Керхер к4 universal edition инструкция

Превосходное решение от Kärcher для уборки вокруг дома и в саду: аппарат высокого давления K 4 Universal Edition.

Вместе с этим товаром покупают

K 4 Universal Edition  

Насадка для пенной чистки FJ 6  

Средство для аппаратов высокого давления RM 806, 5л  

Предлагаемый Kärcher аппарат высокого давления K 4 Universal Edition прекрасно подходит для регулярного устранения как обычных, так и довольно стойких загрязнений – например, с кузовов автомобилей или различных поверхностей средней площади вокруг дома и в саду. В комплект поставки входят пистолет, 6-метровый шланг высокого давления, струйная трубка Vario Power, грязевая фреза для удаления стойких загрязнений, формирующая вращающуюся точечную струю, и фильтр для воды, защищающий насос от частиц грязи.

Особенности и преимущества

Мойка высокого давления K 4 Universal Edition: Интегрированное место для хранения принадлежностей

Интегрированное место для хранения принадлежностей

Предусмотрено удобное и компактное хранение шланга, струйных трубок и пистолета.

Мойка высокого давления K 4 Universal Edition: Бачок для чистящего средства

Бачок для чистящего средства

Практичный бачок облегчает работу с чистящим средством.

Мойка высокого давления K 4 Universal Edition: Easy Connect

Easy Connect

Easy Connect: шланг высокого давления быстро и легко присоединяется к аппарату и пистолету и столь же быстро отсоединяется от них, что экономит время и силы.

Большие колеса

  • Удобство в обращении и простота транспортировки

Спецификации

Технические характеристики

Параметры электросети
(В/Гц)
220 — 240 / 50 — 60
Давление
(бар)
20 — макс. 130
Производительность
(л/ч)
макс. 420
Производительность по площади
(м²/ч)
30
Температура воды на входе
(°C)
макс. 40
Потребляемая мощность
(кВт)
1,8
Длина кабеля
(м)
5
Масса (без принадлежностей)
(кг)
6,585
Масса (с упаковкой)
(кг)
8,511
Размеры (Д × Ш × В)
(мм)
297 x 310 x 865

Комплектация и оснащение

  • Пистолет: Пистолет Best
  • Струйная трубка Vario Power
  • Грязевая фреза
  • Шланг высокого давления: 6 м
  • Разъем Quick Connect на корпусе аппарата
  • Система подачи чистящего средства: Бак
  • Съемный бачок для чистящего средства
  • Сумка для принадлежностей
  • Встроенный фильтр для воды
  • Адаптер для садового шланга A3/4″

Принадлежности

Чистящие средства

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Kärcher Manuals
  4. Pressure Washer
  5. K 4 Universal Edition
  6. User manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

K 4 Universal Edition

CONSUMO DE ENERGÍA

1. En Operación: 1.509 kWh

2. En Modo de Espera: N/A

Modelo: K 4 Universal Edition

Español ……….. 4

English ………. 13

Français …….. 22

59693010 (12/20)

loading

Related Manuals for Kärcher K 4 Universal Edition

Summary of Contents for Kärcher K 4 Universal Edition

  • Page 1
    Español … 4 K 4 Universal Edition English ..13 Français ..22 CONSUMO DE ENERGÍA 1. En Operación: 1.509 kWh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: K 4 Universal Edition 59693010 (12/20)
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice de contenidos Componentes eléctricos PELIGRO Indicaciones de seguridad ..Riesgo de descarga eléctrica. Protección del medio ambiente.. No tocar nunca la clavija ni el enchufe Uso previsto .

  • Page 5
     Los cables eléctricos alargadores in-  Este aparato no es apto para ser mane- adecuados pueden ser peligrosos. jado por personas con incapacidades Para el exterior, utilice solo cables de físicas, sensoriales o intelectuales o fal- prolongación eléctricos autorizados ex- ta de experiencia y/o conocimientos, a presamente para ello, adecuadamente no ser que sean supervisados por una…
  • Page 6
     ¡Mantener los plásticos del embalaje Equipo protector personal fuera del alcance de los niños, se corre PRECAUCIÓN el riesgo de asfixia!  Póngase ropa y gafas protectoras ade- ADVERTENCIA cuadas para protegerse de las salpica-  De acuerdo con las normativas vigen- duras de agua y de la suciedad.
  • Page 7: Protección Del Medio Ambiente

    zas, herramientas de jardinería etc. con Símbolos en el aparato chorro de agua de alta presión (si es No dirija el chorro de alta presión necesario agregar detergente). hacia personas, animales, equipa- – con accesorios autorizados por KÄR- miento eléctrico activo, ni apunte CHER, recambios y detergentes.

