Кистевой тонометр омрон инструкция по применению

  • OMRON 108M, механический тонометр (3 Mb)
    pdf
  • OMRON 705IT, автоматический тонометр на плечо (377 Kb)
    pdf
  • OMRON 711, инструкция (5 Mb)
    pdf
  • OMRON 717, инструкция (5 Mb)
    pdf
  • OMRON 773, автоматический тонометр на плечо (382 Kb)
    pdf
  • OMRON 907, профессиональный тонометр (759 Kb)
    pdf
  • OMRON CL, манжета большая для руки с окружностью 32-42 см (209 Kb)
    pdf
  • OMRON CM, манжета стандартная (151 Kb)
    pdf
  • OMRON CW, универсальная манжета (22-42 см) (3 Mb)
    pdf
  • OMRON HBP-1100, профессиональный тонометр (24 Mb)
    pdf
  • OMRON HBP-1300, профессиональный тонометр (23 Mb)
    pdf
  • OMRON HEM-18, механический тонометр (163 Kb)
    pdf
  • OMRON i-C10, автоматический тонометр на плечо с СУПЕР манжетой (22-42 см) (13 Mb)
    pdf
  • OMRON M1 Classic, полуавтоматический тонометр на плечо (364 Kb)
    pdf
  • OMRON M1 Compact, полуавтоматический тонометр на плечо (3 Mb)
    pdf
  • OMRON M1 Eco, полуавтоматический тонометр на плечо (4 Mb)
    pdf
  • OMRON M1 Plus, полуавтоматический тонометр на плечо (15 Mb)
    pdf
  • OMRON M1/MX, полуавтоматический тонометр на плечо (206 Kb)
    pdf
  • OMRON M10-IT, автоматический тонометр на плечо с СУПЕР манжетой (22-42 см) (13 Mb)
    pdf
  • OMRON M2 Basic (HEM-7121-RU), автоматический тонометр на плечо (манжета для руки 22-32 см) (515 Kb)
    pdf
  • OMRON M2 Basic с адаптером, автоматический тонометр на плечо (манжета 22-32 см) (6 Mb)
    pdf
  • OMRON M2 Basic, автоматический тонометр на плечо (манжета для руки 22-32 см) (1 Mb)
    pdf
  • OMRON M2 Basic, автоматический тонометр на плечо с универсальной манжетой (22-42 см) (513 Kb)
    pdf
  • OMRON M2 Basic, автоматический тонометр на плечо с универсальной манжетой (22-42 см) и адаптером (535 Kb)
    pdf
  • OMRON M2 Classic с адаптером (523 Kb)
    pdf
  • OMRON M2 Classic, автоматический тонометр на плечо (1 Mb)
    pdf
  • OMRON M2 Classic, автоматический тонометр на плечо с универсальной манжетой (22-42 см) (580 Kb)
    pdf
  • OMRON M2 Compact, автоматический тонометр на плечо (1 Mb)
    pdf
  • OMRON M2 Eco, автоматический тонометр на плечо (3 Mb)
    pdf
  • OMRON M2 Plus (593 Kb)
    pdf
  • OMRON M3 Comfort, автоматический тонометр на плечо (6 Mb)
    pdf
  • OMRON M3 Expert (HEM-7132-ALRU), автоматический тонометр на плечо (635 Kb)
    pdf
  • OMRON M3 Expert, автоматический тонометр на плечо с универсальной манжетой (22-42 см) и адаптером в комплекте (1 Mb)
    pdf
  • OMRON M3 Family, автоматический тонометр на плечо с универсальной манжетой (22-42 см) и адаптером (1 Mb)
    pdf
  • OMRON M3 Intellisense, автоматический тонометр на плечо (11 Mb)
    pdf
  • OMRON M4-I, автоматический тонометр на плечо (322 Kb)
    pdf
  • OMRON M5 Comfort, автоматический тонометр на плечо с СУПЕР манжетой (22-42 см) и адаптером (920 Kb)
    pdf
  • OMRON M5-I, автоматический тонометр на плечо (261 Kb)
    pdf
  • OMRON M5, автоматический тонометр на плечо с универсальной манжетой (22-42 см) и адаптером (881 Kb)
    pdf
  • OMRON M6 Comfort, автоматический тонометр на плечо с СУПЕР манжетой и адаптером (951 Kb)
    pdf
  • OMRON M6, автоматический тонометр на плечо с универсальной манжетой (22-42 см) и адаптером (920 Kb)
    pdf
  • OMRON M7, автоматический тонометр на плечо (847 Kb)
    pdf
  • OMRON MIT Elite Plus, автоматический тонометр на плечо с веерообразной манжетой (22-32 см) (11 Mb)
    pdf
  • OMRON MIT Elite, автоматический тонометр на плечо с веерообразной манжетой (22-32 см) (10 Mb)
    pdf
  • OMRON MIT, автоматический тонометр на плечо (222 Kb)
    pdf
  • OMRON MX2 Basic, автоматический тонометр на плечо (513 Kb)
    pdf
  • OMRON MX3 Plus, автоматический тонометр на плечо (784 Kb)
    pdf
  • OMRON MX3/M4/711, автоматический тонометр на плечо (158 Kb)
    pdf
  • OMRON R1, автоматический тонометр на запястье (1 Mb)
    pdf
  • OMRON R1/R3/RX, тонометр на запястье (128 Kb)
    pdf
  • OMRON R2, автоматический тонометр на запястье (1 Mb)
    pdf
  • OMRON R3 Intellisense, тонометр на запястье (661 Kb)
    pdf
  • OMRON R3 Opti, автоматический тонометр на запястье (2 Mb)
    pdf
  • OMRON R3-I Plus, тонометр на запястье (2 Mb)
    pdf
  • OMRON R4, тонометр на запястье (211 Kb)
    pdf
  • OMRON R5 Prestige, автоматический тонометр на запястье (3 Mb)
    pdf
  • OMRON R5-I, тонометр на запястье (285 Kb)
    pdf
  • OMRON R6, тонометр на запястье (881 Kb)
    pdf
  • OMRON R7, автоматический тонометр на запястье (588 Kb)
    pdf
  • OMRON RS1, инструкция (4 Mb)
    pdf
  • OMRON RS2, инструкция (4 Mb)
    pdf
  • OMRON RS3, инструкция (7 Mb)
    pdf
  • OMRON RX-I, тонометр на запястье (286 Kb)
    pdf
  • OMRON RX2, тонометр на запястье (263 Kb)
    pdf
  • OMRON RX3 Plus, тонометр на запястье (525 Kb)
    pdf
  • OMRON RX3, тонометр на запястье (429 Kb)
    pdf
  • OMRON S1, полуавтоматический тонометр на плечо (1 Mb)
    pdf
  • OMRON SpotArm i-Q132, автоматический тонометр на плечо подходит для руки с окружностью 17-32 см (13 Mb)
    pdf
  • OMRON SpotArm i-Q142, автоматический тонометр на плечо подходит для руки с окружностью 22-42 см (12 Mb)
    pdf
  • Мини-адаптер OMRON S, инструкция (516 Kb)
    pdf
  • Преобразователь (адаптер) OMRON HHP-CM01, инструкция (4 Mb)
    pdf
  • Принтер OMRON (5 Mb)
    pdf
  • Тонометр M2 Basic (HEM-7121-ALRU) с адаптером и универсальной веерообразной манжетой, инструкция (5 Mb)
    pdf
  • Тонометр M2 Basic (HEM-7121-RU), инструкция (5 Mb)
    pdf
  • Тонометр M2 Basic с адаптером (HEM-7121-ARU), инструкция (5 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON EVOLV, инструкция (6 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M1 Basic (ARU), инструкция (4 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M1 Basic (RU), инструкция (4 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M2 Classic (HEM-7122-ALRU) с универсальной манжетой и адаптером, инструкция (6 Mb)
    PDF
  • Тонометр OMRON M2 Classic, инструкция (6 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M2 Comfort ALRU, инструкция (6 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M2 Eco, инструкция (5 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M2 Plus, инструкция (6 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M3 Comfort ALRU (HEM-7155-ALRU), инструкция (15 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M3 Expert ALRU (HEM-7154-ALRU), инструкция (15 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M3 Expert, инструкция (6 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M4 Intelli IT ALRU (HEM-7155T-ALRU), инструкция (17 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M7 Intelli IT ALRU (HEM-7361T-ALRU), инструкция (28 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON M7 Intelli IT, инструкция (68 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS1, инструкция (8 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS1, инструкция (4 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS2 Intelli IT, инструкция (4 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS2, инструкция (8 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS2, инструкция (4 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS3, инструкция (11 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS3, инструкция (7 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS7 Intelli IT, инструкция (7 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON RS7 Intelli IT, инструкция (7 Mb)
    pdf
  • Тонометр OMRON S1, инструкция (3 Mb)
    pdf

