инструкцияBosch TES50159
TES 501..
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
nl Gebruiksaanwijzing
pl Instrukcja obsługi
cs Návod k použití
ru Инструкция по
эксплуатации
TES501_Heft1_RW.indb 1 14.09.2011 16:10:09
Посмотреть инструкция для Bosch TES50159 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.3. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Bosch TES50159 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Bosch | |
TES50159 | |
кофеварка | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch TES50159.
Как часто следует очищать кофеварку от накипи?
Частота очистки кофеварки от накипи зависит от частоты ее использования и жесткости воды. При использовании воды высокой жесткости кофеварку рекомендуется очищать от накипи раз в месяц. При использовании воды низкой жесткости рекомендуется проводить чистку раз в квартал.
Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?
Для очистки кофеварки от накипи рекомендуется использовать жидкие средства на которых есть отметка о возможности использования их для чистки кофеварки.
Что такое эспрессо?
Эспрессо — небольшое количество концентрированного кофе.
Как долго можно хранить кофе в зернах?
Срок годности указывается на упаковке кофе в зернах. Данный срок годности действителен, пока упаковка не открыта.
Как лучше всего хранить кофе?
Кофе рекомендуется хранить в герметичной, чистой емкости.
Как помол сказывается на вкусе кофе?
Помол сильно влияет на вкус кофе. Если кофейные зерна измельчены очень мелко — это усилит вкус кофе, при более крупном помоле кофе будет иметь более мягкий вкус.
Инструкция Bosch TES50159 доступно в русский?
Да, руководствоBosch TES50159 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Читайте наши статьи
Эксплуатация кофемашины в зимний период
Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?
Скидка на ремонт кофемашины
Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.
Уход за кофемашиной: рекомендации и советы
Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?
Смотреть руководство для Bosch TES50159 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о Bosch TES50159, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Bosch TES50159. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Bosch TES50159 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
Задать вопрос о Bosch TES50159
Страница: 1
93
TES501.. 08/2011
ru
Уважаемые любители кофе!
Сердечно поздравляем Вас с приоб-
ретением полностью автоматической
кофемашины эспрессо производства
компании Bosch.
Указания по технике
безопасности
Внимательно ознакомьтесь с ин
струкцией по эксплуатации, при рабо-
те руководствуйтесь указа
ниями дан-
ной инструкции и сохраняйте ее для
дальнейшего использования!
В случае продажи прибора просьба
передать инструкцию по эксплуатации
новому владельцу. Данная полностью
автоматическая кофемашина эспрессо
предназначена для бытового исполь-
зования и рассчитана на соответству-
ющую производитель
ность; она не
предназначена для промышленного
применения.
¡
¡ Опасность поражения током!
При подключении прибора и при работе
соблюдать данные, приведенные на ти-
повой табличке.
Пользоваться прибором допускается
только при отсутствии повреждений кабе-
ля и прибора.
Пользоваться прибором только внутри
помещений при комнатной температуре.
Не допускается пользование прибором
лицами (включая детей) с пониженным
уровнем физического, психического или
умственного развития или недостаточны-
ми опытом и знаниями, за исключением
случаев, в которых пользование прибо-
ром производится под присмотром лица,
ответственного за их безопасность, или
данные лица получили от него соответ-
ствующие инструкции.
Хранить прибор в недоступном для детей
месте. Следить за тем, чтобы дети не
использовали прибор как игрушку.
Оглавление
Объем поставки…………………………………94
Обзор………………………………………………..94
Элементы управления.
……………………….95
− Сетевой выключатель O / I……………….95
− Сервисная кнопка A……………………….95
− Кнопка пара B.
……………………………….95
− Кнопка пуска C………………………………95
− Светодиодный индикатор………………..95
−
Поворотный регулятор
«Крепость кофе»…………………………….96
−
Поворотный переключатель
«Выбор напитка»…………………………….96
−
Насадка для приготовления
молочной пены……………………………….96
Перед первым использованием………….96
Фильтр для воды.
……………………………….98
Настройки………………………………………….99
− Жесткость воды………………………………99
− Автоматическое отключение……………99
−
Настройка температуры
заваривания.
…………………………………100
− Установка степени помола…………….100
Приготовление кофе из
кофейных зерен……………………………….101
Приготовление кофе из
молотого кофе.
…………………………………101
Приготовление горячей воды.
……………102
Приготовление молочной пены…………102
Уход и ежедневная очистка………………102
−
Чистка насадки для
приготовления молочной пены.
………103
− Очистка заварочного блока……………104
Советы по экономии энергии…………….105
Сервисная программа………………………105
Защита от замерзания……………………..107
Принадлежности………………………………107
Утилизация.
……………………………………..107
Условия гарантийного обслуживания.
..107
Самостоятельное устранение
небольших проблем…………………………108
Технические характеристики……………. 111
TES501_Heft1_RW.indb 93 14.09.2011 16:10:59
Страница: 2
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
94 ru
Обзор
Рисунки A, B, C, D и E на откидываемых
страницах
1 Емкость для кофейных зерен
2 Крышка, сохраняющая аромат
3
Поворотный регулятор степени помола
4
Выдвижной отсек для молотого кофе
(молотый кофе / таблетка для очистки)
5 Заварочный блок (рис. E)
a) Заварочный блок
b) Дверца
c) Нажимная кнопка
d) Фиксатор
6
Насадка для приготовления молочной
пены (рис. C)
a) Паровой клапан
b) Металлическая гильза
c) Функциональная трубка
d) Функциональный сердечник
e) Вентиляционное отверстие
7
Устройство разлива кофе
регулируется по высоте
8 Поддон для капель (рис. D)
a) Заслонка
b) Емкость для кофейной гущи
c)
Поддон для капель под
устройством разлива кофе
d)
Решетка-подставка под
устройством разлива кофе
e) Поплавок
9 Сетевой выключатель O / I
10 Кнопка пуска C
11 Кнопка пара B
12 Сервисная кнопка A
13
Поворотный регулятор
«Крепость кофе»
14
Поворотный переключатель
«Выбор напитка»
15 Светодиодный индикатор
16 Съемная емкость для воды
17 Крышка емкости для воды
18
Мерная ложка для молотого кофе
(помощь в установке фильтра для воды)
19 Отсек для хранения мерной ложки
20
Кабель питания с отсеком для хранения
В случае сбоя в работе немедленно из-
влечь из розетки вилку сетевого кабеля.
Для предотвращения опасных ситуаций
ремонт прибора (например, замена по-
врежденного сетевого кабеля) может
выполняться только нашей сервисной
службой.
Запрещается погружать в воду прибор
или сетевой кабель.
Не суйте руки в кофемолку.
Не используйте прибор в помещениях с
минусовой температурой.
¡
¡ Опасность ожога горячей
жидкостью!
молочной пены (6) насадки для приготов-
ления молочной пены сильно нагревает-
ся. После использования дождаться
охлаждения, только после этого прика-
саться.
Используйте прибор только после сборки
и установки насадки для приготовления
молочной пены (6).
¡
¡ Риск удушья!
Не разрешайте детям играть с упаковоч-
ным материалом.
Объем поставки
(См. обзорную иллюстрацию в начале
инструкции)
1
Полностью автоматическая
кофемашина эспрессо TES501
2 Инструкция по эксплуатации
3
Индикаторная полоска для
определения жесткости воды
4 Мерная ложка для молотого кофе
5 Смазка (тюбик)
TES501_Heft1_RW.indb 94 14.09.2011 16:10:59
Страница: 3
95
TES501.. 08/2011
ru
Элементы управления
Сетевой выключатель O / I
Сетевой выключатель O / I (9) служит
для включения прибора или полного
его выключения (отключение подачи
электропитания).
Важно: Перед выключением выполните
программу промывки либо используйте
для выключения сервисную кнопку (12).
Сервисная кнопка A
Посредством недолгого нажатия сервис-
ной кнопки (12) прибор промывается и
отключается. Если сервисная кнопка (12)
мигает, нужно выполнить сервисную про-
грамму. Посредством продолжительного
нажатия сервисной кнопки (12) запуска-
ется сервисная программа. Во время
выполнения сервисной программы сер-
висная кнопка (12) мигает, она гаснет по
окончании программы.
Кнопка пара B
Посредством нажатия кнопки пара (11)
производится пар, который служит для
приготовления молочной пены.
Кнопка пуска C
Посредством нажатия кнопки пуска (10)
запускается приготовление напитков.
Посредством повторного нажатия в про-
цессе приготовления можно преждевре-
менно остановить приготовление.
Светодиодные индикаторы
Если соответствующие светодиодные ин-
дикаторы горят или мигают, это означает
следующее:
D горит Емкость для воды пустая,
ее необходимо снова
наполнить.
D мигает Фильтр для воды выработал
свой ресурс, и его необходи-
мо заменить.
E горит Емкость для кофейных зерен
пуста, ее необходимо снова
наполнить.
F горит Паровой клапан нужно от-
крыть или закрыть.
F мигает В зависимости от настройки
из насадки для приготовле-
ния молочной пены выходит
пар или горячая вода.
G горит При выборе G при помощи
поворотного регулятора
«Крепость кофе» символ
горит в процессе приготовле-
ния молотого кофе.
H горит Поддон для капель отсут-
ствует или установлен не-
правильно, установите под-
дон для капель.
H мигает Поддоны полные, опоржнить
и снова установить поддоны.
I горит Дверца заварочного блока
открыта, закройте дверцу.
I мигает Извлеките и почистите зава-
рочный блок.
TES501_Heft1_RW.indb 95 14.09.2011 16:10:59
Страница: 4
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
96 ru
Поворотный регулятор
«Крепость кофе»
При помощи поворотного
регулятора (13) настраива-
ется крепость кофе и зада-
ется выбор молотого кофе.
h
до
g
G
Очень слабый
Слабый
Нормальный
Крепкий
Молотый кофе
Поворотный переключатель
«Выбор напитка»
При помощи поворотного
переключателя (14) можно
выбрать нужный напиток и
нужное количество. Кроме
того, изменяются настрой-
ки пользователя.
a
до
c
Малый эспрессо
Эспрессо
Малый черный кофе
Черный кофе
Большой черный кофе
b
до
d
2 малых эспрессо
2 эспрессо
2 малых черных кофе
2 черных кофе
2 больших черных кофе
Насадка для приготовления молочной
пены
Насадку для приготовления молочной
пены (6a) можно открыть и закрыть
путем вытягивания и вдавливания
соответственно.
Перед первым
использованием
Общие сведения
В соответствующие емкости следует
заливать только чистую, холодную, не-
газированную воду и засыпать специ-
альные смеси кофейных зерен, предна-
значенные для кофеварок эспрессо и
полностью автоматических кофемашин
эспрессо. Не использовать кофейные
зерна, покрытые глазурью, карамелью
или обработанные другими сахаросодер-
жащими добавками — они засоряют блок
заваривания.
