posizionare il blocco motore sul recipiente, premere per mettere
Dopo l’uso, e possibile riporre il cavo di alimentazione avvolgendolo
Tempo
tere in funzione il tritatutto. Per evitare qualsiasi pericolo, rivolgersi
spazzatura o in una discarica, bensi smaltirlo presso il centro di rac-
- Utilizzare l’apparecchio soltanto su di un piano da lavoro stabile, al
- Non appoggiare ne utilizzare questo apparecchio su di una piastra
Non immergere il blocco motore nell’acqua, non metterlo sotto il rubi-
netto; per pulirlo, basta un semplice colpo di spugna.  Manipolare la
Il recipiente, la lama e la coppetta possono essere lavati in lavastovi-
Tuttavia, in questo caso si provocano degli spruzzi sul blocco motore.
- Se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati non met-
- MOULINEX declina qualsiasi responsabilita per qualunque utiliz-
- Il prodotto e stato ideato per un uso domestico, pertanto non deve in
- Il recipiente puo essere utilizzato nel forno a microonde a condizione
di non aggiungere grassi e di coprire abbondantemente con gli ingre-
attorno al blocco motore e fissandolo nella tacca prevista a tale scopo.
- Al primo utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente il libret-
- lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza, in partico-
C
?OI?‚.
e??A
c?E
o‡IOU
eU?‡??
eOEO
o‡OIEI
oEII‡
aE„‰‡I?
e?O‰UIUE
NEU??‡ OU?‡‚‡
c‡??A‡I‡ ?E·UI?
A AIOI ‰‚E„UI‡
‚A??I?E OOIE???).
‚?‰OO‚?‰‡I?IOOU?.
I‡·AI? EE‚IAII?.
CEIO?EOU‡II?
eAU?U?I‡ ·AA OUA·I‡
uE?A, A‚‡?AIA “‚I?UUU”
O?EI‡‰ ‰OOIUEE‚
A·E?‡I?IEE I‡E‰‡I?EI).
?I„?A‰??IU‡IE (I‡I. 4).
eE?A I’?OO - IU·EIE 2/2
B  i??I?I?‚‡I?I‡ I?E?I‡
eE? “OIAIU‡I” - IU·EIE 2/2
D  eI‡OUI‡OO‚‡ ?II?OU?
(‰E‚. O?EII‡‰AIEE OA?AI?I).
e?E?AII? O?EI‡‰U
* O?OI? ‚EIO?EOU‡II?.
* ‚?I UO‡‚ I‡ O?‰IO„U;
OO·IEAU ‚O„I? („‡AO‚O? OIEUE).
O?EOUUIOOU? ‰?UAE ‡·O ?I‚‡I?‰?‚.
I?E I‡IO?AIEE U IEE?? A OOOU‰OI.
1.  NO ?IIOOU? I‡O‡‰?U? I?E (I‡I. 1).
‚?‰OO‚?‰‡I?I?OU? A‡ IOEIE‚? ?IO‰E.
20 „
40 „
50 „
15 „
40 „
150 „
100 „
100 „
150 „
‚?‰OO‚?‰‡? I‡O?UA? AIAIU?E?IO? IA?AE?.
I?I?I?OU?
80/100 „
80/100 „
UOIU, ?O ‚?I AI‡?O‰EU?O? ‚ ‰O·?OIU OU‡I?.
?IOU?UI??? A UA?I?IE ·AAOAIE
2 EO‚UIE
eO?‡‰E ‰I? ‰OO?„IAII? ‰O·?E? ?AAUI?U‡U?‚:
cA O?EOUOI‡EUA O?EI‡‰ O?‡??‚‡UE ‚?OIOOUU.
- iOIU ?AIOIAI‰U?IO ‚EIO?EOUO‚U‚‡UE I?E?IU.
a‡IOEI‡I?I‡
e?EI?UI‡: ‚E??· IOEA O?‡??‚‡UE ? ·AA I?E?IE.
- e?EI‡‰ U?A·‡ ‚?‰’?‰I‡UE ‚?‰ AIAIU?E?IO? IA?AE?:
?I?E I‡ I?O„O IA ·?EAI‡? ‚O‰‡. cA OO‚A?U‡EUA EO„O.
‰‚E„UI‡ ? A‡I??O?U? U O?EAI‡?AIOIU ‰I? ??O„O ?I???.
15 OAI.
10 OAI.
10 OAI.
* OA?A‰ IOEIEI O?E?AII?I ? O·OIU„O‚U‚‡II?I;
10 OAI.
10 OAI.
10 OAI.
uI?O C‡? AIAIU?E?IEE ‡·O AIAIU?OIIEE
* ·U‚ OO?IO‰EAIEE I?E ‡·O ‚?I IAIOIOIAIUIEE.
- cA A‡IE?‡EUA O?EI‡‰ O?‡??‚‡UE ·AA ‰O„I?‰U, OOO·IE‚O ‚
- AU‰?-?I‡ OOIEII‡ O?E O?‰’?‰I‡II? O?EOEI?? ‰?? „‡?‡IU??.
uI?O CE ‚E???AUA EO„O OOI?I?UE, UO IA ‚EIE‰‡EUA EO„O ‰O
- a IOEOI OO‚O‰EUEUAO? ‰UEA O·A?AEIO, IAA‡ ‰UEA „OOU??.
o‡O
CEIO?EOUO‚UEUA ?IOUI?OIEE ?AEEI. uI?O IU·EIE O?O‰UIU?‚
aA??‚IE?U‚O A AIOOIU‡U‡???. AU‰?-?IA ‚EIO?EOU‡II?, ?IA IA
a‡·O?OI??U?O? ·IOI ‰‚E„UI‡ A‡IU??‚‡UE U ‚O‰U ‡·O IEUE O?‰
8 ?IOUI?O?‚
5 ?IOUI?O?‚
8 ?IOUI?O?‚
5 ?IOUI?O?‚
5 ?IOUI?O?‚
6 ?IOUI?O?‚
‚?‰OO‚?‰‡? aA??‚IE?U‚U, A‚?I?I?? “MOULINEX” ‚?‰ ·U‰?-?IO?
- cA ‚?‰’?‰I?EUA O?EI‡‰ ‚?‰ AIAIU?E?IO? IA?AE? U?„IAII?I A‡
e?OI? ‚EIO?EOU‡II? I‡·AI? EE‚IAII? O·IOU‡EUA I‡‚IOIO ·IOI‡
- eA?AIOI‡EUAO? ‚ UOIU, ?O I‡O?U„‡ EE‚IAII? C‡?O„O O?EI‡‰U
?II?OU?, I?E ? I?E?IU IOEI‡ IEUE U OOOU‰OIE???E I‡?EI? (I‡
O?EIEO‡?U? ‰O OU?IOI ?IIOOU? (?EII‡, ?E·UI? ? U. O.), A·A??U? ??
3. NO ?IIOOU? OOI?OU?U? ·IOI ‰‚E„UI‡ ? U‚?III?U? EO„O (I‡I. 3).
UIO‚E, ?O ‚OI‡ IA I‡I‡?AI‡ EE?OI, ‡ ?? IAU‡IA‚‡ ‚?O? OOI?EU‡
UAIU?O? ‚O‰O?. NOA‚OI??U?O? O?OUE?‡UE EO„O ‚OIO„O? ‚??OUU?.
- ?II?OU? IOEI‡ ‚EIO?EOUO‚U‚‡UE ‚ I?I?O?‚EI?O‚?E O????, ‡IA A‡
- cA OU‡‚UA O?EI‡‰ I‡ „‡???U IOIUO?IU ? IA ‚EIO?EOUO‚UEUA EO„O
‚EIO?EOU‡II? ‰I? O?OUAO?EIE? OOU?A·, ‚E?O·IEI IA IAOA EO‰IU
?O‡UAIAI, OA?AI??‡EUA ‚ ?IIOOU? ? ?OAI?IOUEUA 2 – 3 ?IOUI?O‡IE.
* ?I?O O?‰?‡O EO„O ?O·OUE ‚EIEIIUU? ·U‰-?I? ‡IOI‡I??;
a IOEOI OO‚O‰EUEUAO? O·A?AEIO, IAA‡ ‰UEA „OOU??. cA A‡IE?‡EUA
- cA AI?I‡EUA U??I?I?‚‡I?IU I?E?IU ‰O OO‚IO? AUOEIIE O?EI‡‰U.
- NI? A‡·AAOA?AII? C‡?O? ·AAOAIE OO?IO‰EAIEE I‡·AI? EE‚IAII?
iII‡‰‡II? AIAIU?E?IO„O I‡·AI? EE‚IAII?
C‡? O?EI‡‰ ·U‚ ?OA?O·IAIEE ‰I? ‚EIO?EOU‡II? I‡ O?OU?A? ·‡„‡U?O?
- AIA O?‰?‡O ?O·OUE ·AA I?E?IE ‰UEA A‡·?U‰I??U?O? ·IOI ‰‚E„UI‡.
- a‡·O?OI??U?O? IO?EOUU‚‡UEO? AIAIU?OOO·UUO‚EI O?EI‡‰OI, ?I?O:
2.  NO ?IIOOU? I‡IEEUA ?I„?A‰??IUE ? A‡I?EEUA ?? I?E?IO? (I‡I. 2).