Наша миссия

сделать более доступной высокотехнологичную
и современную медицинскую технику
для каждого жителя России

Наша команда

это более 900 сотрудников по всей России.
Мы уверены, что здоровье — это главная
ценность человека

Мы профессионалы

и создаем основу для успешного
взаимовыгодного сотрудничества с нашими
клиентами

Руководство по эксплуатации запястного монитора артериального давления OMRON
Монитор артериального давления на запястье OMRON
НЕМ-6232Т

Введение

Благодарим вас за покупку наручного тонометра OMRON HEM-6232T. Этот тонометр следует носить на запястье.
Этот новый тонометр использует осциллометрический метод измерения артериального давления. Когда манжета раздувается, этот монитор определяет пульсации давления в артерии под манжетой.
Импульсы называются осциллометрическими импульсами. Электронный датчик давления отображает цифровое значение артериального давления.

Инструкции по технике безопасности
В данном руководстве содержится важная информация о наручном тонометре OMRON HEM-6232T. Чтобы обеспечить безопасное и правильное использование этого монитора, ПРОЧИТАЙТЕ и ПОНИМАЙТЕ все инструкции по безопасности и эксплуатации. Если вы не понимаете эти инструкции или у вас есть какие-либо вопросы, свяжитесь с местным представителем OMRON, прежде чем пытаться использовать этот монитор. Для получения конкретной информации о вашем собственном артериальном давлении проконсультируйтесь с врачом.

Предполагаемое использование
Это цифровой монитор, предназначенный для измерения артериального давления и частоты пульса у взрослых пациентов с окружностью запястья от 13.5 до 21.5 см. Этот монитор обнаруживает появление нерегулярных сердечных сокращений во время измерения и выдает предупреждающий сигнал с показаниями. Он в основном предназначен для общего домашнего использования.

Получение и осмотр
Извлеките монитор из упаковки и осмотрите его на предмет повреждений. Если этот монитор поврежден, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его и проконсультируйтесь с местным представителем OMRON.

Важная информация по безопасности

Пожалуйста, прочтите важную информацию по безопасности в этом руководстве перед использованием этого монитора.
Пожалуйста, внимательно следуйте этой инструкции для вашей безопасности.
Сохраните для использования в будущем. Для получения конкретной информации о вашем собственном артериальном давлении ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ВРАЧОМ.

Внимание!
Указывает на потенциально опасную ситуацию которые, если их не избежать, могут привести к смерти или серьезная травма.

  • НЕ используйте этот монитор для младенцев, малышей, детей или людей, которые не могут выражать свои мысли.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ корректировать дозу лекарства на основании показаний этого тонометра. Принимайте лекарства в соответствии с предписаниями врача. ТОЛЬКО врач имеет право диагностировать и лечить высокое кровяное давление.
  • НЕ используйте этот монитор на травмированном запястье или запястье во время лечения.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ накладывать манжету на запястье во время внутривенного вливания или переливания крови.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать этот монитор в помещениях, где установлено высокочастотное (ВЧ) хирургическое оборудование, оборудование для магнитно-резонансной томографии (МРТ), сканеры компьютерной томографии (КТ). Это может привести к неправильной работе монитора и / или к неточным показаниям.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать этот монитор в среде с высоким содержанием кислорода или вблизи легковоспламеняющихся газов.
  • Проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого монитора, если у вас есть общие аритмии, такие как преждевременные сокращения предсердий или желудочков или фибрилляция предсердий; артериальный склероз; плохая перфузия; диабет; беременность; пре-эклampsia или заболевание почек. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, что любое из этих условий, помимо движения, дрожи или дрожи пациента, может повлиять на показания измерения.
  • НИКОГДА не ставьте себе диагноз и не лечите себя на основании своих показаний. ВСЕГДА консультируйтесь со своим врачом.
  • Этот продукт содержит мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании младенцами, детьми ясельного возраста или детьми.

Передача Информации

  • Этот продукт излучает радиочастоты (RF) в диапазоне 2.4 ГГц. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать этот продукт в местах, где ограничены радиочастотные помехи, например в самолетах или больницах. Выключите функцию Bluetooth на этом мониторе и извлеките батареи, когда находитесь в зонах ограниченного радиочастотного излучения.

Обращение с батареями и их использование

  • Храните батарейки в недоступном для младенцев, малышей и детей месте.
  • Проконсультируйтесь с врачом перед использованием монитора на запястье, где имеется внутрисосудистый доступ, терапия или артериовенозный (АВ) шунт из-за временного нарушения кровотока, которое может привести к травме.
  • Если у вас была мастэктомия, перед использованием монитора проконсультируйтесь с врачом.
  • Проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого монитора, если у вас серьезные проблемы с кровотоком или заболевания крови, так как надувание манжеты может вызвать синяки.
  • НЕ выполняйте измерения чаще, чем это необходимо, поскольку из-за нарушения кровотока могут появиться синяки.
  • Накачивайте манжету, ТОЛЬКО когда она надета на запястье.
  • Снимите манжету с запястья, если она не сдувается во время измерения.
  • НЕ используйте этот монитор для каких-либо целей, кроме измерения артериального давления.
  • Во время измерения убедитесь, что мобильное устройство или любое другое электрическое устройство, излучающее электромагнитные поля, не находится ближе 30 см от монитора. Это может привести к неправильной работе монитора и / или вызвать неточные показания.
  • НЕ разбирайте и не пытайтесь ремонтировать этот монитор или другие компоненты. Это может привести к неточному чтению.
  • НЕ используйте этот монитор в местах с повышенной влажностью или риском разбрызгивания воды. Это может повредить монитор.
  • НЕ используйте этот монитор в движущемся транспортном средстве, например в машине.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ ронять монитор и не подвергать его сильным ударам или вибрации.
  • НЕ используйте этот монитор в местах с высокой или низкой влажностью, а также с высокими или низкими температурами. См. Главу 9.
  • Убедитесь, что этот монитор не нарушает кровообращение, наблюдая за запястьем во время измерения.
  • НЕ используйте этот монитор в местах интенсивного использования, таких как медицинские клиники или кабинеты врача.
  • НЕ используйте этот монитор одновременно с другим медицинским электрическим (ME) оборудованием. Это может привести к неправильной работе монитора и / или к неточным показаниям.
  • Перед измерением избегайте купания, употребления алкоголя или кофеина, курения, физических упражнений и еды в течение как минимум 30 минут.
  • Перед измерением отдохните не менее 5 минут.
  • Во время измерения снимите с запястья плотно прилегающую толстую одежду и любые аксессуары.
  • Оставайтесь неподвижными и НЕ разговаривайте во время измерения.
  • Используйте этот монитор ТОЛЬКО для людей, окружность запястья которых находится в пределах указанного диапазона манжеты.
  • Перед измерением убедитесь, что монитор адаптирован к комнатной температуре. Измерение после резкого перепада температуры может привести к неточным показаниям. Компания OMRON рекомендует подождать примерно 2 часа, пока монитор не нагреется или не остынет, если монитор используется в окружающей среде с температурой, указанной в качестве рабочих условий, после того, как он хранится при максимальной или минимальной температуре хранения. Дополнительную информацию о температуре эксплуатации и хранения / транспортировки см. В главе 9.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ чрезмерно сгибать манжету на запястье.
  • Прочтите и соблюдайте «Правильная утилизация этого продукта» в главе 10 при утилизации устройства и любых использованных принадлежностей или дополнительных деталей.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать этот монитор по истечении длительного периода. См. Главу 9.