  • Page 8: Montaje

    19 Lanza dosificadora con regulación de la Nota: Procurar que el racor de co- presión (Vario Power) nexión esté alineado correctamente. Para las tareas de limpieza más habi-  Comprobar si la conexión es segura ti- tuales. rando de la manguera de alta presión. La presión de trabajo aumenta de for- Puesta en marcha ma continua de «SOFT»…

  • Page 9: Funcionamiento

    en la fuente de agua (por ejemplo en un Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato bidón para agua pluvial). vuelve a apagarse. La alta presión se man- Purgue el aire del aparato antes de su tiene en el sistema. puesta en servicio.

  • Page 10: Transporte

    Almacenamiento Interrupción del funcionamiento  Suelte la palanca de la pistola pulveri- PRECAUCIÓN zadora manual. ¡Peligro de lesiones y daños!  Bloquear la palanca de la pistola pulve- Respetar el peso del aparato en el almace- rizadora manual. namiento.  Insertar la pistola pulverizadora manual Almacenamiento del aparato en la zona de recogida para pistolas Antes de almacenar el aparato durante un…

  • Page 11: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento El aparato no alcanza la presión necesaria PELIGRO  comprobar que el suministro de agua Riesgo de descarga eléctrica. tiene suficiente caudal.  Antes de efectuar cualquier trabajo en  Extraer el tamiz de la conexión del agua el aparato, hay que desconectarlo de la con unos alicates de punta plana y lim- red eléctrica.

  • Page 12: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de Datos técnicos repuesto Conexión eléctrica Utilice solamente accesorios y recambios Tensión originales, ya que garantizan un funciona- 1~60 miento correcto y seguro del equipo. Potencia conectada 1,5 kW Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaer- Categoria de protección IPX5 cher.com.

  • Page 13
    Contents Electric components DANGER Safety instructions….13 Risk of electric shock. Environmental protection ..16  Never touch the mains plug and the Proper use .
  • Page 14
     An unsuitable electrical extension cable sons are accompanied and supervised can be hazardous. Only use an electri- by a person in charge of their safety or cal extension cable which has been ap- they have received precise instructions proved and labelled for this purpose on the use of this appliance and have and has an adequate cable cross-sec- understood the resulting risks.
  • Page 15
    WARNING emission of aqueous aerosols can be  According to applicable regulations, the used for high-pressure cleaning. appliance must never be used on the – The use of such shielding is not possi- drinking water net without a system ble with all applications. separator.
  • Page 16: Environmental Protection

    Environmental protection Description of the Appliance The scope of delivery of your appliance is il- The packaging material can be recy- lustrated on the packaging. Check the con- cled. Please arrange for the environ- tents of the appliance for completeness mentally appropriate disposal of the when unpacking.

  • Page 17: Assembly

    Water supply from mains Assembly Observe regulations of water supplier. Mount loose parts delivered with appliance  Illustration prior to start-up. Attach the water supply hose to the Illustrations on Page 3 coupling on the water connection. Illustration  Connect the water supply hose to the …

  • Page 18: Operation

     Lock the detergent tank in place on the Operation appliance. ATTENTION  Use spray lance with pressure regula- Dry running of more than 2 minutes leads to tion (Vario Power). damage of the high-pressure pump. If the  Turn the spray lance as far as it will go appliance does not build up pressure within in the direction of «SOFT».

  • Page 19: Transport

    Transport Frost protection ATTENTION CAUTION Appliances and accessories that are not Risk of personal injury or damage! completely drained can be destroyed by Mind the weight of the appliance during frost. Completely drain appliance and ac- transport. cessories and protect them against frost. When transporting by hand To avoid damage: …

  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Appliance is leaking  Slight leakage from the appliance pump You can rectify minor faults yourself with is normal. If the leakage increases con- the help of the following overview. tact the authorized customer service. If in doubt, please consult the authorized customer service.

