Как пользоваться джакузи инструкция по применению

Дилер не найден

По вашему индексу дилеры не найдены.

Найти шоурум


347360

Close

Индекс места доставки

Jacuzzi hydromassage Use & Maintenance

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Jacuzzi Manuals
  4. Bathtubs
  5. hydromassage
  6. Use & maintenance

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

vasche /idromassaggio

baths /hydromassage

baignoires /hydromassage

Uso & Manutenzione

CONSERVARE CON CURA

Use & Maintenance

KEEP CAREFULLY

Utilisation & Entretien

CONSERVER AVEC SOIN

loading

Related Manuals for Jacuzzi hydromassage

Summary of Contents for Jacuzzi hydromassage

  • Page 1
    /idromassaggio baths /hydromassage baignoires /hydromassage Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & Maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation & Entretien CONSERVER AVEC SOIN…
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Index La nuova forma del benessere The new shape of well-being ……………………. Cos’è l’idromassaggio — giochi d’acqua ………… What is hydromassage — Play of water ……….. Avvertenze Warnings ……………………………………..Rubinetteria Taps ……………………………………….Vasche con rubinetti acqua calda e fredda separati ……

  • Page 3
    Sommaire La nouvelle forme du bien-être …………Qu’est-ce que l’hydromassage — Jeux d’eau ……..Recommandations ………………Robinetterie …………………. Baignoire a robinets eau chaude/froide separes ……Baignoires a mitigeur monocommande et douchette extractible …………….. Baignoires a distribution par le trop-plen ……….
  • Page 4: La Nuova Forma Del Benessere

    La nuova forma ’idromassaggio è arte del volersi bene: non esiste un mo- mento della giornata più indicato di un altro, l’importante del benessere è scegliere quello giusto, in cui si è più disponibili a lasciare il mondo alle spalle e a fare silenzio dentro se stessi… “Nell’acqua risiede la guarigione”, affermava l’abate Sebastian Kneipp nella seconda metà…

  • Page 5: Cos’è L’idromassaggio — Giochi D’acqua

    Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono frutto di un’attenta ricerca di design e vengono progettate con una particolare at- tenzione al posizionamento dei getti, studiato specificatamente insieme all’ergonomia interna delle forme, proprio per ottimiz-…

  • Page 6: Avvertenze

    (opera- zioni di manutenzione, pulizia, ecc.). Le vasche devono essere impiegate sempre e solo in am- Jacuzzi non risponde per eventuali danni derivati da utilizzi ■ bienti interni, per uso domestico o similare.

  • Page 7: Rubinetteria

    Rubinetteria prendo i rubinetti (1-2) viene automaticamente attivato il riempimento della vasca attraverso la bocca d’erogazione (3). Vasche con rubinetti acqua calda e fredda separati Rubinetto acqua calda (1) Rubinetto acqua fredda (2) Bocca d’erogazione (3) Doccetta (4) Comando scarico (5/5a) NB: in alcuni modelli il co- mando (5a) è…

  • Page 8: Vasche Con Miscelatore Monocomando E Doccetta

    (chiusura della guarnizione sul flessibile). 45° Vasche con miscelatore mono- ■ Diversi modelli di vasche Jacuzzi® montano un miscelatore monocomando espressa- comando e doccetta estraibile mente progettato e dotato di deviatore automatico a pulsante (1), nonchè di doccetta (2) con flessibile a scomparsa sotto la vasca.

  • Page 9: Vasche Con Erogazione Al Troppo Pieno

    Vasche con erogazione ■ Il riempimento della vasca può avvenire anche tramite colonna di scarico con l’eroga- al troppo pieno zione al troppo pieno. ■ Sollevando la leva del miscelatore (A) si attiva l’erogazione in vasca al troppo-pieno. ■ Agendo sul deviatore (B) si interrompe l’erogazione in vasca e si attiva l’erogazione dalla doccetta.

  • Page 10: Vasche Con Colonna/Pannello Doccia

    Vasche con colonna e funzioni disponibili sono: / pannello doccia Erogatore in vasca (A) Soffione doccia (B) Doccetta (C) Miscelatore monocomando o termostatico (D) Idromassaggio verticale (E1) Idromassaggio verticale (E2) ATTENZIONE: Dopo l’uso delle fun- zioni “doccetta” o “idromassaggio ver- ticale”…

  • Page 11: Modelli Con Miscelatore Termostatico

    La temperatura massima dell’acqua ■ Tirate la leva del miscelatore (1) per aprire l’acqua e ruotatela per regolarne la tempe- miscelata non deve superare i 60° C. ratura. Dopo ogni uso ricordatevi di ■ Una volta che l’acqua è alla temperatura desiderata, ruotate la ghiera (3) in corrispon- chiudere il miscelatore.

  • Page 12: L’idromassaggio Jacuzzi

    La forma idrodinamica dell’interno vasca, nonché l’ubicazione e l’orientamento delle boc- chette, ottimizzano questa azione. Questo capitolo costituisce l’introduzione al mondo del benessere ad acqua Jacuzzi®, una serie di semplici istruzioni e di consigli che consentiranno di predisporre tutto ciò che è ne- cessario, affinché…

  • Page 13: Modelli Con Deviatore

    modelli ■ Alcuni modelli hanno sul bordo vasca un deviatore (vedi figura): questo dispositivo con deviatore permette un’ulteriore regolazione dell’idromassaggio, aumentando il flusso d’acqua dei getti sullo schienale o, viceversa, quello della bocchetta grande posta più sotto. ■ Altri modelli sono dotati di un deviatore che permette di «concentrare» l’azione massag- giante su determinate bocchette, in modo da sfruttare al meglio le varie zone della vasca.

  • Page 14: Istruzioni Per L’uso Dell’idromassaggio

    Attivazione ciclo idromassaggio ■ Date tensione con l’interruttore installato sulla linea di alimentazione della vasca. Le bocchette idromassaggio ed ■ Per godersi un idromassaggio Jacuzzi® è sufficiente immergersi nell’acqua e premere aspirazione della vasca rimangono il pulsante d’avvio (B). Il livello dell’acqua, una volta immersi, deve coprire completamente le bocchette chiuse se l’idromassaggio è…

  • Page 15
    Si tratta di un riscaldatore elettrico ■ Nei modelli che lo prevedono, premendo il pulsante (B) viene attivato anche il sistema di limitata potenza, che si accende di mantenimento della temperatura dell’acqua. contemporaneamente alla pompa e che compensa il raffreddamento dell’acqua causato dall’evapora- zione.
  • Page 16: Sanitizzazione Del Circuito Idraulico

    Se periodicamente desiderate sanitizzare il circuito idraulico della vasca (frequenza consi- gliata: ogni mese circa), consigliamo il liquido disinfettante J-MX 07, reperibile presso i Centri del circuito Assistenza o Rivenditori Autorizzati Jacuzzi®. idraulico La sanitizzazione può avvenire con la stessa acqua usata per l’idromassaggio, a condizio- ne che non siano stati usati saponi, olii, prodotti cosmetici, oppure con acqua “fresca”…

  • Page 17: Modelli Con Impianto Di Sanitizzazione

    Modelli con impianto e vasche Jacuzzi® possono essere equipaggiate con un impianto di sanitizzazione pre- di sanitizzazione montato in fabbrica. Nei modelli provvisti di impianto di sanitizzazione occorre riem- pire il serbatoio apposito con il liquido fornito per la sanitizza- zione del circuito idraulico.