Передача Информации

  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ заменять батареи во время передачи данных на смарт-устройство. Это может привести к неправильной работе этого монитора и невозможности передачи данных артериального давления.

Обращение с батареями и их использование

  • НЕ вставляйте батарейки с неправильной полярностью.
  • Используйте с этим монитором ТОЛЬКО 2 щелочные батареи «AAA». НЕ используйте другие типы батарей. НЕ используйте вместе новые и использованные батареи. НЕ используйте вместе батарейки разных производителей.
  • Удалите батареи, если монитор не будет использоваться в течение длительного времени.
  • Если аккумуляторная жидкость попала в глаза, немедленно промойте их большим количеством чистой воды. Немедленно проконсультируйтесь с врачом.
  • Если аккумуляторная жидкость попала на кожу, немедленно промойте кожу большим количеством чистой теплой воды. Если раздражение, травма или боль не исчезнут, проконсультируйтесь с врачом.
  • НЕ используйте батареи по истечении срока их годности.
  • Периодически проверяйте батареи, чтобы убедиться, что они находятся в хорошем рабочем состоянии.
  • Используйте ТОЛЬКО батареи, предназначенные для этого монитора. Использование неподдерживаемых батарей может повредить и / или может быть опасным для монитора.

Знай свой монитор

1.1 Содержание
Монитор, 2 щелочные батареи «AAA», футляр для хранения, инструкция по эксплуатации, инструкция по установке

1.2 Monitor

монитор

a. Манжета на запястье (окружность запястья от 13.5 см до 21.5 см)
b. Монитор
c. Переключатель [Выбор идентификатора пользователя]
d. Кнопка [Память]
e. Кнопка [Утреннее среднее]
f. Кнопка [START / STOP]
g. Кнопка [Подключение]
h. Батарейный отсек

1.3 Дисплей и символы 

Дисплей и символы

A

Отображение даты и времени

B

Значок

Символ среднего значения
Появляется, когда viewусредненные показания последних 2 или 3 показаний, снятых в течение 10 минут.

C

Значок

Символ памяти
Появляется, когда viewсчитывание показаний, хранящихся в памяти.

D

Показания систолического артериального давления

E

Показания диастолического артериального давления

F

Отображение импульсов / номер памяти
Частота пульса появляется после измерения. При нажатии на ЗначокПри нажатии кнопки номер памяти отображается примерно на одну секунду, прежде чем на дисплее появится частота пульса.

G

Значок

Символ дефляции
Появляется во время выпуска воздуха из манжеты.

H

Значок

Символ сердцебиения
Мигает во время измерения.

I

Значок

Символ синхронизации
Мигает / появляется, когда ваши данные необходимо передать, потому что сохраненная память почти или полностью заполнена. После того, как вы подключите монитор к интеллектуальному устройству, перенесите свои показания непосредственно перед тем, как монитор удалит самые старые показания. Во внутренней памяти для каждого пользователя может храниться до 100 показаний.

J

Значок ОК символ
Мигает, когда ваш монитор подключен к интеллектуальному устройству или показания передаются успешно

K

Значок Утренний средний символ
Появляется, когда viewсчитывая средние значения за неделю, снятые утром. На дисплее отображаются средние за неделю измерения, выполненные утром в течение 4 недель.

L

Значок Символ идентификатора пользователя
Номер идентификатора пользователя появляется при выборе пользователя с помощью переключателя [выбор идентификатора пользователя].

M

Значок Символ гипертонии
Появляется, если ваше систолическое артериальное давление составляет 135 мм рт. Ст. Или выше и / или диастолическое артериальное давление составляет 85 мм рт. Ст. Или выше.

Значок

Символ утренней гипертонии
Появляется, когда утреннее среднее значение за неделю составляет 135/85 мм рт. Ст. Или выше.

N

Значок Индикатор позиционирования
Ваш монитор имеет встроенный усовершенствованный датчик положения, который используется для помощи в определении того, находится ли монитор на правильной высоте. Значок « ЗначокСимвол ”горит синим, когда ваш монитор находится в правильном положении относительно вашего сердца во время измерения. Когда ваш монитор находится выше или ниже по отношению к вашему сердцу, полоса локатора положения сердца появится вверху или под символом сердца, чтобы указать правильное положение запястья.

O

Значок Символ нерегулярного сердцебиения
Значок
Отображается вместе с показаниями, когда нерегулярный ритм обнаруживается 2 или более раз во время измерения. Нерегулярный ритм сердцебиения определяется как ритм, который на 25% меньше или на 25% больше среднего ритма, обнаруженного при измерении артериального давления вашим монитором. Если он продолжает появляться, мы рекомендуем вам проконсультироваться с врачом и следовать его указаниям.

P

Значок Символ ошибки движения
Отображается вместе с показаниями, когда ваше тело движется во время измерения. Если он появился, снимите манжету с запястья и подождите 2–3 минуты. Затем оставайтесь на месте и сделайте еще одно измерение.

Q

Значок Символ направляющей наматывания манжеты (OK)
Появляется, если манжета правильно наматывается на запястье во время измерения. Также появляется, когда viewпрошлых чтений.
Значок Символ направляющей для наматывания манжеты (незакрепленная)
Появляется, если манжета на запястье неправильно наматывается на запястье во время измерения. Также появляется, когда viewпрошлых чтений.

R

Значок Символ батареи (низкий)
Мигает при низком заряде батарей.
Значок Символ батареи (разряжена)
Появляется, когда батарейки разряжены.

S

Значок Символ включения Bluetooth
Появляется, когда включен Bluetooth.
Значок Символ отключения Bluetooth
Появляется, когда Bluetooth отключен.

2013 ESH / ESC * Руководство по управлению артериальная гипертония
Определение гипертонии по офисному и домашнему уровню артериального давления

Office

Главная

Систолическая кровь
Давление

≥ 140 mmHg

≥ 135 mmHg

Диастолическая кровь
Давление

≥ 90 mmHg

≥ 85 мм рт.

Эти диапазоны взяты из статистических значений артериального давления.

* Европейское общество гипертонии (ESH) и Европейское общество кардиологов (ESC).

Предупреждение

  • НИКОГДА не ставьте себе диагноз и не лечите себя на основании своих показаний.
    ВСЕГДА консультируйтесь со своим врачом.

Приготовление

2.1 Установка батарей 

  1. Нажмите на крючок крышки батарейного отсека и потяните вниз.
    Установка батарей
  2. Вставьте 2 щелочные батареи «AAA», как показано в батарейном отсеке.
    Установка батарей
  3. Закройте крышку аккумуляторного отсека.
    Установка батарей

Внимание

  • Когда » ЗначокНа дисплее мигает символ », рекомендуется заменить батарейки.
  • Чтобы заменить батареи, выключите монитор и выньте все батареи.
    Затем замените одновременно 2 новыми щелочными батареями.
  • Как только батареи будут правильно установлены, на индикаторе даты и времени будет мигать год, чтобы установить дату и время.
  • Замена батареек не приведет к удалению предыдущих показаний.
  • Срок службы поставляемых батарей может быть короче, чем у новых батарей.
  • Утилизация использованных батареек должна производиться в соответствии с местными правилами.