В данном приборе можно устанавливать
жесткость воды. На заводе установлена
степень жесткости воды 4. Жесткость
используемой воды определить с помо-
щью прилагаемой индикаторной полоски.
Если в процессе проверки выявлено
значение, отличное от 4, прибор псле
запуска в эксплуатацию запрограмми-
руйте соответствующим образом (см.
«Жесткость воды» в главе «Настройки»
на стр. 99).
TES501_Heft1_RW.indb 96 14.09.2011 16:11:00
Страница: 5
97
TES501.. 08/2011
ru
Начало работы с прибором
1. Поставьте полностью автоматическую
кофемашину эспрессо на ровную и
достаточно прочную для ее массы
водостойкую поверхность. Вентиляци-
онные отверстия должны оставаться
свободными.
2. Вытяните сетевой кабель со ште-
кером из отсека для кабеля (20) и
подключите к розетке. Необходимую
длину можно отрегулировать, убирая
кабель вверх или вытягивая его вниз.
Для этого установите заднюю часть
прибора, например, у края стола и по-
тяните кабель вниз или вверх.
3. Установите насадку для приготов-
ления молочной пены. Пользуйтесь
прибором только в том случае, если
насадка для приготовления молочной
пены (6) полностью собрана и уста-
новлена.
4. Поднимите крышку емкости для воды
(17).
5. Снять емкость для воды (16), про-
мыть ее и заполнить свежей, холод-
ной водой. Учитывайте отметку уров-
ня заполнения max.
6. Ровно установить емкость для воды
(16) и, надавив на нее, вставить до
упора.
7. Закрыть крышку емкости для воды (17).
8. Емкость для кофейных зерен (1) на-
полните кофейными зернами (для
приготовления из напитка из молотого
кофе см. главу «Указания по технике
безопасности» на стр. 93).
9. Включите прибор при помощи сетево-
го выключателя O/I (9). Индикатор D
мигает, а индикатор F горит.
10. Поставьте сосуд под насадку для при-
готовления молочной пены (6).
11. Осторожно вытяните насадку для при-
готовления молочной пены (6), чтобы
ее открыть. Прибор промывает насад-
ку (6) водой. индикатор F мигает.
12. Когда индикатор F мигает, вдавите
насадку для приготовления молочной
пены (6), чтобы ее закрыть.
Прибор нагревается и промывается. Из
устройства разлива кофе вытекает не-
большое количество воды. Когда кнопки
A (12), B (11) и C (10) горят, прибор
готов к использованию.
Выключение прибора
Если прибор не используется в течение
часа, он автоматически промывается и
отключается (время отключения можно
настроить, см. «Автоматическое выклю-
чение» в главе «Настройки» на странице
99).
Исключение: При заборе только горячей
воды или пара прибор отключается без
промывки.
Чтобы выключить прибор вручную,
нажмите сервисную кнопку (12). Прибор
промывается и отключается.
Указание: При первом использовании
прибора, после выполнения сервисной
программы или после длительного пере-
рыва в работе аромат кофе в первой
чашке не раскрывается в полной мере,
этот кофе не рекомендуется пить.
После ввода прибора в эксплуатацию
устойчивая мелкопористая пенка полу-
чается только после приготовления не-
скольких чашек кофе.
При длительном использовании является
нормальным, что на вентиляционных от-
верстиях образуются капельки воды.
TES501_Heft1_RW.indb 97 14.09.2011 16:11:01
Страница: 6
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
98 ru
Фильтр для воды
При помощи фильтра для воды можно
уменьшить образование накипи.
Перед использованием нового фильтра
для воды его нужно промыть. Для этого
действуйте следующим образом:
1. Фильтр для воды при помощи мерной
ложки (18) прочно вдавите в пустую
емкость для воды.
2. Емкость для воды (16) наполните
водой до отметки max.
3. Установите поворотный
регулятор (13) в положение
4. Кнопки B (11) и A (12) удерживайте
нажатыми одновременно в течение
минимум 5 секунд. Загорится либо
«выкл», либо «вкл».
5. Посредством нажатия кнопки пуска
(10) установите «вкл».
6. Для подтверждения кнопку пуска
(10) удерживайте нажатой минимум
в течение 5 секунд, пока все свето-
диодные индикаторы ненадолго не
загорятся.
7. Индикатор D мигает, а индикатор F
горит.
8. Установите емкость объемом 0,5 л
под насадкой для приготовления мо-
лочной пены (6).
9. Откройте насадку (6), вытянув ее.
Индикатор F мигает.
10. Вода течет через фильтр и промывает
его.
11. Когда индикатор F загорится, насад-
ку для приготовления молочной пены
(6) закройте, вдавив ее.
12. Опорожните емкость.
Прибор снова готов к работе.
К сведению: При промывке фильтра
одновременно активируется индикатор
замены фильтра (= индикатор D мигает).
После включения индикации замены
фильтра или макс. через два месяца
резерв фильтра выработан. Замена не-
обходима по соображениям гигиены и с
целью предотвращения образования на-
кипи (возможны повреждения прибора).
Запасные фильтры можно приобрести в
магазинах (TCZ7003) или через сервис-
ную службу (467873). При использовании
нового фильтра измените настройку для
фильтра, как описано в главе «Жест-
кость воды».
К сведению: При помощи индикатора
фильтра можно отметить месяц, в ко-
тором был вставлен новый фильтр. Вы
можете также отметить месяц, в котором
нужно следующий раз заменить фильтр
(максимум спустя два месяца).
К сведению: После длительного пере-
рыва в использовании фильтр следует
промыть. Для этого приготовьте чашку
горячей воды и вылейте ее.
TES501_Heft1_RW.indb 98 14.09.2011 16:11:01
Страница: 7
99
TES501.. 08/2011
ru
Настройки
У Вас есть возможность индивидуально
регулировать настройки.
Можно настроить следующее:
Жесткость воды
В данном приборе можно устанавливать
жесткость воды. Правильная настройка
жесткости воды важна для обеспечения
своевременного напоминания о необ-
ходимости удаления накипи. На заводе
установлена степень жесткости воды
4. Жесткость воды можно определить с
помощью прилагаемой индикаторной по-
лоски или узнать ее на местной станции
водоснабжения.
Ненадолго опустите индикаторную поло-
ску в воду, потом слегка стряхните, и уже
через минуту можно будет видеть резуль-
тат тестирования.
Степень Градус жесткости воды
Немецкая
шкала (°dH)
Французская
шкала (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Если необходимо задать другую настрой-
ку жесткости воды или вставить фильтр
для воды, действуйте следующим
образом:
1. Установите поворотный
регулятор (13) в положение
2. Кнопки B (11) и A (12) удерживайте
нажатыми одновременно в течение
минимум 5 секунд. Количество горя-
щих светодиодных индикаторов сим-
волизирует заданную жесткость воды.
3. Кнопку пуска (10) нажимайте до тех
пор, пока не загорится нужная жест-
кость воды, например, для жесткости
воды 3 горят индикаторы D, E и F.
4. Кнопку пуска (10) удерживайте на-
жатой минимум в течение 5 секунд.
Заданные светодиодные индикаторы
начинают мигать, выбранная жест-
кость воды сохранена.
Важно: При использовании фильтра для
воды (специальная принадлежность №
арт. 461732) действуйте следующим об-
разом, см. раздел „Фильтр для воды“ на
стр. 98.
Указание: Если в течение 90 секунд
ни одна кнопка не нажимается, прибор
переходит в режим готовности для при-
готовления кофе, не сохраняя настройки.
Установленная до этого жесткость воды
не меняется.
Автоматическое отключение
Здесь можно задать время, по истечении
которого прибор автоматически отклю-
чается после последнего приготовления
кофе. Можно установить значение вре-
мени от 15 минут до 4 часов. Предвари-
тельно установленное время составляет
1 час, в целях экономии электроэнергии
его можно уменьшить.
1. Установите поворотный
регулятор (13) в положение
2. Кнопки B (11) и A (12) удерживайте
нажатыми одновременно в течение
минимум 5 секунд. Количество го-
рящих светодиодных индикаторов
символизирует заданное время для
отключения.
TES501_Heft1_RW.indb 99 14.09.2011 16:11:01
Страница: 8
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
100 ru
3. Кнопку пуска (10) нажимайте до тех
пор, пока не загорится нужно время
отключения:
D = 15 минут
D и E = 30 минут
D, E и F = 45 минут
D, E, F и G = 1 час
D, E, F, G и H = 2 часа
D, E, F, G, H и I = 4 часа
4. Кнопку пуска (10) удерживайте на-
жатой минимум в течение 5 секунд.
Заданные светодиодные индикаторы
начинают мигать, выбранное время
отключения сохранено.
Указание: Если в течение 90 секунд
ни одна кнопка не нажимается, прибор
переходит в режим готовности для при-
готовления кофе, не сохраняя настройки.
Ранее сохраненное время отключения
остается в силе.
Настройка температуры заваривания
Также температуру заваривания можно
задать.
1. Установите поворотный
регулятор (13) в положение
2. Кнопки B (11) и A (12) удерживайте
нажатыми одновременно в течение
минимум 5 секунд. Количество го-
рящих светодиодных индикаторов
символизирует заданную температуру
заваривания.
3. Кнопку пуска (10) нажимайте до тех
пор, пока не загорится нужная темпе-
ратура заваривания:
Светодиод D = низкая
Светодиод D и E = средняя
Светодиод D, E и F = высокая
4. Кнопку пуска (start)(10) удерживайте
нажатой минимум в течение 5 секунд.
Заданные светодиодные индикаторы
начинают мигать, выбранная темпе-
ратура сохранена.
Указание: Если в течение 90 секунд
ни одна кнопка не нажимается, прибор
переходит в режим готовности для при-
готовления кофе, не сохраняя настройки.
Установленная до этого температура
заваривания не меняется.
Установка степени помола
Поворотным регулятором (3) можно
установить необходимую степень помола
кофе.
Внимание
Степень помола регулировать только при
работающей кофемолке! В противном
случае возможно повреждение прибора.
Не прикасайтесь к внутренним частям
кофемолки.
●
● При работающей кофемолке поворот-
ный регулятор (3) установите между
мелким помолом кофе (a: поворот про-
тив часовой стрелки) и более крупным
помолом кофе (b: поворот по часовой
стрелке).
a b
К сведению: Действие новой настройки
будет заметно лишь начиная со второй
чашки кофе.
Совет: Для зерен темной обжарки необ-
ходимо установить более тонкий помол,
а зерен более светлой обжарки – более
грубый помол.
TES501_Heft1_RW.indb 100 14.09.2011 16:11:01
Страница: 9
101
TES501.. 08/2011
ru
Приготовление кофе из
кофейных зерен
Данная полностью автоматическая кофе-
машина эспрессо для каждого заварива-
ния производит помол кофейных зерен.
