- Manuals
- Brands
- Lamborghini Caloreclima Manuals
- Burner
- EM 12-E
Manuals and User Guides for Lamborghini Caloreclima EM 12-E. We have 2 Lamborghini Caloreclima EM 12-E manuals available for free PDF download: Installation And Maintenance Manual
- Manuals
- Brands
- Lamborghini Caloreclima Manuals
- Burner
- ECO 22/2
Manuals and User Guides for Lamborghini Caloreclima ECO 22/2. We have 1 Lamborghini Caloreclima ECO 22/2 manual available for free PDF download: Installation And Maintenance Manual
Download or browse on-line these Installation And Maintenance Manual for Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E Burner.
Summary of Contents:
![]() |
[Page 1] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E BRUCIATORI A GAS A DUE FIAMME DOUBLE-FLAME GAS BURNERS BRULEURS A GAZ A DEUX FLAMMES ZWEIFLAMMIGE GASBRENNER QUEMADORES A GAS CON DOS LLAMAS AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 55 — 70 — 90 — 140 — 210 PM/2-E MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALL… |
![]() |
[Page 2] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E … |
![]() |
[Page 3] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E Lesen Sie die Anleitungen in diesem Handbuch aufmerksam durch, da sie Ihnen wichtige Hinweise für eine sichere Installation, Wartung und einen sicheren Betrieb liefern. Bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung sorgfältig auf. Die Insta… |
![]() |
[Page 4] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 4 IMPORTANTE — L’installazione del bruciatore deve seguire scrupolosamente le normative vigenti; utilizzare e acquistare componenti di serie o a richiesta presso i centri vendita ed assistenza LAMBORGHINI. L’inadempienza delle stesse e l’inosse… |
![]() |
[Page 5] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 5 ● Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indica- zioni riguard… |
![]() |
[Page 6] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 6 ● Il locale del bruciatore deve possedere delle aperture verso l’esterno conformi alle norme locali in vigore. In caso di dubbio relativamente alla circolazione dell’aria, ci raccomandiamo di misurare anzitutto il valore del CO 2 , con il br… |
![]() |
[Page 7] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 7 Sono bruciatori di gas naturale, con miscelazione gas/aria alla testa di combustione, con avviamento a portata ridotta. La conformazione della testa di carburazione permette l’uso di tutti i gas naturali, miscelati e liquidi (consultare il serviz… |
![]() |
[Page 8] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 8 LEGENDA 1Quadro con apparecchiatura 2Corpo 3 Pressostato aria 4 G/elettrodi 5 Flangia attacco 6 Linea interna gas 7 Boccaglio 8Motore 9Ventola 10 Trasformatore 11 Servocomando aria 12 Valvola principale 13 Valvola sicurezza 14 Pressostato gas 4 5 6… |
![]() |
[Page 9] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 9 Categoria: II 2H3+ Pressione nominale gas: Gas naturale 20 mbar — B/P 30 mbar Trasformatore 2×5 kV 30 mA * Assorbimento max, in fase di avviamento, con TR inserito. Indicano la potenza in kW, in funzione della contropressione, in mbar,in camera di … |
![]() |
[Page 10] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 10 Indicano la pressione del gas, in mbar, (nei vari punti della rampa gas) necessaria per ottenere una determi- nata portata in m 3 /h. Le pressioni sono misurate con bruciatore in funzione e si intendono con camera di combustione a 0 mbar. Se la ca… |
![]() |
[Page 11] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 11 55 PM/2-E 55 PM/2-E Gpl 0 200 240 554 300 400 500 600 kW 4 8 12 16 20 24 28 0 200 240 554 300 400 500 600 kW 8 16 24 32 40 48 4 12 20 28 36 44 52 1″1/4 Pi Pt 1″1/4 Pi DN 65 Pi 1″1/2 Pi Pt Pi = Pressione ingresso rampa Pt = Pressione… |
![]() |
[Page 12] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 12 Pi = Pressione ingresso rampa Pt = Pressione alla testa 70 PM/2-E 70 PM/2-E Gpl 0 300 350 784 400 500 700600 800 kW 10 20 30 5 15 25 35 40 0 300 350 784 400 500 700600 800 kW 10 20 30 5 15 25 35 40 1″1/2 Pi Pt 1″1/2 Pi Pi 2″ DN 65 P… |
![]() |
[Page 13] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 13 Pi = Pressione ingresso rampa Pt = Pressione alla testa 90 PM/2-E 90 PM/2-E Gpl 0 200 300 400 500 600 800 900700 1000 kW 10 20 35 5 15 25 50 45 30 40 55 0 200 300 400 500 600 800 900700 1000 kW 10 20 35 5 15 25 50 45 30 40 55 DN 65 1″1/2 Pt P… |