- eO‰O‚EU‚‡? ‚EIO?EOUO‚UEUA U?I?IE O?OI? UO„O, ?I OA?AIOI‡?UAO? ‚
- e?EI‡‰ ‚EIO?EOUO‚UEUA U?I?IE I‡ OU‡·?I?I?E ?O·O??E OO‚A??I? ? I‡
- eA?A‰ OA??EI ‚EIO?EOU‡II?I C‡?O„O O?EI‡‰U U‚‡EIO O?O?EU‡EUA
- e?EI‡‰ O?EAI‡?AIEE OUUO ‰I? ‰OI‡?I?O„O ‚EIO?EOU‡II?. e?E EO„O
IOIUAEIA?‡ ‰I? OI?UU?, ‡ ‚?‰IAO?U? I‡ OOA??‡I?IA I?O?A ‰I? A·E?‡II?,
?IA ‚OU‡IO‚I?? I?O?A‚‡ ‚I‡‰‡ (O?E EO„O ‚?‰OUUIOOU? – I‡ OOA??‡I?IEE
OO‚EIAI A‡I?I?UEO? ‚ ‡‚UO?EAO‚‡I?E OA?‚?OI?E I‡EOUA?I? “Moulinex”
cima).
Alho
Tostas
Fiambre
Chalotas
C  Lamina
Amendoas
Ovo cozido
Salsa sem pe
suplementares.
perfeito estado.
Cebolas cortadas
Ingredientes
causar ferimentos.
Compota de frutos
fundo do lava-loica.
cionamento  (fig. 3).
instalacao electrica.
A Unidade do motor
D  Tigela de plastico
Gruyere em cubos 2/2
te a lamina em rotacao.
Preparacoes para bebe
Carne crua em cubos 2/2
* apos utilizacao.
B  Copela de estanquidade
* se cair no chao,
to pelos ingredientes (fig. 4).
Limpeza do aparelho
- O aparelho deve ser desligado:
te sujidade na unidade do motor.
Instrucoes de seguranca
1. Coloque a lamina na tigela  (fig. 1).
-  Recomenda-se que coloque a copela.
Moulinex), para evitar qualquer perigo.
compartimento previsto para esse efeito.
picos de agua. Nao o volte ao contrario.
50 g
20 g
40 g
40 g
15 g
quente ou de uma chama (fogao a gas).
Conselhos para obter bons resultados:
100 g
150 g
100 g
- Qualquer erro de ligacao anula a garantia.
150 g
2 gemas
80/100 g
80/100 g
- Um aparelho electrico nao deve ser utilizado:
zado a nivel profissional pois perde a garantia.
Nota: o aparelho pode funcionar sem a copela.
Arrumacao do cordao electrico
* antes de cada limpeza ou manutencao,
Quantidade Maxima
- Nunca deslizar o aparelho puxando pelo cabo electrico.
* se a lamina estiver deteriorada ou incompleta.
na proximidade de criancas ou de pessoas deficientes.
Nao coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes.
2. Verta os ingredientes e coloque a copela na tigela (fig. 2).
Servico Apos Venda Moulinex  (ver a lista no folheto “Servico
* se houver uma anomalia durante o funcionamento,
15 seg.
10 seg.
10 seg.
10 seg.
10 seg.
10 seg.
de uma espatula, distribua-os na tigela e efectue 2 ou 3 impulsos
manual de instrucoes anula toda a responsabilidade da MOULINEX.
da unidade do motor e conservando-o no devido lugar, ou seja no
Nao mergulhar a unidade do motor, nem molha-la com agua, uma
Nao deixe a lamina de molho durante muito tempo com a loica no
O seu aparelho foi concebido para funcionar durante longos anos.
instalado pela Camara Municipal (ou numa lixeira caso ela exista).
precaucao porque ela esta afiada e em consequencia muito afiada.
-  A tigela pode ser utilizada no microondas sob a condicao de nao
primeira vez o seu aparelho: uma utilizacao nao conforme ao
A tigela, a lamina e a copela sao lavaveis na maquina (tabuleiro de
Produto electrico ou electronico em fim de vida
- Manuseie as laminas com precaucao, estao bem afiadas e podem
te do lixo ou numa descarga. Leve-o ao ponto de reciclagem de lixo
5 impulsos
6 impulsos
Tempo
- Leia atentamente o manual de instrucoes antes de utilizar pela
8 impulsos
5 impulsos
8 impulsos
- Se o cabo apresentar uma anomalia, so pode ser reparado por um
5 impulsos
- So deve utilizar a extensao depois de ter verificado que ela esta em
dos a parede da tigela (fiambre, cebolas...), desprenda-os com ajuda
- Verifique e a tensao electrica do seu aparelho corresponde a da sua
- Nao colocar nem utilizar este aparelho na proximidade de uma placa
- Este aparelho nao deve funcionar sem vigilancia, especialmente
- So utilize o produto numa mesa de trabalho estavel e longe dos sal-
Porem, no dia em que pretender substitui-lo, nao o descarte no caixo-
Trabalhe por impulsos. Se alguns pedacos de alimentos ficarem cola-
Apos utilizacao, pode arrumar o cordao electrico enrolando-o em torno
simples limpeza com a esponja e o suficiente. Manuseie a lamina com
- Antes de retirar a copela de estanquidade, deixe parar completamen-
acrescentar materia gorda e de o eixo metalico da tigela ficar cober-
3. Coloque a unidade do motor sobre a tigela, prima para por em fun-
- O produto foi concebido para utilizacao domestica, nao pode ser utili-
-  O facto de nao colocar a copela provocara a acumulacao de bastan-
Garlic
Rusks
Shallots
C  Knife
Almonds
hazard.
in the sink.
plete stop.
Cooked ham
B  Sealing cup
Fruit compote
(gas cooker).
Hard-boiled egg
Chopped onions
Ingredients
D  Plastic jug
soiled with food.
* after use.
good working order.
