52007; 52201
OWNER’S MANUAL
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
CAUTION:
• Only for domestic use. For indoor use only.
• Place the product on a level surface at least 2m
from any structure or obstruction such as a fence,
garage, house, overhanging branches, laundry
lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Keep away from fire.
• Product not to be used for camping.
• Do not put flammable materials in or near the
Play House.
• Never use electrical devices inside or near Play
House.
• Remove all debris from set up area before setup.
• Adult assembly required.
• Never allow children to use the Play House while
unattended
• Keep assembly and installation instructions for
further reference.
• For ages: 2-6 Years
CLEANING AND STORING
1. After disassembly, use a soft cloth to gently
clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that
may damage the product.
2. Store in a cool, dry place and out of children’s
reach.
3. Check the product for damage at the beginning
of each season and at regular intervals when in
use.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ATTENTION:
• Réservé à un usage familial. Ne l’utilisez qu’à
l’intérieur.
• Placez le produit sur une surface à niveau à au
moins 2 m de toute structure ou de tout obstacle
comme une clôture, un garage, une maison, des
branches pendantes, des fils à linge ou des
câbles électriques.
• Il est recommandé de tourner le dos au soleil
quand on joue.
• Tenir loin du feu.
• Ne pas l’utiliser pour le camping.
• Ne rien placer d’inflammable dans ou à proximité
de la tente.
• Ne jamais utiliser d’appareilsélectriques dans ou
à proximité de la tente.
• Nettoyer soigneusement le lieud’installation avant
de procéder au montage.
• La tente ne doit être montée que par un adulte.
• Ne jamais laisser les enfants utiliser Play House
sans surveillance.
• Conservez les instructions de montage et
d’installation pour pouvoir les consulter plus tard
en cas de besoin.
• Pour les âges suivants: 2-6 ans
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Après l’avoir démonté, utilisez un chiffon doux
pour nettoyer délicatement toutes les surfaces.
Remarque: N’utilisez jamais de solvants ou
d’autres produits chimiques qui pourraient
endommager le produit.
2. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de
portée des enfants.
3. Contrôlez le produit pour voir s’il est
endommagé à chaque début de saison et à des
intervalles réguliers pendant son utilisation.
BENUTZERHANDBUCH
DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
ACHTUNG:
• Nur für den Hausgebrauch. Nur zur Benutzung in
Innenräumen.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche in
mindestens 2 Metern Entfernung von jeglichen
Strukturen oder Hindernissen wie Zäune,
Garagen, Hauswänden, überhängenden Ästen,
Wäscheleinen oder Stromleitungen auf.
• Beim Spielen möglichst den Rücken zur Sonne
halten.
• Von Feuer fernhalten.
• Das Produkt ist nicht zum Camping zu
verwenden.
• Keine feuergefährlichen Materialien in das
Spielzelt oder in seine Nähe bringen.
• Nie Elektrogeräte im Spielzelt oder in seiner Nähe
benutzen.
• Vom Aufstellungsplatz vor dem Aufstellen des
Zeltes alles Geröll entfernen.
• Für den Zusammenbau sind Erwachsene
erforderlich.
• Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Spielhaus
spielen lassen.
• Die Montage- und Installationsanleitung zum
Nachschlagen aufbewahren.
• Alter: 2-6 Jahre
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Verwenden Sie nach dem Zerlegen ein feuchtes
Tuch, um alle Oberflächen sorgfältig zu reinigen.
Hinweis: Niemals Lösungsmittel oder anderen
Chemikalien verwenden, da diese das Produkt
schädigen können.
2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von
Kindern lagern.
3. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im
Gebrauch in regelmäßigen Abständen auf
Schäden prüfen.
MANUALE D’USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E
CONSERVARE IL MANUALE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
ATTENZIONE:
• Solo per uso domestic. Solo per uso interno.
• Posizionare il prodotto su una superficie piana
almeno 2 m distante da qualsiasi struttura o
ostacolo come una barriera, un garage, una casa,
rami sporgenti, corde per il bucato o cavi elettrici.
• Si consiglia di dare le spalle al sole quando si
gioca.
• Tenere lontano dal fuoco.
• Il prodotto non è adatto per fare campeggio.
• Non posizionare materiali infiammabili all’interno
o in prossimità della tenda Play Tend.
• Non utilizzare mai dispositivi elettrici all’interno o
in prossimità della Play House.
• Prima del montaggio, rimuovere dalla zona
destinata tutti i corpi estranei (pietre).
• Per il montaggio è necessaria a presenza di un
adulto.
• Non lasciare che i bambini usino la Play House
senza sorveglianza.
• Per consultazioni future, conservare le istruzioni
per il montaggio e l’installazione.
• Età: 2-6 anni
PULIZIA E CONSERVAZIONE
1. Dopo lo smontaggio, pulire delicatamente tutte le
superfici con un panno morbido.
Nota: Non utilizzare mai solventi o altri prodotti
chimici che potrebbero danneggiarla.
2. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto,
lontano dalla portata dei bambini.
3. All’inizio della stagione estiva e a intervalli
regolari durante l’utilizzo, controllare che la
piscina non sia danneggiata.