  • Page 18: Malfunzionamenti Del Ciclo Di Sanitizzazione

    Il ciclo è interamente automatico, ■ Le varie sequenze del ciclo di sanitizzazione vengono visualizzate sulla mascherina dura circa 10 minuti e non può tramite i led (E) e (C) o, in alcuni modelli, tramite il faro: essere interrotto se non togliendo corrente con l’interruttore generale — Il led (E) segnala che il ciclo è…

  • Page 19: Istruzioni Per L’uso Del Faro

    Istruzioni per l’uso del faro ■ Per accendere il faro premete il pulsante (G). Per spegnere la funzione prema il tasto più a lungo. Ogni sequenza inizia gradualmen- ■ È possibile avere una luce bianca o colorata; è anche disponibile la luce il cui colore te, per poi raggiungere l’intensità…

  • Page 20: Modelli Con Due Pompe

    ■ Per passare da un colore all’altro, o per cambiare sequenza, toccate ripetutamente il tasto. ■ Se il livello d’acqua in vasca è inferiore rispetto a quello necessario per l’idromassaggio, il faro funzionerà a potenza ridotta. ■ È possibile accendere il faro anche a vasca vuota, utilizzandolo come luce di cortesia (anche in questo caso il faro funzionerà…

  • Page 21: In Caso Di Difficoltà

    In caso accomandiamo sempre di leggere attentamente il seguente manuale; nel caso ci fosse qualche problema, fate riferimento alla guida seguente. di difficoltà… Zona vasca L’idromassaggio non parte — verificate che l’interruttore generale installato sulla linea di alimentazione della vasca sia acceso.

  • Page 22
    Zona doccia Non esce acqua dalle varie — controllate che il miscelatore sia aperto; nei modelli dotati di miscelatore termostatico, funzioni (doccia, ecc.) verificate che anche il rubinetto d’arresto sia aperto e che i filtri non siano ostruiti (vedere “Manuale d’installazione — Smontaggio e pulizia della valvola termostatica”). In tutte le funzioni — verificate che l’impianto di alimentazione soddisfi i valori di pressione riportati nella re- viene erogata poca acqua…
  • Page 23: Manutenzione

    Manutenzione accomandiamo sempre di leggere attentamente il seguente manuale; nel caso ci fosse qualche problema, fate riferimento alla guida seguente. Bocchette d’aspirazione ■ Togliete la vite ed il coperchio (fate attenzione a non sganciare la molla dello sportellino interno). ■ Pulite il vano bocchetta con un getto vigoroso, utilizzando eventualmente del sapone liquido;…

  • Page 24
    Micro getti ■ Ruotate la ghiera in senso anti-orario, sfilate ed estraete l’ugello dal corpo bocchetta. ■ Rimuovete eventuali residui e lavate i vari componenti con dell’acqua e del sapone liquido. ■ Ripetete le fasi precedenti seguendo l’ordine inverso. Zona doccia ■…
  • Page 25
    Jacuzzi, pena la decadenza della responsabilità del Costruttore per danni derivanti dall’intervento eseguito. Jacuzzi Europe S.p.A. consiglia, per tutti le operazioni e gli interventi non trattati in questo manuale, di rivolgersi al Centro Assistenza Jacuzzi® di zona.
  • Page 26
    The new shape of well-being…
  • Page 27: The New Shape Of Well-Being

    The new shape ydromassage represents the art of loving oneself: there is no correct time to use the hydromassage; the impor- of well-being tant thing is to select the correct time, a time where you can forget about the rest of the world and be at rest with your- self…

  • Page 28: What Is Hydromassage — Play Of Water

    Play of water The hydromassage tub can serve as a place in which to carry out some simple well-being exercises, which are simultaneous- ly, exciting. Attempt to follow our recommendations: the water makes all movements easier. Legs: resting on the backrest, lift one leg, bend it and slowly bring the knee to the body, stretch out the leg and repeat the exercise three times with one leg and then switch to the other leg.

  • Page 29: Warnings

    If other persons, in addition to the Purchaser, use the ap- If you intend to use the hydromassage for extensive time pe- pliance, it is the Purchaser’s responsibility to instruct users riods, ensure that the water temperature is reasonably low on the correct use of the appliance in addition to providing (refer to the Chapter, «Hydromassage — some recommenda-…

  • Page 30: Taps

    Taps pen the taps (1-2) to automatically fill the tub through the spout (3). Tubs with separate hot and cold water taps Hot water tap (1) Cold water tap (2) Spout (3) Shower head (4) Drain control (5/5a) N.B.: The control (5a) may be positioned under the tub rim Spout ■…

  • Page 31: Tubs With Single-Control Mixer Tap And Extractable Showerhead

    45°, until it snaps upwards (closing of the seal on the flexible hose). 45° Tubs with single-con- ■ Various Jacuzzi® whirlpool tub models fit a single-control mixer tap provided with au- trol mixer tap tomatic button diverter valve (1) and showerhead (2) with flexible hose concealed under and extractable showerhead the tub.

  • Page 32: Tubs Filled From Overflow

    ■ Turn either the knob on the taps (A-A1) or of the knob on the drain pipe (C) to open or close the drainage column plug. The plumbing circuit of the tub (to- tally sealed) is drained rather slowly through the valves built into the suc- tion nozzle and the hydromassage nozzles.

  • Page 33: Tubs With Shower Column /Panel

    (A), cor- responding to the tub filling position ■ The shape of the vertical hydromassage nozzle may be varied by turning the dial: clockwise for a fan-shaped jet, anticlockwise for a concentrated jet; furthermore, the jets may be inclined by approximately 7°…

  • Page 34: Models With Thermostatic Mixer Tap

    The maximum temperature ■ Pull the mixer lever (1) to open the water flow and turn it to adjust the temperature. of the mixed water must not be hotter than 60° C.C. ■ When the water is at the required temperature, turn the dial (3) to the required func- tion.