2.2 Установка даты и времени 

Внимание

  • Перед первым измерением установите на мониторе правильную дату и время.
  • Как только батареи будут правильно установлены, на дисплее вашего монитора начнет мигать год.
  • Дата и время будут установлены автоматически при сопряжении монитора с приложением «OMRON connect». См. Раздел 4.1.
  1. Нажмите Значок or значок нажмите кнопку один раз, чтобы настроить год.
    Нажмите и удерживайте Значоккнопка, чтобы быстро продвигаться вперед.
    Нажмите и удерживайте значоккнопку, чтобы быстро вернуться через годы.
  2. Нажмите кнопку [START / STOP], чтобы подтвердить год, и месяц замигает. Повторите те же шаги, чтобы настроить месяц, день, час и минуту.
    диаграмма
  3. Нажмите кнопку [START / STOP], чтобы сохранить настройку.
    Он автоматически выключается через 3 секунды.

Внимание

  • Если вам нужно сбросить дату и время, замените батарейки или нажмите и удерживайте кнопку значок кнопку, пока год не начнет мигать, и установите дату и время, как указано выше.

2.3 Советы по измерению артериального давления

Чтобы обеспечить точное чтение, следуйте этим указаниям:

  • Стресс повышает кровяное давление. Избегайте измерений в стрессовые времена.
  • Измерения следует проводить в тихом месте.
  • Важно проводить измерения каждый день в одно и то же время.
    Рекомендуется проводить измерения утром и вечером.
  • Не забудьте записать свое кровяное давление и пульс для врача. Одно измерение не дает точного определения вашего истинного артериального давления. Вам необходимо снять и записать несколько показаний в течение определенного периода времени.

Предупреждение

  • Перед измерением избегайте купания, употребления алкоголя или кофеина, курения, физических упражнений и еды в течение как минимум 30 минут.
  • Перед измерением отдохните не менее 5 минут.

2.4 Наложение манжеты на запястье 

Внимание

  • Следующие шаги предназначены для наложения манжеты на левое запястье.
    При измерении на правом запястье наденьте манжету на запястье, выполнив те же действия, что и на левом запястье.
  • Артериальное давление может отличаться между правым и левым запястьями, и измеренные значения артериального давления могут быть разными.
    Компания OMRON рекомендует всегда использовать одно и то же запястье для измерения. Если значения на обоих запястьях существенно различаются, посоветуйтесь с врачом, какое запястье использовать для измерений.

Предупреждение

  • Во время измерения снимите с запястья плотно прилегающую толстую одежду и любые аксессуары.
  1. Наденьте манжету на левое запястье.
    Закатать рукав. Убедитесь, что рукава не слишком туго закатаны на руке. Это может ограничить кровоток в руке.
    вводный
  2. Проденьте запястье через петлю манжеты.
    Ваша ладонь и дисплей монитора должны быть обращены вверх.
  3. Расположите манжету на запястье, оставив зазор 1-2 см между манжетой и нижней частью ладони.
    вводный
  4. Плотно оберните манжету вокруг запястья. Не наносите поверх одежды.
    Убедитесь, что между запястьем и манжетой нет зазора.
    вводный
    Внимание

2.5 Правильное сидение 

Чтобы провести измерение, вам нужно расслабиться и удобно расположиться в комнате с комфортной температурой. Положите локоть на стол, чтобы поддерживать руку.
вводный

  • Сядьте на стул, не скрещивая ноги и поставив ступни на пол.
  • Сядьте, поддерживая спину и руку.
  • Ваш монитор должен быть примерно на одном уровне с вашим сердцем. Если монитор находится слишком высоко над сердцем, ваше кровяное давление будет занижено искусственно. Если монитор расположен слишком низко ниже уровня сердца, ваше кровяное давление будет искусственно повышено.
  • Расслабьте запястье и руку. Не сгибайте запястье назад, не сжимайте кулак и не сгибайте запястье вперед.
    вводный

2.6 Выбор идентификатора пользователя

Ваш монитор предназначен для выполнения измерений и сохранения показаний в памяти для 2 человек с помощью переключателя [выбор идентификатора пользователя].

  1. Выберите свой идентификатор пользователя (1 или 2).
    Выбор идентификатора пользователя

Использование монитора без смарт-устройства

3.1 Проведение измерений
Вы можете использовать свой монитор без сопряжения со смарт-устройством. Чтобы подключить монитор к интеллектуальному устройству, см. Раздел 4.1.
Внимание

  • Чтобы остановить измерение, нажмите кнопку [START / STOP] один раз, чтобы выпустить воздух из манжеты на запястье.

Предупреждение

  • НЕ используйте этот монитор одновременно с другим медицинским электрическим (ME) оборудованием. Это может привести к неправильной работе монитора и / или к неточным показаниям.
  • Оставайтесь неподвижными и НЕ разговаривайте во время измерения.
  1. Нажмите кнопку [START / STOP].
    Все символы появляются на дисплее перед началом измерения.
  2. Проверьте индикатор позиционирования.
    Ваш монитор имеет встроенный усовершенствованный датчик положения, который используется для помощи в определении того, находится ли монитор на правильной высоте. Он был разработан для работы с большинством людей, поэтому, когда ваше запястье находится в правильном положении по отношению к вашему сердцу, « Значок Символ »загорится синим цветом. Когда ваше запястье находится выше или ниже по отношению к сердцу, в соответствии с положением запястья появится полоса локатора. Из-за различий в размерах и телосложении эта функция может быть полезной не во всех случаях, и вы можете отключить эту функцию. Если вы чувствуете, что положение запястья в соответствии с указаниями индикатора позиционирования НЕ соответствует уровню вашего сердца, отключите эту функцию и следуйте своему усмотрению. Чтобы отключить его, обратитесь к разделу 6.1.
    вводный
    Высота монитора Индикатор позиционирования

    Значок

    Запястье слишком высоко Любая панель локатора (-) над значком “ ЗначокПоявляется символ ».
    Правильная позиция » ЗначокСимвол »горит синим цветом.
    Запястье слишком низкое Любая панель локатора (-) под значком “ Значок Появляется символ ».

    Внимание

    • Через 5 секунд после нажатия кнопки [START / STOP], даже если ваш монитор установлен неправильно, он начнет измерение, и манжета начнет надуваться.
  3. Оставайтесь неподвижными, не двигайтесь и не разговаривайте, пока не будет завершен весь процесс измерения.
    Когда манжета надувается, ваш монитор автоматически определяет идеальный уровень надувания. Этот монитор определяет ваше кровяное давление и частоту пульса во время накачивания.
    » Значок”Символ мигает при каждом ударе сердца.
    Внимание
  4. Нажмите кнопку [START / STOP], чтобы выключить монитор.
    Внимание
    • Ваш монитор автоматически выключится через 2 минуты.
    • Подождите 2-3 минуты между измерениями. Время ожидания позволяет артериям декомпрессироваться и вернуться в исходную форму. Возможно, вам придется увеличить время ожидания в зависимости от ваших индивидуальных физиологических характеристик.