  • Page 21: Warranty

    Warranty Technical specifications The warranty terms published by the rele- Electrical connection vant sales company are applicable in each Voltage country. We will repair potential failures of 1~60 your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is Connected load 1,5 kW caused by faulty material or defects in man-…

  • Page 22
    Table des matières Composants électriques DANGER Consignes de sécurité … . 22 Risque d’électrocution. Protection de l’environnement ..26  Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise Utilisation conforme .
  • Page 23
     Pour des raisons de sécurité, nous re- tenir au moins à 30 cm des pièces pour commandons que l’appareil soit exploi- les laver au jet ! té avec un disjoncteur de courant de AVERTISSEMENT défaut (max. 30 mA).  L’appareil ne doit jamais être utilisé si …
  • Page 24
    choix de son emplacement d’entrepo- Autres dangers sage et de son transport, afin d’éviter DANGER tout accident ou toute blessure.  Il est interdit d’utiliser l’appareil dans Travail avec le détergent des domaines présentant des risques d’explosion. AVERTISSEMENT  Ne jamais laver au jet des objets conte- …
  • Page 25: Protection De L’environnement

    Protection de Dispositifs de sécurité l’environnement PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de Les matériels d’emballage sont recy- protéger l’utilisateur. Ils ne doivent en au- clables. Éliminez l’emballage d’une cun cas être transformés ou désactivés. manière respectueuse de l’environne- Interrupteur principal ment.

  • Page 26: Description De L’appareil

    Description de l’appareil Montage La liste des composants de votre appareil Monter les pièces jointes en vrac à l’appa- figure sur l’emballage. Lors du déballage, reil avant la mise en service. contrôler l’intégralité du matériel. Illustrations voir page 3 S’il manque des accessoires ou en cas de Figure : dommages imputables au transport, infor- …

  • Page 27: Fonctionnement

    filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé- Fonctionnement ciaux, référence 4.730-059). ATTENTION Raccordement à la conduite d’eau du Une marche à sec de plus de 2 minutes en- réseau public dommage la pompe haute pression. Si l’ap- Respecter les prescriptions de votre socié- pareil n’établit pas de pression dans les té…

  • Page 28: Transport

     Refermer le réservoir de détergent avec  Fermer le robinet d’eau. le couvercle.  Presser le levier du pistolet haute pres-  Tirer le flexible d’aspiration pour le dé- sion afin d’éliminer la pression encore tergent à travers le couvercle du réser- présente dans le système.

  • Page 29: Entretien Et Maintenance

    Assistance en cas de panne Protection antigel ATTENTION Il est possible de résoudre des pannes Des appareils et des accessoires qui n’ont sans trop grande gravité en utilisant la liste pas été complètement vidés peuvent être suivante. détruits par le gel. Vider complètement l’ap- En cas de doute, s’adresser au service pareil et les accessoires et les mettre à…

  • Page 30: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Caractéristiques techniques Appareil non étanche  Une fuite minime au niveau de l’appareil Branchement électrique peut survenir sous certaines conditions Tension techniques. Si la fuite est importante, 1~60 contacter le service après-vente agréé. Puissance de raccordement 1,5 kW Le détergent n’est pas aspirée Type de protection IPX5 …

Инструкция по эксплуатации мойки высокого давления KARCHER K 4 Universal Edition
Мойка высокого давления KARCHER K 4 Universal Edition

Сохранность

Символы
Прочтите и соблюдайте настоящее руководство по эксплуатации и прилагаемые инструкции по технике безопасности. Действуйте соответственно. Сохраните обе брошюры для дальнейшего использования или для последующих владельцев.

Символы на машине

Символ безопасности
Струя высокого давления не должна быть направлена ​​на людей, животных, электрическое оборудование под напряжением или на сам прибор.
Защитите прибор от мороза.

Символ безопасности
Прибор не должен быть напрямую подключен к общественной сети питьевой воды.

Защитные устройства

Значок предупрежденияВНИМАНИЕ!
Установки безопасности служат для защиты пользователя и не могут быть изменены или обойдены.

Переключатель бытовой техники
Выключатель прибора предотвращает непреднамеренное включение прибора.

Блокировка спускового крючка пистолета
Этот замок блокирует рычаг пускового пистолета и предотвращает непреднамеренное включение прибора.

Функция автоматической остановки
Если отпустить рычаг куркового пистолета, реле давления выключит насос, струя высокого давления прекратится. Если потянуть за рычаг, насос снова включится.

Защитный выключатель мотора
Защитный выключатель двигателя выключает устройство, если потребляемая мощность высока.

