Китайские инструкции на русском приколы

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на свою продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

В России обычно другое с ушами бывает.

Радует, что сразу оптом.

Много, много пельменей…

А пуховик — плохая девчонка.

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Не всем же везет с руководством.

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Самый суровый ремонт обуви.

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Мир, дружба, жвачка.

Трогательная история про кастрюльку.

Сразу внушает доверие.

Сельский туризм — то еще шоу…

Да разве же она жирная?

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Чудеса нетрадиционной медицины.

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Спс, пнл, збс.

Красивые и сердитые шторы.

Вот это называется «внезапно».

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Автор:

04 декабря 2013 12:22

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

Китайские вывески на русском

Радует, что сразу оптом.

Много, много пельменей…

А пуховик — плохая девчонка.

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Не всем же везет с руководством.

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Самый суровый ремонт обуви.

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Мир, дружба, жвачка.

Трогательная история про кастрюльку.

Сразу внушает доверие.

Сельский туризм — то еще шоу…

Да разве же она жирная?

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Чудеса нетрадиционной медицины.

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Спс, пнл, збс.

Красивые и сердитые шторы.

Вот это называется «внезапно».

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Автор:

04 декабря 2013 12:22

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

В России обычно другое с ушами бывает.

Китайские вывески на русском

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Много, много пельменей…

Китайские вывески на русском

А пуховик — плохая девчонка.

Китайские вывески на русском

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Китайские вывески на русском

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Китайские вывески на русском

Не всем же везет с руководством.

Китайские вывески на русском

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Китайские вывески на русском

Самый суровый ремонт обуви.

Китайские вывески на русском

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Китайские вывески на русском

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Трогательная история про кастрюльку.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Сельский туризм — то еще шоу…

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Китайские вывески на русском

Чудеса нетрадиционной медицины.

Китайские вывески на русском

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

Китайские вывески на русском

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Красивые и сердитые шторы.

Китайские вывески на русском

Вот это называется «внезапно».

Китайские вывески на русском

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Источник:

Ссылки по теме:

Новости партнёров

реклама

Приграничные города пестрят вывесками на «китайском русском», и смотреть на них без смеха, удивления или ужаса просто невозможно.


Нет, женская одежда — это никакая не «х н я».


Всегда мечтал устранить свои пупырышки.


А также с ушами, рогами и хвостом.


Это вообще как?


Как стрисься будем?


Типичный питерский пейзаж.


А здесь явно без русских помощников не обошлось.


Дятел — искусный резчик по дереву, да.


А верблюд — образчик чистой красоты.

Много, много пельменей…


Невероятные приключения большой одичалой гусыни.


Людям просьба не входить.


Социализм во всей красе: баня для народных (инородных?) масс.


Бедная Лида.


Какой агрессивный призыв.


Спасибо, сразу «нет».


Заботливые глаза заботливо наблюдают за вами.


Ногатерапия — это что-то новенькое.


Теперь у пельменей есть свой красивый дом.


Не всем же везет с руководством.


Страшно даже представить.


Все получите по чемодану!


А куда же сам любимчик делся?


А моя собака так хотела въехать.


А вот это — просто гениально.

И такое художество в Китае — буквально на каждом шагу.

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на свою продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

В России обычно другое с ушами бывает.

Радует, что сразу оптом.

Много, много пельменей…

А пуховик — плохая девчонка.

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Не всем же везет с руководством.

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Самый суровый ремонт обуви.

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Мир, дружба, жвачка.

Трогательная история про кастрюльку.

Сразу внушает доверие.

Сельский туризм — то еще шоу…

Да разве же она жирная?

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Чудеса нетрадиционной медицины.

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Спс, пнл, збс.

Красивые и сердитые шторы.

Вот это называется «внезапно».

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Автор:

04 декабря 2013 12:22

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

Китайские вывески на русском

Радует, что сразу оптом.

Много, много пельменей…

А пуховик — плохая девчонка.

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Не всем же везет с руководством.

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Самый суровый ремонт обуви.

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Мир, дружба, жвачка.

Трогательная история про кастрюльку.

Сразу внушает доверие.

Сельский туризм — то еще шоу…

Да разве же она жирная?

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Чудеса нетрадиционной медицины.

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Спс, пнл, збс.

Красивые и сердитые шторы.

Вот это называется «внезапно».

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Автор:

04 декабря 2013 12:22

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

Китайские вывески на русском

Радует, что сразу оптом.

Много, много пельменей…

А пуховик — плохая девчонка.

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Не всем же везет с руководством.

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Самый суровый ремонт обуви.

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Мир, дружба, жвачка.

Трогательная история про кастрюльку.

Сразу внушает доверие.

Сельский туризм — то еще шоу…

Да разве же она жирная?

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Чудеса нетрадиционной медицины.

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Спс, пнл, збс.

Красивые и сердитые шторы.

Вот это называется «внезапно».

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Автор:

04 декабря 2013 12:22

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Много, много пельменей…

А пуховик — плохая девчонка.

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Не всем же везет с руководством.

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Самый суровый ремонт обуви.