Использование монитора с интеллектуальным устройством

4.1 Сопряжение монитора со смарт-устройством 

Дата и время на вашем мониторе будут установлены автоматически, когда вы подключите монитор к интеллектуальному устройству.
Review список совместимых смарт-устройств на www.omronconnect.com

  1. Включите Bluetooth на своем смарт-устройстве.
  2. Загрузите и установите бесплатное приложение «OMRON connect» на свое интеллектуальное устройство.
    Значок магазина приложений  Значок Google Play
    Если у вас уже есть приложение «OMRON connect», откройте его и добавьте новый монитор.
  3. Откройте приложение на своем смарт-устройстве и следуйте инструкциям.
  4. Убедитесь, что ваш монитор успешно подключен.
    Интерфейс
    После успешного подключения монитора к интеллектуальному устройству мигает символ «ОК».
    Внимание
    • Если появляется символ «Err», следуйте инструкциям в приложении «OMRON connect».
      Интерфейс ошибок
    • Ваш монитор автоматически выключается через 10 секунд без каких-либо действий.
    • Любые показания, сохраненные в памяти монитора, автоматически передаются в приложение после успешного завершения процесса сопряжения.
    • Помните, что OMRON не несет ответственности за потерю данных и / или информации в приложении.
    • «OMRON connect» — единственное приложение, которое мы рекомендуем использовать с вашим монитором для правильной передачи данных.

4.2 Проведение измерений 

Обратитесь к разделу 3.1, чтобы начать измерение. Показания будут перенесены на ваше смарт-устройство.

Внимание

  • Если ваш профиfile был зарегистрирован, после нажатия кнопки [START / STOP] отображается ваш день рождения, а символ идентификатора пользователя мигает дважды.

4.3 Отключение / включение Bluetooth
Отключите Bluetooth на своем мониторе в следующих областях, где использование беспроводного оборудования запрещено.

  • На самолете
  • В больницах
  • За границей Bluetooth включен по умолчанию.
  1. Когда монитор выключен, нажмите и удерживайте кнопку [] более 10 секунд.

Использование функции памяти

Ваш монитор автоматически сохраняет до 100 показаний на пользователя.

5.1 ViewСохранение показаний в памяти 

  1. Выберите свой идентификатор пользователя.
  2. Нажмите Значоккнопку.
    вводный
    Номер памяти отображается на одну секунду перед отображением частоты пульса. Самый последний набор для чтения имеет номер «1».

    Внимание
  3. Нажмите ЗначокНажмите кнопку несколько раз, чтобы просмотреть предыдущие показания, сохраненные в памяти.

5.2 Viewусредненное чтение 

Ваш монитор может рассчитать среднее значение на основе последних 2 или 3 показаний, снятых в течение 10 минут.

  1. Выберите свой идентификатор пользователя.
  2. Когда ваш монитор выключен, нажмите и удерживайте Значок кнопку более 2 секунд.
    вводный
    Внимание
    • Если за этот период в памяти есть только 2 показания, среднее значение будет основано на этих 2 показаниях.
    • Если среднее значение высокое (см. Раздел 1.3), « Значок Появляется символ ».

5.3 Viewутренние средние значения за неделю 

Ваш монитор рассчитывает и отображает средние за неделю измерения, сделанные утром в течение 4 недель для каждого пользователя.

  1. Выберите свой идентификатор пользователя.
  2. Нажмите кнопку один раз.
    На дисплее появляется утреннее среднее значение за текущую неделю «THIS WEEK».
    Если утреннее среднее значение за неделю высокое (см. Раздел 1.3), появляется символ «».
    вводный
  3. Нажмите кнопку несколько раз, чтобы отобразить среднее значение за предыдущие недели.
    На вашем мониторе отображается «-1 НЕДЕЛЯ» для среднего значения предыдущей недели, до «-3 НЕДЕЛЯ» для самого старого набора средних значений.
  4. Нажмите кнопку [START / STOP], чтобы выключить монитор.

Утренний расчет среднего значения за неделю 

Это среднее значение измерений, сделанных утром (с 4:00 до 9:59) с воскресенья по субботу. Только первые 3 измерения, сделанные утром с 4:00 до 9:59, будут использоваться для расчета утреннего среднего значения за каждый день.
инструкции

Другие настройки

6.1 Отключение / включение индикатора позиционирования 

Индикатор позиционирования включен по умолчанию.

  1. Выберите свой идентификатор пользователя.
  2. Когда ваш монитор выключен, нажмите и удерживайте кнопку более 10 секунд.
    Интерфейс настроек
    Внимание
    • Ваш монитор автоматически выключится через 3 секунды после завершения.
    • Чтобы включить индикатор позиционирования, выполните те же действия, что и выше.

6.2 Удаление всех показаний, сохраненных в памяти 

  1. Выберите свой идентификатор пользователя.
  2. Нажмите Значоккнопку, затем » Значок Появляется символ ».
  3. Удерживая Значок кнопку, нажмите и удерживайте кнопку [START / STOP] более 2 секунд.
    вводный
    Внимание
    • Все показания будут удалены.
      Вы не можете частично удалить показания, хранящиеся в памяти

6.3 Восстановление настроек монитора по умолчанию 

Чтобы удалить всю информацию, хранящуюся на вашем мониторе, следуйте приведенным ниже инструкциям. Убедитесь, что ваш монитор выключен.

  1. Удерживая значок кнопку вниз, нажмите кнопку [START / STOP] в течение 2 секунд. Удерживайте обе кнопки более 5 секунд.
    вводный
    Внимание
    • Возврат к настройкам монитора по умолчанию не удаляет информацию в приложении.
    • Ваш монитор автоматически выключится через 3 секунды.
    • При повторном использовании монитора вам потребуется повторно подключить его. Без повторного сопряжения ваши показания не будут переданы в ваше приложение.

Сообщения об ошибках и устранение неполадок

В случае возникновения любой из перечисленных ниже проблем во время измерения, сначала убедитесь, что никакое другое электрическое устройство не находится в пределах 30 см. Если проблема не исчезнет, ​​обратитесь к таблице ниже.

Дисплей / Проблема

Возможная причина

Решения

Значок ошибки
или манжета не надувается.

Манжета на запястье наложена неправильно. Правильно наденьте манжету на запястье, затем произведите еще одно измерение. См. Раздел 2.4.
Из манжеты на запястье выходит воздух. Свяжитесь с местным представителем OMRON.

Значок ошибки
появляется

Манжета запястья переполнена и превышает 300 мм рт. Не касайтесь манжеты на запястье во время измерения.

Значок ошибки
появляется

Вы двигаетесь или говорите во время измерения. Вибрация нарушает измерение. Во время измерения оставайтесь неподвижными и не разговаривайте.

Значок ошибки
появляется

Частота пульса определяется неправильно Правильно наденьте манжету на запястье, затем произведите еще одно измерение. См. Раздел 2.4. Во время измерения оставайтесь неподвижными и сидите правильно. Если « ЗначокСимвол продолжает отображаться, рекомендуем проконсультироваться с врачом.

Значок
появляется

Значок
появляется

Значок ошибки
появляется

Во время измерения ваше запястье перемещается вверх и вниз. Не двигайте запястьем, затем сделайте еще одно измерение. См. Главу 3.

Значок ошибки
появляется

Монитор неисправен. Снова нажмите кнопку [START / STOP]. Если «Er» по-прежнему отображается, обратитесь к местному представителю OMRON.

Значок ошибки
появляется

Монитор не может подключиться к интеллектуальному устройству или правильно передать данные Следуйте инструкциям, приведенным в приложении «OMRON connect». Если после проверки приложения символ «Err» по-прежнему отображается, обратитесь к местному представителю OMRON.

Значок ошибки
вспышки

[ Значок] нажмите и удерживайте для сопряжения со смарт-устройством. Мигает при сопряжении со смарт-устройством. Посетите раздел «Справка» в приложении «OMRON connect» для сопряжения.

Значок ошибки
вспышки

[ Значок] нажата кнопка для передачи ваших показаний. Мигает при передаче ваших показаний в приложение «OMRON connect».