HANDLEIDING
LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DE
INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING.
WAARSCHUWING:
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Enkel voor
gebruik binnenshuis.
• Plaats het product op een waterpas oppervlak op
minstens 2 m afstand van elke structuur of
obstructie zoals een omheining, garage, huis,
overhangende takken, waslijnen of elektrische
draden.
• Aanbevolen om rug naar de zon gekeerd te
hebben tijdens het spelen.
• Niet bij open vuur houden.
1
• Gebruik het speelhuis niet om in te kamperen.
• Houd geen ontvlambare materialen in of in de
buurt van het speelhuis.
• Gebruik nooit elektrische apparaten in of in de
buurt van het speelhuis.
• Verwijder alle stenen en scherpe voorwerpen van
het gedeelte waar het speelhuis opgezet wordt.
• Het speelhuis moet door een volwassene worden
opgezet.
• Laat kinderen het speelhuis nooit zonder toezicht
gebruiken.
• Bewaar de montage- en installatie-instructies
voor toekomstige referentie.
• Voor leeftijden: 2-6 jaar
REINIGING EN OPSLAG
1. Gebruik na het demonteren een vochtige doek
om zachtjes alle oppervlakken te reinigen.
OPMERKING: Gebruik geen solventen of
andere chemische producten die het product
kunnen beschadigen.
2. Bewaar op een koele, droge plaats buiten het
bereik van kinderen.
3. Controleer het product op schade bij het begin
van elk seizoen en tijdens het seizoen op
regelmatige tijdstippen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA Y GUARDE CON CUIDADO ESTAS
INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN
EL FUTURO.
PRECAUCIÓN:
• Solo para uso doméstico. Solo para uso en
interiores.
• Sitúe el producto sobre una superficie nivelada a
al menos 2 m de distancia de cualquier estructura
u obstáculo, como una valla, garaje, vivienda,
ramas de un árbol, cuerdas de tender la ropa o
cables eléctricos.
• Se recomienda permanecer de espaldas al sol
durante el juego.
• Mantener lejos del fuego.
• Producto no utilizable para camping.
• No poner materiales inflamables dentro o cerca la
Tienda para jugar.
• No utilizar dispositivos eléctricos dentro o ceca la
Play House.
• Quitar todos los escombros del área de montaje
antes de proceder.
• Para el montaje es necesario un adulto.
• No dejar que los niños utilice la Play House si no
están vigilados.
• Conserve las instrucciones de montaje e
instalación para su futura referencia.
• Para niños de 2 a 6 años
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Tras el desmontaje, utilice un paño húmedo para
limpiar con suavidad todas las superficies.
Nota: No use nunca disolventes u otros
productos químicos que podrían dañar el
producto.
2. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y
fuera del alcance de los niños.
3. Compruebe si el producto está dañado al
principio de cada estación y a intervalos
regulares cuando lo use.
BRUGERMANUAL
LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER
OMHYGGELIGT FOR SENERE REFERENCE.
BEMÆRK:
• Kun til privat brug. Kun til indendørs brug.
• Anbring produktet på en jævn og vandret flade i
en afstand på mindst 2 meter fra bygninger eller
forhindringer som hegn, garager, huse,
overhængende grene, tørresnore eller
elledninger.
• Anbefal at have ryggen mod solen under leg.
• Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
• Produktet må ikke bruges til camping.
• Anbring ikke antændelige materialer i eller i
nærheden af legehuset.
• Brug aldrig elektriske apparater inde i eller i
nærheden af legehuset.
• Fjern alt nedbrudt materiale fra
opsætningsområdet før montering.
S-S-005500
Условия возврата
Обменять или вернуть товар надлежащего качества можно в течение 14 дней с момента покупки.
Подробнее
О товаре
Домик для игр Bestway не оставит равнодушным ни одного ребенка.
- Может быть установлен как дома, так и на открытом воздухе.
- Конструкция легко собирается и разбирается.
- Домик может выступать в роли хранилища для игрушек.
- Изделие выполнено из безопасных для здоровья детей материалов.
- Размер домика: 102х76х114 см.
Характеристики
Артикул | 52007 |
---|---|
Код товара | 1000029728 |
Тип | палатка |
Размещение | для квартиры, для улицы |
Конструкция | с тентом |
Длина, см | 102 |
Ширина, см | 76 |
Высота, см | 114 |
Длина упаковки, см | 51.0 |
Ширина упаковки, см | 6.0 |
Высота упаковки, см | 21.0 |
Вес упаковки, кг | 1.35 |
Страна производства | Китай |
Рейтинг и отзывы
-
5
22
-
4
10
-
3
9
-
2
6
-
1
14
Фотографии покупателей
-
- Общие впечатления
- Палатка просто ужас, мягко сказано. Перед покупкой не прочитала отзывы, так бы точно не купила. Как только собрали, начался ужасный запах, как у сапожника, голова у всех стала болеть, до тошноты. Сразу собрали и бегом назад сдавать в магазин. Такой товар не должен быть в продаже, сделан из токсичного материала, что опасно для ребенка!!!