Совет: Рекомендуется использовать спе-
циальные смеси кофейных зерен, пред-
назначенные для кофеварок эспрессо и
полностью автоматических кофемашин
эспрессо. Для достижения оптималь-
ного качества зерна следует хранить в
прохладном месте, в плотно закрытой
упаковке или использовать глубокую
заморозку. Размалывать можно и заморо-
женные кофейные зерна.
Важно: Необходимо ежедневно наливать
в емкость для воды (16) свежую воду. В
контейнере (16) постоянно должно быть
емкости количество воды, достаточное
для работы прибора.
Простым нажатием кнопки можно гото-
вить различные кофейные напитки.
Приготовление
Прибор должен быть готов к работе.
1. Под устройство разлива кофе (7) по-
ставить предварительно подогретую
чашку (чашки).
Совет: Для небольших порций эспрес-
со всегда предварительно подогревай-
те чашку, например, горячей водой.
2. Выберите необходимое количество и
необходимый сорт кофе посредством
поворота верхнего поворотного пере-
ключателя (14).
3. Нужную крепость кофе выберите при
помощи нижнего поворотного регуля-
тора (13).
4. Нажмите кнопку пуска (10).
Кофе заваривается и затем наливается в
чашку (чашки).
Повторным нажатием кнопки пуска (10)
можно досрочно остановить приготовле-
ние кофе.
Приготовление кофе из
молотого кофе
В данной полностью автоматической ко-
фемашине эспрессо можно использовать
также молотый кофе (не растворимый).
Важно: Необходимо ежедневно наливать
в емкость для воды (16) свежую воду. В
контейнере (16) постоянно должно быть
емкости количество воды, достаточное
для работы прибора.
Приготовление
1. Откройте выдвижной отсек для моло-
того кофе (4).
2. Положите в отсек для молотого кофе
максимум 2 мерные ложки молотого
кофе без горки.
Внимание: Не засыпать немолотые
зерна или растворимый кофе.
3. Закройте выдвижной отсек для моло-
того кофе (4).
4. Установите нижний поворотный регу-
лятор (13) на символ G.
5. Нажмите кнопку пуска (10).
Прибор сварит кофе и затем нальет его
в чашку.
TES501_Heft1_RW.indb 101 14.09.2011 16:11:01
Страница: 10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
102 ru
Приготовление горячей
воды
¡
¡ Опасность ожогов!
Насадка для приготовления молочной
пены (6) сильно нагревается. Беритесь
только за пластмассовую часть насадки
(6).
Прибор должен быть готов к работе.
1. Установите предварительно подогре-
тую чашку или стакан под выходное
отверстие насадки для приготовления
молочной пены (6).
2. Откройте насадку для приготовления
молочной пены (6), вытянув ее. При-
бор нагревается. В течение примерно
40 секунд из насадки для приготовле-
ния молочной пены (6) течет горячая
вода.
3. Посредством вдавливания насадки
(6) остановите процесс.
Приготовление
молочной пены
¡
¡ Опасность ожогов!
Насадка для приготовления молочной
пены (6) сильно нагревается. Беритесь
только за пластмассовую часть насадки
(6).
Совет: Сначала вспеньте молоко, затем
приготовьте кофе, либо вспеньте молоко
отдельно и затем добавьте его в кофе.
Прибор должен быть готов к работе.
1. Нажмите кнопку B (11).
Кнопка B мигает, прибор нагревается
в течение примерно 20 секунд.
2. Как только загорится кнопка и LED F,
опустите насадку для приготовления
молочной пены до дна чашки или ста-
кана, наполненного на треть молоком.
3. Откройте насадку (6), вытянув ее.
¡
¡ Опасность ожогов!
Выходящий пар очень горячий, он может
вызывать разбрызгивание жидкостей. Не
прикасаться к гильзе и не направлять ее
на людей.
4. Вспеньте молоко.
5. Закройте насадку для приготовления
молочной пены (6), вдавив ее.
Совет: Для получения оптимальной
молочной пены предпочтительно исполь-
зовать холодное молоко с жирностью не
менее 1,5 %.
Важно: Засохшие остатки молока уда-
ляются с трудом, поэтому обязательно
после каждого использования насадки
для приготовления молочной пены (6)
промывайте ее теплой водой.
Уход и ежедневная
очистка
¡
¡ Опасность поражения током!
Перед очисткой выньте вилку прибора из
розетки.
Запрещается погружать прибор в воду.
Не использовать паровые очистители.
●
● Вытрите корпус мягкой влажной
тканью.
●
● Не применяйте абразивные губки или
чистящие средства.
●
● Остатки накипи, кофе, молока и рас-
твора для удаления накипи удаляйте
сразу же. Под такими остатками могут
возникать очаги коррозии.
●
● Поддон для капель (8c) с емкостью для
кофейной гущи (8b) вытяните вперед.
Заслонку (8a) и решетку-подставку (8d)
снимите. Опорожните и почистите под-
дон для капель и емкость для кофейно
гущи.
TES501_Heft1_RW.indb 102 14.09.2011 16:11:01
Страница: 11
103
TES501.. 08/2011
ru
● Извлеките отсек для молотого кофе (4)
и почистите его.
● Демонтируйте поплавок (8e) и протрите
его влажной тканью.
● Не следует мыть в посудомоечной
машине следующие детали: заслонка
(8a), поплавок (8e), отсек для молотого
кофе (4), блок заваривания (5a).
● Следующие детали пригодны для посу-
домоечной машины: поддон для капель
(8c), емкость для кофейной гущи (8b),
решетка-подставка (8d), сохраняющая
аромат крышка (2) и мерная ложка
(18).
● Протрите внутреннее пространство
устройства (ниши для поддонов).
Важно: Поддон для капель (8c) и ем-
кость для кофейной гущи (8b) следует
опорожнять и чистить каждый день во
избежание образования плесени.
Указание: Если прибор включается в
непрогретом состоянии при помощи
сетевого выключателя O/I (9) или авто-
матически отключается после приготов-
ления кофе, промывка осуществляется
автоматически. Таким образом, система
очищается самостоятельно.
Важно: При длительном перерыве в ис-
пользовании прибор полностью, включая
систему подачи молока и блок заварива-
ния, следует тщательно почистить.
Чистка насадки для приготовления
молочной пены
Насадку для приготовления молочной
пены (6) следует чистить после каждого
использования.
Важно: Перед снятием дайте насадке
остыть.
Разборка насадки для приготовления
молочной пены для очистки:
1. Для снятия потяните за металличе-
скую гильзу вниз.
2. Функциональный сердечник (6d)
поверните против часовой стрелки и
извлеките.
1
2
6d
3. Извлеките функциональную трубку
(6c).
6c
TES501_Heft1_RW.indb 103 14.09.2011 16:11:03
Страница: 12
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
104 ru
4. Детали почистите при помощи щетки
и промывочног раствора, при необхо-
димости поместите детали в теплый
промывочный раствор. Тщательно
почистите вентиляционное отверстие
(6e).
6e
5. Все детали промыть чистой водой и
просушить.
6. Функциональный сердечник (6d) и
функциональную трубку (6c) соедини-
те в металлической гильзе.
1 2
6d
6c
7. Поверните функциональный сердеч-
ник по часовой стрелке, пока отметки
не будут находиться одна напротив
другой.
8. Насадите насадку для приготовления
молочной пены на паровой клапан.
При этом следите за тем, чтобы
красная отметка на паровом клапане
была закрыта.
¡
¡ Опасность ожога горячей
жидкостью!
Пользуйтесь прибором только в том
случае, если насадка для приготовления
молочной пены (6) полностью собрана и
установлена.
Очистка заварочного блока
Регулярно чистите заварочный блок!
Автоматическая предварительная
очистка блока заваривания:
Ненадолго нажмите сервисную кнопку
(12). Промывка производится, если кофе
варился. Затем прибор отключается.
Дополнительно к автоматической про-
грамме очистки блок заваривания (5a)
нужно регулярно извлекать для очистки
(рис. E в начале инструкции).
1. Выключите прибор при помощи сете-
вого выключателя O/I (9). Не горит ни
одна кнопка.
2. Открыть дверцу (5b) блока
заваривания.
3. Красный фиксатор (5d) на блоке зава-
ривания сдвинуть до упора влево.
4. Нажмите красную кнопку (5c), захва-
тите блок заваривания за выемки и
извлеките.
5. Промойте заварочный блок (5a) в
проточной воде.
TES501_Heft1_RW.indb 104 14.09.2011 16:11:04
Страница: 13
105
TES501.. 08/2011
ru
Важно: Чистка производится без исполь-
зования моющих средств и не в посудо-
моечной машине.
6. Тщательно почистите внутренние
поверхности прибора влажной тканью
и удалите остатки кофе.
7. Подождите, пока заварочный блок
(5a) и внутренние поверхности
высохнут.
8. Установите заварочный блок (5a) на
место до упора.
9. Красный фиксатор (5d) сдвинуть до
упора вправо и закрыть дверь (5b).
Указание. После тщательной очистки
уплотнения заварочного блока следует
регулярно смазывать для обеспечения
оптимального ухода. Для этого нанесите
тонкий слой специального смазочного
средства (№заказа 311368) на всю по-
верхность уплотнений.
Советы по экономии
энергии
● Полностью автоматическая кофемаши-
на эспрессо выключается автоматиче-
ски через час (заводская настройка).
Это время в час можно сократить (см.
«Автоматическое отключение» в главе
«Настройки» на стр. 99).
● Если полностью автоматическая кофе-
машина эспрессо не используется, ее
следует выключить. Для этого нажмите
сервисную кнопку (12). Прибор промы-
вается и отключается.
● По возможности не прерывайте про-
цесс приготовления кофе или молоч-
ной пены. Преждевременное прерыва-
ние процесса приготовления кофе или
молочной пены приводит к увеличению
расхода энергии и ускоренному ско-
плению остатков воды в поддоне для
капель.
● Регулярно проводить мероприятия по
удалению накипи, чтобы предотвра-
щать образование известковых отло-
жений. Известковые отложения приво-
дят к увеличению расхода энергии.
Сервисная программа
Продолжительность: примерно 35 минут
В зависимости от использования с опре-
деленным интервалом мигает сервисная
кнопка (12).
Прибор нужно немедленно почистить при
помощи сервисной программы и удалить
накипь. При нарушении указаний по вы-
полнению сервисной программы возмож-
но повреждение прибора.
Внимание
При выполнении сервисной програм-
мы всегда использовать средства для
удаления накипи и очистки согласно
инструкции.
TES501_Heft1_RW.indb 105 14.09.2011 16:11:06
Страница: 14
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
106 ru
Соблюдайте указания по технике без-
опасности, содержащиеся на упаковке
чистящего средства.
Категорически запрещается прерывать
выполнение сервисной программы. Не
пить применяемые жидкости!
Не допускается использовать уксус,
средства на основе уксуса, лимонную
кислоту или средства на основе лимон-
ной кислоты!
Запрещается загружать таблетки для
удаления накипи или иные сред
ства для
удаления накипи в выд
вижной отсек для
молотого кофе (4)!