Значок
вспышки

Более 80 показаний не переносятся. Выполните сопряжение или перенесите свои показания в приложение «OMRON connect», чтобы вы могли сохранить их в памяти в приложении, и этот символ ошибки исчезнет.
Этот монитор готов к сопряжению или передаче ваших показаний.

Значок
появляется

100 показаний не переносятся.

Значок машины
Символ сердца в индикаторе позиционирования не горит, и индикаторная полоса не появляется.

Индикатор позиционирования отключен. Включите индикатор позиционирования. См. Раздел 6.1.

Значок
вспышки

Батареи разряжены. Рекомендуется заменить все батареи на 2 новые щелочные батареи. См. Раздел 2.1.

Значок
появляется или монитор неожиданно выключается во время измерения

Батареи разряжены. Немедленно замените все батареи двумя новыми щелочными батареями. См. Раздел 2.

Нет питания. На дисплее монитора ничего не появляется.

Батареи полностью разряжены.
Неправильно выровнена полярность батареи. Проверьте правильность установки батареи. См. Раздел 2.1.

Показания кажутся слишком высокими или слишком низкими.

Артериальное давление постоянно меняется. Многие факторы, включая стресс, время суток и / или способ наложения манжеты на запястье, могут повлиять на ваше кровяное давление. Review разделы 2.3 — 2.5 и глава 3.

Возникают другие проблемы со связью.

Следуйте инструкциям на смарт-устройстве или посетите раздел «Справка» в приложении «OMRON connect» для получения дополнительной помощи. Если проблема не исчезнет, ​​обратитесь к местному представителю OMRON.

Возникли любые другие проблемы

Нажмите кнопку [START / STOP], чтобы выключить монитор, затем нажмите ее еще раз, чтобы провести измерение. Если проблема не исчезнет, ​​извлеките все батареи и подождите 30 секунд. Затем переустановите батареи. Если проблема не исчезнет, ​​обратитесь к местному представителю OMRON.

Обслуживание

Обслуживание 8.1 

Чтобы защитить монитор от повреждений, следуйте приведенным ниже инструкциям:

  • Изменения или модификации, не одобренные производителем, аннулируют гарантию пользователя.

Предупреждение

  • НЕ разбирайте и не пытайтесь ремонтировать этот монитор или другие компоненты. Это может привести к неточному чтению.

Хранение 8.2
Когда монитор не используется, храните его в футляре для хранения.

  • Храните монитор в чистом и безопасном месте.

Не храните монитор:

  • Если ваш монитор мокрый.
  • В местах, подверженных воздействию экстремальных температур, влажности, прямых солнечных лучей, пыли или коррозионных паров, таких как отбеливатель.
  • В местах, подверженных вибрации или ударам.

8.3 Очистка

  • Не используйте абразивные или летучие чистящие средства.
  • Используйте мягкую сухую ткань или мягкую ткань, смоченную нейтральным мылом, чтобы очистить монитор и манжету на запястье, а затем протрите их сухой тканью.
  • Не мойте и не погружайте монитор и манжету в воду.
  • Не используйте бензин, разбавители или аналогичные растворители для очистки монитора и манжеты на запястье.

8.4 Калибровка и обслуживание

  • Точность этого тонометра была тщательно проверена и рассчитана на длительный срок службы.
  • Обычно рекомендуется проверять устройство каждые два года, чтобы гарантировать правильное функционирование и точность. Обратитесь к авторизованному дилеру OMRON или местному представителю OMRON по адресу, указанному на упаковке или в прилагаемой документации.

Характеристики

Описание товара

Наручный Монитор артериального давления

Модель

НЕМ-6232Т

Монитор

ЖК-дисплей

Диапазон давления в манжете

От 0 до 299 мм рт.

Диапазон измерения артериального давления

SYS: от 60 до 260 мм рт.
DIA: от 40 до 215 мм рт.

Зазвонил измерение пульса

От 40 до 180 уд / мин.

точность

Давление: ± 3 мм рт. Ст.
Пульс: ± 5% от показаний дисплея

Инфляция

Автоматическая электронасосом

Дефляция

Автоматическая быстрая дефляция

Метод измерения

Осциллометрический метод

Способ передачи

Технология Bluetooth® с низким энергопотреблением

Радиосвязь

Диапазон частот: 2.4 ГГц (2400 — 2483.5 МГц)
Модуляция: GFSK
Эффективная излучаемая мощность: <20 дБм

Режим работы

Непрерывная работа

Классификация IP

IP 22

Рейтинг

DC3 В 3.0 Вт

Источник питания

2 щелочные батареи «AAA» 1.5 В

Срок службы батареи

Приблизительно 300 измерений (с использованием новых щелочных батарей)

Срок службы (Срок службы)

5 лет

Условия эксплуатации

От + 10 ° C до + 40 ° C / от 15 до 90% относительной влажности (без конденсации) / от 800 до 1060 гПа

Условия хранения / транспортировки

От -20 ° C до + 60 ° C / от 10 до 90% относительной влажности (без конденсации)

Вес

Приблизительно 91 г без батарей

Размеры

Приблизительно 91 мм (ширина) × 63 мм (в) × 13 мм * (длина) (без манжеты на запястье)

Измеряемая окружность запястья

От 13.5 до 21.5 см

Память

Сохраняет до 100 показаний на пользователя

Содержание

Монитор, футляр для хранения, 2 щелочные батареи «AAA», инструкция по эксплуатации, инструкция по установке

Защита от поражения электрическим током

Оборудование ME с внутренним питанием

Материал манжеты

Нейлон и полиэстер

Прикладная часть

Тип BF (манжета на запястье)

Максимальная температура обрабатываемой детали

Ниже + 48 ° C

* самая тонкая часть

Внимание

  • Эти характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • В клиническом валидационном исследовании K5 использовался у 85 пациентов для определения диастолического артериального давления.
  • Этот монитор прошел клинические испытания в соответствии с требованиями ISO 81060-2: 2013.
  • Классификация IP — это степени защиты, обеспечиваемые корпусами в соответствии с IEC 60529. Этот монитор защищен от твердых посторонних предметов диаметром 12.5 мм и более, таких как палец, а также от наклонных падающих капель воды, которые могут вызвать проблемы при нормальной работе.
  • Это устройство не было одобрено для использования на беременных.

О помехах беспроводной связи
Этот продукт работает в нелицензируемом диапазоне ISM на частоте 2.4 ГГц. В случае использования данного продукта рядом с другими беспроводными устройствами, такими как микроволновая печь и беспроводная локальная сеть, которые работают в той же полосе частот, что и этот продукт, существует вероятность возникновения помех.
В случае возникновения помех остановите работу других устройств или переместите этот Продукт подальше от других беспроводных устройств, прежде чем пытаться его использовать.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Introduction

This blood pressure monitor is to be worn on your wrist. This blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. When the cuff inflates, this monitor senses the pressure pulsations of the artery underneath the cuff. The pulses are called oscillometric pulses. The electronic pressure sensor displays a digital reading of blood pressure.

Safety Instructions

This instruction manual provides you with important information about the RS1 Automatic Wrist Blood Pressure Monitor. To ensure the safe and proper use of this monitor, READ and UNDERSTAND all of the safety and operating instructions. If you do not understand these instructions or have any questions, contact your OMRON retail outlet or distributor before attempting to use this monitor. For specific information about your own blood pressure, consult with your physician.

Intended Use

This device is a digital monitor intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in adult patient population with wrist circumference ranging from 13.5 cm to 21.5 cm. This monitor detects the appearance of irregular heartbeats during measurement and gives a warning signal with readings. It is mainly designed for general household use.

Receiving and Inspection

Remove this monitor from the packaging and inspect for damage. If this monitor is damaged, DO NOT USE and consult with your OMRON retail outlet or distributor.