![]() |
[Page 14] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 14 Pi = Pressione ingresso rampa Pt = Pressione alla testa 140 PM/2-E 140 PM/2-E Gpl 0 550 650 750 850 950 11501050 1250 kW 10 20 40 70 60 30 50 80 567 1200 0 550 650 750 850 950 11501050 1250 kW 8 16 32 56 48 24 40 64 567 1200 1″1/2 Pt Pi 1&quo… |
![]() |
[Page 15] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 15 Pi = Pressione ingresso rampa Pt = Pressione alla testa 210 PM/2-E 210 PM/2-E Gpl 0 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 kW 10 20 40 60 30 50 70 875 1900 0 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 kW 10 20 40 60 30 50 70 875 1900 2″ Pt Pi DN 80 2″… |
![]() |
[Page 16] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 16 Fissare la flangia (2) alla caldaia con n. 4 viti (3) interponendo la guarnizione isolante (4). Infilare il bruciatore nella flangia in modo che il boccaglio penetri in camera di combustione secondo le in- dicazioni del costruttore della caldaia; … |
![]() |
[Page 17] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 17 B A Le dimensioni sono orientative essendo influenzate da: — quantità eccessiva di aria comburente; — forma camera di combustione; — sviluppo giro fumi della caldaia (diretto / rovesciamento); — pressione in camera di combustione (positiva / nega… |
![]() |
[Page 18] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 18 COLLEGAMENTI ELETTRICI LEGENDA BRM Bobina relè motore C.CT. Connettore controllo tenuta CT Contatto relè termico C.VE.PG. Connettore valvola gas pressostato gas EC Elettrodo di controllo F Fusibili FA Filtro antidisturbo IG Interruttore generale… |
![]() |
[Page 19] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 19 90 — 140 PM/2-E TS MB TR L1 IG RM F L1 L2 L3 N STLR L1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 223456789101112 TC LR1 400 V L2 L3 N 212 2019181716151413 24232221 230 V MR PA EC MPE 31 32 AT 230V-5A-F «POLVERE QUARZO» 230V-5A-F «SAND FILLED» 230V-5A-… |
![]() |
[Page 20] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 20 210 PM/2-E TS MB TR L1 IG RM F L1 L2 L3 N STLR L1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 223456789101112 TC LR1 400 V L2 L3 N 212 2019181716151413 24232221 230 V MR PA EC MPE 31 32 AT 230V-5A-F «POLVERE QUARZO» 230V-5A-F «SAND FILLED» 230V-5A-F &qu… |
![]() |
[Page 21] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 21 In tutti i bruciatori gli elettrodi di accensione sono due, più uno di controllo. Per posizionare gli elettrodi osservare la figura riportata a fianco, rispettando i valori della tabella sotto indicata. L’impianto deve essere completo degli … |
![]() |
[Page 22] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 22 DIAGRAMMA FUNZIONAMENTO MODULAZIONE 2 STADI Legenda T11 Tempo di apertura serranda aria, da 0 a max. TW Inizia alla chiusura della linea termostatica e del PG. Il PA deve essere in posizione di riposo. È il tempo di attesa e di autoverifica. T10 … |
![]() |
[Page 23] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 23 1 ) Allentare i pomelli A. 2 ) Agendo su di essi si modifica la posizione del boccaglio rispetto alla testa di carburazione. Posizionare i pomelli in corrispondenza dei valori desiderati compresi tra 1 e 3; corrispondenti rispettiva- mente alla po… |
![]() |
[Page 24] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 24 B Nei bruciatori tipo PM/2-E, la serranda aria è azionata da un servocomando elettrico. Le posizioni della serranda si determinano per mezzo delle camme, con riferimento alla graduazione riportata sul disco appo- sito. Le camme si manovrano per m… |
![]() |
[Page 25] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 25 VERIFICA DELLA QUANTITA’ DI GAS ALL’AVVIAMENTO La verifica della quantità di gas all’avviamento avviene applicando la seguente formula: Ts x Qs ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 100 dove Ts =Tempo di sicurezza in secondi Qs = Energia liberata nel … |
![]() |
[Page 26] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 26 Per ricavare Q1 occorre operare come segue: ● Staccare il cavo dell’elettrodo di controllo (elettrodo ionizzatore) ● Eseguire la lettura al contatore gas prima della prova ● Effettuare n° 10 partenze del bruciatore, le quali corrispondono… |
![]() |
