EVCO S.p.A. | EVJ 200 | Instruction sheet ver. 2.0 | Code 104J200I203 | Page 1 of 4 | PT 18/17
EVJ 200
EN
ENGLISH
—
Controllers for low temperature units.
—
Power supply 230 VAC.
—
Incorporated clock (according to the model).
—
Cabinet probe and evaporator probe (PTC/NTC).
—
Door switch input.
—
Compressor relay 16 A res. @ 250 VAC or 30 A res. @ 250 VAC (according to the
model).
—
Alarm buzzer.
—
TTL MODBUS slave port for EVconnect APP or BMS.
—
Port for SD card data-logger module EVBD05 (according to the model).
—
Models in plastic container or open-frame (according to the model).
1
MEASUREMENTS AND INSTALLATION | Measurements in mm (inches)
1.1
Models in plastic container
According to the model, front installation on a plastic or metal panel (with elastic holding flaps)
or installed from behind a glass or methacrylate panel (with biadhesive) customizing the keys
on the front of the unit.
N.B.
For models for front installation: the thickness of a metal panel must be between
0.8 and 1.5 mm (1/32 and 1/16 in), while that for a plastic panel must be between
0.8 and 3.4 mm (1/32 and 1/8 in).
For models installed from behind: the thickness of the panel must be between
2.0 and 4.0 mm (1/16 and 1/8 in); the panel and the material used to make screen
printing must not contain conductive substances.
Extra-large controllers for refrigerated cabinets and display units,
with energy-saving strategies
1.2
Open-frame models
To be installed from behind, with threaded studs and membrane keypad.
INSTALLATION PRECAUTIONS
—
Ensure that the working conditions are within the limits stated in the TECHNICAL
SPECIFICATIONS section.
—
Do not install the device close to heat sources, equipment with a strong magnetic field,
in places subject to direct sunlight, rain, damp, excessive dust, mechanical vibrations
or shocks.
—
In compliance with safety regulations, the device must be installed properly to ensure
adequate protection from contact with electrical parts. All protective parts must be
fixed in such a way as to need the aid of a tool to remove them.
2
ELECTRICAL CONNECTION
N.B.
— Use cables of an adequate section for the current running through them.
— To reduce any electromagnetic interference connect the power cables as far away
as possible from the signal cables.
PRECAUTIONS FOR ELECTRICAL CONNECTION
—
If using an electrical or pneumatic screwdriver, adjust the tightening torque.
If the device has been moved from a cold to a warm place, the humidity may have
—
caused condensation to form inside. Wait about an hour before switching on the
power.
—
Make sure that the supply voltage, electrical frequency and power are within the set
limits. See the section TECHNICAL SPECIFICATIONS.
Disconnect the power supply before doing any type of maintenance.
—
Do not use the device as safety device.
—
—
For repairs and for further information, contact the EVCO sales network.
3
FIRST-TIME USE
1.
Install
following
the
instructions
INSTALLATION.
2.
Power up the device and an internal test will be run.
The test normally takes a few seconds, when it is finished the display will switch off.
3.
Configure the device as shown in the section Setting configuration parameters.
Recommended configuration parameters for first-time use.
PAR.
DEF.
PARAMETER
SP
0.0
setpoint
P0
1
probe type
P2
0
temperature unit of measurement
d1
0
defrost type
Then
check
that
the
remaining
CONFIGURATION PARAMETERS.
4.
Disconnect the device from the mains.
5.
Make the electrical connection as shown in the section ELECTRICAL CONNECTION
without powering up the device.
6.
For the connection in an RS-485 network connect the interface EVIF22TSX or
EVIF23TSX, to activate real time functions in EVJ203, EVJ204, EVJ205, EVJ224 and
EVJ225 connect the module EVIF23TSX, for recording HACCP data in CSV format on SD
card connect the module EVBD05, to use the device with the Android APP EVconnect
connect the interface EVIF25TBX (or use EVJ214N7VXXRXV, EVJ234 or EVJ235); see
the relevant instruction sheets. If EVIF22TSX or EVIF23TSX is used, set
parameter bLE to 0.
7.
Power up the device.
4
4.1
1.
If the device is switched on, the display will show the P5 value («cabinet temperature» default);
if the display shows an alarm code, see the section ALARMS.