Know Your Monitor

Contents

Monitor, 2 «AAA» alkaline batteries, instruction manual

Monitor

Monitor overview

  1. Wrist cuff (Wrist circumference 13.5 cm to 21.5 cm)
  2. Display
  3. Battery compartment
  4. [Memory] button
  5. [START/STOP] button

Display and Symbols

Display and Symbols

A Systolic blood pressure reading
B Diastolic blood pressure reading
C Heartbeat symbol
Flashes while taking a measurement.
D Cuff wrap guide symbol (OK)
Appears if the wrist cuff is wrapped around the wrist correctly while taking a measurement. It also appears when viewing past readings.
Cuff wrap guide symbol (loose)
Appears if the wrist cuff is not wrapped around the wrist correctly while taking a measurement. It also appears when viewing past readings.
E Memory symbol
Appears when viewing readings stored in the memory.
F

Irregular heartbeat symbol

Appears along with readings when an irregular rhythm is detected 2 or more times during a measurement.
An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25% more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. If it continues to appear, we recommend you to consult with and follow the directions of your physician.

G
flashes
Battery symbol (low)
Flashes when batteries are low.

appears
Battery symbol (depleted)
Appears when batteries are depleted.
H Deflation symbol
Appears during cuff deflation.
I Pulse display
Pulse rate appears after the measurement.

2013 ESH/ESC* Guidelines for the management of arterial hypertension

Definitions of hypertension by office and home blood pressure levels

Office Home
Systolic Blood Pressure ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
Diastolic Blood Pressure ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg

These ranges are from statistical values for blood pressure.

* European Society of Hypertension (ESH) and European Society of Cardiology (ESC).

  • NEVER diagnose or treat yourself based on your readings. ALWAYS consult with your physician.

Preparation

Installing Batteries

  1. Push down the hook of the battery cover and pull downward.
  2. Insert 2 «AAA» alkaline batteries as indicated in the battery compartment.
  3. Close the battery cover.
    Installing Batteries

Note

  • When the «» symbol flashes on the display, it is recommended you replace batteries.
  • To replace batteries, turn your monitor off and remove all batteries. Then replace with 2 new alkaline batteries at the same time.
  • Replacing batteries will not delete previous readings.
  • The supplied batteries may have a shorter life than new batteries.
  • Disposal of used batteries should be carried out in accordance with local regulations.

Blood Pressure Measurement Tips

To help ensure an accurate reading, follow these directions:

  • Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times.
  • Measurements should be taken in a quiet place.
  • It is important to take measurements at same times each day. Taking measurements in the morning and in the evening is recommended.
  • Remember to have a record of your blood pressure and pulse readings for your physician. A single measurement does not provide an accurate indication of your true blood pressure. Please use the Blood Pressure Diary to keep records of several readings over a certain period of time. To download PDF files of the diary, visit www.omron-healthcare.com.

  • Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising and eating for at least 30 minutes before taking a measurement.
  • Rest for at least 5 minutes before taking a measurement.

Applying the Wrist Cuff

Note

  • Following steps are for applying the wrist cuff to your left wrist. When you take a measurement on your right wrist, apply the wrist cuff using the same steps as on your left wrist.
  • The blood pressure can differ between the right wrist and the left wrist, and the measured blood pressure values can be different. OMRON recommends to always use the same wrist for measurement. If the values between both wrists differ substantially, please check with your physician as to which wrist to use for your measurements.

  • Remove tight-fitting, thick clothing and any accessories from your wrist while taking a measurement.
  1. Apply the wrist cuff to your left wrist.
    Roll up sleeve. Make sure your sleeve is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flow of blood in your arm.
  2. Put your wrist through the cuff loop.
    Your palm and monitor display should both face upward.
  3. Position the wrist cuff leaving a clearance of 1 to 2 cm between the cuff and the bottom of your palm.
    Applying the Wrist Cuff
  4. Wrap the wrist cuff firmly around your wrist. Do not apply over clothing.
    Check to make sure that there is no gap between your wrist and the cuff.

    Note
    • Make sure the wrist cuff does not cover the protruding part of the wrist bone on the outside of your wrist.

Sitting Correctly

To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated in a room with a comfortable temperature. Place your elbow on the table to support your arm.
Sitting Correctly

  • Sit in a chair with your legs uncrossed and your feet flat on the floor.
  • Sit with your back and arm being supported.
  • Your monitor must be approximately the same level as your heart. If the monitor is too high above your heart, your blood pressure will be artificially low. If the monitor is too low below your heart, your blood pressure will be artificially high.
  • Relax your wrist and hand. Do not bend your wrist back, clench your fist, or bend your wrist forward.

Using Your Monitor

Taking a Measurement

Note

  • To stop the measurement, press the [START/STOP] button once to deflate the wrist cuff.

  • DO NOT use this monitor with other medical electrical (ME) equipment simultaneously. This may result in incorrect operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
  • Remain still and DO NOT talk while taking a measurement.
  1. Press the [START/STOP] button.
    All symbols appear on the display before starting the measurement.
  2. Remain still and do not move or talk until the entire measurement process is completed.
    As the cuff inflates, your monitor automatically determines your ideal inflation level. This monitor detects your blood pressure and pulse rate during inflation.
    The «» symbol flashes at every heartbeat.
    Note
  3. Press the [START/STOP] button to turn your monitor off.
    Note
    • Your monitor will automatically turn off after 2 minutes.
    • Wait 2 — 3 minutes between measurements. The wait time allows the arteries to decompress and return to their pre-measurement form. You may need to increase the wait time depending on your individual physiological characteristics.

Using Memory Function

Your monitor automatically stores the last reading.

Viewing the Readings Stored in Memory

  1. Press the button.
    The last reading is displayed.

    Note
    • If there are no readings stored in the memory, the screen below is displayed.

Other Settings

Deleting the Readings Stored in Memory

Deleting the Readings Stored in Memory

  1. Press the button, then the «» symbol appears.
  2. While holding the button down, press and hold the [START/STOP] button for more than 2 seconds.

Error Messages and Troubleshooting

In case of any of the below problems occur during measurement, first check that no other electrical device is within 30 cm. If the problem persists, please refer to the table below.

Display/Problem Possible Cause Solution

appears or the wrist cuff does not inflate.
The wrist cuff is not applied correctly. Apply the wrist cuff correctly, then take another measurement.
Air is leaking from the wrist cuff. Contact your OMRON retail outlet or distributor.

appears
The wrist cuff is overinflated exceeding 300 mmHg. Do not touch the wrist cuff while taking a measurement.

appears
You move or talk during a measurement.
Vibrations disrupt a measurement.
Remain still and do not talk during a measurement.

appears
The pulse rate is not detected correctly. Apply the wrist cuff correctly, then take another measurement. Remain still and sit correctly during a measurement.
If the «» symbol continues to appear, we recommend you to consult with your physician.

appears

appears

appears
The monitor is malfunctioned. Press the [START/STOP] button again. If «Er» still appears, contact your OMRON retail outlet or distributor.

flashes
Batteries are low. Replacing all batteries with 2 new alkaline batteries is recommended.

appears or the monitor is turned off unexpectedly during a measurement
Batteries are depleted. Immediately replace all batteries with 2 new alkaline batteries.
No power. Nothing appears on the display of the monitor. Batteries are completely depleted.
Battery polarities are not properly aligned. Check the battery installation for proper placement.
Readings appear too high or too low. Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, and/or how you apply the wrist cuff, may affect your blood pressure.
Any other problems occur. Press the [START/STOP] button to turn the monitor off, then press it again to take a measurement. If the problem continues, remove all batteries and wait for 30 seconds. Then reinstall batteries.
If the problem still persists, contact your OMRON retail outlet or distributor.