Правильное использование

Этот очиститель высокого давления предназначен только для бытового использования.

  • для очистки машин, транспортных средств, зданий, инструментов, фасадов, террас, садового инвентаря и т.п. с помощью струи воды под высоким давлением (при необходимости с дополнительными моющими средствами).
    с аксессуарами, запасными частями и чистящими средствами, одобренными KÄRCHER. Пожалуйста, обратите внимание на информацию, прилагаемую к чистящим средствам.

Аксессуары и запасные части

Используйте только оригинальные аксессуары и запчасти, они обеспечивают безопасную и бесперебойную работу устройства.
Информацию об аксессуарах и запасных частях см. www.kaercher.com.

Охрана окружающей среды

Значок корзины
Упаковочный материал может быть переработан. Пожалуйста, организуйте экологически безопасную утилизацию упаковки.

Значок мусорной корзины
Электрические и электронные устройства часто содержат компоненты, которые могут представлять опасность для здоровья человека и окружающей среды при неправильном обращении или утилизации. Однако эти компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, отмеченные этим символом, нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором.
Старая бытовая техника содержит ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, которые следует утилизировать надлежащим образом. Батареи и аккумуляторы содержат вещества, которые не должны попадать в окружающую среду. Пожалуйста, утилизируйте старые устройства и батареи или аккумуляторы экологически безопасным способом.

Значок Операции по очистке, при которых образуются маслянистые сточные воды, например, мойка двигателя, мойка днища, могут выполняться только с использованием моечных станций, оборудованных маслоотделителем.

Значок Работы с моющими средствами разрешается выполнять только на водонепроницаемых рабочих поверхностях с подключением к канализационной системе. Не допускайте попадания моющего средства в воду или землю.

Значок Забор воды из общественных вод запрещен в некоторых странах.

Примечания об ингредиентах (REACH)
Вы можете найти актуальную информацию об ингредиентах по адресу:
www.kaercher.com/REACH

Описание устройства

Комплект поставки вашего прибора указан на упаковке. При распаковке проверьте комплектность устройства.
В случае отсутствия принадлежностей или повреждений при транспортировке обратитесь к своему дилеру.
Иллюстрации на странице 2
Продукт закончилсяview
Продукт закончилсяview

  1. Соединение высокого давления
  2. Переключатель прибора „0/ВЫКЛ“ / „I/ВКЛ“
  3. Хранение куркового пистолета
  4. Транспортная ручка
  5. Шланг для всасывания моющего средства с фильтром для моющего средства и крышкой
  6. Бак для моющего средства
  7. Хранение шланга высокого давления
  8. Подключение воды со встроенным ситом
  9. Соединительный элемент для подключения воды
  10. Крючки для крепления сетки
  11. Аксессуарная сетка
  12. Сетевой кабель с сетевой вилкой
  13. Подшипник колеса
  14. Пусковое устройство
  15. Блокировка спускового крючка пистолета
  16. Кнопка отсоединения шланга высокого давления от спускового пистолета
  17. Рукав высокого давления
  18. Распылительная трубка с Dirtblaster
    Для сильных загрязнений.
  19. Распылительная трубка с регулировкой давления (Vario Power)
    Выполнение самых распространенных работ по уборке.
    Рабочее давление можно непрерывно повышать от «МЯГКОГО» до «ЖЕСТКОГО». Чтобы отрегулировать рабочее давление, отпустите пусковой рычаг пистолета и поверните струйную трубку в нужное положение. Подходит для использования с моющими средствами.
    ** Дополнительно требуется 
  20. Водяной шланг, армированный тканью, с доступным в продаже соединением.
    • Минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм).
    • Минимальная длина 7.5 м.

сборка

Смонтируйте незакрепленные детали, поставляемые вместе с устройством, перед запуском.

Иллюстрация А
Руководство по сборке

  • Вставьте транспортировочную ручку в направляющую и закрепите ее 2 винтами.

Иллюстрация B
Руководство по сборке

  • Вставьте держатель для куркового пистолета.

Иллюстрация C
Руководство по сборке

  • Зафиксируйте бак для моющего средства на приборе.

Иллюстрация D
Руководство по сборке

  • Закройте бак для моющего средства крышкой.
  • Подсоедините всасывающий шланг для моющего средства к штуцеру.

Иллюстрация E
Руководство по сборке

  • Прикрутите соединительный элемент к водопроводному патрубку на приборе.