[Page 27] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 27 TARATURA PRESSOSTATO GAS MINIMA Il pressostato gas di minima ha il compito di impedire l’avviamento del bruciatore o di fermarlo se è in funzione. Se la pressione del gas non è la minima prevista, esso va tarato al 40% più basso del valore de… |
![]() |
[Page 28] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 28 CONTROLLO COMBUSTIONE Al fine di ottenere i migliori rendimenti di combustione e, nel rispetto dell’ambiente, si raccomanda di effettua- re, con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerar… |
![]() |
[Page 29] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 29 TRASFORMAZIONE 55 — 70 Nei modelli 55 e 70 è sufficiente sostituire l’anello deflettore come in figura. Allentare le viti A, togliere l’anello deflettore B e sostituirlo con l’anello tipo C, che si differenzia dal tipo B dalla minore quanti… |
![]() |
[Page 30] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 30 Fare eseguire da personale specializzato, annualmente, le seguenti operazioni: ● Verifica delle tenute interne delle valvole; ● Pulizia del filtro; ● Pulizia della ventola e della testa; ● Verifica delle posizioni delle punte degli elettro… |
![]() |
[Page 31] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 31 PROGRAMMA DI COMANDO IN CASO DI INTERRUZIONE E INDICAZIONE DELLA POSIZIONE DI INTERRUZIONE In linea di principio, in caso di interruzione di qualsiasi natura, l’afflusso di combustibile è immediatamente interrotto. Nello stesso tempo, il progra… |
![]() |
[Page 32] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 32 RIMEDIO CAUSA DIFETTO IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO Il bruciatore non si avvia. Il bruciatore si avvia, non si ha formazione della fiamma quindi va in blocco. Il bruciatore si avvia, si ha formazione della fiamma quindi va in blocco. a) Mancanza … |
![]() |
[Page 33] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E Read all warnings and instructions contained in this manual carefully as they give important safety instructions regarding installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualified personn… |
![]() |
[Page 34] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 34 IMPORTANT — Burner installation must comply strictly with current regulations. Utilise and purchase standard or specially requested components from LAMBORGHINI sales and assistance centres. Failure to comply with the above will release the manufa… |
![]() |
[Page 35] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 35 GENERAL INSTRUCTIONS ● This booklet constitutes an integral and essential part of the product and should be supplied to the installer. Read carefully the instructions contained in this booklet as they provide important directions regarding the s… |
![]() |
[Page 36] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 36 ● The room where the burner is located must have the openings required by local regulations in force. Should you have any doubts as to the circulation of the air in the room, then you should first measure the CO 2 figure with the burner working… |
![]() |
[Page 37] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 37 ● After removing the packaging materials, check the content integrity and make sure that no damages have occured during transportation. In case of doubt, do not use the burner and contact the supplier. The packaging material (wooden cages, carto… |
![]() |
[Page 38] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 38 4 5 6 7 3 10 8 29 1 11 14 13 12 I ∞ H F G A L D E B C 210 PM/2-E 2″318-240228M144602001554708001450 210 PM/2-E 2″318-240228M144602001554708001450 210 PM/2-E DN 100318-240228M144602001554708601450 140 PM/2-E 1″1/2283-210197M1446020… |
![]() |
[Page 39] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 39 Category: II 2H3+ Gas nominal pressure: Natural gas 20 mbar — B/P 30 mbar Transformer 2×5 kV 30 mA * Max. input during start-up with TR operating These indicate the power in kW depending on the back pressure in mbar in the combustion chamber. Comb… |
![]() |
[Page 40] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 40 GAS PRESSURE/FLOW CURVES These curves show the gas pressure in millibar (at various points along the gas train) necessary to produce a given flow rate (cu m/h). The pressures have been measured with the burner working, with combustion chamber pre… |
![]() |