Parsley without stalks
Baby-food preparation
Gruyere in 2/2 cm cubes
Raw meat in 2/2 cm cubes
ingredients (fig 4).
Hints to obtain best results:
-  if it has fallen to the ground,
Safety instructions
-  You are advised to fit the cup.
1.  Fit the knife to the jug (fig 1).
Do not run the appliance empty.
-  Always disconnect the appliance:
ply with the operating instructions.
Cleaning the appliance
Stowing the power cord
20 g
50 g
40 g
40 g
15 g
-  if the knife is damaged or incomplete.
hing water. Do not turn it upside down.
100 g
150 g
150 g
100 g
2 yolks
80/100 g
80/100 g
-  A household appliance must not be used:
* before cleaning or maintenance,
accept responsibility in the event of such use.
Your appliance is designed to run for many years.
Note: you can run the appliance without the cup.
* if there is an anomaly during operation,
-  Never unplug the appliance by pulling on the cord.
Maximum Quantity
appliance under surveillance of a responsible adult.
Electrical product at end of service life
3.  Fit the motor unit to the jug and press to start (fig 3).
the motor unit and holding it in place in the slot provided.
2. Pour in the ingredients and fit the cup to the jug (fig 2).
them around the jug before applying 2 or 3 additional pulses.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
10 sec.
15 sec.
5 pulses
8 pulses
8 pulses
5 pulses
-  If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a
6 pulses
5 pulses
your local authority (or to a waste-collection site, as appropriate).
mains electrical supply. - Any error in connection negates the guarantee.
- Young children and severely disabled persons must only use the
clean with a sponge. Handle the knife with care as the blades are
(ham, onions, etc.), use the spatula to release them and distribute
- Read the user manual carefully before first using your appliance.
not add fat and make sure the jug’s metal axis is covered by the
Time
no longer apply in the event of professional use and we refuse to
After use, you can stow the power supply cord by winding it around
Moulinex approved service centre (see list attached) to avoid any
-  Handle the knife with care as the blades are extremely sharp.
event be employed for professional use. The product warranty will
Work in pulses. If pieces of food remain stuck to the sides of the jug
bin or take it to a dump but take it to the collection point provided by
-  The product has been designed for domestic use and should in no
-  Never remove the sealing cup before the knife has come to a com-
- Only use the product on a stable work surface sheltered from splas-
extremely sharp. Do not leave the knife to soak with cutlery or dishes
-  Only use an extension cord if you have already checked that it is in
- Do not place or use the appliance on a hot plate or close to a flame
The jug, knife and cup can be washed in the dishwasher (top basket).
However, the day you decide to replace it, do not throw it in your dust-
- Check that your appliance's power supply rating corresponds to your
-  You can use the jug in the microwave oven on condition that you do
Do not immerse the motor unit or put it under running water. Just wipe
Moulinex may not be held responsible for any use that does not com-
-  Failure to use the cup will, however, cause the motor unit to become
C Peilis
Kumpis
Migdolai
Maistelis
Cesnakai
(pav.4).
Dziuvesiai
Svoguneliai
kaistinga.
nesustojo.
ar invalidai.
Vaiku maistelis
Produktai
A Variklio blokas
elektros laido.
elektros tinkle.
Naudojimas
Kietai virti kiausiniai
Petrazoles be lapeliu
Supjaustyti svogunai
* po naudojimo.
galimus nuostolius.
tarnavimo laikas
Elektros laidas
-  Prietaisa reikia isjungti:
B Sandarinantis dangtelis
D Plastmasinis indelis
Ementalis - gabaliukai 2/2
Zalia mesa - gabaliukai 2/2
Prietaiso valymas
* jis nukrito ant zemes,
1. Istatykite peili i indeli (pav. 1).
salia kaitros ar ugnies saltinio.
Neijunginekite tuscio prietaiso.
Patarimai, kaip pasiekti geru rezultatu:
Darbo saugumo taisykles
40 g
40 g
50 g
15 g
- Todel rekomenduojame dangteli naudoti.
20 g
100 g
100 g
150 g
150 g
aptaskyti vanduo. Prietaiso neapverskite.
Pastaba: gaminys gali veikti ir be dangtelio.
itvirtinkite gala  ikise i itvirtinimui skirta plysi.
* visada pries valant ar pries prieziura,
2 tryniai
astrus.  Nemerkite peilio kartu su kitais indais.
80/100 g
80/100 g
* peilis yra pazeistas arba nekomplektiskas.
ismaisykite indelyje ir pasukite  dar 2 - 3 impulsus.