Иллюстрация F
Руководство по сборке

  • Зацепите сетку для принадлежностей за крючки, показанные на рисунке.

Иллюстрация G

  • Вставьте шланг высокого давления в курковый пистолет до характерного щелчка.
    Примечание: Убедитесь, что соединительный ниппель выровнен правильно.
  • Проверьте надежность соединения, потянув за шланг высокого давления.

Запускать

Ставьте прибор на ровную поверхность.

Иллюстрация H
Руководство по сборке

  • Подсоедините шланг высокого давления к штуцеру высокого давления прибора.
  • Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

Водоснабжение

Значения подключений см. на заводской табличке/в технических данных.
ВНИМАНИЕ
Загрязнения в воде могут повредить насос высокого давления и принадлежности. Для защиты рекомендуется использовать фильтр для воды KÄRCHER (дополнительная принадлежность, номер для заказа 4.730-059). Соблюдайте правила поставщика воды.

Иллюстрация I
Руководство по сборке

Подсоедините шланг подачи воды к муфте на штуцере подачи воды.

  • Подсоедините шланг подачи воды к водопроводу.
  • Полностью откройте водопроводный кран.

Забор воды из открытых водоемов

Этот очиститель высокого давления подходит для работы с
Всасывающий шланг KÄRCHER с обратным клапаном (дополнительная принадлежность, номер для заказа 2.643-100) для всасывания поверхностных вод, например, из водоемов или прудов (макс. высота всасывания см. в технических характеристиках).

  • Снимите муфту с водяного соединения.
  • Наполните всасывающий шланг водой.
  • Вкрутите всасывающий шланг в водяной патрубок прибора и вставьте его в источник воды (например, в бочку для дождевой воды).

Удалите воздух из прибора перед эксплуатацией.

  • Включите прибор «I/ON».
  • Разблокируйте рычаг на спусковом крючке пистолета.
  • Потяните за рычаг спускового крючка пистолета; устройство включится.
  • Дайте прибору поработать до тех пор, пока вода не будет выходить из ручного распылителя без пузырьков (макс. 2 минуты).
  • Отпустите рычаг на спусковом крючке пистолета.
    Примечание: Отпустите рычаг курка пистолета; устройство снова выключится. В системе сохраняется высокое давление.
  • Зафиксируйте рычаг на спусковом крючке пистолета.

Эксплуатация

ВНИМАНИЕ
Сухой ход более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления. Если прибор не создает давление в течение 2 минут, выключите прибор и действуйте в соответствии с инструкциями в главе «Поиск и устранение неисправностей».

Работа под высоким давлением

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ!
При использовании струи для очистки окрашенных поверхностей соблюдайте дистанцию ​​не менее 30 см, чтобы избежать повреждений.

ВНИМАНИЕ
Автомобильные шины, лакокрасочное покрытие или чувствительные поверхности, такие как дерево, нельзя очищать с помощью грязеструйного аппарата, так как существует риск их повреждения.

Иллюстрация J
Работа под высоким давлением

  • Вставьте распылительную трубку в курковый пистолет и закрепите ее, повернув на 90°.
  • Включите прибор «I/ON».
  • Разблокируйте рычаг куркового пистолета.
  • Потяните за рычаг спускового крючка пистолета; устройство включится.

Примечание: Отпустите рычаг курка пистолета; устройство снова выключится. В системе сохраняется высокое давление.

Работа с моющим средством

Примечание: Моющее средство можно добавлять только тогда, когда устройство работает в режиме низкого давления.

Значок предупреждения ОПАСНО!
При использовании моющих средств необходимо соблюдать паспорт безопасности материала, выданный производителем моющего средства, особенно инструкции по средствам индивидуальной защиты.

  • Залейте раствор моющего средства в бак для моющего средства (соблюдайте указания по дозировке на упаковке моющего средства).
  • Закройте бак для моющего средства крышкой.
  • Протяните всасывающий шланг для моющего средства через крышку бака для моющего средства, пока фильтр не коснется дна бака.
  • Зафиксируйте бак для моющего средства на приборе.
  • Используйте распылительную трубку с регулировкой давления (Vario Power).
  • Поверните струйную трубку до упора в направлении «МЯГКО».
    Примечание: Это смешивает моющее средство с потоком воды.

Рекомендуемый метод очистки

  • Экономно распылите моющее средство на сухую поверхность и дайте ему вступить в реакцию, но не высыхать.
  • Струей высокого давления стряхните разрыхленную грязь.