  • Page 35: Jacuzzi® Hydromassage

    Jacuzzi whirlpool tub. General instructions for use ■ The hydromassage may be more or less energetic by modifying the air-water mixture and the intensity of the jets and their direction. Fill the tub so that the upper edge…

  • Page 36: Models With A Diverter

    ■ Some models are equipped with a diverter that allows the massage action be to con- centrated on certain nozzles, so as to best use the different parts of the tub.

  • Page 37: Instructions For Using The Hydromassage

    ■ Trip the master switch to turn the tub on. The hydromassage and suction nozzles of the tub will remain closed ■ To enjoy a Jacuzzi® hydromassage, simply get into the tub and press the start button when the hydromassage is off; press (B).

  • Page 38
    This is a low-power electric water ■ In applicable models, press the button (B) to start the water temperature maintenance heater, which lights up at the same system. time as the pump and which com- pensates for the cooling of the water due to evaporation).
  • Page 39: Sanitising The Water Circuit

    Centres and Authorised Retailers. For sanitization, you can use the same water used for hydromassage so long as no soaps, oils, or cosmetic products have been used. Otherwise, you can use «fresh» water (that is, by emptying the tub and filling it again). In both cases, the water level, without anybody in the water, must completely cover the highest hydromassage nozzles.

  • Page 40: Models With Sanitisation System

    ■ Operate the adjustment knobs on the face plate (A) to shut off the air: this will prevent forming foam while the pump is running. Also check that all the hydromassage nozzles are open. ■ To activate the sanitisation cycle, press and hold button (D) for approximately 4 sec- onds (this stops the cycle being accidentally started).

  • Page 41: Malfunctions In The Sanitisation Cycle

    — Once the liquid has been pumped into the circuit, the pump continues to run for the time needed to distribute the liquid thoroughly throughout the entire water circuit. It then shuts down and allows the liquid to act and sanitise the circuit. About one minute prior to the end of the cycle, the pump starts up again for a vigorous rinse.

  • Page 42: Instructions For Using The Light

    Instructions for using the light ■ Press the button (G) to switch the spotlight on. Keep the button pressed down to turn off the function. Each sequence begins gradually ■ It is possible to have either a white or coloured light; a light which changes colour as- then, after a few seconds, reach- suming different sequences is also available.

  • Page 43: Models With Two Pumps

    ■ Where the water level in the tub is below that required for hydromassage, the light will function at reduced power. ■ It is also possible to turn on the light when the tub is empty, using it as a courtesy light (the light will function at reduced power in this context too).

  • Page 44: Troubleshooting

    — check that the master switch on the power line is on. — if, when you try to start the hydromassage, you hear a beep (in some models the light also flashes), this means that the water level in the tub is too low: see the relevant section.

  • Page 45
    (see “Installation manual — Disassembling and cleaning the thermostat valve”). Low pressure from — clean the filter located between shower and hose. shower/vertical hydromassage — clean the nozzles (see “Maintenance” chapter). — in models with thermostat mixer, check that the filter are not obstructed (see “Installation manual — Disassembling and cleaning the thermostat valve”).
  • Page 46: Maintenance

    ■ Then refit the cover making sure that the o-ring is inserted well in its housing. Hydromassage nozzles ■ Remove the flange cover (1) by levering under the edge with a wide flat tipped screw- driver.

  • Page 47
    ■ In case of supplementary maintenance, e.g. concerning electromagnetic components fitted under the tub rim or concerning scratches and stains on acrylic parts may be carried out specialised personnel only. In these cases, contact a Jacuzzi Authorised Service Centre only.
  • Page 48
    Always use genuine Jacuzzi® spare parts for maintenance and/or repairs requiring the replacement. The manufacturer will not be liable for damage if this requirement is disrespected. Jacuzzi Europe S.p.A. recommends to contact your local Jacuzzi® Service Centre for all operations and interventions not described in this manual.
  • Page 49
    La nouvelle forme du bien-être…
  • Page 50: La Nouvelle Forme Du Bien-Être

    La nouvelle forme ’hydromassage est l’art de bien s’aimer : il n’existe pas un moment de la journée plus indiqué qu’un autre, l’impor- du bien-être tant c’est de choisir le moment juste, pendant lequel vous êtes plus disponibles à laisser le monde de côté et à faire silence à…

  • Page 51: Qu’est-Ce Que L’hydromassage — Jeux D’eau

    Propriétés thérapeutiques La stimulation de la peau avec bains chauds et hydromassage produit une augmentation de la circulation, sanguine et lym- phatique, avec l’activation de stimulateurs de l’activité enzyma- tique.

  • Page 52: Recommandations

    ■ moins 40 cm de la buse d’aspiration, dont le couvercle doit toujours être bien fixé. Avant de mettre en marche l’hydromassage, veiller à ce que le couvercle soit solidement fixé. Avant de mettre en marche l’hydromassage, veiller à ce ■…

  • Page 53: Robinetterie

    Robinetterie uvrez les robinets (1-2) pour remplir la baignoire à travers la bouche de distribution (3). Baignoire a robinets eau chaude/froide separes Robinet d’eau chaude (1) Robinet d’eau froide (2) Bouche de distribution (3) Douchette (4) Commande d’évacuation (5/5a) sur certains modèles, la commande (5a) est située sous le bord de la baignoire Bouche de distribution…

  • Page 54: Baignoires A Mitigeur Monocommande Et Douchette Extractible

    45° jusqu’à ce qu’elle remonte automatiquement (fermeture du joint sur le flexible). 45° Baignoires a mitigeur ■ Plusieurs modèles de baignoire Jacuzzi® sont équipés d’un mitigeur monocommande monocommande spécial doté d’un commutateur automatique à bouton (1), ainsi que d’une douchette (2 et douchette extractible à…

  • Page 55: Baignoires A Distribution Par Le Trop-Plen

    (C) active l’ouverture ou la fermeture de la bonde d’évacuation. Le vidage du circuit hydraulique (qui est à fermeture totale) se fait plutôt lentement, à travers des vannes incor- porées dans la bouche d’aspiration et dans les jets d’hydromassage.

  • Page 56: Baignoires À Colonne / Panneau De Douche

    (A), correspondant à la distribution en baignoire ■ La forme du jet d’hydromassage vertical peut être réglée en agissant sur la bague : en sens horaire pour un jet en éventail, en sens antihoraire pour un jet concentré. De plus, les jets peuvent être inclinés d’environ 7°…

  • Page 57: Modèles A Mitigeur Thermostatique

    La température maximum de ■ Levez la commande du mitigeur (1) pour commencer la distribution d’eau et tournez la l’eau ne doit pas dépasser 60° C. commande pour régler la température. Remember to close the mixer ■ Une fois que l’eau est à la température souhaitée, placez la bague (3) sur la fonction after each use souhaitée.