Maksimalus kiekis
-  Buitiniu elektros prietaisu negalima naudotis, jeigu:
* darbo metu atsiradus neiprastiems reiskiniams,
- Bet veikiant be dangtelio labai susiteps variklio blokas.
2. I indeli supilkite produktus ir uzdekite dangteli (pav.2).
-  Su peiliu elkites atsargiai, jo asmenys yra labai astrus.
-  Bet kokia pajungimo klaida naikina garantijos galiojima.
10 s
15 s
10 s
10 s
10 s
10 s
jose, MOULINEX neturetu jokios atsakomybes uz pasekmes.
3. Ant indelio uzdekite variklio bloka ir paspaude ijunkite (pav. 3).
nera riebalu ir kai metaline indelio asis pridengta indelio turiniu
gyvenamojoj vietoj tokios vietos nera, neskite i surinkimo kiema).
Variklio bloko nenardinkite i vandeni, nekiskite po kranu, pakanka
-  Pries pirma karta ijungdami savo prietaisa idemiai perskaitykite
pakeisti tik  autorizuotas MOULINEX servisas (sarasas priede).
Laikas
5 impulsai
5 impulsai
8 impulsai
6 impulsai
8 impulsai
nuvalyti ji kempinele. Su peiliu elkites atsargiai, asmenys yra labai
5 impulsai
-  Indeli galima deti i mikrobangu krosnele, bet tik tuomet, kai jame
indelio sieneliu (kumpis, svogunai ir pan.), nuvalykite juos mentele,
-  Elektros prietaisas skirtas naudojimui buitinemis salygomis. Jokiu
-  Prailginimo laidu naudokites tik jei isitikinsite, kad jo bukle neprie-
Naudokite impulsine eiga. Jei maisto produktu gabaliukai limpa prie
-  Niekada nenuiminekite sandarinancio dangtelio, kol peilis visiskai
Kai baigsis elektrinio arba elektroninio prietaiso
-  Nedekite prietaiso ant karstos virykles plokstes, nesinaudokite juo
-  Isitikinkite, ar Jusu prietaiso maitinimo itampa atitinka itampai Jusu
-  Jokiu budu  elektros prietaiso is tinklo neisjunginekite traukdami uz
Po darbo prietaiso elektros laida galite apvynioti aplink variklio bloka,
Atejus laikui kai nuspresite prietaisa pakeisti, neismeskite jo i siuksliu
deze ar i savartyna, bet nuneskite i nustatyta surinkimo vieta (jei jusu
Indeli, peili ir dangteli galite plauti indaploveje (virsutiniame krepsyje).
-  Prietaisu naudokites ant stabilaus darbinio pavirsiaus, kur jo negali
-  Jei prietaiso elektros laidas pazeistas,   saugumo sumetimais ji gali
budu jo negalima naudoti profesionaliam darbui, tokiu atveju gamin-
Jusu elektrinis prietaisas buvo sukurtas taip, kad tarnautu ilgus metus.
instrukcijas, jeigu prietaisa naudotumete kitaip nei aprasyta instrukci-
-  Nepalikite prietaiso veikti be prieziuros, ypac jei arti jo randasi vaikai
tojas nesuteikia jokios garantijos ir neprisiima jokios atsakomybes uz
Sink
del.
se).
Salott
Mandlid
Kuivikud
C  Nuge
Laste toit
Kuuslauk
peatunud.
nimestik).
Kova muna
Lounaoode
toole (pilt 3).
D  Plastiknou
juuresolekul.
Peterselli lehed
Tukeldatud sibul
Toiduained
B  Tihendiga kaas
Kasutamine
Arge poorake seadet.
Emmental - kuubikud 2/2
Toores liha - kuubikud 2/2
* parast kasutust.
- Peate seadme valja lulitama :
mingite tekkinud  kahjude eest.
Ettevaatusabinoud.
Juhtme paigutamine
tise tule (gaasipliidi) laheduses.
1.  Paigutame noa nousse   (pilt 1).
* see on maha kukkunud,
Arge laske seadmel tuhjalt tootada.
Seadme puhastamine
-  Soovitame seetottu kasutada kaant.
40 g
40 g
15 g
50 g
20 g
150 g
100 g
100 g
150 g
- Kodust elektriseadet ei tohi kasutada kui:
80/100 g
-  Kuid ilma kaaneta mootoriplokk maardub.
80/100 g
Nouanded heade tulemuste saavutamiseks:
Markus: toodet voib kasutada ka ilma kaaneta.
2 munakollast
Teie seade on moeldud pikaajaliseks kasutuseks.
juhet hoiaks  kinni selleks otstarbeks tehtud vahed.
- Kasitlege nuga ettevaatusega, see on vaga terav.
Maksimaalne kogus
- Koik sisselulitamisel tehtud vead tuhistavad garantii.
* nuga on viga saanud voi pole komplektne.
* enne igat puhastust voi muud korrashoidu,
* kui seadme  toos ilmnevad korvalekalded,
10 s
10 s
10 s
10 s
10 s
15 s
juhendis mitte ettenahtud viisil voi professionaalses kasutuses.
2. Valage nousse toiduained ning pange siis  kaas peale (pilt 2).
- Kontrollige, kas voolupinge elektrivorgus vastab seadme omale.
Kasutage impulss kaiku. Kui toiduainete tukid kleepuvad nou kulge
- Kasutage seadet ainult siledal pinnal, kuhu ei sattu vee pritsmed.
Kui te siiski otsustate seadme aja jooksul valja vahetada, siis arge
visake seda prugikasti voi prugimaele vaid viige see kommunaalse
Aeg
eest ega garanteeri kahjumi tasumist juhul, kui seadet kasutatakse
(sink, sibul jms.),  eemaldage see puust labidakese abil,  lisage  toi-
Parast kasutust voite toitejuhtme keerata umber mootoriplokki nii, et
- Pikendusjuhet kasutage ainult sel juhul, kui selle korrasolek  on kin-