- Достоинства
- Нет
- Недостатки
- Запах, конструкция, материал.
-
- Общие впечатления
- Худшая покупка, которую я делала,для детей,не советую брать абсолютно!!!! Обычная клеёнка, без каких либо держателей, чтобы закрепить клеёнку за каркас, вешается на очень, пре очень хлипкий каркас… Ещё и открыв, коробку клеёнка эта по шву рваная, к сожалению вернуть не пробовала, потому что когда подарили не открывала сразу, а открыли где то через месяц как подарили. В итоге дети играть в этом «домике» не могут
- Достоинства
- Нет
-
- Общие впечатления
- Ярка палатка с отвратительным запахом , без вентиляции воздуха.
- Достоинства
- Яркая
- Недостатки
- Запах ужасный такой товар не может стоить 1799р.
-
- Общие впечатления
- Хлипкий, ребёнок в 1 год снёс его сразу же как только собрали. Никак не фиксируется, просто клеенка которая накидывается на хлипкое основание. Запах ужасный. Цена завышена, 1300руб обычная клеенка явно не стоит.
- Достоинства
- Нет
- Недостатки
- Конструкция, запах, качество, цена
Ещё товары
Часто задаваемые вопросы
Цена на Домик для игр Bestway Желтый 52007 — 989 ₽.
Да, можем доставить товар в любой регион России, в том числе в следующие города: Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Краснодар, Пермь, Самара, Нижний Новгород, Воронеж, Новосибирск, Казань.
Вам будет начислено 20 бонусов. Бонусами можно оплатить 100 % стоимости покупки: 1 бонус = 1 рубль.
Да, в нашем интернет-магазине возможно купить данный товар в рассрочку. Для этого выберите оплату Долями при оформлении заказа. Вы платите одну четверть от суммы заказа сразу, а остальные три будут списываться с карты через каждые две недели.
Да, у нас вы можете увидеть 8 фото под названием товара.
В нашем интернет-магазине действует много акций и скидок. Вы можете ознакомиться с ними в разделе акций из меню сайта.
Цены в интернет-магазине могут отличаться от розничных магазинов.
Доставка товаров по Москве
Курьерская доставка выполняется экспедитором-консультантом магазина в пределах МКАД и до 50 км от МКАД. Оплата товара осуществляется только наличными в рублях.
Стоимость доставки:
— заказ весом до 10 кг — 350 руб.
— заказ весом свыше 10 кг — 500 руб.
— Временной интервал доставки ежедневно с 10:00 до 18:00;
— Доставка заказов весом свыше 20 кг осуществляется до подъезда. До квартиры такие заказы доставляются только по согласованию с менеджером.
— Если на момент комплектации заказа нужной продукции нет на складе, то ближайший день доставки переносят на количество дней, которые необходимы для доукомплектации заказа.
Доставка товаров по Московской области и территории Москвы за МКАДом
Стоимость доставки по Москвоскому региону зависит от удаленности получателя. До 20 км от МКАД – 700 руб.;
От 20 до 50 км – 1000 руб.;
От 50 до 70 км – 1500 руб.;
От 70 до 100 км – 2000 руб.;
На расстояние более 100 км от МКАД по согласованию с оператором;
— Доставка по территории области осуществляется ежедневно с 12:00 до 18:00.
Доставка товаров в регионы РФ
Доставка заказов в регионы РФ осуществляется через транспортные компании, ПЭК, ЖелДорЭкспедиция, ЖелДорАльянс, Деловые Линии, а также через курьерскую службу СДЭК.
Для заказов весом до 15 кг. возможна курьерская доставка или получение на пунктах самовывоза компании СДЭК. Оплата в данном случае возможна при получении заказа.
Доставка до склада транспортных компаний ПЭК, ЖДЭ, или Деловые Линии бесплатна
По согласованию с оператором возможна доставка до другой транспортной компании. В этом случае стоимость доставки заказа до склада другой ТК составит 350 руб.
Услуги транспортной компании клиент оплачивает при получении груза.
Ориентировочную стоимость доставки можно рассчитать на сайтах ТК, воспользовавшись онлайн-калькулятором
ПЭК
,
ДЕЛОВЫЕ ЛИНИИ
и
ЖДЭ
. Для расчета вам потребуется укзаать вес и объем вашего заказа.
В холодное время года отправка грузов по России осуществляется только транспортными компаниями, у которых есть услуга доставки товаров в тепле. Перечень таких компаний:
ЖелДорЭкспедиция
ЖелДорАльянс
Азимут
Мэйджиктранс
При отказе от транспортировки в отапливаемых/изотермических вагонах и кунгах, просим Вас отправить нам по электронной почте гарантийное письма «Об отказе отправки заказа в тепле».
В таком случае риск проморозки и повреждения изделия при транспортировке берет на себя покупатель.
Письмо может быть составлено в свободной форме.
Обратите внимание
Товар вручается лицу, которое было указано в качестве получателя при заказе. Во избежание случаев мошенничества курьер или транспортная компания вправе потребовать удостоверяющий личность документ получателя.