  • Page 58: L’hydromassage Jacuzzi

    « marche » pour vous immerger dans l’authentique et unique hydromassage Jacuzzi. Instructions générales ■ L’hydromassage peut être plus ou moins énergique, en modifiant le mélange air-eau ou l’intensité des jets et leur direction. L’hydromassage Jacuzzi® ne peut — Dans le premier cas, vous pouvez enrichir (ou réduire) le mélange air-eau qui sort des…

  • Page 59: Modèles Avec Déviateur

    5-10 minutes d’hydromassage. ■ La durée de l’hydromassage et la température de l’eau restant dans tous les cas des facteurs subjectifs liés au type de traitement, à la condition physique et aux habitudes de chacun, voici quelques conseils: Température de l’eau…

  • Page 60: Mode D’emploi De L’hydromassage

    ■ Placez la baignoire sous tension en actionnant l’interrupteur de la ligne d’alimentation. Activation du cycle d’hydromassage ■ Pour jouir d’un hydromassage Jacuzzi® il suffit de s’immerger dans l’eau et d’appuyer sur le bouton de démarrage (B). Le niveau de l’eau, une fois qu’une personne est immergée, doit couvrir complète- ment les jets supérieurs.

  • Page 61
    Il s’agit d’un réchauffeur électrique ■ Sur les modèles qui en sont équipés, le bouton (B) active également le système de d’une puissance limitée qui s’allume maintien de la température de l’eau. en même temps que la pompe et compense le refroidissement de l’eau due à…
  • Page 62: Hygiénisation Du Circuit Hydraulique

    (touche B). ■ Éteignez la pompe et laissez que le liquide agisse pendant encore 10 minutes. ■ Actionnez de nouveau l’hydromassage pendant un peu plus d’1 minute et éteignez la pompe. ■ Ouvrez le système d’évacuation et videz la baignoire.

  • Page 63: Modèles Avec Installation D’hygiénisation

    Modèles avec installation es baignoires Jacuzzi® peuvent être équipées d’un circuit d’hygiénisation prémonté en d’hygiénisation usine. Sur les modèles équipés d’un circuit d’hygiénisation, il est nécessaire de remplir le réservoir spécial avec le liquide fourni pour l’hygiéni- sation du circuit hydraulique.

  • Page 64: Dysfonctionnements Du Cycle D’hygiénisation

    Le cycle est entièrement automa- ■ Le différentes séquences du cycle d’hygiénisation sont visualisées sur la plaque moyen- tique. Il dure environ 10 minutes nant les leds (E) et (C) ou, sur certains modèles, moyennant le spot : et ne peut être interrompu qu’en coupant l’alimentation électrique — La led (E) signale que le cycle a été…

  • Page 65: Mode D’emploi Du Spot

    Mode d’emploi du spot ■ Pour allumer le spot, appuyez sur le bouton (G). Pour éteindre la fonction, appuyer sur le bouton plus longtemps. Chaque séquence commence ■ Il est possible d’avoir une lumière blanche ou colorée ; une lumière dont la couleur graduellement, pour ensuite at- change selon différentes séquences est également disponible.

  • Page 66: Modèles Avec Deux Pompes

    ■ Si le niveau d’eau dans la vasque est inférieure à celui nécessaire pour l’hydromassage, le spot fonctionnera à puissance réduite. ■ Il est possible d’allumer le spot même si la vasque est vide, en utilisant la lumière de courtoisie (dans ce cas aussi le spot fonctionnera à puissance réduite).

  • Page 67: En Cas De Problème

    — Vérifiez que l’alimentation électrique n’a pas été coupée. tout seul — La durée de l’hydromassage a été réglée en usine à 20 minutes environ. Passé ce laps de temps, l’hydromassage s’arrête tout seul. Rappuyez sur le bouton de démarrage.

  • Page 68
    Zone douche L’eau ne sort pas quelle que — Vérifiez que le mitigeur est ouvert ; sur les modèles dotés d’un mitigeur thermostatique, soit la fonction (douche, etc.) vérifiez que le robinet d’arrêt est ouvert et que les filtres ne sont pas bouchés (cf. « Manuel d’installation –…
  • Page 69: Entretien

    ; nettoyez correctement le joint du clapet et la vanne située au fond. ■ Remontez ensuite le couvercle en vous assurant que le joint torique est bien en place dans son logement. Jets d’hydromassage ■ Retirez le couvre-bride (1), en faisant levier sous le bord à l’aide d’un tournevis à lame large.

  • Page 70
    Micro jets ■ Tournez la bague dans le sens antihoraire et extrayez la buse du corps du jet. ■ Eliminez les éventuels résidus et lavez les différents composants avec de l’eau et du savon liquide. ■ Répétez les étapes précédentes en suivant l’ordre inverse. Zone douche ■…
  • Page 71
    ■ In case of supplementary maintenance, e.g. concerning electromagnetic components fitted under the tub rim or concerning scratches and stains on acrylic parts may be carried out specialised personnel only. In these cases, contact a Jacuzzi Authorised Service Centre only.
  • Page 72
    I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter…

Джакузи Luyisi — это превосходный выбор для тех, кто хочет насладиться комфортом и расслаблением. Однако, перед тем как начать пользоваться этим устройством, необходимо научиться правильно включать воду. В этой статье мы расскажем вам, как это делается.

Шаг 1: Подготовка джакузи

Перед тем как включить воду, убедитесь, что джакузи Luyisi находится в рабочем состоянии. Просмотрите инструкцию по эксплуатации и убедитесь, что все элементы джакузи на месте и работают нормально.

Примечание: Если у вас возникли проблемы с работой джакузи, обратитесь к инструкции или свяжитесь с сервисным центром Luyisi для получения помощи.

Шаг 2: Подключение воды

Подключите водопроводный шланг к внешнему крану и затяните его гайкой, чтобы избежать утечки воды. Затем подключите другой конец шланга к входу воды на джакузи.

После подключения шланга, включите воду на внешнем кране. Проверьте наличие утечек и убедитесь, что вода свободно течет через шланг в джакузи. Если утечки нет и вода нормально поступает в джакузи, можно переходить к следующему шагу.

Шаг 3: Включение насоса

Чтобы включить насос джакузи Luyisi, найдите кнопку управления насосом на корпусе устройства. Нажмите на кнопку, чтобы включить насос и начать циркуляцию воды в джакузи.

Дождитесь, пока джакузи заполнится водой до желаемого уровня. Обычно уровень воды указан в инструкции по эксплуатации. Важно не переполнять джакузи водой, чтобы избежать проблем с его работой.