prugikogumis keskusesse (voi teistesse selleks maaratud keskustes-
- Arge jatke seadet jarelvalveta, eriti aga vaikeste laste voi invaliidide
8 impulssi
mittetaimisel voi vale kasutuse puhul  ei vastuta MOULINEX   mitte
- Seade on moeldud koduseks kasutuseks. Tootja ei vastuta seadme
-   Nou voib panna sel juhul ka  mikrolaineahju, kui nous ei ole rasva
8 impulssi
6 impulssi
5 impulssi
5 impulssi
5 impulssi
Arge asetage mootoriplokki vette, arge  pange seda voolava vee alla,
- Arge kunagi  lulitage  seadet elektrivorgust valja tommates juhtmest.
- Arge kunagi votke valja tihendiga kaant, kui loiketerad pole taielikult
duainemassi hulka nous  ning  pange laske segada  2 kuni 3 impulsil.
Kui Teie elektri- voi elektrooniline toode vananeb
kullaldane on seadet puhkida niiske kasnaga. Kasitlege nuge ettevaa-
3. Asetage nou peale mootoriplokk ning nupule vajutusega pange see
- Arge asetage seadet kuumale pliidile ning arge kasutage seadet lah-
ning kui nou terasest voll   on kaetud taielikul toiduainetega (pilt 4).
Nou, nuga ja kaant voite pesta noudepesumasinas (ulemises korvis).
- Esmakordsel kasutamisel lugege  juhendit tahelepanelikult. Juhendite
valja vahetama ainult autoriseeritud paranduses Moulinex  (vt. lisatud
- Kui toitejuhe on viga saanud, peab ettevaatust silmas pidades selle
tusega, need on vaga teravad. Arge jatke nuga kraanikaussi ligunema.
C Nazis
Salote
Kiploks
Skinkis
(4. att.).
Sausini
Biezenis
apstajies.
(3. att.).
Mandeles
Izejvielas
Bernu putrina
A Motora bloks
- Ierici jaatsledz:
Lietosana
Sagriezts sipols
pievades vada.
teicama kartiba.
Cieti varitas olas
B Blivejosais vacins
(augseja nodalijuma).
Jela gala - gabalini 2/2
Ierices tirisana
D Plastmasas trauks
* pec lietosanas.
Vada novietosana
Siera Ementhal gabalini 2/2
Petersilu lapas bez katiniem
1. Trauka ielieciet nazi (1. att.).
biniet vel uz 2 lidz 3 impulsiem.
Nelaujiet darboties tuksai iericei.
Drosibas noradijumi
- Tadel iesakam izmantot vacinu.
* ta nokritusi uz zemes,
nokalpojusi savu muzu
Padomi labu rezultatu gusanai:
par iespejamajiem zaudejumiem.
MOULINEX no jebkadas atbildibas.
atklatas liesmas (gazes plits) tuvuma.
mam, kas nepieciesams ierices darbibai.
15 g
40 g
50 g
40 g
20 g
150 g
150 g
100 g
100 g
Piezime: ierice var darboties ari bez vacina,
* pirms katras tirisanas un apkopes,
80/100 g
80/100 g
- Rikojieties uzmanigi ar nazi, asmeni ir loti asi.
tadas vietas nav, nododiet to savaksanas punkta).
Jusu ierice tikusi izveidota, lai kalpotu ilgus gadus.
-  Elektrisko majsaimniecibas ierici nedrikst lietot, ja:
Kad elektriska vai elektroniska ierice
2 olu dzeltenumi
Maksimalais daudzums
personu ar ilgstosiem veselibas traucejumiem klatbutne.
* ja ta lietosanas laika parstaj normali darboties,
to ap motora bloku un nofiksejiet to tam paredzetaja rieva.
2. Ielejiet trauka izejvielas un uzlieciet tam vacinu (2. att.).
- tacu, darbojoties bez vacina, tiks nosmerets motora bloks.
- Ierice ir paredzeta izmantosanai majsaimnieciba. To nekada
- Nekad nenonemiet blivejoso vacinu, kamer nazis nav pilniba
gadijuma nedrikst izmantot profesionalam vajadzibam. Sada
- Jebkadas kludas pieslegsana garantiju padara par nederigu.
3. Uzlieciet uz trauka motora bloku un piespiezot iedarbiniet to
uzslakstities udens. Negrieziet savu ierici ar augspusi uz leju.
pietiek noslaucit ar mitru sukliti. Rikojieties uzmanigi ar nazi, ta
10 s
10 s
10 s
15 s
10 s
10 s
Trauku, nazi un vacinu varat mazgat trauku mazgajamaja masina
Enote z motorjem ne potapljajte v vodo, niti je ne  umivajte  pod
- Pirms pirmas savas ierices lietosanas uzmanigi iepazistieties ar
- Nelieciet ierici uz karstas virsmas, nelietojiet to siltuma avota un
-  Pagarinataju izmantojiet tikai tad, ja esat parliecinajies, ka tas ir
- Ja ticis bojats elektribas pievades kabelis, drosibas intereses tas
- Nelaujiet iericei darboties bez uzraudzibas, ipasi mazu bernu vai
lietosanas pamacibu. Lietosana, kas neatbilst pamacibai, atbrivo
-  Nekad neatvienojiet ierici no elektriska tikla, velkot aiz elektribas
gadijuma razotajs nesniedz garantiju, ka ari neuznemas atbildibu
Laiks
janomaina Moulinex sertificeta servisa (skat. pievienoto sarakstu).
- Parliecinieties, ka Jus elektroinstalacijas spriegums atbilst spriegu-
tauki, turklat trauka metala asij jabut pilniba nosegtai ar izejvielam
Nekad neiegremdejiet motora bloku udeni, nelieciet tekosa udeni, to
5 impulsi
Ja tomer izlemsiet to aizstat ar jaunu, neizmetiet to atkritumu tvertne