Maintenance

To protect your monitor from damage, please follow the directions below:

  • Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty.

  • DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.

Storage

  • Store your monitor in a clean, safe location.

Do not store your monitor:

  • If your monitor is wet.
  • In locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or corrosive vapors such as bleach.
  • In locations exposed to vibrations or shocks.

Cleaning

  • Do not use any abrasive or volatile cleaners.
  • Use a soft dry cloth or a soft cloth moistened with neutral soap to clean your monitor and wrist cuff, and then wipe them with a dry cloth.
  • Do not wash or immerse your monitor and wrist cuff in water.
  • Do not use gasoline, thinners or similar solvents to clean your monitor and wrist cuff.

Calibration and Service

  • The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life.
  • It is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy. Please consult your authorised OMRON dealer or the OMRON Customer Service at the address given on the packaging or attached literature.

Specifications

Product category Electronic Sphygmomanometers
Product description Automatic Wrist Blood Pressure Monitor
Model (Code) RS1 (HEM-6160-E)
Display LCD digital display
Cuff pressure range 0 to 299 mmHg
Blood pressure measurement range SYS: 60 to 260 mmHg
DIA: 40 to 215 mmHg
Pulse measurement range 40 to 180 beats / min.
Accuracy Pressure: ±3 mmHg
Pulse: ±5% of display reading
Inflation Automatic by electric pump
Deflation Automatic rapid deflation
Measurement method Oscillometric method
Operation mode Continuous operation
IP classification IP 22
Rating DC3 V 3.0 W
Power source 2 «AAA» alkaline batteries 1.5V
Battery life Approximately 300 measurements (using new alkaline batteries)
Durable period (Service life) 5 years
Operating conditions +10°C to +40°C / 15 to 90% RH (noncondensing) / 800 to 1060 hPa
Storage / Transport conditions -20°C to +60°C / 10 to 90% RH (noncondensing)
Weight Approximately 85 g not including batteries
Dimensions Approximately 84 mm (w) × 62 mm (h) × 21 mm (l) (not including the wrist cuff)
Measurable wrist circumference 13.5 to 21.5 cm
Memory Stores last reading
Contents Monitor, 2 «AAA» alkaline batteries, instruction manual
Protection against electric shock Internally powered ME equipment
Applied part Type BF (wrist cuff)
Maximum temperature of the applied part Lower than +48°C

Note

  • These specifications are subject to change without notice.
  • In the clinical validation study, K5 was used on 85 subjects for determination of diastolic blood pressure.
  • This monitor is clinically investigated according to the requirements of ISO 81060-2:2013.
  • IP classification is degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529. This monitor is protected against solid foreign objects of 12.5 mm diameter and greater such as a finger, and against oblique falling water drops which may cause issues during a normal operation.
  • This device has not been validated for use on pregnant patients.
  • Please report to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which you are established about any serious incident that has occurred in relation to this device.

Important Safety Information

Please read the Important Safety Information in this instruction manual before using this monitor.

Please follow this instruction manual thoroughly for your safety. Please keep for future reference. For specific information about your own blood pressure, CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN.


Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

  • DO NOT use this monitor on infants, toddlers, children or persons who cannot express themselves.
  • DO NOT adjust medication based on readings from this blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. ONLY a physician is qualified to diagnose and treat high blood pressure.
  • DO NOT use this monitor on an injured wrist or a wrist under medical treatment.
  • DO NOT apply the wrist cuff on your wrist while on an intravenous drip or blood transfusion.
  • DO NOT use this monitor in areas containing high frequency (HF) surgical equipment, magnetic resonance imaging (MRI) equipment, computerized tomography (CT) scanners. This may result in incorrect operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
  • DO NOT use this monitor in oxygen rich environments or near flammable gas.
  • Consult with your physician before using this monitor if you have common arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats or atrial fibrillation; arterial sclerosis; poor perfusion; diabetes; pregnancy; pre-eclampsia or renal disease. NOTE that any of these conditions in addition to patient motion, trembling, or shivering may affect the measurement reading.
  • NEVER diagnose or treat yourself based on your readings. ALWAYS consult with your physician.
  • This product contains small parts that may cause a choking hazard if swallowed by infants, toddlers or children.

Battery Handling and Usage


Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient, or cause damage to the equipment or other property.

  • Keep batteries out of the reach of infants, toddlers or children.
  • Stop using this monitor and consult with your physician if you experience skin irritation or discomfort.
  • Consult with your physician before using this monitor on a wrist where intravascular access or therapy, or an arteriovenous (A-V) shunt, is present because of temporary interference to blood flow which could result in injury.
  • Consult with your physician before using this monitor if you have had a mastectomy.
  • Consult with your physician before using this monitor if you have severe blood flow problems or blood disorders as cuff inflation can cause bruising.
  • DO NOT take measurements more often than necessary because bruising, due to blood flow interference, may occur.
  • ONLY inflate the wrist cuff when it is applied on your wrist.
  • Remove the wrist cuff if it does not start deflating during a measurement.
  • DO NOT use this monitor for any purpose other than measuring blood pressure.
  • During measurement, make sure that no mobile device or any other electrical device that emits electromagnetic fields is within 30 cm of this monitor. This may result in incorrect operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
  • DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.
  • DO NOT use in a location where there is moisture or a risk of water splashing this monitor. This may damage this monitor.
  • DO NOT use this monitor in a moving vehicle such as in a car.
  • DO NOT drop or subject this monitor to strong shocks or vibrations.
  • DO NOT use this monitor in places with high or low humidity or high or low temperatures.
  • Ensure this monitor is not impairing blood circulation by observing the wrist while measurement is occurring.
  • DO NOT use this monitor in high-use environments such as medical clinics or physician offices.
  • DO NOT use this monitor with other medical electrical (ME) equipment simultaneously. This may result in incorrect operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
  • Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising and eating for at least 30 minutes before taking a measurement.
  • Rest for at least 5 minutes before taking a measurement.
  • Remove tight-fitting, thick clothing and any accessories from your wrist while taking a measurement.
  • Remain still and DO NOT talk while taking a measurement.
  • ONLY use this monitor on persons whose wrist circumference is within the specified range of the cuff.
  • Ensure that this monitor has acclimated to room temperature before taking a measurement. Taking a measurement after an extreme temperature change could lead to an inaccurate reading. OMRON recommends waiting for approximately 2 hours for the monitor to warm up or cool down when the monitor is used in an environment within the temperature specified as operating conditions after it is stored either at the maximum or at the minimum storage temperature. For additional information of operating and storage/transport temperature.
  • DO NOT crease the wrist cuff excessively.
  • Read and follow the «Correct Disposal of This Product» when disposing of the device and any used accessories or optional parts.
  • DO NOT use this monitor after the durable period has ended.
  • DO NOT insert batteries with their polarities incorrectly aligned.
  • ONLY use 2 «AAA» alkaline batteries with this monitor. DO NOT use other types of batteries. DO NOT use new and used batteries together. DO NOT use different brands of batteries together.
  • Remove batteries if this monitor will not be used for a long period of time.
  • If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Consult with your physician immediately.
  • If battery fluid should get on your skin, wash your skin immediately with plenty of clean, lukewarm water. If irritation, injury or pain persists, consult with your physician.
  • DO NOT use batteries after their expiration date.
  • Periodically check batteries to ensure they are in good working condition.
  • ONLY use batteries specified for this monitor. Use of unsupported batteries may damage and/or may be hazardous to this monitor.

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кислотный краситель для бетона инструкция по применению
  • Кислородный отбеливатель перкарбонат натрия инструкция по применению
  • Кислородный осушитель окн м инструкция
  • Кислотный грунт реофлекс инструкция по применению
  • Кислородный концентратор провита 1200 инструкция по эксплуатации