[Page 41] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 41 55 PM/2-E 55 PM/2-E Gpl 0 200 240 554 300 400 500 600 kW 4 8 12 16 20 24 28 0 200 240 554 300 400 500 600 kW 8 16 24 32 40 48 4 12 20 28 36 44 52 1″1/4 Pi Pt 1″1/4 Pi DN 65 Pi 1″1/2 Pi Pt Pi = Pressure at gas train inlet Pt = Pressu… |
![]() |
[Page 42] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 42 70 PM/2-E 70 PM/2-E Gpl 0 300 350 784 400 500 700600 800 kW 10 20 30 5 15 25 35 40 0 300 350 784 400 500 700600 800 kW 10 20 30 5 15 25 35 40 1″1/2 Pi Pt 1″1/2 Pi Pi 2″ DN 65 Pi Pt Pi = Pressure at gas train inlet Pt = Pressure at c… |
![]() |
[Page 43] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 43 90 PM/2-E 90 PM/2-E Gpl 0 200 300 400 500 600 800 900700 1000 kW 10 20 35 5 15 25 50 45 30 40 55 0 200 300 400 500 600 800 900700 1000 kW 10 20 35 5 15 25 50 45 30 40 55 DN 65 1″1/2 Pt Pi Pi 1″1/2 Pt Pi Pi = Pressure at gas train inlet P… |
![]() |
[Page 44] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 44 140 PM/2-E 140 PM/2-E Gpl 0 550 650 750 850 950 11501050 1250 kW 10 20 40 70 60 30 50 80 567 1200 0 550 650 750 850 950 11501050 1250 kW 8 16 32 56 48 24 40 64 567 1200 1″1/2 Pt Pi 1″1/2 2″ DN 65 Pt Pi Pi Pi Pi = Pressure at gas tra… |
![]() |
[Page 45] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 45 210 PM/2-E 210 PM/2-E Gpl 0 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 kW 10 20 40 60 30 50 70 875 1900 0 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 kW 10 20 40 60 30 50 70 875 1900 2″ Pt Pi DN 80 2″ Pt Pi Pi Pi = Pressure at gas train inlet Pt = Pressure… |
![]() |
[Page 46] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 46 Fix flange (2) to the boiler using 4 screws (3) and insert the insulating seal (4). Insert the burner into the flange so that the draught tube penetrates the combustion chamber for the length indicated by the boiler manufacturer. Tighten the scre… |
![]() |
[Page 47] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 47 B A These dimensions are approximate, as they are influenced by the following: — combustion air in excess — the shape of the combustion chamber — development of flue gas path in the boiler (direct/reverse) — combustion chamber pressure (positive/n… |
![]() |
[Page 48] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 48 ELECTRICAL CONNECTIONS LEGEND BRM Motor relay coil C.CT. Connector seal check CT Thermal relay contact C.VE.PG. Connector gas valve-gas pressure EC Control electrode F Fuses FA Anti-disturbance filter IG Main switch Ima On/Off switch LF Operating… |
![]() |
[Page 49] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 49 90 — 140 PM/2-E TS MB TR L1 IG RM F L1 L2 L3 N STLR L1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 223456789101112 TC LR1 400 V L2 L3 N 212 2019181716151413 24232221 230 V MR PA EC MPE 31 32 AT 230V-5A-F «POLVERE QUARZO» 230V-5A-F «SAND FILLED» 230V-5A-… |
![]() |
[Page 50] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 50 210 PM/2-E TS MB TR L1 IG RM F L1 L2 L3 N STLR L1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 223456789101112 TC LR1 400 V L2 L3 N 212 2019181716151413 24232221 230 V MR PA EC MPE 31 32 AT 230V-5A-F «POLVERE QUARZO» 230V-5A-F «SAND FILLED» 230V-5A-F &qu… |
![]() |
[Page 51] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 51 All burners have two starting electrodes and one control electrode. To position the electrodes refer to the figure at side and observe the values in the table below. The system must be complete with the accessories prescribed by regulations. Do n… |
![]() |
[Page 52] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 52 DIAGRAM OPERATION MODULATION TWO STAGES Legend T11 Air shutter opening time, from 0 to max. TW Begins with the closure of the thermostatic line or the PG. The PA must be in the rest position. This is the waiting and self-test time. T10 Begins when… |
![]() |
[Page 53] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 53 1. Loosen knobs (A) 2. Moving the knobs the position of the draught tube can be changed in relation to the combustion head. Position the knobs between 1 and 3 according to that required. They correspond respectively to the minimum and maximum capa… |
![]() |
[Page 54] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 54 B With PM/2 -E type burners, the air flap is activated by an electric servo control. The air flap positions are determined by means of the cams, with their alignment indicated on the reference disc. The cams can be moved by using the equipped wr… |
