- Информация от профессионалов для Вашего сада
- Техника работы и уход за инструментом
- Заточка пильных цепей
- Обращение с мотокосой
- Запуск мотокосы
- Подбор и установка режущего инструмента
- Средства защиты
- Перед запуском
- Техника кошения
- Правильное хранение мотокосы
- Запуск цепной пилы STIHL
- Индивидуальные средства защиты
- Подготовка газонокосилок к зиме
- Правильная подрезка живой изгороди
- Правильное использование воздуходувного устройства
- Изделие и техника применения
- Видеоруководства
Снаряжение косильных головок
Косильная головка AutoCut оснащена катушкой для режущей струны и подача струны происходит во время работы инструмента. Для этого прикоснитесь поверхностью косильной головки к земле. Это ослабит фиксатор струн и под действием центробежной силы они выдвинутся.
-
Шаг 1 из 7: Открытие косильной головки
Откройте косильную головку нажатием сбоку на углубления в ней. Нажмите вовнутрь сначала одну сторону настолько, чтобы запор вышел из зацепления, а затем нажмите другую. После этого снимите крышку косильной головки.
-
-
-
-
-
-
-
Шаг 2 из 7: Вынимание катушки
Слегка проверните катушку, чтобы освободить пластиковый крючок, а затем выньте её.
-
-
-
-
Шаг 3 из 7: Намотка режущей струны
Возьмите две струны максимальной длины (7 м или 10 м) в зависимости от её типа (максимальная длина струн указана в упаковочном листе). Конец одной струны вставьте в одно из ушек катушки и намотайте струну в указанном направлении. Следите за тем, чтобы струна равномерно распределялась и плотно наматывалась. Конец струны заправьте в одно из отверстий катушки.
-
-
-
-
-
-
-
Шаг 4 из 7: Намотка второй режущей струны
Намотайте вторую режущую струну на другую часть катушки. Конец второй струны заправьте на противоположной стороне катушки.
-
-
-
-
-
Шаг 5 из 7: Установка катушки
Теперь вставьте катушку в косильную головку. Вытащите концы струны из отверстий катушки и заправьте их в специальный паз косильной головки.
-
-
-
-
-
-
-
-
Шаг 6 из 7: Закрытие косильной головки
Теперь закройте крышку косильной головки.
-
-
-
Шаг 7 из 7: Укорачивание концов струны
Укоротите концы струны так, чтобы они с каждой стороны выступали из отверстия приблизительно на 10 см.
-
- |
- Статьи
Заправка лески в катушку триммера
Пошаговая инструкция косильной головки AutoCut 25-2 STIHL
Шаг 1.
Откройте косильную головку нажатием сбоку на углубления в ней. Нажмите вовнутрь сначала одну сторону настолько, чтобы запор вышел из зацепления, а затем нажмите другую. После этого снимите крышку косильной головки.
Стоит немного помучиться.И сила геракла Тебе не поможет.Только со временем понимаешь как быстро её разбирать.
В случае если у вас китайская головка.Её разбирать будет немного легче (пластик тонковат).
Встречаются и с надписями «Push and twist» в переводе «нажми и поверни»
Шаг 2.
После того как вы снимите верхнюю крышку нужно достать держатель корда, при этом будьте внимательны и не потеряйте пружину
Возьмите две струны (примерно по 2 метра) . Конец одной струны вставьте в одно из ушек катушки и намотайте струну в указанном направлении. Следите за тем, чтобы струна равномерно распределялась и плотно наматывалась. Конец струны заправьте в одно из отверстий катушки.
В случае если китайская головка
.Отмеряйте нужное количество лески (4-5 метров) и сложите ее пополам.
Накиньте сложенную леску серединой на держатель (в нем есть специальная прорезь) и начинайте наматывать корд так чтобы каждуй ус из двух ложился в свое отделение держателя.
Шаг 3.
Вставьте катушку в косильную головку. Вытащите концы струны из отверстий катушки и заправьте их в специальный паз косильной головки
И вот здесь ты прекрасно понимаешь, что
покупка лески диаметром 3 мм
была твоя ошибка. Как правило, рекомендованный диаметр
катушек
STIHL
2.4 мм
А вот если у тебя китайская головка. То это правило тебя не касается. Некоторые покупатели рассказывали, что и 4 мм умудрялись засунуть. Правда катушка быстро разбивается.