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Мир, дружба, жвачка.

Трогательная история про кастрюльку.

Сразу внушает доверие.

Сельский туризм — то еще шоу…

Да разве же она жирная?

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Чудеса нетрадиционной медицины.

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Спс, пнл, збс.

Красивые и сердитые шторы.

Вот это называется «внезапно».

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Автор:

04 декабря 2013 12:22

Приграничные города между Россией и Китаем явление крайне забавное. Для большего спроса на своей продукцию китайским горе-переводчикам приходится хоть как-то изъясняться на русском языке. Для вас собрана подборка трудностей перевода с китайского на великий и могучий.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

В России обычно другое с ушами бывает.

Китайские вывески на русском

Так себе кухонные интерьеры, видимо.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

А пуховик — плохая девчонка.

Китайские вывески на русском

Дятел — искусный резчик по дереву, да.

Китайские вывески на русском

Вот что по-настоящему украсит ваши ноги.

Китайские вывески на русском

Не всем же везет с руководством.

Китайские вывески на русском

Что это за «траво» такое и что же в этом хорошего?

Китайские вывески на русском

Самый суровый ремонт обуви.

Китайские вывески на русском

Настолько известной, что ее нельзя называть.

Китайские вывески на русском

Найдена самая честная и высокоморальная аптека в мире.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Трогательная история про кастрюльку.

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Сельский туризм — то еще шоу…

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Загадочное и таинственное стечение чемодана и сумки.

Китайские вывески на русском

Чудеса нетрадиционной медицины.

Китайские вывески на русском

Сразу какая-то жуткая «бабыжень» представляется.

Китайские вывески на русском

«Рыло» — это ведь даже как-то обидно…

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Китайские вывески на русском

Красивые и сердитые шторы.

Китайские вывески на русском

Вот это называется «внезапно».

Китайские вывески на русском

Удовлетворение от китайских познаний в русском языке просто безгранично!

Источник:

Ссылки по теме:

Новости партнёров

реклама

Приграничные города пестрят вывесками на «китайском русском», и смотреть на них без смеха, удивления или ужаса просто невозможно.


Нет, женская одежда — это никакая не «х н я».


Всегда мечтал устранить свои пупырышки.


А также с ушами, рогами и хвостом.


Это вообще как?


Как стрисься будем?


Типичный питерский пейзаж.


А здесь явно без русских помощников не обошлось.


Дятел — искусный резчик по дереву, да.


А верблюд — образчик чистой красоты.

Много, много пельменей…


Невероятные приключения большой одичалой гусыни.


Людям просьба не входить.


Социализм во всей красе: баня для народных (инородных?) масс.


Бедная Лида.


Какой агрессивный призыв.


Спасибо, сразу «нет».


Заботливые глаза заботливо наблюдают за вами.


Ногатерапия — это что-то новенькое.


Теперь у пельменей есть свой красивый дом.


Не всем же везет с руководством.


Страшно даже представить.


Все получите по чемодану!


А куда же сам любимчик делся?


А моя собака так хотела въехать.


А вот это — просто гениально.

И такое художество в Китае — буквально на каждом шагу.

Помните китайские инструкции к товарам на русском языке? Я имею в виду
грамматику? Как-то мой приятель приобрел новинку — специальную
электромагнитную электроплитку. Вещь была замечательная, молоко никогда
не перекипало, было много режимов, причем кастрюля оставалась холодной.
Но инструкция к ней была — это нечто.. Я лично считаю, что китайский
переводчик какое-то время провел в советской зоне. Там были такие перлы
«Впендюрьте вилку в розетки и когда плита начнет наяривать..» Это все
на фоне скачущих прописных и строчных букв, развернутых в противоположные
стороны.
Это преамбула. Теперь свежак, было позавчера. Я работаю в Корее. Наши
корейцы в английском чуть лучше, чем в русском, однако иногда прошибает
до слез.
Есть у меня знакомый абориген, долго и безуспешно пытаемся сделать с ним
бизнес, даже в Россию вместе ездили. Бизнеса нет, но отношения
поддерживаем, он меня называет другом, с семьей познакомил. Особенно
полюбил меня с тех пор, когда я его познакомил с нашей фотомоделью из
спецконтингента, сейчас он ее содержит. Врет, но красиво… Общаемся на
дикой тарабарщине, но в подпитии все барьеры стираются.
Звонит позавчера: к нему приехал партнер-филиппинец, предлагает вместе
провести вечер. Соглашаюсь. Дальше стандартная корейская программа:
ужин, бар, норепан (караоке) и т.д. К 4 утра мы уже никакие, говорим на
одном языке, благо филиппинец с севера, где английский язык родной. Но
пить не умеет совсем, под стать своим габаритам: росту метра полтора,
упитанный как велосипед. Мы уже не пьяные, наступает похмелье. Утром у
всех дела. Тут я в бреду вспоминаю старинный русский обычай изгнания
похмельного синдрома баней. Выясняется, что наш гость никогда не видел
сауны, если мы правильно смогли донести до него суть предложения. Сауны
в Корее очень популярны, работают с 5 утра, многие посещают их до
работы. Приезжаем к открытию, мы — первые посетители. Очень приличное
заведение, 4 парилки, штук 5 разных бассейнов. В бреду становлюсь под
душ, кореец рядом. Поворачиваю голову и вижу картину: наш тщедушный
гость стоит посреди зала, озираясь корчит страшные рожи и делает
какие-то телодвижения, что-то среднее между упражнениями боди-билдинга и
па топ-моделей на подиуме. Я не видел со стороны свою отвисшую
челюсть… В голове промелькнуло крылатое выражение «горачий и совсэм
бэлый».
Подхожу к нему, прошу объясниться. Оно с совершенно серьезной рожей
показывает мне на висящую табличку, на которой большими буквами
написано: «SHOW YOUR BODY BEFORE USING SWIMMING POOL» (ПРЕЖДЕ, ЧЕМ
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ БАССЕЙНОМ ПОКАЖИТЕ СВОі ТЕЛО) и информирует, что действует
в точном соответствии с инструкцией. Я тупо смотрю то на него, то на
табличку, вдруг наступает озарение: аборигены хотели написать «SHOWER»!
Т.е. по задумке было «ПОМОЙСЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЛЕЗТЬ В БАССЕЙН». Филиппинец
же наш понял все буквально, не найдя никого для предъявления своих
телес, устроил пантомиму посреди зала!
Я хохотал до колик, аж на пол упал, ссадина на колене.