![]() |
[Page 55] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 55 CHECK OF THE GAS QUANTITY ON START-UP The check of the gas quantity on start-up is performed by using the following formula: Ts x Qs ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 100 where Ts = Safety interval in seconds Qs = Energy released in the safety interval … |
![]() |
[Page 56] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 56 To obtain Q1 perform the following: ● Disconnect the control electrode (ionisation electrode) cable ● Take the reading from the gas meter before the test ● Have the burner start ten times. This will correspond to 10 safety blocks. ● Retake… |
![]() |
[Page 57] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 57 CALIBRATION OF MINIMUM GAS PRESSURE SWITCH The function of the minimum gas pressure switch is to prevent the burner from starting or to stop it when it is running if the gas pressure is not at the minimum required; it must be calibrated to 40% low… |
![]() |
[Page 58] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 58 MPE 1 µ A CHECKING COMBUSTION In order to obtain optimum combustion efficiency and to safeguard the environment, we recommend to check, and regulate combustion using the appropriate instruments. The most important levels to be checked are: ● CO… |
![]() |
[Page 59] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 59 CONVERSION 55 — 70 For models 55 and 70 it is sufficient to replace the diffuser ring as indicated in the figure. Loosen screws A, remove the diffuser ring B and replace it by the ring type C, which is different for the lower quantity of gas outle… |
![]() |
[Page 60] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 60 Have a qualified technician carry out the following operations once a year: ● check the valves’ internal seals; ● clean the filter; ● clean the fan and the combustion head; ● check the position of the starting electrode tips and the posi… |
![]() |
[Page 61] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 61 CONTROL PROGRAM UNDER FAULT CONDITIONS AND LOCK-OUT INDICATION In case of any disturbance, the sequence mechanism stops and with it the lockout indicator. The symbol above the reading mark of the indicator gives the type of disturbance: No start, … |
![]() |
[Page 62] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 62 FAULT-FINDING CHART SOLUTIONCAUSE FAULT The burner does not start. The burner starts, there is no flame and thus it goes automatically into blocking mode. The burner starts, the flame is formed but then the burner goes into blocking mode. a) no e… |
![]() |
[Page 63] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E F Lire attentivement le mode d’emploi et les instructions du présent livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’emploi et de la manutention. Conserver avec soin ce livret pour ult… |
![]() |
[Page 64] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 64 IMPORTANT — L’installation du brûleur doit respecter scrupuleusement les normes en vigueur; utiliser et acheter des composants de série ou sur demande dans les centres de service après-vente Lamborghini. Le fabricant décline toute responsabi… |
![]() |
[Page 65] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 65 NORMES GENERALES ● Cette notice est partie intégrante et essentielle du produit et devra être remise à l’installateur. Lire attentivement les conseils contenus dans la présente notice car ils fournissent des indications importantes sur la … |
![]() |
[Page 66] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 66 ● La pièce du brûleur doit posséder des ouvertures sur l’extérieur, conformes aux normes locales en vigueur. Si vous avez des doutes sur la circulation de l’air, nous vous recommandons de mesurer tout d’abord la valeur de CO 2 , avec l… |
![]() |
[Page 67] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 67 Si le câble électrique du brûleur est défectueux, le faire remplacer uniquement par un personnel qualifié. Ne touchez jamais le brûleur lorsque des parties de votre corps sont mouillées ou si vous êtes déchaussés. Ne pas forcer les câbl… |
![]() |
[Page 68] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 68 LEGENDE 1 Boîte de contrôle 2 Corps 3 Pressostat air 4G/électrodes 5 Bride de fixation 6 Ligne interne gaz 7 Embout 8 Moteur 9Ventilateur 10 Transformateur 11 Servocommande air 12 Vanne principale 13 Vanne de sécurité 14 Pressostat gaz 4 5 6 … |