Специально разработанные таблетки
для удаления накипи и чистки можно
приобрести в магазинах или через
сервисную службу.
Номер для
заказа
Торговля Сервисная
служба
Таблетки для
чистки
TCZ6001 310575
Таблетки для
удаления
накипи
TCZ6002 310967
Важно: Если в емкость для воды (16)
установлен фильтр, обязательно уда-
лить его перед запуском сервисной
программы.
Для запуска сервисной программы сер-
висную кнопку (12) удерживайте нажатой
минимум в течение 5 секунд.
К сведению: Во время выполнения про-
граммы мигает сервисная кнопка (12).
Индикатор H загорается.
●
● Поддон для капель (8) опорожните и
снова установите на место.
Будет произведена промывка прибора
два раза.
Индикатор G загорается.
●
● Откройте выдвижной отсек для молото-
го кофе (4).
●
● Добавить одну чистящую таблетку
Bosch и закрыть выдвижной отсек для
молотого кофе (4).
●
● Нажмитекнопку пуска (10).
Индикатор D загорается.
●
● В емкость для воды (16) налейте теплой
воды до отметки 0,5l и растворите в ней
2 таблетки Bosch для удаления накипи.
●
● Нажмите кнопку пуска (10).
Сервисная программа работает пример-
но около 10 минут.
Индикатор h загорается.
●
● Установите емкость объемом 0,5 л под
насадкой для приготовления молочной
пены (6).
●
● Откройте насадку (6), вытянув ее.
Сервисная программа работает около
12 минут.
Индикатор D загорается.
●
● Промыть емкость для воды(16) и за-
полнить ее водой до отметки max.
●
● Нажмите кнопку пуска (10).
Сервисная программа работает около 30
секунд и промывает прибор.
Индикатор h загорается.
●
● Закройте насадку для приготовления
молочной пены (6), вдавив ее.
Сервисная программа работает пример-
но 8 минут.
Индикатор H загорается.
●
● Поддон для капель (8) опорожните и
снова установите на место.
Если используется фильтр, снова вставь-
те его. Прибор очищен, накипь удалена,
прибор снова готов к работе.
TES501_Heft1_RW.indb 106 14.09.2011 16:11:06
Страница: 15
107
TES501.. 08/2011
ru
Защита от замерзания
¡
¡ Чтобы избежать повреждений в
результате воздействия холода во
время транспортировки или хране-
ния, прибор необходимо предвари-
тельно полностью опорожнять.
К сведению: Для этого прибор должен
быть готов к работе, а емкость для воды
(16) наполнена.
1. Поставьте сосуд под насадку для при-
готовления молочной пены (6).
2. Нажмите кнопку пара (11).
Индикатор h мигает, прибор нагрева-
ется в течение примерно 20 секунд.
3. Если горит индикатор h, откройте
насадку для приготовления молочной
пены (6), вытянув ее, и выпускайте
пар в течение около 15 секунд.
4. Выключите прибор при помощи сете-
вого выключателя O / I (9).
5. Опорожните емкость для воды (16) и
поддон для капель (8).
Принадлежности
Следующие принадлежности можно при-
обрести в торговой сети или через нашу
сервисную службу:
Номер для
заказа
Торговля Сервисная
служба
Таблетки для
чистки
TCZ6001 310575
Таблетки для
удаления
накипи
TCZ6002 310967
Фильтр для
воды
TCZ7003 467873
Смазка (тюбик) – 311368
Утилизация
Утилизируйте упаковку с использованием
экологически безопасных методов.
Данный прибор имеет маркировку со-
гласно европейской директиве 2002/96/ЕС
по утилизации старых электрических и
электронных приборов (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Этой
директивой определены действующие на
всей территории ЕС правила приема и
утилизации старых приборов.
Информацию об актуальных возможно-
стях утилизации Вы можете получить в
магазине, в котором Вы приобрели
прибор.
Условия гарантийного
обслуживания
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслуживания
Вы можете в Вашем ближайшем автори-
зованном сервисном центре или в
сервисном центре от производителя
ООО «БСХ Бытовая техника», а также
найти в фирменном гарантийном талоне,
выдаваемом при продаже.
Мы оставляем за собой право на внесе-
ние изменений.
A
TES501_Heft1_RW.indb 107 14.09.2011 16:11:06
Страница: 16
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
108 ru
Проблема Причина Устранение
Кофемолка не размалыва-
ет кофейные зерна.
Зерна не проваливаются
в кофемолку (слишком
маслянистые зерна).
Слегка постучать по емко-
сти для кофейных зерен
(1). Попробуйте использо-
вать другой сорт кофе.
Пустую емкость для ко-
фейных зерен (1) проте-
реть сухой тканью
Невозможно наливание
горячей воды.
Насадка для приготовле-
ния молочной пены (6)
засорилась.
Почистите насадку для
приготовления молочной
пены (6), см. главу «Уход и
ежедневная очистка».
Слишком мало молочной
пены или нет молочной
пены.
Насадка для приготовле-
ния молочной пены (6)
засорилась.
Почистите насадку для
приготовления молочной
пены (6), см. главу «Уход и
ежедневная очистка».
Много накипи в приборе. Очистить прибор от
накипи.
Неподходящее молоко. Использовать молоко с
жирностью минимум 1,5 %.
Насадка для приготовле-
ния молочной пены (6)
неправильно собрана.
Детали насадки для при-
готовления молочной пены
смочите и плотно сдавите.
Кофе течет только по
каплям либо не течет
совсем.
Установлен слишком
тонкий помол или кофе
слишком тонкого помола.
Установить более грубый
помол или использо-
вать кофе более грубого
помола.
Много накипи в приборе. Очистить прибор от
накипи.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»!
Самостоятельное устранение небольших проблем
TES501_Heft1_RW.indb 108 14.09.2011 16:11:06
Страница: 17
109
TES501.. 08/2011
ru
Самостоятельное устранение небольших проблем
Проблема Причина Устранение
Кофе без типичной пенки
(«крема»).
Неподходящий сорт кофе. Используйте сорт кофе
с большим содержанием
зерен робусты.
Используются не свежеоб-
жаренные зерна.
Используйте свежие
кофейные зерна.
Степень помола не соот-
ветствует сорту кофейных
зерен.
Установить тонкий помол.
Кофе слишком «кислый». Установлен слишком гру-
бый помол или молотый
кофе слишком крупного
помола.
Установить более тонкий
помол или использовать
кофе более тонкого
помола.
Неподходящий сорт кофе. Используйте более силь-
ную степень обжарки.
Кофе слишком «горький». Выбран слишком тонкий
помол или кофе слишком
мелкого помола.
Установить более грубый
помол или использо-
вать кофе более грубого
помола.
Неподходящий сорт кофе. Используйте другой сорт
кофе.
Фильтр для воды не дер-
жится в емкости для воды
(16).
Фильтр для воды закре-
плен неправильно.
Фильтр для воды прямо и
прочно вдавите в разъем
емкости.
Кофейная гуща не уплот-
нена и слишком влажная.
Степень помола слишком
тонкая или слишком круп-
ная, либо используется
слишком мало молотого
кофе.
Настройте нужную сте-
пень помола или исполь-
зуйте две мерные ложки
кофе без горки.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»!
TES501_Heft1_RW.indb 109 14.09.2011 16:11:06
Страница: 18
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110 ru
Самостоятельное устранение небольших проблем
Проблема Причина Устранение
Индикатор I мигает. Засоренный заварочный
блок (5).
Почистите блок заварива-
ния (5).
Слишком много молотого
кофе в заварочном блоке
(5).
Почистите блок завари-
вания (5) (засыпать не
более двух мерных ложек
кофе без горки).
Механизм заварочного
блока имеет затруднен-
ный ход.
Извлеките заварочный
блок и смажьте специ-
альной смазкой (№ заказа
311368), см. главу «Уход и
ежедневная очистка».
Очень неравномерное
качество кофе или молоч-
ной пены.
В приборе образовалась
накипь.
Удалите накипь согласно
инструкции при помощи
двух таблеток.
Вода на внутреннем дне
прибора при извлеченном
поддоне для капель (8).
Поддон для капель (8)
извлечен слишком рано.
Поддон для капель (8)
извлекайте только через
несколько секунд после
приготовления напитка.
Индикатор I горит. Заварочный блок (5) от-
сутствует или не опознан.
Выключите прибор со
вставленным заварочным
блоком (5), подождите
три секунды и снова
включите.
Заводские настройки
изменены и снова должны
активироваться («Reset»).
Были произведеные
собственные настройки,
которые более не
желательны.
Выключите прибор при
помощи сетевого выклю-
чателя O / I (9). Сервисную
кнопку (12) и кнопку пара
(11) удерживайте нажа-
тыми и включите прибор
при помощи сетевого вы-
ключателя O / I (9). Затем
нажмите кнопку пуска (10).
Заводские настройки сно-
ва активированы.
Светодиодные индикаторы
мигают.
Сбой устройства. Пожалуйста, свяжитесь с
сервисной службой.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»!
TES501_Heft1_RW.indb 110 14.09.2011 16:11:06
Страница: 19
111
TES501.. 08/2011
ru
Самостоятельное устранение небольших проблем
Технические характеристики
Электрическое подключение (напряжение/частота) 220-240 В / 50-60 Гц
Мощность нагрева 1600 Вт
Максимальное давление насоса, статическое 15 бар
Максимальная вместимость емкости для воды
(без фильтра)
1,7 л
Максимальная вместимость емкости для кофейных
зерен
300 г
Длина сетевого кабеля 100 см
Размеры (В х Ш х Г) 385 x 280 x 479 мм
Вес незаполненного прибора 9,3 кг
Вид кофемолки Керамика
Проблема Причина Устранение
Светодиодные индикаторы
мигают.
Неправильное
напряжение.
Эксплуатируйте прибор
только при напряжении
220 В-240 В.
Светодиодные индикаторы
мигают.
Температура окружающей
среды слишком низкая.
Эксплуатируйте прибор
при температуре > 5° C.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»!
TES501_Heft1_RW.indb 111 14.09.2011 16:11:06
- Manuals
- Brands
- Bosch Manuals
- Coffee Maker
- TES50159
- Operating instructions manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
TES 501..
en
Operating instructions
fr
Notice d’utilisation
nl
Gebruiksaanwijzing
TES501_Heft1_RW.indb 1
pl
Instrukcja obsługi
cs
Návod k použití
ru
Инструкция по
эксплуатации
14.09.2011 16:10:09
Related Manuals for Bosch TES50159
Summary of Contents for Bosch TES50159
-
Page 1
TES 501.. Operating instructions Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Návod k použití Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации TES501_Heft1_RW.indb 1 14.09.2011 16:10:09… -
Page 2
English Français Nederlands Polski Čeština Русский Included in delivery (see page 7) / Contenu de la livraison (voir page 24) Leveringsomvang (zie pagina 41) / Zakres dostawy (patrz strona 58) Rozsah dodávky (informace naleznete na straně 77) Объем поставки (см. стр. 94) E-Nr. -
Page 3
TES501_Heft1_RW.indb 3 14.09.2011 16:10:17… -
Page 4
TES501_Heft1_RW.indb 4 14.09.2011 16:10:20… -
Page 5
TES501_Heft1_RW.indb 5 14.09.2011 16:10:22… -
Page 6: Table Of Contents
Contents Dear Coffee Connoisseur, Included in delivery ……..7 Congratulations on purchasing this fully At a glance……….7 automatic espresso machine from Bosch. Controls …………8 − Power on/off switch O / I ……8 − Service button ……..8 Safety instructions − Steam button ……..8…
-
Page 7: Included In Delivery
At a glance Never immerse the appliance or power cord in water. Do not reach into the grinding unit. Figures A, B, C, D and E on the fold-out Use the appliance only in frost-free rooms. pages ¡ ¡ Risk of scalding 1 Bean container The milk frother outlet (6) gets very hot.