После работы с моющим средством

  • После работы с моющим средством: Включите машину примерно на 1 минуту для полного ополаскивания.

Прерывание работы

  • Отпустите рычаг спускового крючка пистолета.
  • Зафиксируйте рычаг спускового крючка пистолета.
  • Поместите триггерный пистолет в хранилище для триггерного пистолета.
  • Во время более длительных перерывов (более 5 минут) также выключайте прибор с помощью выключателя «0/OFF».

Завершить операцию

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ!
Отсоединяйте шланг высокого давления от куркового пистолета или устройства только при отсутствии давления в системе.

  • Отпустите рычаг спускового крючка пистолета.
  • Выключите прибор «0/OFF».
  • Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
  • Выключите кран.
  • Нажмите рычаг на спусковом пистолете, чтобы сбросить остаточное давление в системе.
  • Зафиксируйте рычаг спускового крючка пистолета.
  • Отключите прибор от водопровода.

Транспорт

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы или повреждения!
Учитывайте вес прибора во время транспортировки

При транспортировке вручную

  • Потяните прибор за ручку для транспортировки.

При перевозке в транспортных средствах

  • Опорожните бак для моющего средства.
  • Зафиксируйте прибор от смещения и опрокидывания.

Хранилище

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы или повреждения!
Учитывайте вес прибора при его хранении.

Хранение устройства

Перед длительным хранением, например зимой, также соблюдайте указания, приведенные в разделе «Уход».

  • Припаркуйте машину на ровной поверхности.
  • Сдвиньте корпус быстроразъемного соединения шланга высокого давления назад и отсоедините шланг высокого давления от аппарата.
  • Нажмите кнопку отключения на пистолете-распылителе и вытяните шланг высокого давления из пистолета-распылителя.
  • Поместите триггерный пистолет в хранилище для триггерного пистолета.
  • Вставьте распылительную трубку в держатель.
  • Уберите сетевой кабель, шланг высокого давления и принадлежности на прибор.

Защита от замерзания

ВНИМАНИЕ
Приборы и аксессуары, которые не полностью слиты, могут быть разрушены морозом. Полностью слейте жидкость из прибора и принадлежностей и защитите их от мороза.

Во избежание повреждений:

  • Полностью слейте всю воду из прибора:
    Включите прибор с отсоединенным шлангом высокого давления и отсоединенной подачей воды (макс. 1 минута) и подождите, пока из штуцера высокого давления не перестанет выходить вода. Выключите прибор.
  • Храните прибор и все принадлежности в незамерзающем помещении.

Уход и обслуживание

Значок предупреждения ОПАСНО!
Опасность поражения электрическим током.

  • Перед выполнением любых работ на приборе выключите прибор и вытащите вилку из розетки.

Очистите сетку в патрубке для воды.

Регулярно очищайте сито в соединении с водой.
ВНИМАНИЕ
Сито не должно быть повреждено.

  • Снимите муфту с водяного соединения.

Иллюстрация K
Очистите сетку в патрубке для воды.

  • Вытащите сито (например, с помощью плоскогубцев), промойте его под проточной водой и снова вставьте.

Очистка фильтра моющего средства

Перед длительным хранением, например зимой:

  • Снимите фильтр со всасывающего шланга для моющего средства и промойте под проточной водой.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Незначительные неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующихview.
В случае сомнений обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Значок предупреждения ОПАСНО!
Опасность поражения электрическим током.

  • Перед выполнением любых работ на приборе выключите прибор и вытащите вилку из розетки.

Устройство не работает

  • Нажмите на рычаг триггерного пистолета, устройство включится.
  • Проверить, есть ли объемtage, указанный на заводской табличке, соответствует объемуtagе сетевого питания.
  • Проверьте кабель подключения к сети на наличие повреждений.

В приборе не создается давление

  • Проверьте подачу воды на адекватную скорость подачи.
  • С помощью плоскогубцев вытащите сито из патрубка подачи воды и промойте его под проточной водой.
  • Вентиляция аппарата: Включите аппарат с отсоединенным шлангом высокого давления и дайте ему поработать (макс. 2 минуты), пока вода не выйдет из штуцера высокого давления без пузырьков. Выключите прибор и снова подсоедините шланг высокого давления.
  • Превышена высота всасывания 0.5 м при уборке из открытого контейнера.