5 impulsi
6 impulsi
8 impulsi
8 impulsi
5 impulsi
asmeni ir loti asi. Neatstajiet nazi merceties izlietne, kur salikti trauki.
Pec lietosanas elektribas pievades vadu varat novietot sadi – aptiniet
* ja ticis bojats nazis, vai ari tas nav pilniba nokomplektets.
- Trauku drikst sildit ari mikrovilnu krasni, tacu tikai tad, ja trauka nav
- Ierici izmantojiet tikai uz stabilas darba virsmas, vieta, kur tam nevar
vai izgaztuve. Nododiet to pasvaldibas noteiktaja savaksanas vieta (ja
(skinkis, sipoli u.tml.), nonemiet tos ar nazi, samaisiet trauka un iedar-
Izmantojiet impulsu funkciju. Ja ediena gabalini lip pie trauka sieninam
1.
2.
3.
oAOIOI
eU?‡?E
aEI‰‡I?
(?EO. 3).
A‡UO?AI?.
aUI-?‡?IOU
?UO„O ‚?AIIU.
uE?O ‚I?UUU?
‚A??IAE OOIIA).
C  c‡O‡‰I‡-IOE
c‡?AA‡II?E IUI
C‡?AI‡? ‚AU?EI‡
e??A EA U?UIUO‚
OOU‡IO‚IE IOE‡.
·IOI‡ ‰‚E„‡UAI?.
aI„?A‰EAIU?
aOOOI?AO‚‡IEA
B  a???I‡-UOIOUIAIEA
eAU?U?I‡ ·AA OUA·IAE
EOO?‡‚IOI OOOUO?IEE.
iII‡‰I‡ ?IU?‡
D  eI‡OUI‡OOO‚‡? ?‡?‡
eIAOE ‰AUOIO„O OEU‡IE?
* OI O‡‰‡I I‡ OOI;
e?EOUI‡ O?E·O?‡
e??OA I?OO IU·EI‡IE 2/2 OI
-  eUII??‡EUA O?E·O? OU OAUE:
e?? „??EA? IU·EI‡IE 2/2 OI
O?O‰UIU‡IE (?EO. 4).
?UIO‚O‰OU‚‡ OO ?IOOIU‡U‡?EE.
* OOOIA EOOOI?AO‚‡IE?.
cA ‚II??‡EUA O?E·O? ‚?OIOOUU?.
O?EOUUOU‚EE ‰AUAE EIE EI‚‡IE‰O‚.
-   eAIOIAI‰UAUO? UOU‡IO‚EU? I???IU.
Moulinex (OI. O?EIOEAII?E OOEOOI).
40 „
20 „
50 „
40 „
15 „
* ‚ OIU?‡A IAOOI‡‰OI ‚ ?‡·OUA;
150 „
100 „
150 „
100 „
EIE ?IAIU?OIIO„O UOU?OEOU‚‡
O?A‰UOIOU?AII?E ‰I? ?UO„O O·O?I?E OUIIU.
iOU‡IO‚EUA ‚ ?‡?U I‡O‡‰IU-IOE (?EO. 1).
80/100 „
80/100 „
IOIE?AOU‚O
OUIOI‡U? ‚IAOUA O OOOU‰OE I‡ ‰IA ?‡IO‚EI?.
2 EAIUI‡
e?‡‚EI‡ UA?IEIE ·AAOO‡OIOOUE
a‡IA?‡IEA: O?E·O? IOEAU ?‡·OU‡U? ·AA I???IE.
a‡IOEI‡I?IOA
eO‚AU? ‰I? OOIU?AIE? OOUEI‡I?IO„O ?AAUI?U‡U‡:
10 O
15 O
10 O
10 O
10 O
10 O
* OA?A‰ I‡E‰?I I?U?AI EIE O·OIUEE‚‡IEAI;
-  cAI?A? OOI?AO‚‡U?O? ?IAIU?O·?UO‚?I O?E·O?OI, AOIE:
EIE ‚·IEAE EOUO?IEI‡ OUI??UO„O O„I? („‡AO‚OE OIEU?).
-  e?E ‚?II??AIEE EA ?OAAUIE IEIO„‰‡ IA U?IEUA A‡ ?IU?.
A‡?E?AII?? OU OOO‡‰‡IE? ‚O‰?. cA OA?A‚O?‡?E‚‡EUA A„O.
U‡I I‡I A„O IAA‚E? O?AI? OOU?O A‡UO?AI?. cA OOU‡‚I?EUA IOE
UI‡A‡IIOIU I‡ U‡·IE?IA O O‡OOO?UI?IE ‰‡II?IE O?E·O?‡.
C?AI?
UOIO‚E?, A‡ IOUO??A I? IA IAOAI IEI‡IOE OU‚AUOU‚AIIOOUE.
-  i‰IEIEUAIAI IOEIO OOI?AO‚‡U?O?, UOI?IO U·A‰E‚?EO? ‚ A„O
-  e?E·O? O?A‰I‡AI‡?AI ‰I? ·?UO‚O„O O?EIAIAIE? E IE ‚ IOAI
C‡? O?E·O? ?‡OO?EU‡I I‡ ?IOOIU‡U‡?E? ‚ UA?AIEA IIO„E? IAU.
6 EIOUI?OO‚
8 EIOUI?OO‚
-  eA?A‰ OA?‚?I ‚II??AIEAI O?E·O?‡ ‚IEI‡UAI?IO O?O?EU‡EUA
5 EIOUI?OO‚
5 EIOUI?OO‚
5 EIOUI?OO‚
8 EIOUI?OO‚
eO OIOI?‡IEE O?OI‡ OIUE·? ?IAIU?E?AOIO„O
-  cE ‚ IOAI OIU?‡A IA OIEI‡EUA I???IU-UOIOUIAIEA ‰O OOIIOE
-   aOOOI?AO‚‡IEA O?E·O?‡ ·AA I???IE O?E‚A‰AU I A‡„??AIAIE?
aAIAI??‡EUA ‚ EIOUI?OIOI ?AEEIA. OOIE O?O‰UIU? O?EIEOIE I
OIU?‡A IA ‰OIEAI EOOOI?AO‚‡U?O? ‚ O?OUAOOEOI‡I?I?? ?AI??.
-   o‡?U IOEIO OU‡‚EU? ‚ IEI?O‚OIIO‚U? OA??, AOIE ‚ IAE IAU
* IOE O?E?AI ‚ IA„O‰IOOU? EIE IA OOIIOOU?? OO·?‡I.
-  CO EA·AE‡IEA OO‡OIOOUE OO‚?AE‰AII?E ?IU? ?IAIU?OOEU‡IE?
eO OIOI?‡IEE EOOOI?AO‚‡IE? ‚? IOEAUA UIOEEU? ?IU? OEU‡IE?,
-  i·A‰EUAO?, ?UO I‡O??EAIEA ‚ OAUE OOOU‚AUOU‚UAU I‡O??EAIE?,
o‡?U, IOE E I???IU IOEIO I?U? ‚ OOOU‰OIOA?IOE I‡?EIA (I‡
-  cA OOU‡‚I?EUA ?‡·OU‡??EE O?E·O? ·AA O?EOIOU?‡, OOO·AIIO ‚
EE?I?? O?O‰UIUO‚, E AOIE IAU‡IIE?AOI‡? OO? ?‡?E OOI??U‡
cA OO„?UE‡EUA ·IOI ‰‚E„‡UAI? ‚ ‚O‰U E IA OU‡‚?UA A„O OO‰ I?‡I.
‰‡IIOA ?UIO‚O‰OU‚O OO ?IOOIU‡U‡?EE: IOIO‡IE? MOULINEX IA
I‡IOU‡‚ A„O I‡ ·IOI ‰‚E„‡UAI? E ‚OU‡‚E‚ ‚ O?A‰UOIOU?AIIU? ‰I?
eOIOEEUA EI„?A‰EAIU? ‚ ?‡?U E UOU‡IO‚EUA I???IU (?EO. 2).
OUAII‡I ?‡?E (‚AU?EI‡, IUI…), OIEIEUA E? IOO‡UIOE, ?‡‚IOIA?IO
‰OIEAI A‡IAI?U?O? UOI?IO UOOIIOIO?AII?I OA?‚EOI?I ?AIU?OI
iOU‡IO‚EUA ·IOI ‰‚E„‡UAI? I‡ ?‡?U E I‡EIEUA ‰I? ‚II??AIE?
?‡OO?A‰AIEUA ‚ ?‡?A E O‰AI‡EUA 2 EIE 3 ‰OOOIIEUAI?I?? EIOUI?O‡.
-  aOOOI?AUEUA O?E·O? UOI?IO I‡ UOUOE?E‚OE OO‚A??IOOUE ‚ IAOU‡?,
‚?·?‡O?‚‡EUA O?E·O? ‚ IUOO?I?E ·‡I EIE I‡ O‚‡IIU, ‡ O‰‡EUA A„O ‚
-  cA ?‡OOOI‡„‡EUA E IA EOOOI?AUEUA O?E·O? I‡ „O???AE OO‚A??IOOUE
-  C OIU?‡A IAO?‡‚EI?IO„O ‚II??AIE? ‚ OAU? „‡?‡IUE? ‡IIUIE?UAUO?.
-  e·?‡?‡EUAO? O IOEOI OOUO?OEIO, U‡I I‡I A„O IAA‚E? O?AI? OOU?O
iAI IA IAIAA, IO„‰‡ ‚? ?A?EUA A‡IAIEU? A„O IO‚?I UOU?OEOU‚OI, IA
NOOU‡UO?IO O?OUA?AU? A„O „U·IOE. e·?‡?‡EUAO? O IOEOI OOUO?OEIO,
IAOAU IEI‡IOE OU‚AUOU‚AIIOOUE ‚ OIU?‡A IAOO·I?‰AIE? EIOU?UI?EE
c‡?‡ „‡?‡IUE? IA ?‡OO?OOU?‡I?AUO? I‡ OIU?‡E IAOO·I?‰AIE? ?UO„O
2644238 A Motor unit   A Mootoriplokk  A AIOI ?IAIU?O‰‚E„‡UAI?   eOEO‡IEA   Descricao  Description  Aprasymas Kirjeldus Apraksts  Jersey V1*  20/10/06  9:29  Page 2