-
Page 8: Controls
Insert the drip dray. flashes The trays are full. Empty the trays and reinsert them. lights up The brewing unit door is open. Close the door. flashes Remove and clean the brew- ing unit. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 8 14.09.2011 16:10:22…
-
Page 9: Coffee Strength» Rotary Knob
Before using for “Coffee strength” rotary knob the fi rst time This rotary knob (13) is used to adjust the coffee strength General or select the setting for pre- Fill the water tank with fresh, uncarbonated ground coffee. water only and preferably use only beans or coffee blends suitable for fully automatic Very mild espresso and coffee machines.
-
Page 10: Water Filter
Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 10 14.09.2011 16:10:24…
-
Page 11: Settings
Settings Information: Rinsing the fi lter simultane- ously activates the setting for the change fi lter display (= LED fl ashes). You can customize the settings on the appliance. The fi lter is no longer effective when the You can make the following adjustments: change fi lter display appears, or at the latest after two months.
-
Page 12: Automatic Switch-Off
The selector (3) for grind setting adjusts the grind settings from coarse to fine. Caution Adjust the grinding unit only while it is run- ning! Otherwise the appliance may be dam- aged. Do not reach into the grinding unit. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 12 14.09.2011 16:10:24…
-
Page 13: Preparation Using Coffee Beans
3. Select the required coffee strength by ● With the grinding unit running, adjust the selector (3) from fine (a: turn anticlock- turning the lower rotary knob (13). wise) to coarse (b: turn clockwise). 4. Press the start button (10). The coffee is brewed and then dispensed into the cup(s).
-
Page 14: Preparing Milk Froth
● The following items are dishwasher-safe: drip tray (8c), coffee grounds container (8b), grate (8d), aroma cover (2) and measuring spoon (18). ● Wipe out the inside of the appliance (tray holders and drawer). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 14 14.09.2011 16:10:25…
-
Page 15: Cleaning The Milk Frother
Important: The drip tray (8c) and coffee 2. Twist the steam nozzle (6d) anticlock- grounds container (8b) should be emp- wise and remove it. tied and cleaned daily to prevent mould developing. Note: If the appliance is cold when switched on with the power on/off switch O / I (9) or if it switches off automatically after coffee has 3.
-
Page 16: Cleaning The Brewing Unit
4. Press the red pushbutton (5c), grasp the brewing unit by the recessed grips and withdraw it from the appliance. 5. Rinse the brewing unit (5a) thoroughly under running water. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 16 14.09.2011 16:10:31…
-
Page 17: Tips On Saving Energy
● Open the drawer (4). ● Drop a Bosch cleaning tablet into the Caution drawer (4) and close it. Follow the instructions for using the descal- ● Press the start button (10).
-
Page 18: Frost Protection
The appliance has been cleaned, descaled Order number Retailer Customer and is ready for use again. service Cleaning TCZ6001 310575 tablets Descaling TCZ6002 310967 tablets Water filter TCZ7003 467873 Grease (tube) – 311368 Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 18 14.09.2011 16:10:31…
-
Page 19: Disposal
Disposal Dispose of packaging in an environmentally- friendly manner. This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive provides the framework for the EU-wide take-back and disposal of end-of-life appliances.
-
Page 20: Simple Troubleshooting
Unsuitable type of coffee. Use a darker roast. If you are unable to solve the problem, please call the hotline. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 20 14.09.2011 16:10:31…
-
Page 21
Simple troubleshooting Problem Cause Remedy Coffee is too “bitter”. The grind setting is too fine Adjust the grinding unit to or the pre-ground coffee is a coarser setting or use too fine. coarser pre-ground coffee. Unsuitable type of coffee. Change the type of coffee. The water filter does not The water filter is not fitted Firmly press the water filter… -
Page 22: Technical Specifications
1.7 l Maximum bean container capacity 300 g Cable length 100 cm Dimensions (H x B x D) 385 x 280 x 479 mm Weight, unfilled 9.3 kg Type of grinding unit Ceramic Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 22 14.09.2011 16:10:31…
-
Page 23
Contenu de la livraison ……24 Nous vous félicitons pour l’achat de cette Présentation ……….24 machine à espresso automatique de Eléments de commande ……25 marque Bosch. − Interrupteur électrique O / I ….25 − Bouton Service ………25 − Bouton Vapeur ……..25 Consignes de sécurité… -
Page 24: Contenu De La Livraison
16 Réservoir d’eau amovible 17 Couvercle du réservoir d’eau 18 Cuillère-dose (outil de mise en place du filtre à eau) 19 Case de rangement de la cuillère-dose 20 Cordon secteur avec logement Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 24 14.09.2011 16:10:31…
-
Page 25: Eléments De Commande
Eléments de commande Affichage par LED La signification de l’allumage et du clignote- Interrupteur électrique O / I ment des LED est la suivante : L’interrupteur électrique O / I (9) sert à mettre l’appareil sous tension ou hors ten- est allumée Le réservoir d’eau est vide sion (l’alimentation électrique est coupée).
-
Page 26: Bouton Rotatif » Intensité Du Café
Le mousseur de lait (6a) peut être ouvert et le haut. fermé en le tirant et en l’enfonçant. 3. Monter le mousseur de lait. N’utiliser l’appareil que si le mousseur de lait (6) est complètement assemblé et monté. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 26 14.09.2011 16:10:32…
-
Page 27: Filtre À Eau
Remarque : Lors de la première utilisation, 4. Remonter le couvercle du réservoir d’eau (17). après l’exécution du programme de Service 5. Retirer le réservoir d’eau (16), le rincer ou si l’appareil n’a pas fonctionné pendant et le remplir avec de l’eau froide fraîche. un certain temps, l’arôme de la première Ne pas dépasser le repère max.
-
Page 28: Réglages
3. Appuyer successivement sur le bouton Démarrage (10) jusqu’à ce que la dureté de l’eau souhaitée soit indiquée ; pour une dureté de l’eau de par ex. 3, les s’allument. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 28 14.09.2011 16:10:33…
-
Page 29: Arrêt Automatique
4. Enfoncer le bouton Démarrage (10) 4. Enfoncer le bouton Démarrage (10) pendant au moins 5 secondes. Les LED pendant au moins 5 secondes. Les LED réglées clignotent, la dureté de l’eau réglées clignotent, la durée avant l’arrêt sélectionnée est enregistrée. sélectionnée est enregistrée.
-
Page 30: Régler La Finesse De La Mouture
Les grains de café congelés peuvent être Attention : Ne pas verser de café non moulus. moulu ou de café soluble. 3. Fermer le tiroir à café (4). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 30 14.09.2011 16:10:33…
-
Page 31: Préparer De L’eau Chaude
¡ ¡ Risque de brûlure ! 4. Régler le bouton rotatif inférieur (13) sur le symbole La vapeur qui s’échappe est brûlante et 5. Appuyer sur le bouton Démarrage (10). peut provoquer des éclats de liquide. Ne L’appareil effectue la percolation et le café pas toucher la douille et ne pas la diriger s’écoule ensuite dans la tasse.
-
Page 32: Nettoyer Le Mousseur De Lait
Important : Si l’appareil reste inutilisé pen- dant une durée prolongée (par ex. durant les vacances), nettoyer soigneusement l’en- semble de l’appareil, y compris le mousseur de lait et le groupe de passage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 32 14.09.2011 16:10:35…
-
Page 33: Nettoyer Le Groupe De Passage
4. Nettoyer les pièces à l’aide d’un détersif et d’une brosse douce. Si nécessaire, les plonger dans du détersif tiède. Net- toyer soigneusement le trou d’aération (6e). 5. Rincer toutes les pièces à l’eau claire et les sécher. 6. Assembler le cœur (6d) et le tube (6c) ¡…
-
Page 34: Conseils Pour Économiser L’énergie
N’interrompre en aucun cas le programme de Service ! Ne pas boire les liquides ! Ne jamais utiliser de vinaigre, de produit à base de vinaigre, d’acide citrique ou de produit à base d’acide citrique ! Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 34 14.09.2011 16:10:38…
-
Page 35
L’appareil est nettoyé, détartré et de nou- veau prêt à fonctionner. La LED s’allume. ● Ouvrir le tiroir à café (4). ● Y placer une pastille de nettoyage Bosch et fermer le tiroir (4). ● Appuyer sur le bouton Démarrage (10). La LED s’allume. -
Page 36: Protection Contre Le Gel
Service Clientèle : N° de Commerce Service commande Clientèle Pastilles de TCZ6001 310575 nettoyage Pastilles de TCZ6002 310967 détartrage Filtre à eau TCZ7003 467873 Graisse (tube) – 311368 Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 36 14.09.2011 16:10:38…
-
Page 37: Eliminer Soi-Même Les Problèmes Simples
Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Le broyeur ne moud Les grains ne tombent pas Tapoter légèrement sur le réservoir à pas les grains. dans le broyeur (grains trop grains (1). Changer éventuellement gras). de café. Après avoir vidé le réservoir à grains (1), l’essuyer avec un chiffon sec.
-
Page 38
été étant en place, mettre l’appa- détecté. reil hors tension, attendre trois secondes puis le remettre sous tension. S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le Service Clientèle! Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 38 14.09.2011 16:10:38… -
Page 39: Caractéristiques Techniques
Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Les réglages usine ont Des réglages personnels, Mettre l’appareil hors tension été modifiés et doivent désormais non souhaités, avec l’interrupteur électrique être rétablis (« Reset »). ont été effectués. O / I (9). Maintenir enfoncés le bouton Service (12) et le bouton Vapeur (11) et mettre l’appareil sous tension avec…
-
Page 40
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen. In geval van storing onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 40 14.09.2011 16:10:38… -
Page 41: Leveringsomvang
Overzicht Om gevaren te vermijden, mogen repara- ties aan het apparaat – bijvoorbeeld het vervangen van een beschadigd aansluit- Afbeeldingen A, B, C, D en E op de snoer – uitsluitend worden uitgevoerd door uitklappagina’s onze klantenservice. Het apparaat en het aansluitsnoer niet on- 1 Bonenreservoir derdompelen in water.