![]() |
[Page 69] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 69 Catégorie : II 2E+3+ Pression nominale gaz : GAZ NATUREL 20/25 mbar — B/P 28-37 mbar Transformateur 2×5 kV 30 mA * Absorption maxi. en phase de démarrage avec TR enclenché Elles indiquent la puissance en kW, en fonction de la contre-pression, … |
![]() |
[Page 70] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 70 COURBES DE PRESSION/DEBIT DE GAZ Indiquent la pression du gaz en mbars (aux différents points de la rampe de gaz) nécessaire à l’obtention d’un débit donné en m 3 /h. Les pressions sont mesurées brûleur en marche et s’entendent avec l… |
![]() |
[Page 71] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 71 55 PM/2-E 55 PM/2-E Gpl 0 200 240 554 300 400 500 600 kW 4 8 12 16 20 24 28 0 200 240 554 300 400 500 600 kW 8 16 24 32 40 48 4 12 20 28 36 44 52 1″1/4 Pi Pt 1″1/4 Pi DN 65 Pi 1″1/2 Pi Pt Pi = Pression à l’entrée de la rampe Pt … |
![]() |
[Page 72] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 72 70 PM/2-E 70 PM/2-E Gpl 0 300 350 784 400 500 700600 800 kW 10 20 30 5 15 25 35 40 0 300 350 784 400 500 700600 800 kW 10 20 30 5 15 25 35 40 1″1/2 Pi Pt 1″1/2 Pi Pi 2″ DN 65 Pi Pt Pi = Pression à l’entrée de la rampe Pt = Press… |
![]() |
[Page 73] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 73 90 PM/2-E 90 PM/2-E Gpl 0 200 300 400 500 600 800 900700 1000 kW 10 20 35 5 15 25 50 45 30 40 55 0 200 300 400 500 600 800 900700 1000 kW 10 20 35 5 15 25 50 45 30 40 55 DN 65 1″1/2 Pt Pi Pi 1″1/2 Pt Pi Pi = Pression à l’entrée de la… |
![]() |
[Page 74] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 74 140 PM/2-E 140 PM/2-E Gpl 0 550 650 750 850 950 11501050 1250 kW 10 20 40 70 60 30 50 80 567 1200 0 550 650 750 850 950 11501050 1250 kW 8 16 32 56 48 24 40 64 567 1200 1″1/2 Pt Pi 1″1/2 2″ DN 65 Pt Pi Pi Pi Pi = Pression à l’ent… |
![]() |
[Page 75] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 75 210 PM/2-E 210 PM/2-E Gpl 0 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 kW 10 20 40 60 30 50 70 875 1900 0 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 kW 10 20 40 60 30 50 70 875 1900 2″ Pt Pi DN 80 2″ Pt Pi Pi Pi = Pression à l’entrée de la rampe Pt = … |
![]() |
[Page 76] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 76 Fixer la bride (2) à la chaudière avec 4 vis (3) en interposant le joint isolant (4). Enfiler le brûleur dans la bride de façon que l’embout pénètre dans la chambre de combustion selon les indications du fabricant de la chaudière; serrer … |
![]() |
[Page 77] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 77 B A Les dimensions sont approximatives car elles dépendent: — de la quantité excessive d’air comburant; — de la forme de la chambre de combustion; — du type de parcours des fumées de la chaudière (direct/renversement); — de la pression à… |
![]() |
[Page 78] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 78 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES LEGENDE BRM Bobine relais moteur C.CT. Connecteur côntrole étanchéité CT Contact relais termique C.VE.PG. Connecteur vanne gaz-pressostat gaz EC Electrode de contrôle F Fusibles FA Filtre antiparasite IG Interrupteur … |
![]() |
[Page 79] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 79 90 — 140 PM/2-E TS MB TR L1 IG RM F L1 L2 L3 N STLR L1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 223456789101112 TC LR1 400 V L2 L3 N 212 2019181716151413 24232221 230 V MR PA EC MPE 31 32 AT 230V-5A-F «POLVERE QUARZO» 230V-5A-F «SAND FILLED» 230V-5A-… |
![]() |
[Page 80] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 80 210 PM/2-E TS MB TR L1 IG RM F L1 L2 L3 N STLR L1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 223456789101112 TC LR1 400 V L2 L3 N 212 2019181716151413 24232221 230 V MR PA EC MPE 31 32 AT 230V-5A-F «POLVERE QUARZO» 230V-5A-F «SAND FILLED» 230V-5A-F &qu… |
![]() |
[Page 81] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 81 Sur tous les brûleurs, deux électrodes d’allumage et un électrode de contrôle sont prévues. Pour positionner les électrodes, observer la figure ci-contre et respecter les valeurs du tableau ci-dessous. L’installation doit comprendre les … |
![]() |