LED
AUX 1
AUX 2
HACCP
If Loc = 1 (default) and 30s have elapsed without the keys being pressed, the display will show
the «Loc» label and the keypad will lock automatically.
4.2
Touch a key for 1s: the display will show the label «UnL».
4.3
Check that the keypad isn’t locked.
1.
2.
3.
4.4
Check that the keypad is not locked and that overcooling is not active.
1.
If P3 = 1 (default), defrost is activated provided that the evaporator temperature is lower than
the d2 threshold.
4.5
1.
4.6
1.
If u1c… u5c = 6, the demisting switch on for the u6 duration.
4.7
Touch a key.
If u1c… u5c = 11 and u4 = 1, the alarm output is deactivated.
5
5.1
Check that the keypad is not locked.
1.
FUNCTION
overcooling
overheating
5.2
Check that the keypad is not locked.
given
in
the
section
MEASUREMENTS
AND
1.
The setpoint becomes «setpoint + r4», at maximum for HE2 duration.
5.3
Check that the keypad isn’t locked.
MIN… MAX.
r1… r2
1.
0 = PTC
1 = NTC
0 = °C
1 = °F
2.
0 = electric
1 = hot gas
2 = compressor stopped
3.
settings
are
appropriate;
see
the
section
4.
5.4
Check that the keypad isn’t locked.
1.
USER INTERFACE AND MAIN FUNCTIONS
Switching the device on and off
If POF = 1 (default), touch the ON/STAND-BY key for 2s.
ON
OFF
FLASHING
compressor on
compressor off
— compressor protection active
— setpoint being set
evaporator fan on
evaporator fan off
evaporator fan stop active
cabinet light on
cabinet light off
cabinet light on by digital input
auxiliary function 1 on
auxiliary function 1 off
— auxiliary function 1 on by digital
input
— auxiliary function 1 delay active
auxiliary function 2 on
auxiliary function 2 off
— auxiliary function 2 on by digital
input
— auxiliary function 2 delay active
defrost
or
pre-drip
—
— defrost delay active
active
— dripping active
— energy saving active
—
—
— low
consumption
active
view time
—
set date, time and day of the
current week
view temperature
—
overcooling or overheating active
saved HACCP alarm
—
new HACCP alarm saved
alarm active
—
—
Unlock keypad
Set the setpoint (if r3 = 0, default)
Touch the SET key.
Touch the UP or DOWN key within 15s to set the value within the
limits r1 and r2 (default «-40… 50»)
Touch the SET key (or do not operate for 15s).
Activate manual defrost (if r5 = 0, default)
Touch the DEFROST key for 2s.
Cabinet light on/off (if u1c… u5c = 5)
Touch the CABINET LIGHT key.
Button-operated load on/off (if u1c… u5c = 10 or 11)
Touch the CABINET LIGHT key (for 2s if u1c… u5c = 5).
Silence buzzer (if u9 = 1, default)
ADDITIONAL FUNCTIONS
Activate/deactivate overcooling and overheating
Touch the UP key for 2s.
CONDITION
CONSEQUENCE
r5 = 0 and defrost not
the setpoint becomes «setpoint —
active
r6″, for the r7 duration
r5 = 1
the setpoint becomes «setpoint +
r6″, for the r7 duration
Activate/deactivate energy saving in manual mode (if r5 = 0)
Touch the DEFROST key.
Activate the high or low humidity functions (if F0 = 5)
Touch the DOWN key for 1s.
Touch the UP or DOWN key within 15s to select the label «rH».
Touch the SET key for 2s until the display shows the right label
for the function (only touch the key to see the function
activated).
LAB.
DESCRIPTION
rhL
low humidity function (evaporator fan with F17 and F18 if the compressor is
off, on if the compressor is on)
rhH
high humidity function (evaporator fan on)
Touch the ON/STAND-BY key (or do not operate for 60s) to exit
the procedure.
View/delete HACCP alarm information (not available in EVJ203, EVJ204,
EVJ205, EVJ224 and EVJ225)
Touch the DOWN key for 1s.
Линейка контроллеров Evco EVKB23, EVKB33 предназначена для управления вентилируемыми холодильными установками. При помощи ключа программирования EVKEY (серийный порт и ключ заказываются дополнительно) обеспечивается загрузка параметров конфигурации контроллера. А модели EVKB33 оснащены усиленным реле компрессора, способным выдержать до 30А 250В пусковой нагрузки.