-
Page 42: Bedieningsorganen
Het luikje van de zetmodule is open. Sluit het luikje. knippert Verwijder de zetmodule en reinig deze. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 42 14.09.2011 16:10:38…
-
Page 43: Draaiknop «Koffiesterkte
Vóór het eerste gebruik Draaiknop “Koffi esterkte” Met deze draaiknop (13) Algemeen kan de koffi esterkte worden Vul de watertank uitsluitend met zuiver, ingesteld of bereiding met koud water zonder koolzuur en het reservoir voorgemalen koffi e worden bij voorkeur met espressobonen of bonen- geselecteerd.
-
Page 44: Waterfilter
9. Open de melkopschuimer (6) door deze kunt u op de Servicetoets (12) drukken. Het uit te trekken. LED knippert. apparaat wordt dan gespoeld en vervolgens 10. Er stroomt water door het filter om dit te uitgeschakeld. spoelen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 44 14.09.2011 16:10:40…
-
Page 45: Instellingen
brandt, sluit u de 11. Zodra de LED melkopschuimer (6) door deze in te drukken. 12. Maak het reservoir leeg. Het apparaat is weer klaar voor gebruik. Info: door het spoelen van het fi lter wordt tegelijkertijd de instelling voor de indica- tie Filter vervangen (= LED knippert) Info: als het apparaat langere tijd (bijvoor-…
-
Page 46: Automatische Uitschakeling
Het aantal brandende LED’s geeft de in- 4. Druk ten minste 5 seconden op de start- gestelde tijd voor de uitschakeling aan. toets (10). De ingestelde LED’s lichten kort op en de geselecteerde tempera- tuur wordt opgeslagen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 46 14.09.2011 16:10:40…
-
Page 47: Instellen Van De Maalfijnheid
Opmerking: als er niet binnen 90 secon- Belangrijk: vul de watertank (16) elke dag den op een toets wordt gedrukt, wordt het met vers water. Om het apparaat te kunnen apparaat weer in gereedheid geschakeld gebruiken, moet de watertank (16) steeds zonder dat de instelling wordt opgeslagen.
-
Page 48: Heet Water Tappen
2. Wacht tot de toets en de LED brandt en dompel de melkopschuimer vervol- gens tot de bodem van een kopje of glas dat voor een derde met melk is gevuld. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 48 14.09.2011 16:10:40…
-
Page 49: Melkopschuimer Reinigen
inclusief het melksysteem en de zetmodule ● Verwijder de lade voor gemalen koffi e (4) en reinig deze. worden gereinigd. Melkopschuimer reinigen De melkopschuimer (6) moet na elk ge- bruik worden gereinigd om alle resten te verwijderen. Belangrijk: laat de melkopschuimer eerst afkoelen alvorens deze te demonteren.
-
Page 50: Zetmodule Reinigen
6. Neem de binnenkant van het apparaat met een vochtige doek af en verwijder eventueel aanwezige koffi eresten. 7. Laat de zetmodule (5a) en het inwen- dige van het apparaat drogen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 50 14.09.2011 16:10:44…
-
Page 51: Tips Voor Energiebesparing
Tips voor energiebesparing 8. Plaats de zetmodule (5a) tot aan de aanslag terug. 9. Schuif de rode grendel (5d) helemaal ● De espressoautomaat wordt standaard naar rechts en sluit het luikje (5b). na een uur automatisch uitgeschakeld (fabrieksinstelling). Deze vooringestelde Opmerking: na grondige reinigingen moe- tijd kan desgewenst worden verkort ten de afdichtingen in de zetmodule voor…
-
Page 52
Als er een filter werd gebruikt, brengt u dit ● Open de lade voor gemalen koffie (4). nu weer aan. ● Leg er een Bosch reinigingstablet in en Hierna is het apparaat volledig gereinigd, sluit de lade voor gemalen koffie (4). -
Page 53: Vorstbeveiliging
Vorstbeveiliging Afval ¡ ¡ Om vorstschade tijdens transport en Gooi verpakkingsmateriaal op een milieu- opslag te voorkomen, moet het appa- vriendelijke manier weg. Dit apparaat is raat vooraf volledig worden geleegd. gemarkeerd volgens de Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elek- Info: het apparaat moet klaar voor gebruik tronische apparatuur (AEEA) 2002/96/EG.
-
Page 54: Zelf Eenvoudige Problemen Verhelpen
Ongeschikte soort koffie. Gebruik een donkere gebrande koffie. Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met de hotline! Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 54 14.09.2011 16:10:45…
-
Page 55
Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Remedie De koffie is te “bitter”. De maalfijnheid is te fijn Stel een grovere maling in ingesteld of de voorgemalen of gebruik grover gemalen koffie is te fijnkorrelig. koffie. Ongeschikte soort koffie. Wissel van soort koffie. Het waterfilter blijft niet vast Het waterfilter is niet goed Druk het waterfilter recht-… -
Page 56: Technische Gegevens
Maximale inhoud watertank (zonder filter) 1,7 l Maximale inhoud bonenreservoir 300 g Lengte aansluitsnoer 100 cm Afmetingen (H x B x D) 385 x 280 x 479 mm Gewicht, ongevuld 9,3 kg Soort maalwerk Keramisch Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 56 14.09.2011 16:10:45…
-
Page 57
Spis treści Szanowna Użytkowniczko, szanowny Użytkowniku. Zakres dostawy ……..58 Gratulujemy zakupu automatycznego eks- Przegląd funkcji urządzenia……58 presu do kawy marki Bosch. Elementy obsługowe ……..59 − Wyłącznik zasilania O / I ……59 − Przycisk serwisowy ……59 Zasady bezpieczeństwa − Przycisk przygotowania pary ….59… -
Page 58: Zakres Dostawy
16 Wyjmowany pojemnik na wodę 17 Pokrywa pojemnika na wodę 18 Łyżka do kawy mielonej (pomoc do wkładania filtra wody) 19 Miejsce do przechowywania łyżki do kawy mielonej 20 Przewód zasilający ze schowkiem Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 58 14.09.2011 16:10:45…
-
Page 59: Elementy Obsługowe
Elementy obsługowe Wskaźnik LED Świecenie i miganie określonego wskaźnika Wyłącznik zasilania O / I LED informuje o tym, że: Za pomocą wyłącznika zasilania O / I (9) urządzenie jest włączane lub całkowicie wy- świeci się Pojemnik na wodę jest pusty łączane (przerwany zostaje dopływ prądu).
-
Page 60: Pokrętło „Intensywność Kawy
Spieniacz mleka (6a) może być otwarty 3. Zamontować spieniacz mleka. Użytko- bądź zamknięty poprzez wyciągnięcie lub wać urządzenie tylko wtedy, gdy spie- wciśnięcie. niacz mleka (6) jest w całości zmonto- wany i zainstalowany. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 60 14.09.2011 16:10:46…
-
Page 61: Filtr Wody
Wskazówka: Przy pierwszym użyciu, po 4. Odchylić pokrywę pojemnika na wodę (17). przeprowadzeniu programu serwisowego 5. Wyjąć pojemnik na wodę (16), opłukać lub też po dłuższym przestoju urządzenia, go, a następnie napełnić świeżą, zimną pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego wodą.
-
Page 62: Ustawienia
Niemiecki Francuski (°fH) fi ltr został założony. Można zaznaczyć tak- (°dH) że miesiąc, w którym należy wymienić fi ltr 1-13 (najpóźniej po dwóch miesiącach). 8-14 14-25 15-21 26-38 22-30 39-54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 62 14.09.2011 16:10:47…
-
Page 63: Automatyczne Wyłączanie
Jeżeli ma zostać zmieniona twardość usta- 3. Przycisk start (10) wciskać tylko tak czę- wionej wstępnie wody lub jeżeli zastoso- sto, aż zaświeci się preferowany czas wany zostanie filtr wody, wówczas należy wyłączenia: postępować w sposób następujący: = 15 minut 1.
-
Page 64: Ustawianie Stopnia Zmielenia
4. Nacisnąć przycisk start (10): zmielenie, natomiast w przypadku, gdy Kawa zostanie zaparzona i napełni ziarna są jaśniejsze grubsze zmielenie. filiżankę/filiżanki. Ponowne naciśnięcie przycisku start (10) spowoduje wcześniejsze zakończenie procesu zaparzania. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 64 14.09.2011 16:10:47…
-
Page 65: Przyrządzanie Napoju Z Użyciem Kawy Mielonej
Spienianie mleka Przyrządzanie napoju z użyciem kawy mielonej ¡ ¡ Niebezpieczeństwo poparzenia! Ten automatyczny ekspres do kawy może Spieniacz mleka (6) mocno się nagrzewa. parzyć również kawę mieloną (nie chodzi o Spieniacz mleka (6) chwytać tylko za część kawę rozpuszczalną). z tworzywa sztucznego.
-
Page 66: Konserwacja I Codzienne Czyszczenie
(np. z powodu urlopu), należy wszystkie jego elementy wraz z systemem spieniania mle- ka oraz jednostką zaparzania gruntownie wyczyścić. ● Pływak (8e) wymontować i wyczyścić wilgotną szmatką. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 66 14.09.2011 16:10:48…
-
Page 67: Czyszczenie Spieniacza Mleka
Czyszczenie spieniacza mleka Spieniacz mleka (6) powinien być czysz- czony przed każdorazowym użyciem w celu usunięcia osadów. Ważne: Spieniacz mleka powinien ostygnąć przed zdjęciem z urządzenia. Zdemontować spieniacz mleka na części w celu jego wyczyszczenia: 5. Wszystkie części przepłukać czystą 1.