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Moulinex Manuals
    4. Blender
    5. OPTIPRO DD 904143
    6. Manual
    • Bookmarks

    Quick Links

    NOTICE MIXER OPTIPRO ACCESSOIRISÉ — NOUVELLE CHARTE / FORMAT A6

    www.moulinex.com

    FR

    EN

    D

    TU

    RU

    C

    UA

    B

    AR

    A

    IR

    E

    10

    08

    10

    loading

    Related Manuals for Moulinex OPTIPRO DD 904143

    Summary of Contents for Moulinex OPTIPRO DD 904143

    • Page 1
      NOTICE MIXER OPTIPRO ACCESSOIRISÉ — NOUVELLE CHARTE / FORMAT A6 www.moulinex.com…
    • Page 2: Conseils De Securite

      CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme MOULINEX qui est exclusivement destiné à la préparation des aliments et à un usage domestique. DESCRIPTION (1) (Selon modéle) Bloc moteur…

    • Page 3: Conseils Pratiques

      • Pour votre sécurité, n’utilisez que des • Pour vider le hachoir, retirez accessoires et pièces détachées avec précautions le couteau (F) Moulinex adaptés à votre appareil. en le tenant par la partie plastique, puis retirez les aliments. UTILISATION • Avant la première utilisation, net- mum le bas du mixeur pour garantir toyez vos accessoires à…

    • Page 4
      (fouet vers le Accessoire : haut), le pichet, le couteau et le bol Vous pouvez vous procurer auprès mini-hachoir passent au lave-vais- de votre revendeur ou d’un centre selle. agréé Moulinex l’accessoire suivant : Baby hachoir : ref 5 981 760.
    • Page 5
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 Cet accessoire vous permet de ha- cher par exemple en vitesse turbo : — Avec le modéle 600W : 55g de viande de boeuf crue en 3 secondes. — Avec le modéle 700W : 60 g de viande de boeuf crue en 3 secondes.
    • Page 6: Safety Instructions

      CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 Thank you for choosing an appliance from the MOULINEX range, which is intended DESCRIPTION (1) (According to model) exclusively for the preparation of food and is only for domestic use.