Документация
Корпус | самозатухающий пластик |
Фронтальная защита | IP 65 |
Подключение | ввинчиваемые терминальные блоки (силовой кабель, вход и выходы), 6-ти полосный выделенный штекер (серийный порт, по заказу), извлекаемые терминальные блоки (силовой кабель, вход и выходы) по заказу |
Температура окружающей среды | от 0 до 55 ºС (от 32 до 131 ºF, 10 … 90 % относительной влажности при отсутствии конденсата) |
Электропитание | 230 Vac, 50/60 Гц, 3 VA (округленно); 115 VAC или 12 VAC/DC по заказу |
Входы для измерительных приборов |
2 (датчик холодильной камеры и датчик испарителя) для PTC/NTC датчиков (в зависимости от модели) |
Рабочий диапазон температур | от – 50 до 150 ºС (-50 до 300 ºF) для PTС датчика, от – 40 до 105 ºС (-40 до 220 ºF) для NTC датчика |
Разрешающая способность |
0.1°С(в диапазоне от .19.9 и 19.9°С)/1°С / 1°F |
Цифровые входы | 1 реле (многофункциональное/открывания двери) для NO/NC контакта (свободного от напряжения, 5 V 1 mA) |
Цифровые выходы | 3 реле: — реле контроля компрессора: 30 A @ 250 VAC в EVKB33; 16 A @ 250 VAC (NO контакт) в EVKB23 с электропитанием 12 VAC/DC; 8 A @ 250 VAC в остальных случаях (NO контакт) — реле контроля оттайки: 8 A @ 250 VAC (NO контакт в EVKB33 с электропитанием 12 VAC/DC; переключающийся контакт в остальных случаях) — реле контроля вентилятора испарителя: 8 A @ 250 VAC в EVKB23 с электропитанием 12 VAC/DC; NO контакт в остальных случаях |
Максимальный ток нагрузки | 10 А |
Серийный порт | порт для связи с ключом программирования; по заказу |
Серийный порт (по заказу) является портом для соединения с ключом программирования.
Рабочие состояния прибора:
— Состояние “Включен” (прибор подключен к электропитанию и включен: регуляторы могут быть включены);
— Состояние “Ожидание” (прибор подключен к электропитанию, но выключен с помощью программного обеспечения регуляторы выключены);
— Состояние “Выключен” (прибор к электропитанию не подключен);
“Включение прибора” означает переход из состояния “Ожидание” в состояние “Включен”;“Выключение прибора” означает переход из состояния “Включен” в состояние “Ожидание”.При перебое в электропитании прибор вернется в то состояние, в котором он находился в момент перебоя.
Итальянская компания Every Control Group была основана в 1991 году в г.Беллуно. Основным видом деятельности компании являляется разработка и производство ряда контроллеров для теплового и холодильного оборудования. В начале 1998 года создается компания Contec S.r.l, Беллуно, Италия. Компнаия занимается разработкой свободно-программируемых контроллеров для управления климатом бытовых и производственных помещений, а также системами контроля и слежения за различными технологическими процессами. В 2004 году после слияния этих фирм появляется компания EVCO S.p.A., предлагающая широкий спектр продукции , начиная от недорогих стандартных контроллеров и заканчивая гибкими свободно-программируемыми контроллерами высокого класса.Продукция разрабатывается ,в основном, для управления холодильным, тепловым и климатическим оборудованием.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK241/EVK251
EV6221 Цифровой терморегулятор для холодильных установок со статическим охлаждением.
EV6223 Цифровой терморегулятор для вентилируемых холодильных установок.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK201/EVK211
EVK203/EVK213/EVK223/EVK233/EVK253 Цифровые термостаты для вентилируемых холодильных установок.
EVK204-EVK214 Цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, с функциями Энергосбережения и НАССР.
EVK422 Цифровой терморегулятор для холодильных установок, предназначенных для хранения молока.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK202/EVK212/EVK222
Инструкции к контроллерам EVCO EVK221/EVK231
EVKB21 и EVKB31 Цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения.
EVKB23 и EVKB33 Цифровой стабилизатор температуры для вентилируемых холодильных установок.