Использование джакузи Luyisi — это истинное удовольствие, но важно научиться правильно включать воду, чтобы избежать повреждений и проблем с его работой. Следуйте этой простой инструкции и наслаждайтесь расслабляющими процедурами в вашем джакузи Luyisi.

Содержание

  1. Включение воды в джакузи Luyisi: подготовка к использованию
  2. Проверка состояния джакузи
  3. Подготовка к подключению воды
  4. Включение воды в джакузи Luyisi
  5. Как заполнить джакузи Luyisi водой правильно и безопасно
  6. Регулировка температуры воды в джакузи Luyisi: удобные настройки
  7. Использование цифрового дисплея
  8. Регулировка воздушного насоса
  9. Безопасность и рекомендации
  10. Процесс активации джетов воды в джакузи Luyisi: основные направления
  11. Контроль уровня воды в джакузи Luyisi: достижение оптимальной вместимости
  12. Шаг 1: Проверка уровня воды
  13. Шаг 2: Добавление или слив воды
  14. Шаг 3: Поддерживайте оптимальный уровень
  15. Особенности использования гидроэлементов в джакузи Luyisi: проверьте исправность
  16. Как правильно выключить воду в джакузи Luyisi: инструкция по завершению сеанса
  17. Вопрос-ответ

Включение воды в джакузи Luyisi: подготовка к использованию

Прежде чем начать использовать джакузи Luyisi, необходимо правильно включить подачу воды. В этом разделе мы расскажем о необходимой подготовке и процессе включения воды в джакузи Luyisi.

Проверка состояния джакузи

Перед началом использования важно убедиться, что джакузи Luyisi находится в исправном состоянии. Проверьте, что все компоненты и аксессуары установлены правильно и без повреждений.

Подготовка к подключению воды

Перед включением воды в джакузи Luyisi необходимо выполнить следующие действия:

  1. Проверьте прокладку: Убедитесь, что все прокладки на месте и не повреждены. Замените старую прокладку при необходимости.
  2. Подготовьте водопроводный шланг: Подключите водопроводный шланг к горячему и холодному водопроводу.
  3. Подготовьте фильтр для воды: Установите фильтр для очистки воды перед ее подачей в джакузи Luyisi.

Включение воды в джакузи Luyisi

После того как все подготовительные работы выполнены, можно приступать к включению воды в джакузи Luyisi. Следуйте следующим шагам:

  1. Откройте краны: Откройте краны горячего и холодного водопровода, чтобы начать подачу воды в джакузи Luyisi.
  2. Отрегулируйте температуру: При помощи регуляторов температуры и напора воды настройте условия комфортного использования джакузи Luyisi.
  3. Отслеживайте уровень воды: Наблюдайте уровень воды в джакузи Luyisi и убедитесь, что он имеет оптимальное значение для безопасного использования.

После завершения этих шагов, вода будет полностью включена в джакузи Luyisi и вы будете готовы к его использованию. Не забудьте ознакомиться с инструкцией по использованию джакузи, чтобы безопасно и эффективно использовать все его функции.

Как заполнить джакузи Luyisi водой правильно и безопасно

Для того чтобы заполнить джакузи Luyisi водой правильно и безопасно, следуйте следующим инструкциям:

  1. Подготовьте джакузи:

    • Убедитесь, что джакузи Luyisi находится на ровной и устойчивой поверхности.
    • Проверьте наличие и состояние фильтров и насосов в джакузи.
    • Установите регулятор температуры в нужное положение.
  2. Подготовьте воду:

    • Используйте чистую пресную воду для заполнения джакузи Luyisi.
    • Убедитесь, что вода не содержит излишних примесей, хлора или других химических веществ.
    • Желательно использовать фильтрованную воду или воду из специальных источников для джакузи.
    • Измерьте температуру воды, чтобы быть уверенным, что она не слишком горячая или холодная.
  3. Заполните джакузи:

    • Откройте кран горячей воды и дождитесь, пока вода начнет течь. При необходимости, используйте насос для ускорения процесса заполнения.
    • Плавно открывайте кран холодной воды и регулируйте его положение, чтобы получить комфортную температуру воды.
    • Не заполняйте джакузи полностью — оставьте некоторое пространство для включения гидромассажной системы без риска перелива воды.
    • Проверьте уровень воды в джакузи и при необходимости скорректируйте его.
  4. Проверьте безопасность:

    • Удостоверьтесь, что все заглушки и крышки в джакузи Luyisi надежно закрыты.
    • Убедитесь, что все электрические соединения и провода находятся в исправном состоянии.
    • Не оставляйте детей без присмотра во время работы джакузи.
    • Следите за температурой воды и не допускайте перегрева.
    • Пользуйтесь джакузи только в соответствии с рекомендациями производителя и не превышайте рекомендуемое время использования.

Следуя этим простым и понятным инструкциям, вы сможете заполнить джакузи Luyisi водой правильно и безопасно, чтобы насладиться комфортным и расслабляющим гидромассажем.

Регулировка температуры воды в джакузи Luyisi: удобные настройки

Джакузи Luyisi предлагает ряд удобных способов для регулировки температуры воды. Вам необходимо всего лишь следовать простым инструкциям, чтобы настроить желаемую температуру для вашего комфорта и удовольствия.

Использование цифрового дисплея

В джакузи Luyisi имеется цифровой дисплей, который позволяет вам точно установить желаемую температуру. Вот краткая инструкция:

  1. Включите джакузи с помощью кнопки питания.
  2. На цифровом дисплее отобразится текущая температура воды.
  3. Нажмите кнопку «Температура» или приблизительно такую же на пульте управления.
  4. Используйте кнопки «Плюс» и «Минус», чтобы повысить или понизить температуру на дисплее. Продолжайте нажимать кнопки, пока не достигнете желаемой температуры.
  5. Подождите несколько секунд, чтобы изменения вступили в силу.

Регулировка воздушного насоса

Для более комфортного и расслабляющего опыта в джакузи Luyisi вы можете также отрегулировать воздушный насос. Вот как это сделать:

  1. Найдите регулятор воздушного насоса на пульте управления или на самой джакузи.
  2. Поверните регулятор в одном направлении, чтобы увеличить интенсивность пузырьков воздуха, или в другом направлении, чтобы снизить интенсивность.
  3. Настройте регулятор до желаемого уровня комфорта.

Безопасность и рекомендации

Важно помнить о некоторых рекомендациях и о предотвращении перегрева воды в джакузи:

  • Не рекомендуется устанавливать температуру выше 40 градусов Цельсия для соблюдения безопасности.
  • Остерегайтесь длительного времени пребывания в джакузи при высокой температуре, чтобы избежать перегрева тела.
  • Всегда следите за временем, проведенным в джакузи, и предоставьте себе перерывы для охлаждения организма.
  • Если у вас есть медицинские проблемы или неуверенность в использовании джакузи, проконсультируйтесь с врачом перед использованием.