Шаг 4.
Выведите усы через глазки и установите верхнюю крышку головки, совместив боковые защелки.
P.S
На курсах для продавцов техники STIHL нам рассказывали, что
для увеличения эффективности необходимо бросить катушку с леской
на 20 мин в воду. Сам не пробовал, но думаю
эти парни обманывать не будут.
Fits STIHL
FS 100 RX
®
C 25-2
EasySpool™ mowing head for
trimmers and brushcutters
Applications: for lawn trimming,
around trees, between shrubs, along
edges, walls and fences.
• EasySpool™ head can be refilled
without dismantling the unit
• No loose parts — nothing to
misplace while respooling
• Split spool — reduces
welding of the line
• Slotted eyelets —
easy to reload
line
Tête de fauchage EasySpool™ pour
coupe-herbe et débroussailleuse
Utilisations: pour faucher l’herbe autour
des arbres, entre les buissons, le long
des bordures, des murs et des barrières.
• La tête EasySpool™ peut être
rechargée sans démonter l’unité
• Aucune pièce amovible — aucun
risque d’erreur lors du
remplacement du fil de coupe.
• Bobine double — réduit les risques
de soudure du fil de coupe.
• Oeillets à encoche — fil de coupe
facile à remplacer.
Cabeza segadora EasySpool™ para
cortasetos y cortadoras de materiales.
Aplicaciones: para podar prados,
alrededor de los árboles, a lo largo
de las orillas, por los bordes de las
paredes y cercas.
• La cabeza segadora EasySpool™
puede reabastecerse sin
necesidad de desarmar la unidad.
• Sin partes sueltas — nada se
extravía al reembobinar.
• Carrete dividido — reduce la unión
de hilos.
• Ojillos con ranuras — facilita
recargar la línea.
EasySpool™ mowing head for trimmers and brushcutters
Applications: for lawn trimming, around trees, between shrubs, along edges,
walls and fences. Do not exceed 10,000 r.p.m.
Tête de fauchage EasySpool™ pour coupe-herbe et débroussailleuse
Utilisations: pour faucher l’herbe autour des arbres, entre les buissons, le long
des bordures, des murs et des barrières. Nombre de tours maximal autorisé:
10,000 t/mn.
Cabeza segadora EasySpool™ para cortasetos y cortadoras de materiales
Aplicaciones: para cortar podar prados, alrededor de los árboles, a lo largo de
las orillas, por los bordes de las paredes y cercas. Revoluciones máximas
admisibles: 10,000 rev./p.min.
Warning! The following safety precautions must be observed.
Avertissement ! Respecter impérativement les mesures de
sécurité suivantes.
Advertencia:
Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad.
Warning! Follow all safety precautions in Instruction Manual.
Improper use can cause serious or fatal injury!
Avertissement ! Respecter toutes les consignes de sécurité dans le
mode d’emploi. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des blessures
graves ou mortelles !
Advertencia: Respete todas las medidas de seguridad que aparecen en el manual
de instrucciones. El uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
For further mounting instructions see supplement inside this folded card insert.
Voir notice jointe pour autres instructions de montage.
Para más instrucciones de acoplamiento, véase la hoja anexa.
Warning! Objects may be thrown or ricochet in all directions.
To reduce risk of injury to operator, never operate a trimmer
without a properly mounted deflector (see picture above).
Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away.
Avertissement ! Danger de projection ou de ricochet d’objets dans toutes les
directions. Pour réduire le risque de blessure à l’opérateur, toujours utiliser un
coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo ci-dessus). Ne
pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de 15 m (50 pi).
Advertencia:
Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para
reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el protector
adecuado (vea la ilustración) y no permita la presencia de personas a una
distancia menor de 15 metros (50 pies).
Warning! To reduce risk of eye injury, always wear goggles or
safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial injury,
STIHL recommends that you also wear a face shield or face
screen over your goggles or safety glasses. To reduce risk of
hearing loss, always wear hearing protection.
Avertissement ! Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter
des lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour réduire
le risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une
visière faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de
protection. Pour réduire le risque de blessure aux organes auditifs, porter
toujours des protège-oreilles conseillés.
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre
gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir
lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta protectora
sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida del oído, utilice siempre
protección para los oídos.