+400

Проголосовало за – 468, против – 68

Статистика голосований по странам

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

18 уморительных китайских вывесок и объявлений, «качественно» переведённых на русский

В традиционном юмористическом обзоре было собрано 18 уморительных и вместе с тем гениальных вывесок.

Посмотреть на них стоит хотя бы раз каждому.

В любом случае — приятного просмотра и доброго настроения.

1. Тонкости китайской медицины

Объявления в аптеке.

2. «У пупырышков нет шансов!»

Китайская косметология.

3. «Так что там у вас: рыба, кастрюльки, утюги или еще что?!»

Загадочное заведение.

4. «Эй, водитель, присмотрите за детьми!»

Няня-водитель.

5. Есть надежда, что штанин будет все-таки две, а не одна и не три…

Оптимистичное название.

6. «Знаете, а у меня уже все само срослось…»

Украшение ног.

7. «Может быть ты понос?!»

Убойное объявление.

8. Ничего не понятно, но сочетание слов «бах» и «человек» слегка настораживает…

Набор странных слов.

9. Тихая, мирная, спокойная пижама!

Магазин пижам.

10. «Мне пожалуйста кусочек!»

Шубы на любой вкус.

11. Одежда на толстые «монопопы»

Забавное название.

12. «Так, значит, я хочу брови, как настоящие, промывание целой губы и сделайте массаж телу моей татуировки!»

Китайский салон красоты.

13. «Простите, что?»

Интригующее название.

Видео-бонус:

14. «Не понимаю, какая связь между шторами и чаем!?»

Красиво и сердито.

15. Китайский секрет похудения

Чудо-средство.

16. Кто бы мог подумать, что джинсы могут быть жестокими…

Магазин жестоких джинсов.

17. «Я так понимаю, что одежда «качественная»!»

Риторический вопрос.

18. «Все собаки будут депортированы!»

Китай против собак.

Источник

18 выносящих мозг вывесок от гениальных китайских переводчиков https://twizz.ru/wp-content/uploads/2017/04/in_article_1220af1c23.jpg

В русских кварталах в Китае так много всего интересного, что у вас глаза разбегутся! И это вовсе не относится к многообразию и качеству товаров и услуг, все дело в китайском народном Русском Языке! Вывески в этих местах просто бесподобны! Бесподобно безграмотны! Но тем не менее их обороты и неожиданные словосочетания могут доставить удовольствие любому обожателю великого и могучего. Приятного просмотра!

1. Очень хорошее, емкое объяснение!

In article 905cffb96c

2. Брутальные сувениры

3. Услуги высшего класса!

4. Ах, как нехорошо!

5. А это прямо-таки оригинально!

6. Прямиком с фермы, где их и вырастили!

7. Отдел для Хиппи

А в соседнем отделе — воинствующая?

8. Украшение!

Вам украсить рывком или нажимом?

9. Качественные шубы, сразу видно!

10. Никого не пощадят!

11. С превелцкцм удовольсвцем!

12. Понимайте как хотите

13. Здесь лучше не ездить, а то заставят присматривать!

14. Никто и не сомневался!

15. Очень мило!

16. Когда ностальгия по дому будет совсем уж невтерпеж

17. Отличный выбор одеял!

❤️ Подписывайтесь! У нас крутые посты каждый день

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Китайская мазь от грибка ногтей на ногах инструкция по применению
  • Китайская мазь от геморроя с мускусом инструкция
  • Китайская мазь 999 от чего инструкция по применению
  • Китайская зеленка гель антисептический инструкция по применению
  • Китайская зарядка для аккумулятора автомобиля инструкция по применению