Сильные колебания давления

  • Очистка форсунки высокого давления: удалите грязь и мусор из отверстия форсунки с помощью иглы и промойте водой спереди.
  • Проверьте расход воды.

Устройство протекает

  • Небольшая утечка из насоса прибора является нормальным явлением. Если утечка увеличивается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Нет подачи моющего средства

  • Используйте распылительную трубку с регулировкой давления (Vario Power).
    Поверните струйную трубку до упора в направлении «МЯГКО».
  • Очистите фильтр шланга всасывания моющего средства.
  • Проверьте шланг всасывания моющего средства на наличие перегибов.

Гарантия

Условия гарантии, опубликованные соответствующей сбытовой компанией, применимы в каждой стране. Мы бесплатно отремонтируем потенциальные сбои вашего устройства в течение гарантийного срока, если они вызваны дефектным материалом или производственными дефектами. В случае претензии по гарантии обратитесь к своему дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания клиентов. Отправьте документ, подтверждающий покупку.

Адреса можно найти в разделе:
www.kaercher.com/dealersearch

Технические характеристики

Электрическое подключение

  • Voltage: 220 240-V
    1~50-60 Гц
  • Подключенная нагрузка: 1,8 кВт
  • Тип защиты: IPX5
  • Класс защиты: II
  • Сетевой предохранитель (инерционный): 10

Подключение воды

  • Макс. давление подачи: 1,2 МПа
  • Макс. температура подачи: 40 ° C
  • Мин. объем подачи: 8 л / мин
  • Максимум. Высота всасывания: 0,5 м

Данные о производительности

  • Рабочее давление: 11 МПа
  • Максимум. допустимое давление: 13 МПа
  • Расход воды: 5,2 л / мин
  • Максимум. скорость потока: 7,0 л / мин
  • Расход моющего средства: 0,3 л / мин
  • Сила отдачи спускового крючка: 13 N

Размеры и вес

  • Длина: 297 мм
  • Ширина: 310 мм
  • Высота: 865 мм
  • Масса, готовая к работе с аксессуарами: 7,3 кг

Значения определены согласно EN 60335-2-79

  • Величина вибрации руки-руки
  • Неопределенность К: м / с2
  • Уровень звукового давления LpA: 76 дБ (A)
  • Погрешность KpA: 3 дБ (A)
  • Уровень звуковой мощности LWA + погрешность KWA: 92 дБ (A)

Возможны технические изменения.

Декларация соответствия ЕС

Настоящим мы заявляем, что описанная ниже машина соответствует основным требованиям Директив ЕС по безопасности и охране здоровья как в своей базовой конструкции и конструкции, так и в версии, выпущенной нами в обращение. Это заявление теряет силу, если в машину вносятся изменения без нашего предварительного согласия.

Продукт: Очиститель высокого давления
Модель: K 4 Универсальное издание
Соответствующие директивы ЕС
2006/42 / EC (+ 2009/127 / EC)
2011 / 65 / EU
2000 / 14 / EC

Применяемые гармонизированные стандарты
EN 60335-1
ЕН 60335–2–79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
ЕН 61000–3–2: 2014 г.
ЕН 61000–3–3: 2013 г.
EN 50581

Применяемый метод оценки соответствия
2000/14 / EC: Приложение V
Уровень звуковой мощности дБ (A)
Измерено: 89
Гарантировано: 92

Подписанты действуют от имени и с санкции руководства компании.
Подпись

Руководитель документации:
С. Райзер

Альфред Керхер SE & Co. KG
Альфред-Керхер-Штрассе 28-40
71364 Винненден (Германия)
Телефон: + 49 7195 14-0
Факс: + 49 7195 14-2212
Винненден, 2020

Поддержка

СПАСИБО!

Зарегистрируйте свой продукт и воспользуйтесь многими преимуществамиtagх годов.
Оцените свой продукт и поделитесь своим мнением.

www.kaercher.com/serYLFH
Альфред Керхер 6( & Co. KG)
Альфред-Керхер-Str. 28-40
71364 Винненден (Германия)
Телефон: + 49 7195 14-0
Факс: + 49 7195 14-2212

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кестин таблетки 20мг инструкция по применению взрослым
  • Кестин быстрорастворимый инструкция по применению
  • Керхер xpert hd 7125 инструкция
  • Керхер wv 75 plus инструкция по применению
  • Керхер sv 1902 инструкция на русском