    • Page 7: Using The Appliance

      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 • To empty the mincer, carefully re- the plastic part, and then remove USING THE APPLIANCE mover the blade (F), holding it by the ingredients. • Clean your accessories with soapy •…

    • Page 8: Pancake Batter

      Never immerse them in water or put sory from your usual dealer or from a them under running water. To clean, Moulinex approved service centre: wipe them with a damp sponge. — Baby chopper: ref. 5 981 760 • The liquidiser attachment (blade…

    • Page 9
      Leave it at a local civic waste collection point. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Cus- tomer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 – Ireland or consult our website www.moulinex.co.uk…
    • Page 10
      CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 Evde kullanım amacıyla ve gıda hazırlamak üzere üretilmiş bir MOULINEX ürünü seçtiğiniz teşekkür ederiz. Ü Ü R R Ü Ü N N T T A A N N I I M M I I (1) ( ( M M o o d d e e l l e e g g ö ö r r e e ) ) Motor ünitesi…
    • Page 11
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 K K U U L L L L A A N N I I M M • İlk kullanım öncesi, aksesuarları sa- • Meyve kullandığınızda, meyveleri önce- bunlu su ile yıkayın,durulayın ve kuru- den kesin ve çekirdeklerini ayırın.
    • Page 12
      A A k k s s e e s s u u a a r r : : • Cihazı, elektrik kablosunu veya fişi, suya Satıcınızdan veya bir Moulinex yetkili mer- veya başka sıvıya sokmayın. kezinden aşağıdaki aksesuarı temin ede- •…
    • Page 13
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 „ „ „ • „ • „ • • •…
    • Page 14
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 „ • „ • • „ • Практические советы • • „ • • „ „ • „ „ • • „ „ • • С помощью переключателя скоростей вы можете установить „…
    • Page 15
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 Рецепты • МАЙОНЕЗ „ Миксер, 10 секунд при скорости 5: „ „ • ОВОЩНОЙ СУП Миксер, 30 секунд при скорости 4: „ „ • ТЕСТО ДЛЯ БЛИНОВ Венчик, 1 минута при скорости 5: „…
    • Page 16
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 • „ „ − • − − − Хранение „ Насадки „…
    • Page 17
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08…
    • Page 18
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 „ „ „ „ • „ • • „ „ • • „ • „…
    • Page 19
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 • „ • Практичнi поради: • • „ • „ „ • • „ • „ „ „ • • „ • • • • „ „ „ „ • „…
    • Page 20
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 • ОВОЧЕВИЙ СУП Нiжка-мiксер, секунд на швидкостi 4: „ „ • • ТІСТО ДЛЯ МЛИНЦІВ „ Збивачка,1 хвилина на швидкостi „ Рецепти „ „ МАЙОНЕЗ Нiжка-мiксер, секунд на ЗБИТІ ВЕРШКИ швидкостi 5: Збивачка, 2 хвилини…
    • Page 21
      optipro accessoirise?es moteur CCL 0828 131:Mise en page 1 25/11/08 „ „ „…
    • Page 22
      ‫كريما الشانتيي‬ ‫شوربة الخضار‬ ‫حمايـة‬ :6 ‫الخفاقـة، 2 دقيقتان باستعمال السرعة‬ :4 ‫عمود الخلط، 03 ثانية باستعمال السرعة‬ !ً ‫البيئـة أو ال‬ ‫2 كيس��ان من الس��كر المس��حوق، 002 ج ر ام‬ ،‫005 ج ر ام من البطاطس، 004 ج ر ام من الجزر‬ .‫كريما…
    • Page 23
      ‫ اال�ستعمــال‬ ‫نشكركم على اختيار هذا المنتج من تشكيلة مولينكس الذي ص م ّ م خصيص ا ً لتحضير الطعام و المُ عد‬ .‫لالستعمال المن ز لي فقط‬ ‫الخلط داخل اإلناء للوصول إلى الحد األمثل‬ ‫نظّ ف الملحق��ات بالم��اء و الصاب��ون قبل‬  ‫ المــوا�سفـــات‬…
    • Page 24
      ‫ استفــاده‬ ‫خمير كرپ‬ ‫سوپ سبزى‬ :5 ‫همزن، 1 دقيقه با سرعت‬ :4 ‫پايه ميكسر، 03 ثانيه با سرعت‬ ‫در مورد مواد ريش��ه دار ( تره فرنگى، كرفس‬ ‫قبل از اولين اس��تفاده، وس��ايل جانب�ى ر ا با‬ ‫002 گرم آرد، كمي نمك، ½ ليتر شير، 04 گرم كره‬ ‫005 گرم…
    • Page 25
      ‫از شما بابت انتخاب يكى از دستگاه هاى ساخت مولينكس كه صرف ا ً ب ر اى تهيه م و اد غذائى و استفاده‬ .‫خانگى ساخته شده است، تشكر مى كنيم‬ ‫ تشريـح دستگـاه‬ )‫(1) (برحسب مدل‬ ‫ هم�زن‬H ‫ م�وت�ور‬A ‫…
    • Page 26
      :dernière de couv format A6 25/11/08 16:24 p. 4 — 7 p. 8 — 11 p. 12 — 14 p. 15 — 19 p. 20 — 23 p. 24 — 27 p. 28 — 30 www.moulinex.com…

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Изикет лекарство инструкция к применению цена
  • Изиду капсулы инструкция по применению отзывы
  • Изиду инструкция по применению цена отзывы
  • Изи кол бэби инструкция для новорожденных
  • Измеритель регулятор программный трм251 инструкция настройки