-
Page 68: Czyszczenie Jednostki Zaparzania
4. Wcisnąć czerwony przycisk (5c), chwy- cić jednostkę zaparzania za wgłębienia i wyjąć. 5. Dokładnie wyczyścić jednostkę zaparza- nia pod bieżącą wodą (5a). Ważne: Nie korzystać z detergentów, ani nie wkładać do zmywarki do naczyń. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 68 14.09.2011 16:10:52…
-
Page 69: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii
W przypadku każdego programu serwiso- ● Otworzyć szufladę na kawę mieloną (4). wego stosować środki do usuwania kamie- ● Wrzucić tabletkę do czyszczenia Bosch i nia i czyszczenia zgodnie z instrukcją. Prze- zamknąć szufladę (4) na kawę mieloną. strzegać zaleceń bezpieczeństwa podanych ●…
-
Page 70: Ochrona Przed Zamarzaniem
8 minut. Wskaźnik LED zapala się. ● Opróżnić skapnik (8) i ponownie założyć Jeżeli będzie używany filtr, należy go teraz ponownie wsunąć. Urządzenie jest teraz oczyszczone, odwapnione i gotowe do pracy. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 70 14.09.2011 16:10:52…
-
Page 71: Akcesoria
Akcesoria Ekologiczna utylizacja Poniższe akcesoria można zakupić w skle- Opakowanie należy zutylizować w sposób pach lub poprzez dział serwisu. przyjazny dla środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Nr zamówienia Sprzedaż Dział serwisu Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym detaliczna sprzęcie elektrycznym i elektronicznym”…
-
Page 72: Samodzielne Rozwiązywanie Prostych Problemów
Urządzenie jest mocno Odkamienić urządzenie. zakamienione. Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 72 14.09.2011 16:10:52…
-
Page 73
Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Przyczyna Pomoc Kawa nie ma kremowej Niewłaściwy gatunek kawy. Użyć gatunku kawy o wyż- pianki. szym udziale ziaren w ga- tunku robusta. Kawa ziarnista nie ma aro- Zastosować kawę świeżo matu kawy świeżo palonej. paloną. Stopień… -
Page 74
(11) i włączyć urządzenie wyłącznikiem zasilania O / I (9). Następnie potwierdzić przyciskiem start (10). Ustawienia fabryczne są znów aktywne. Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z infolinią! Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 74 14.09.2011 16:10:52… -
Page 75: Dane Techniczne
Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Przyczyna Pomoc Wskaźniki LED migają. W urządzeniu wystąpiła Proszę zadzwonić na gorą- usterka. cą linię pomocy serwisowej. Nieprawidłowe napięcie. Eksploatować urządzenie Wskaźniki LED migają. tylko przy napięciu 220 V-240 V. Temperatura otoczenia jest Eksploatować urządzenie w Wskaźniki LED migają.
-
Page 76
Obsah Vážený milovníku dobré kávy, Rozsah dodávky ……..77 Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto plno- Přehled ………….77 automatu na espresso firmy Bosch. Ovládací prvky ……….78 − Síťový spínač O / I ………78 − Servisní tlačítko …….78 Bezpečnostní pokyny − Tlačítko na ohřev páry …..78… -
Page 77: Rozsah Dodávky
Clona upozornění. Aktuální návod najdete na we- b) Nádobka na kávovou sedlinu bových stránkách c) Nádobka na zbytkovou vodu www.bosch-spotrebice.cz. výtoku kávy d) Mřížka výtoku kávy e) Plovák 9 Síťový spínač O / I Rozsah dodávky 10 Tlačítko start…
-
Page 78: Ovládací Prvky
Nádobky jsou plné, vyprázdně- te je a opět vložte. svítí Dvířka spařovací jednotky jsou otevřené, uzavřete je. bliká Vyjměte a vyčistěte spařovací jednotku. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 78 14.09.2011 16:10:52…
-
Page 79: Otočný Knoflík „Intenzita Kávy
Před prvním použitím Otočný knofl ík „Intenzita kávy“ Tímto otočným knofl íkem Všeobecné informace (13) se nastavuje intenzita Odpovídající zásobníky plňte pouze čistou kávy nebo volba mleté kávy. a studenou nesycenou vodou a především směsí kávových zrn určenou pro kávovary Velmi jemná…
-
Page 80: Vodní Filtr
Upozornění: Při prvním použití, po prove- Přístroj je opět připraven k provozu. dení servisního programu nebo pokud byl přístroj po delší dobu mimo provoz, nemá první připravený nápoj plné aroma. Tuto kávu nepijte. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 80 14.09.2011 16:10:53…
-
Page 81: Nastavení
Nastavení Informace: Proplachováním fi ltru bylo sou- časně aktivováno nastavení pro indikaci „Vyměňte fi ltr“ (= ukazatel LED bliká). Nastavení můžete individuálně přizpůsobit. Můžete nastavit následující: Při zobrazení Vyměňte fi ltr nebo nejpozději po dvou měsících je účinnost fi ltru vyčer- Tvrdost vody pána.
-
Page 82: Automatické Vypnutí
(3) v rozmezí jemné mleté zatelé LED zablikají, zvolená doba pro kávy (a: otáčení proti směru hodinových vypnutí je uložena. ručiček) a hrubší mleté kávy (b: otáčení ve směru hodinových ručiček). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 82 14.09.2011 16:10:54…
-
Page 83: Příprava Nápoje Ze Zrnkové Kávy
Příprava Přístroj musí být připraven k provozu. 1. Postavte předehřátý šálek (šálky) pod výtok kávy (7). Tip: Pokud připravujete malé espresso, šálek vždy předehřejte, např. horkou vodou. 2. Otáčením horního otočného knoflí- Informace: Nové nastavení se projeví až ku (14) zvolte požadovanou kávu a od druhého šálku kávy.
-
Page 84: Odebírání Horké Vody
¡ Nebezpečí popálení! Unikající pára je velmi horká a může způso- bit vystříknutí tekutin. Pozdra se nedokýkej- te nebo ho nesměřujte na osoby. 4. Napěňte mléko. 5. Napěňovač mléka (6) vtlačením uzavřete. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 84 14.09.2011 16:10:54…
-
Page 85: Čištění Napěňovače Mléka
● Plovák (8e) a vyčistěte ho vlhkým Před čištěním napěňovač mléka rozeberte: hadříkem. 1. Uchyťte za kovové pouzdro a sejměte směrem dolů. ● Tyto součásti přístroje nemyjte v myčce na nádobí: Clona (8a), plovák (8e), zá- sobník mleté kávy (4), spařovací jednotka (5a).
-
Page 86: Čištění Spařovací Jednotky
(6) zcela sestaven a 7. Spařovací jednotku (5a) a vnitřek smontován. přístroje nechte vyschnout. 8. Nasaďte spařovací jednotku (5a) až na doraz. 9. Posuňte červený blokovací prvek (5a) zcela doprava a zavřete dvířka (5b). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 86 14.09.2011 16:10:58…
-
Page 87: Tipy Pro Úsporu Energie
Tipy pro úsporu energie Upozornění: Po důkladném vyčištění do- poručujeme pravidelně namazat těsnění ve spařovací jednotce. Po celém obvodu ● Plnoautomat na espresso se automaticky těsnění naneste tenkou vrstvu speciálně vypíná po jedné hodině (nastavení z výro- vyvinutého tuku (obj. č. 311368). by).
-
Page 88
Přístroj je vyčistěn, odvápněn a opět Rozsvítí se ukazatel LED připraven k provozu. ● Otevřete zásobník mleté kávy (4). ● Vhoďte jednu čisticí tabletu Bosch a uzavřete zásobník mleté kávy (4). ● Stiskněte tlačítko start (10). Rozsvítí se ukazatel LED ●… -
Page 89: Ochrana Proti Mrazu
Ochrana proti mrazu Likvidace ¡ ¡ Aby se zabránilo škodám způso- Obal zlikvidujte způsobem šetrným k beným mrazem, musí být přístroj životnímu prostředí. Tento spotřebič je před přepravou a skladováním zcela označen v souladu s evropskou směrnicí vyprázdněn. 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními Informace: Přístroj musí…
-
Page 90: Samostatné Odstraňování Drobných Poruch
Je nastaven příliš hrubý Nastavte jemnější stupeň stupeň mletí nebo je mletá mletí nebo použijte jemnější káva příliš hrubá. mletou kávu. Nevhodný typ kávy. Použijte tmavší pražení. Nedaří-li se vám problém vyřešit, volejte autorizovaný servis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 90 14.09.2011 16:10:59…
-
Page 91
Samostatné odstraňování drobných poruch Problém Příčina Náprava Káva je příliš „hořká“. Je nastaven příliš jemný Nastavte hrubší stupeň stupeň mletí nebo je mletá mletí nebo použijte hrubší káva příliš jemná. mletou kávu. Nevhodný typ kávy. Použijte jiný druh kávy. Vodní filtr nedrží v zásobní- Vodní… -
Page 92: Technické Údaje
1,7 l Maximální objem zásobníku zrnkové kávy 300 g Délka kabelu 100 cm Rozměry (V x Š x H) 385 x 280 x 479 mm Hmotnost, nenaplněný stav 9,3 kg Druh mlýnku Keramika Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 92 14.09.2011 16:10:59…
-
Page 93
Уважаемые любители кофе! Сердечно поздравляем Вас с приоб- Объем поставки ……..94 ретением полностью автоматической Обзор …………94 кофемашины эспрессо производства Элементы управления ……95 компании Bosch. − Сетевой выключатель O / I ….95 − Сервисная кнопка ……95 Указания по технике − Кнопка пара ……..95 −… -
Page 94: Объем Поставки
16 Съемная емкость для воды 17 Крышка емкости для воды 18 Мерная ложка для молотого кофе (помощь в установке фильтра для воды) 19 Отсек для хранения мерной ложки 20 Кабель питания с отсеком для хранения Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 94 14.09.2011 16:10:59…
-
Page 95: Элементы Управления
Элементы управления Светодиодные индикаторы Если соответствующие светодиодные ин- Сетевой выключатель O / I дикаторы горят или мигают, это означает Сетевой выключатель O / I (9) служит следующее: для включения прибора или полного его выключения (отключение подачи горит Емкость для воды пустая, электропитания).