Следуя этим простым инструкциям, вы сможете удовлетворить все свои потребности в расслаблении и дарить себе комфорт в джакузи Luyisi. Наслаждайтесь своим опытом!

Процесс активации джетов воды в джакузи Luyisi: основные направления

Активация джетов воды в джакузи Luyisi – это важный этап перед использованием данного массажного устройства. Процедура активации позволит получить максимальное удовольствие от гидромассажа и выполняется в несколько шагов.

  1. Подготовка джакузи
  2. Перед активацией джетов воды необходимо убедиться, что джакузи Luyisi готово к использованию. Проверьте, что ванна заполнена водой до необходимого уровня и что все соединения и клапаны находятся в рабочем состоянии.

  3. Выбор нужного режима работы
  4. Для активации джетов воды вам необходимо выбрать нужный режим работы. В зависимости от модели джакузи Luyisi, может быть предложен различный набор режимов. Обычно встречаются следующие:

    • Режим по восстановлению – идеально подходит для расслабления и устранения стресса.
    • Режим по массажу спины – избавляет от болей и напряжения в спине.
    • Режим по циркуляции – стимулирует кровообращение и улучшает обмен веществ.
  5. Регулировка силы струи
  6. Чтобы получить желаемый эффект, вы можете отрегулировать силу струи воды. Это можно сделать при помощи специальных регуляторов, которые обычно расположены непосредственно на джакузи Luyisi. Для мягкого расслабляющего массажа можно уменьшить силу струи, а для более интенсивного массажа – увеличить.

  7. Наслаждайтесь гидромассажем!
  8. Теперь, когда все настроено и активировано, вы можете полностью расслабиться и наслаждаться гидромассажем. Помните, что рекомендуется оставаться в джакузи Luyisi не более 20-30 минут, чтобы избежать перегрева и обезвоживания организма.

Теперь, когда вы знакомы с основными направлениями по активации джетов воды в джакузи Luyisi, вы можете с уверенностью пользоваться этим устройством и наслаждаться всеми его преимуществами.

Контроль уровня воды в джакузи Luyisi: достижение оптимальной вместимости

Достигать оптимальной вместимости воды в вашем джакузи Luyisi — ключевой аспект поддержания комфортной и безопасной эксплуатации вашего джакузи. Недостаточный уровень воды может привести к повреждению насосов и фильтров, а избыточный уровень может привести к переливанию воды и созданию неприятного шума.

В этом разделе мы рассмотрим, как правильно контролировать и поддерживать уровень воды в вашем джакузи Luyisi.

Шаг 1: Проверка уровня воды

Периодически проверяйте уровень воды в вашем джакузи. Рекомендуется проверять уровень воды перед каждым использованием джакузи.

Способы проверки уровня воды могут различаться в зависимости от модели джакузи Luyisi. Однако, в большинстве случаев, вы сможете видеть уровень воды через специальное окошко или индикатор на борту джакузи.

Шаг 2: Добавление или слив воды

Если уровень воды ниже оптимального, добавьте нужное количество воды. Пожалуйста, следуйте инструкциям производителя относительно процедуры добавления воды в вашу модель джакузи Luyisi. Обычно это делается через заливной порт или клапан.

Если уровень воды выше оптимального, процедура слива воды может быть необходима. Для этого следуйте инструкциям производителя вашей модели джакузи Luyisi. Обычно это делается через сливной порт или клапан, расположенный на корпусе джакузи.

Шаг 3: Поддерживайте оптимальный уровень

После того, как вы достигли оптимального уровня воды, регулярно проверяйте его, особенно перед каждым использованием джакузи.

Если вы замечаете, что уровень воды быстро снижается, необходимо проверить джакузи на наличие возможных повреждений, таких как трещины или протечки. Если вы обнаружите проблему, свяжитесь с производителем или сервисным центром для получения помощи и ремонта.

Следуя этим простым инструкциям, вы сможете легко поддерживать оптимальный уровень воды в вашем джакузи Luyisi. Это позволит вам наслаждаться комфортной и безопасной гидромассажной процедурой на протяжении длительного времени.

Особенности использования гидроэлементов в джакузи Luyisi: проверьте исправность

Джакузи Luyisi является высококачественным и надежным продуктом, однако перед использованием рекомендуется проверить исправность гидроэлементов. В этом разделе мы расскажем о основных особенностях использования гидроэлементов и предоставим инструкции по проверке их работоспособности.

  • Джет-форсунки: Гидромассажные форсунки в джакузи Luyisi обеспечивают потоки воды, создавая массажный эффект на вашем теле. Перед использованием убедитесь, что все форсунки находятся в рабочем состоянии. Проверьте, нет ли повреждений или засоров в форсунках. Для этого вы можете использовать мягкую щетку и очиститель для джакузи.
  • Гидромассажные насосы: Гидромассажные насосы ответственны за создание сильного потока воды. Перед использованием джакузи убедитесь, что насосы работают исправно. Обратите внимание на шумы или вибрации, которые могут указывать на неисправность насосов. При обнаружении проблем, обратитесь к сервисному центру Luyisi.
  • Система очистки воды: Чистая вода — залог комфортного и безопасного использования джакузи. Проверьте исправность системы очистки воды, включая фильтры и химические добавки. Регулярно чистите фильтры и следуйте рекомендациям по добавлению химических веществ для обеспечения оптимальной системы очистки воды.
  • Управление системой: Убедитесь, что управляющая панель джакузи работает исправно. Проверьте все кнопки и режимы работы системы. Если вы заметите, что какие-то функции не работают, проверьте подключение к электропитанию и обратитесь к руководству пользователя для получения дополнительной информации.

Проверка и поддержка исправности гидроэлементов в джакузи Luyisi являются важными аспектами, которые помогут вам наслаждаться полным спектром возможностей этого продукта. Следуйте рекомендациям производителя и регулярно обслуживайте вашу джакузи, чтобы сохранить ее в отличном состоянии на протяжении долгого времени.

Как правильно выключить воду в джакузи Luyisi: инструкция по завершению сеанса

Для правильной и безопасной остановки работы джакузи Luyisi и выключения воды следуйте следующим инструкциям:

  1. Перед выключением воды убедитесь, что все пользователи покинули джакузи.
  2. Аккуратно откройте крышку джакузи, чтобы получить доступ к панели управления.
  3. На панели управления найдите кнопку «Выключение» или «Остановка».
  4. Нажмите на кнопку «Выключение» или «Остановка», чтобы остановить работу насосов и других систем.
  5. Дайте системе некоторое время для полной остановки. Обычно это занимает несколько минут.
  6. Во избежание протечек и повреждений, закройте крышку джакузи после остановки.
  7. Не забудьте выключить освещение, если оно имеется, прежде чем покинуть помещение.