[Page 82] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 82 DIAGRAMME FONCTIONNEMENT DE LA MODULATION À DEUX ALLURES Légende T11 Temps d’ouverture du clapet de l’air, de 0 au maximum. TW Commence à la fermeture de la ligne thermostatique et du PG. PA doit être dans la position de repos. C’est le … |
![]() |
[Page 83] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 83 1) Desserrer les pommeaux A. 2) Ces pommeaux permettent de modifier la position de l’embout par rapport à la tête de combustion. Positionner les pommeaux en face des valeurs désirées, de 1à 3, correspondant respectivement à la puissance mi… |
![]() |
[Page 84] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 84 B Sur les brûleurs type PM/2-E, le volet d’air est actionné par une servocommande électrique. Les positions du volet sont déterminées au moyen des cames, la graduation indiquée sur le disque sert de repère. Pour manoeuvrer les cames, qui … |
![]() |
[Page 85] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 85 CONTROLE DE LA QUANTITE DE GAZ AU DEMARRAGE Le contrôle de la quantité de gaz au démarrage s’effectue en appliquant la formule suivante: Ts x Qs ≤≤ ≤≤ ≤ 100 où Ts = Temps de sécurité en secondes Qs = Energie libérée pendan… |
![]() |
[Page 86] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 86 Pour déterminer Q1, il est nécessaire de procéder de la façon suivante : ● Débrancher le câble de l’électrode de contrôle (électrode ionisateur) ● Effectuer le relevé du compteur de gaz avant l’essai. ● Effectuer 10 départs du… |
![]() |
[Page 87] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 87 REGLAGE PRESSOSTAT DE GAZ MINIMUM Le pressostat de gaz de pression minimum a pour fonction d’empêcher l’allumage du brûleur ou de l’éteindre, s’il est allumé, quand le gaz n’est pas à la pression minimum prévue. Il doit être régl… |
![]() |
[Page 88] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 88 MPE 1 µ A CONTROLE DE LA COMBUSTION Pour obtenir d’excellents rendements de combustion et pour la sauvegarde de l’environnement, nous recommandons d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion au moyen des instruments appropriés… |
![]() |
[Page 89] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 89 TRANSFORMATION 55 — 70 Concernant les modèles 55 et 70, il suffit de remplacer l’anneau déflecteur, en suivant les indications de la figure. Desserrer les vis A, enlever l’anneau déflecteur B et le remplacer par l’anneau type C, qui se di… |
![]() |
[Page 90] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 90 Une fois par an, faire effectuer les opérations suivantes par du personnel qualifié: ● Vérification de l’étanchéité interne des vannes; ● Nettoyage du filtre; ● Nettoyage du ventilateur et de la tête; ● Contrôle des positions des… |
![]() |
[Page 91] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 91 PROGRAMME DE COMMANDE EN CAS D’INTERRUPTION ET D’INDICATION DE LA POSITION D’INTERRUPTION En principe, dans le cas d’une interruption quelconque, l’afflux de combustible est interrompu. En même temps, le programmateur s’immobilise, to… |
![]() |
[Page 92] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 92 DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT REMEDE CAUSE DEFAULT Le brûleur ne démarre pas. Le brûleur démarre, pas de flamme, d’où blocage du brûleur. Le brûleur démarre, la flamme se forme et le brûleur se bloque. a) Manque d’énergie électrique. b)… |
![]() |
[Page 93] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E Lesen Sie die Anleitungen in diesem Handbuch aufmerksam durch, da sie Ihnen wichtige Hinweise für eine sichere Installation, Wartung und einen sicheren Betrieb liefern. Bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung sorgfältig auf. Die Insta… |
![]() |
[Page 94] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 94 ZU BEACHTEN — Die Installation des Brenners ist unter genauer Beachtung d er geltenen Vorschriftenauszuführen; die einzubauenden Serien- oder Spezialteile müssen in den Verkaufsstellen und technischen Kundendienststellen von LAMBORGHINI erworben… |
![]() |
[Page 95] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 95 ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN ● Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen und grundlegenden Bestandteil des Produkts dar und muß dem Installateur übergeben werden. Die hier enthaltenen Anweisungen sind genau durchzulesen, da sie wichtige Hi… |
![]() |