-
Page 96: Поворотный Регулятор «Крепость Кофе
используемой воды определить с помо- щью прилагаемой индикаторной полоски. Если в процессе проверки выявлено значение, отличное от 4, прибор псле запуска в эксплуатацию запрограмми- руйте соответствующим образом (см. «Жесткость воды» в главе «Настройки» на стр. 99). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 96 14.09.2011 16:11:00…
-
Page 97
Начало работы с прибором 10. Поставьте сосуд под насадку для при- 1. Поставьте полностью автоматическую готовления молочной пены (6). кофемашину эспрессо на ровную и 11. Осторожно вытяните насадку для при- достаточно прочную для ее массы готовления молочной пены (6), чтобы водостойкую… -
Page 98: Фильтр Для Воды
(6) закройте, вдавив ее. 12. Опорожните емкость. Прибор снова готов к работе. К сведению: После длительного пере- рыва в использовании фильтр следует промыть. Для этого приготовьте чашку горячей воды и вылейте ее. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 98 14.09.2011 16:11:01…
-
Page 99: Настройки
Настройки 4. Кнопку пуска (10) удерживайте на- жатой минимум в течение 5 секунд. У Вас есть возможность индивидуально Заданные светодиодные индикаторы регулировать настройки. начинают мигать, выбранная жест- Можно настроить следующее: кость воды сохранена. Жесткость воды Важно: При использовании фильтра для В…
-
Page 100: Настройка Температуры Заваривания
ратура заваривания: Совет: Для зерен темной обжарки необ- Светодиод = низкая ходимо установить более тонкий помол, Светодиод и = средняя а зерен более светлой обжарки – более Светодиод и = высокая грубый помол. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 100 14.09.2011 16:11:01…
-
Page 101: Приготовление Кофе Из Кофейных Зерен
Приготовление кофе из Приготовление кофе из молотого кофе кофейных зерен Данная полностью автоматическая кофе- В данной полностью автоматической ко- машина эспрессо для каждого заварива- фемашине эспрессо можно использовать ния производит помол кофейных зерен. также молотый кофе (не растворимый). Совет: Рекомендуется использовать спе- Важно: Необходимо…
-
Page 102: Приготовление Горячей Воды
опустите насадку для приготовления снимите. Опорожните и почистите под- молочной пены до дна чашки или ста- дон для капель и емкость для кофейно кана, наполненного на треть молоком. гущи. 3. Откройте насадку (6), вытянув ее. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 102 14.09.2011 16:11:01…
-
Page 103: Чистка Насадки Для Приготовления Молочной Пены
Важно: При длительном перерыве в ис- ● Извлеките отсек для молотого кофе (4) и почистите его. пользовании прибор полностью, включая систему подачи молока и блок заварива- ния, следует тщательно почистить. Чистка насадки для приготовления молочной пены Насадку для приготовления молочной пены…
-
Page 104: Очистка Заварочного Блока
3. Красный фиксатор (5d) на блоке зава- ривания сдвинуть до упора влево. 4. Нажмите красную кнопку (5c), захва- тите блок заваривания за выемки и извлеките. 5. Промойте заварочный блок (5a) в проточной воде. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 104 14.09.2011 16:11:04…
-
Page 105: Советы По Экономии Энергии
Советы по экономии энергии ● Полностью автоматическая кофемаши- на эспрессо выключается автоматиче- ски через час (заводская настройка). Это время в час можно сократить (см. «Автоматическое отключение» в главе «Настройки» на стр. 99). ● Если полностью автоматическая кофе- Важно: Чистка производится без исполь- машина…
-
Page 106
чистящего средства. го кофе (4). Категорически запрещается прерывать ● Добавить одну чистящую таблетку выполнение сервисной программы. Не Bosch и закрыть выдвижной отсек для пить применяемые жидкости! молотого кофе (4). Не допускается использовать уксус, ● Нажмитекнопку пуска (10). средства на основе уксуса, лимонную… -
Page 107: Защита От Замерзания
Защита от замерзания Утилизация ¡ ¡ Чтобы избежать повреждений в Утилизируйте упаковку с использованием результате воздействия холода во экологически безопасных методов. время транспортировки или хране- Данный прибор имеет маркировку со- ния, прибор необходимо предвари- гласно европейской директиве 2002/96/ЕС тельно полностью опорожнять. по…
-
Page 108: Самостоятельное Устранение Небольших Проблем
тонкий помол или кофе помол или использо- совсем. слишком тонкого помола. вать кофе более грубого помола. Много накипи в приборе. Очистить прибор от накипи. Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 108 14.09.2011 16:11:06…
-
Page 109
Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Кофе без типичной пенки Неподходящий сорт кофе. Используйте сорт кофе («крема»). с большим содержанием зерен робусты. Используются не свежеоб- Используйте свежие жаренные зерна. кофейные зерна. Степень помола не соот- Установить тонкий помол. ветствует сорту кофейных зерен. -
Page 110
ключателя O / I (9). Затем нажмите кнопку пуска (10). Заводские настройки сно- ва активированы. Светодиодные индикаторы Сбой устройства. Пожалуйста, свяжитесь с мигают. сервисной службой. Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES501_Heft1_RW.indb 110 14.09.2011 16:11:06… -
Page 111: Технические Характеристики
Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Светодиодные индикаторы Неправильное Эксплуатируйте прибор мигают. напряжение. только при напряжении 220 В-240 В. Светодиодные индикаторы Температура окружающей Эксплуатируйте прибор мигают. среды слишком низкая. при температуре > 5° C. Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей линией»! Технические…
-
Page 112
TES501_Heft1_RW.indb 112 14.09.2011 16:11:06… -
Page 113
Online Auftragsstatus, Pickup mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: BE Belgique, België, Belgium CZ Česká Republika, www.bosch-home.com BSH Home Appliances S.A. Czech Republic Reparaturservice* Avenue du Laerbeek 74 BSH domácí spotřebiče s.r.o. (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar) Laarbeeklaan 74 Firemní… -
Page 114
North Block, Skyway House 20147 Milano (MI) Tel.: 0207 510 700 3 Sham Mong Road Numero verde 800 829120 Fax: 0207 510 780 Tai Kok Tsui, Kowloon mailto:mil-assistenza@bshg.com mailto:Bosch-Service-FI@ Hong Kong www.bosch-home.com bshg.com Tel.: 2565 6151 KZ Kazakhstan, Қазақстан www.bosch-home.fi Fax: 2565 6681 IP »Batkayev Ildus A.»… -
Page 115
Mobil: 070 697 463 Fax: 01 583 08 89 Centrala Serwisu mailto:gorenec@yahoo.com mailto:informacije.servis@ Tel.: 0801 191 534 bshg.com Fax: 022 57 27 709 MT Malta www.bosch-home.com mailto:Serwis.Fabryczny@ Oxford House Ltd. bshg.com Notabile Road SK Slovensko, Slovakia www.bosch-home.pl Mriehel BKR 14 Technoservis Bratislava PT Portugal Tel.: 021 442 334… -
Page 116
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10 TES501_Heft1_RW.indb 116… -
Page 117
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000649342 – 08/11 TES501_Heft1_RW.indb 117 14.09.2011 16:11:09…
Table of Contents for Bosch tes50159de:
-
40 fr Afchage par LED La signication de l’allumage et du clignote- ment des LED est la suivante : D est allumée Le réservoir d’eau est vide et doit être rempli. D clignote Le ltre à eau est usé et doit être remplacé. Important : lors de la mise en service, le clignotement ne signie pas « change- ment du ltre » (voir au chapitre « Mise en service de la machine ») E est allumée Le réservoir à grains est vide et doit être rempli. F e
-
39 fr Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la che secteur ou couper la tension du réseau. L‘appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une in uence sur les im
-
31 en 5. Rinse all parts with clean water and dry. 6. Fit the steam nozzle (6d) and frothing tube (6c) back into the metal sleeve. 1 2 6d6c 7. Twist the steam nozzle clockwise until the marks are aligned. 8. Attach the milk frother to the steam valve. Check that the red mark on the steam valve is covered. ¡ Risk of scalding! Only use the appliance when the milk frother (6) is completely assembled and tted. Cleaning the brewing unit Clean the brewing unit regularly. To pre-clean the brewing unit automatically: P
-
74 it Problema Causa/situazione Soluzione Il LED D lampeggia. Il serbatoio dell’acqua non è inserito correttamente oppure va sostituito il ltro acqua. Inserire correttamente il serbatoio dell’acqua. Se il LED continua a lampeggiare, inserire un nuovo ltro acqua e sciacquare, vedi capitolo “Filtro acqua”. Acqua gassata nel serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fresca del rubinetto. I fondi di caffè non sono compatti e sono troppo bagnati. Il grado d
-
23 en LED display The various LEDs light up and ash to indicate the following: D lights up The water tank is empty and needs to be relled. D ashes The water lter is exhausted and needs to be replaced. Important: When you rst take the appliance into opera- tion this ashing light does not signify “Change lter” (see “Setting up the appliance”) E lights up The bean container is empty and needs to be relled. F lights up The steam valve needs to be opened or closed. F ashes Depending on the setting, steam or
-
73 it Problema Causa/situazione Soluzione Il macinacaffè non macina chicchi. I chicchi non cadono nel macinacaffè (chicchi troppo grassi). Battere leggermente il contenitore dei chicchi di caffè (1). Cambiare tipo di caffè. Se il contenitore dei chicchi di caffè (1) è vuoto, pulirlo con un panno asciutto. Non è possibile pre levare acqua calda. L’inserto schiuma (6) è sporco. Pulire l’inserto schiuma (6), vedere capitolo “Cura e pulizia quotidiana”. Schiuma latte assente o insufciente. L’inserto schiuma (6) è sporco. Pulire l’i
-
70 it Suggerimenti per risparmiare energia ● Se la macchina automatica per espresso non viene usata, spegnere l’apparecchio. Per spegnerlo premere il tasto di servizio (12). L’apparecchio esegue il lavaggio e si spegne. ● Se possibile non interrompere il prelievo di caffè o schiuma latte. L’interruzione anticipata provoca un maggiore consumo di energia e un riempimento più rapido del vassoio di sgocciolamento. ● Dec
-
21 en Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, of ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and
-
9 de Einstellungen Sie haben die Möglichkeit, die Einstellungen individuell anzupassen. Folgendes können Sie einstellen: Wasserhärte Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte ein- stellbar. Die richtige Einstellung der Wasser- härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 voreingestellt. Die Wasserhärte kann mit dem beiliegenden Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung erf
-
24 en “Coffee strength” rotary knob This rotary knob (13) is used to adjust the coffee strength or select the setting for pre-ground coffee. h to g G Very mild Mild Medium Strong Ground coffee “Drink selection” rotary knob This rotary knob (14) is used to select the required beverage and quantity. It is also used to change user settings. a to c Small espresso Espresso Small café crème Café crème Large café crème b to d 2 small espresso 2 espres
-
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TES 501.. de Gebrauchs anleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso
-
11 de Zubereitung mit gemahlenem Kaffee Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden. Wichtig: Täglich frisches Wasser in den Wassertank (16) füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank (16) sein. Zubereitung 1. Pulverschublade (4) öffnen. 2. Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel Kaffee in die Pulvers
-
2 de Auf einen Blick (siehe Übersichtsbilder A, B, C, D und E am Anfang der Anleitung) 1 Bohnenbehälter 2 Aromadeckel 3 Drehwähler für Mahlgradeinstellung 4 Pulverschublade (Kaffeepulver / Reinigungstablette) 5 Brüheinheit (Bild E) a) Brüheinheit b) Tür c) Auswurfhebel für Brüheinheit d) Verriegelung e) Abdeckung 6 Milchschäumer (Bild C) abnehmbar a) Dampfventil b) Metallhülse c) Funktionsrohr d) Funktionskern e) Luftloch 7 Kaffeeauslauf höhenvers
-
57 it Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del personale di negozi, uf ci, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberg
-
32 en Important: Do not clean with detergent or other cleaning agents and do not put it in the dishwasher. 8. Wipe out the inside of the appliance thoroughly with a damp cloth and remove any coffee residues. 9. Allow the brewing unit (5a) and the interior of the appliance to dry. 10. Replace the cover (5e) on the brewing unit and reinsert the brewing unit (5a) fully into the appliance. 11. Press the eject lever (5c) up fully. 12. Slide the re
-
33 en LED G lights up. ● Open the drawer (4). ● Drop a Bosch cleaning tablet into the drawer (4) and close it. ● Press the start button (10). LED D lights up. ● Pour lukewarm water into the empty water tank (16) up to the 0.5 l mark and then dissolve 1 Bosch descaling tablet TCZ8002 in it. When using TCZ6002, 2 tablets must be dissolved. ● Press the start button (10). The service programme will now run for approximately 10 minutes. LED F lights up. ● Place a container with a capacity of at least 0.5 litres under the milk froth
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of Bosch tes50159de device using right now.