Следуйте этой инструкции каждый раз, когда заканчиваете сеанс в джакузи Luyisi. Это поможет вам предотвратить нежелательные проблемы и сохранить вашу джакузи в хорошем состоянии на протяжении долгого времени.

Вопрос-ответ

Установка гидромассажной ванны в квартире или частном доме позволяет проводить массажные водные процедуры. Монтаж предусматривает коммутацию водопроводных и сливных труб, а также прокладку электропроводки. Перед тем как включить джакузи, требуется получить разрешение от надзорных органов и подготовить ванную комнату.

Джакузи

Коротко о разновидностях

Гидромассажные ванны отличаются материалом изготовления и конфигурацией. Стандартные изделия изготовлены из стального листа или чугуна, встречаются конструкции из натурального камня. Для малогабаритных помещений используются резервуары из акрила, которые отличаются сниженной массой.

Производители выпускают джакузи стандартных форм (круглые, квадратные или овальные), встречаются и нестандартные изделия. Изготовители предлагают дополнительное оснащение, которое приобретается и монтируется по желанию владельца (например, подголовники).

Оборудование классифицируется и по типу массажа:

  • струями воды;
  • потоком воздуха;
  • 2 в 1 (подача смеси воды и воздуха);
  • с ультразвуковыми излучателями.

Принцип работы устройства

Перед проведением монтажных работ владельцу необходимо понять, как работает гидромассажная ванна. В конструкции оборудования предусмотрены электрическая помпа и компрессор, нагнетаемая вода насыщается воздухом. Для подачи жидкости в стенках емкости установлены форсунки (интенсивность впрыска регулируется контроллером). Встречаются ванны с одновременной регулировкой производительности форсунок или с разделением распылителей по рабочим зонам.

От конфигурации распылителей форсунок зависит тип массажа. Детали располагаются в поясничной зоне, по бокам резервуара и вдоль спины лежащего человека. Элементы гидравлики соединяются с помощью гибких шлангов, рассчитанных на повышенное давление воды. В схеме предусматривается стандартный канализационный слив.

Принцип работы

К вспомогательным компонентам относят:

  • систему дренажа, поддерживающую непрерывную циркуляцию жидкости;
  • разъемы для подключения внешнего проигрывателя мультимедийных композиций (аудио или видео);
  • встроенные блоки для насыщения воды ароматическими веществами или озоном.

Некоторые модели джакузи оснащаются дополнительными наборами форсунок водозаборника. Распылители могут использовать штатный насос, но может потребоваться установка помпы с повышенным давлением или производительностью.

Эффективность массажных процедур зависит от расположения форсунок и давления в системе водоснабжения, поэтому при монтаже необходимо учитывать рекомендации изготовителя по подключению джакузи.

Особенности монтажных работ

Если оборудование будет использоваться в помещении, то перед проведением работ необходимо завершить финишную отделку пола и стен. Водопроводные магистрали оснащаются фильтрующими блоками, позволяющими отделять от жидкости механические примеси. Поскольку электрические цепи прокладываются в помещении с повышенной влажностью, в розетках предусматриваются блоки защиты УЗО. Допускается коммутация оборудования к распределительному щитку, в цепи предусматривается автоматический предохранитель и блок УЗО.

Монтажные работы

Если владелец намерен устанавливать гидромассажное оборудование на террасе или под открытым небом, то необходимо учитывать нормативные требования. Емкость располагается минимум в 1,5 м от стен здания, а расстояние до воздушных линий электропередач не должно быть менее 3 м.

На поверхности поля обустраивается фундамент из монолитного бетона или сборных плит. Размеры основания зависят от габаритов емкости. К точке установки подводится электрическое питание, обустраиваются магистрали для водоснабжения и слива жидкости в канализацию.

Пошаговая инструкция

Установка оборудования в помещении состоит из 3 этапов:

  • крепление емкости;
  • подсоединение водопроводных труб и слива;
  • коммутация к электрической проводке.

Установка корпуса

Оборудование заносится в помещение в заводской упаковке, на которой предусмотрены ручки для транспортировки. Категорически запрещено поднимать резервуар за выступающие патрубки или корпуса распылителей. Затем ванна ставится в угол помещения и распаковывается, с помощью гидравлического или лазерного строительного уровня оборудование устанавливается горизонтально. Для корректировки положения в опорах предусмотрены винтовые элементы, при установке изделия на кафельный пол под ножки рекомендуется подложить металлические пятаки диаметром до 100 мм.

Установка джакузи

По периметру резервуара из акрила устанавливается стальная рама. Конструкция позволяет пользоваться оборудованием без риска деформации кромок или стенок. Одновременно учитывается расположение сливного окна относительно пола, в полученный зазор должен входить сливной сифон. Все агрегаты и трубы должны быть в зоне беспрепятственного доступа для профилактического ремонта, ухода и чистки.

Соединение с коммуникационными сетями

Конструкция джакузи рассчитана на давление в водопроводной сети в пределах 3-5 атмосфер (информация указывается в инструкции по подсоединению оборудования). При повышенном давлении в трубах необходимо установить автоматический редуктор. Водопроводные магистрали и дополнительные узлы не должны перекрывать доступ к вентилям или соединительным муфтам на корпусе гидромассажной установки. Трубы подключаются к точкам, расположенным на внутренней части корпуса резервуара.

В нижней части емкости имеется отверстие диаметром 40-50 мм, позволяющее сливать грязную воду. В конструкции оборудования предусматривается трубка перелива, оснащенная ручным клапаном. Канализационный сток подсоединяется к трубам гибким шлангом или с помощью пластиковых элементов.

Подключение к электросети

Для коммутации к электрической сети используется 3-жильный кабель с возможностью заземления оборудования. Сечение провода соответствует потребляемой мощности, рекомендуется использовать медные кабели с сечением жилы от 2,5 мм². Ванна подключается к розетке, расположенной вне ванной комнаты, или к выведенному в помещение проводу (кабель прокладывается на небольшой высоте от пола или заделывается в стену). В конструкции системы питания предусматриваются стабилизаторы напряжения и защитные элементы, предотвращающие поражение электрическим током.

Инструкция по включению и эксплуатации

После завершения монтажных работ емкость заполняется водой для проверки герметичности. Затем производится пуск насоса, после тестового прогона оборудование отключается, а жидкость сливается. Если проблем не обнаружено, то осуществляется крепление опор к бетонному основанию. Зазоры между акриловой чашей и стенами заделываются силиконовым водоустойчивым герметиком. На каркас устанавливаются декоративные экраны со смотровыми окнами. Обзор действий по вводу оборудования в эксплуатацию представлен в видео, снятом монтажными бригадами.