Warning! To reduce the risk of injury from broken parts, check condition of
trimmer at regular short intervals. Do not continue with broken or damaged tools.
Avertissement ! Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces
brisées, vérifier régulièrement la condition du coupe-herbe à de courtes
intervalles. Cesser d’utiliser les dispositifs brisés ou endommagés.
Advertencia: Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de partes rotas,
revisando periódicamente la condición del cabezal de corte. No continúe
trabajando con herramientas dañadas o rotas.
Important Information
Improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Read,
understand and follow carefully the operating and safety instructions in your
Instruction Manual before using these products.
Information importante
La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures
graves, voire fatales. Lire, comprendre et suivre à la lettre les instructions
d’utilisation et de sécurité dans le mode d’emploi avant de se servir de ces
produits.
Información importante
El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves o
mortales. Lea, comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de uso y de
seguridad dadas en el manual de instrucciones antes de usar estos productos.
Fits STIHL FS
44, 55, 80, 83,
85, 90, 100,
110, 130,
KM 55, 85,
90, 110, 130,
+ FS-KM
Fits STIHL FS
44, 55, 80, 83,
85, 90, 100,
110, 130,
KM 55, 85,
90, 110, 130,
+ FS-KM
4002 710 2196
STIHL Incorporated
Virginia Beach, VA 23452
www.stihlusa.com
Manufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components.
Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers.
Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero.
0000 900 1433 A.04.G.07
STIHL FS 44, 55, 80, 83, 85,
90, 100, 100 RX, 110, 130,
KM 55, 85, 90, 110, 130,
+ FS-KM
Триммерная головка Stihl Autocut 25-2
Триммерная головка Stihl AutoCut 25-2
*Цена со скидкой действительна при покупке за наличный расчет
Головка для триммера Штиль AutoCut 25-2 — оснащена катушкой для режущей струны и подача струны происходит во время работы инструмента. Для этого прикоснитесь поверхностью косильной головки к земле. Это ослабит фиксатор струн и под действием центробежной силы они выдвинутся. Толщина используемой лески до 2,7 мм. Совместима с триммерами:
- Stihl FS 55
- Stihl FS 56
- Stihl FS 70
- Stihl FS 90
- Stihl FS 94
- Stihl FS 100
- Stihl FS 111
- Stihl FS 120
- Stihl FS 130
- Stihl FS 131
- Stihl FS 250
- Stihl FSA 90
- Stihl FSA 130
- На некоторые модели придется докупать универсальный защитный кожух, либо специальную бороду с отрезным ножом.
Как намотать леску на триммерную головку Stihl AutoCut 25-2 — видео:
Триммерная головка Stihl AutoCut 25-2
*Цена со скидкой действительна при покупке за наличный расчет
Головка для триммера Штиль AutoCut 25-2 — оснащена катушкой для режущей струны и подача струны происходит во время работы инструмента. Для этого прикоснитесь поверхностью косильной головки к земле. Это ослабит фиксатор струн и под действием центробежной силы они выдвинутся. Толщина используемой лески до 2,7 мм. Совместима с триммерами:
- Stihl FS 55
- Stihl FS 56
- Stihl FS 70
- Stihl FS 90
- Stihl FS 94
- Stihl FS 100
- Stihl FS 111
- Stihl FS 120
- Stihl FS 130
- Stihl FS 131
- Stihl FS 250
- Stihl FSA 90
- Stihl FSA 130
- На некоторые модели придется докупать универсальный защитный кожух, либо специальную бороду с отрезным ножом.
Как намотать леску на триммерную головку Stihl AutoCut 25-2 — видео:
Триммерная головка Stihl AutoCut 25-2
Катушка Stihl AutoCut 25-2 — Совместима с триммерами Stihl FS 55, FS 56, FS 70, FS 90, FS 94, FS 100, FS 111, FS 120, FS 130, FS 131, FS 250, FSA 90, FSA 130, На некоторые модели придется докупать универсальный защитный кожух, либо бороду с ножом. Допустимый диаметр лески до 2.4 мм.. Длина наматываемой лески 10 метров (2,4 мм), 7 метров (2,7 мм)
Комфортная версия двухструнной полуавтоматической триммерной головки для скашивания травы. Регулировка длины лески производится автоматически во время работы при легком ударе головки об землю во время кошения.