При дальнейшей эксплуатации следует учитывать, что запуск форсунок производится после заполнения резервуара водой. Работа насоса и распылителей без жидкости не допускается. После включения помпы необходимо отрегулировать интенсивность подачи, в дополнительные емкости вводятся ароматические вещества. Производители оборудования допускают использование воды, нагретой до +50 °С.

Для чистки акриловой емкости используются специальные вещества и мягкие губки. Использовать абразивные материалы или химические реагенты запрещено. Для промывки внутренних каналов форсунок допускается применение водного раствора уксусной кислоты. Дезинфекция производится прокачкой смеси воды со специальным веществом с антибактериальными присадками.

Наши интересные статьи:

Душевая кабина

Свет на кухне

Кухонный гарнитур

фото 1

Гидромассажные ванны стали неотъемлемой частью жизни современного человека. У каждого пятого в доме уже находится такая интересная и полезная купель.

Это довольно высокотехнологичное и не дешевое изделие, поэтому эксплуатировать его нужно с особой осторожностью. Ниже мы рассмотрим общую инструкцию, по использованию джакузи.

Содержание

  • 1 Инструкция по эксплуатации
    • 1.1 Как включить и пользоваться правильно?
    • 1.2 Особенности ухода
      • 1.2.1 Поверхность
      • 1.2.2 Гидросистема
    • 1.3 Что нельзя делать с гидромассажной ванной?
  • 2 Полезное видео
  • 3 Выводы

Инструкция по эксплуатации

Каждый производитель обязательно комплектует свое изделие подробной инструкцией по эксплуатации. Она отличается от модели к модели из-за особенностей конкретной ванны: где-то меняются функции, где-то кнопки расположены иначе.

Но если вы потеряли книжку с правилами эксплуатации своей купели — ничего страшного. Есть основные принципы, которые идентичны для всех моделей. Расскажем о них подробнее ниже.

Как включить и пользоваться правильно?

фото 2ШАГ 1. Перед включением гидромассажа купель необходимо обязательно заполнить до такого уровня, что бы все форсунки были скрыты водой на 2-3 см.

Это минимальный уровень — можете набирать больше, главное учесть, что при погружении тела в ванну, вода поднимется, и может случиться перелив.

Специалисты рекомендуют наполнять ванну водой с температурой 38-40 градусов, так процедура гидромассажа будет наиболее правильной и эффективной.

ШАГ 2. После заполнения купели можно включить гидромассаж. Для этого на панели управления, как правило, есть специальная кнопка, обозначенная буквами «ВКЛ», или специальным символом — «круг с палочкой».

ШАГ 3. После того, как вода забурлила — можно настроить гидромассаж под себя. В меню часто представлены уже готовые  режимы для конкретных процедур. Но вы можете настроить силу струй и их насыщенность воздухом с помощью кнопок «+» и ««, или специального регулятора, похожего на диск прибавления громкости в магнитоле.

ШАГ 4. После принятия процедуры нажмите кнопку «ОТКЛ» и откройте отверстие для слива воды. Обычно производители рекомендуют принимать гидромассаж не более 30 минут.

Для того, что бы вода в гидросистеме не застаивалась и, как следствие, не плесневела, ее нужно сливать из всех трубок и насоса. Для этого 2-3 раза включите гидромассаж на 3-4 секунды уже после слива воды. Это поможет устранить остатки жидкости в системе.

Особенности ухода

Для того, что бы джакузи радовало вас своим блеском и безотказной работой в течении долгих лет за ним требуется постоянный уход.

Поверхность

фото 3В первую очередь нужно держать в чистоте поверхность и хотя бы раз в неделю её мыть. Способы и средства зависят от материала покрытия: методы чистки акриловых и чугунных купелей отличается значительным образом.

Подробную информацию об уходе и чистке вы найдете по ссылкам выше, мы же приведем самый простой и безопасный для покрытия метод:

  1. сполосните поверхность купели теплой водой;
  2. намочите мягкую губку и натрите её обычным мылом до появления густой пены;
  3. протрите ей стенки ванны и оставьте в таком состоянии на 10-15 минут;
  4. сполосните поверхность теплой водой.

Если нет серьезных загрязнений — такой способ поможет поддерживать покрытие в хорошем состоянии.

Гидросистема

Так же особого ухода требует и гидросистема. Её нужно периодически прочищать и дезинфицировать, для того, что бы избежать размножения микробов.

  1. Наполните чашу водой выше уровня форсунок на 2-3 см;
  2. растворите в объеме специальное дезинфицирующее средство согласно его инструкции, указанной на этикетке;
  3. включите гидромассаж и оставьте его на 5-10 минут;
  4. слейте воду;
  5. включите режим джакузи еще раз, что бы избавится от остатков средства в трубках.

Подробную информацию по очистке и дезинфекции гидромассажных ванн мы привели в специальной статье. Рекомендуем к прочтению.

Что нельзя делать с гидромассажной ванной?

фото 4Джакузи — очень полезное, но достаточно дорогое удовольствие.

К тому же процедура гидромассажа имеет довольно сильное воздействие на организм.

Поэтому очень важно знать, в каких случаях можно, а в каких нельзя эксплуатировать купель. Приведем ряд правил:

  • если в чаше ванны отсутствует вода, или её уровень ниже уровня расположения форсунок — запрещается включать режим гидромассажа дольше чем на 3-5 сек;
  • не стоит мокрыми руками включать вилку от ванны в розетку;
  • не допускается заполнять чашу кипятком, максимальная температура воды 50 °С;
  • запрещается использовать для чистки металлические губки и образивные средства;
  • время проведения процедуры лучше ограничить 30 минутами;

Гидромассаж может приносить не только пользу, но и вред. Поэтому, перед использованием, обязательно проконсультируйтесь с врачом.

Полезное видео

Выводы

В статье мы подробно рассмотрели общие правила эксплуатации для гидромассажных ванн. Если вы будете им следовать — купель прослужит долгие годы и принесет немалую пользу для вашего физического и эмоционального состояния. Но стоит понимать, что модели у каждого производителя имеют свои эксплуатационные особенности, поэтому обязательно прочитайте инструкцию, которая входила в комплект поставки вашей ванны.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как пользоваться waze навигатор для андроид инструкция по применению
  • Как пользоваться делимобилем в екатеринбурге пошаговая инструкция
  • Как пользоваться suorin ace инструкция
  • Как пользоваться делимобилем видео инструкция
  • Как пользоваться делимобилем в самаре инструкция по применению