Инструкция по намотке лески в катушку Штиль AutoCut 25-2:
Нет комментариев
Добавить комментарий
перейти к содержанию
Триммерная головка STIHL AutoCut 25-2
информация о продукте
- Номер модели: 0457-363-0175-А ВА0.Ф22
- изготовителя Webсайт: www.stihl.com
- Совместимость: Только для использования с триммерами STIHL. Совместимость см. в инструкции к триммеру.
- Принадлежности: STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части и принадлежности STIHL.
Инструкции по использованию:
- Всегда читайте и соблюдайте все меры предосторожности, указанные в руководстве по эксплуатации вашего триммера.
- Перед использованием убедитесь, что AutoCut 25-2 совместим с вашим триммером STIHL.
- Убедитесь, что триммер имеет правильно сконфигурированный и установленный дефлектор, чтобы снизить риск травмирования оператора предметами, отброшенными или срикошетившими во всех направлениях. Держите посторонних на расстоянии не менее 15 м (50 футов).
- Чтобы снизить риск повреждения глаз, всегда носите защитные очки или плотно прилегающие защитные очки с адекватной боковой защитой, которые имеют ударопрочность и имеют маркировку, соответствующую ANSI Z87.1 (США), EN 166 (Европа) или вашему национальному стандарту.
- Чтобы снизить риск повреждения слуха, носите звуковые барьеры (беруши или наушники).
- Проверяйте состояние триммера и косильной головки перед началом работы и через регулярные короткие промежутки времени после нее, чтобы снизить риск травмирования сломанными деталями.
- Если вы используете косилку с металлическим сердечником, не используйте ее вокруг сухой растительности или кустов, когда есть риск возгорания или лесного пожара. При контакте с камнем или другими твердыми предметами на высокой скорости могут образоваться искры, которые при определенных обстоятельствах могут воспламенить легковоспламеняющиеся материалы.
- Держите лески на водяной бане от 12 до 24 часов перед использованием, чтобы увеличить срок их службы.
Примечание: Сохраните эти инструкции и обращайтесь к ним при каждом использовании AutoCut 25-2. Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности STIHL.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Только для использования с триммерами STIHL. Совместимость см. в инструкции к триммеру.
STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части и принадлежности STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите и соблюдайте все меры предосторожности, указанные в руководстве по эксплуатации вашего триммера. Неправильное использование может привести к серьезным или смертельным травмам!
Предметы могут быть отброшены или срикошетированы во всех направлениях. Чтобы снизить риск получения травм оператором, никогда не работайте с триммером без правильно сконфигурированного и установленного дефлектора.
Держите посторонних на расстоянии не менее 15 м (50 футов).
- Чтобы снизить риск повреждения глаз, всегда носите защитные очки или плотно прилегающие защитные очки с адекватной боковой защитой, которые имеют ударопрочность и имеют маркировку, соответствующую требованиям ANSI Z87.1 (США), EN 166 (Европа) или вашему национальному стандарту. стандарт.
Чтобы снизить риск повреждения слуха, носите звуковые барьеры (беруши или наушники).
- Треснувшая, поврежденная или изношенная режущая головка может разбиться на высокой скорости и стать причиной серьезной травмы или смертельного исхода. Чтобы снизить риск получения травм из-за сломанных деталей, проверяйте состояние триммера и косильной головки перед началом работы и через регулярные короткие промежутки времени после нее.
- Некоторые косильные головки STIHL имеют металлический сердечник. При контакте с камнем или другими твердыми предметами на высокой скорости могут образоваться искры, которые при определенных обстоятельствах могут воспламенить легковоспламеняющиеся материалы. К легковоспламеняющимся материалам относятся сухая растительность и кустарники, особенно в жаркую и сухую погоду. Если есть риск возгорания или лесного пожара, не используйте косилку с металлическим сердечником вокруг сухой растительности или кустарника.
МОНТАЖ

Держите лески на водяной бане от 12 до 24 часов перед использованием, чтобы увеличить срок их службы.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ!
www.stihl.com
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
Документы / Ресурсы
![]() |
Триммерная головка STIHL AutoCut 25-2 [pdf] Инструкция по эксплуатации 0457-363-0175-A VA0.F22, AutoCut 25-2, AutoCut, AutoCut 25-2 Триммерная головка, AutoCut 25-2 Триммер, Триммерная головка, Триммер |
Рекомендации