[Page 96] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 96 ● Der Heizraum muß Öffnungen nach außen aufweisen, die den örtlich geltenden Bestimmungen entsprechen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Luftzirkulation empfehlen wir vor allem die Messung des CO 2 -Werts bei mit voller Leistung laufendem Brenne… |
![]() |
[Page 97] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 97 Wenn das Brennerversorgungskabel defekt ist, darf es nur von Fachpersonal ausgetauscht werden. Den Brenner niemals mit nassen Körperteilen oder ohne Schuhe berühren. Die Versorgungskabel niemals strecken (dehnen); von Wärmequellen fernhalten. D… |
![]() |
[Page 98] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 98 ERLÄUTERUNG 1 Feuerungsautomat 2 Gehäuse 3Luftdruckwächter 4G/Elektroden 5 Anschlußflansch 6 interne Gasleitung 7 Brennerrohr 8Motor 9 Gebläse 10 Transformator 11 Luftklappenstellmotor 12 Hauptventil 13 Sicherheitsventil 14 Gasdruckwächter 4… |
![]() |
[Page 99] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 99 Kategorie: II 2 ELL 3 B/P Gas-Nenndruck : Erdgas 20 mbar, — B/P 50 mbar Transormator 2 x 5 kV 30 mA * Max. Leistungsaufnahme beim Anfahren und eingeschaltetem Zündtransformator Die Werte beziehen sich auf die Leistung in kW, in Abhängigkeit des… |
![]() |
[Page 100] Lamborghini Caloreclima 70 PM/2-E 100 DRUCKKURVEN/GASDURCHSATZ Die Werte beziehen sich auf den Gasdruck in mbar (an den verschiedenen Stellen der Gasrampe), der für den Erhalt eines bestimmten Gasdurchsatzes in m 3 /h erforderlich ist. Die Drücke werden bei laufendem Brenner gemess… |
В организации агропромышленного комплекса для утилизации различных органических отходов применяют крематоры для биологических отходов. Применение установок позволяет свести к минимуму загрязнение природы и своевременно надежно избавиться от большого количества биологических отходов, которые часто бывают инфицированными возбудителями опасных заболеваний. Старые способы борьбы с отходами затратные, не соответствуют нормам. Печи крематоры могут иметь разнообразную производительность, работать на газу или дизельном топливе, а также имеют небольшие габариты и просты при эксплуатации. Утилизация отходов в печи – наиболее эффективный, современный и экологически безопасный способ уничтожения органики. Наше предприятие занимается разработкой и сборкой крематоров, имеющих наилучшие показатели. Это обусловлено невысокой стоимостью наших установок, высоким качеством и долговечностью. Утилизаторы нашего производства имеют различную производительность и подходят для использования даже в небольших организациях. Они имеют нужное количество регулировок, позволяющих исключить постоянное нахождение рядом с установкой.
- Утилизация промышленных и медицинских отходов в печи
- Установка огнеупорного оборудования крематора на ферме
Надёжность утилизационного оборудования
Крематоры для утилизации трупов животных много раз отмечались различными наградами на разнообразных конкурсах, что также показывает надежность. Много внимания уделяется санитарным условиям в производственных помещениях, улучшить которые позволит применение крематора. Одним из важных достоинств установок является простота их эксплуатации, для использования и обслуживания не нужно специально обучаться. В уничтожении отходов человеческий фактор минимален. В современной промышленности и медицине печи нашли широчайшее распространение. Но, как и любая техника, утилизатор должен окупаться, только в этом случае можно говорить о рентабельности, поэтому для этого необходимо постоянно применять крематор, исключая простои. Данный факт говорит о том, что при выборе установки следует учитывать количество отходов образующихся за определенный промежуток времени и производительность оборудования.
Экономичный крематор KR SUPER завода роскрематор
Установки для сжигания биологических отходов обеспечиваются гарантией и полной технической поддержкой весь срок эксплуатации. Специалисты нашего предприятия в любое время подскажут вам, какой агрегат наиболее подходит вашему производству. Обработка остатков идет в четыре этапа:
- Погрузка органики в установку.
- Термическое воздействие на загруженный материал.
- Остывание.
- Очистка крематора от оставшегося после обработки пепла. Производится так, чтобы не повредить внутреннее огнеупорное покрытие.
Устанавливать печи необходимо в месте с ровным полом, и с крышей или навесом, которые не позволят попасть осадкам на оборудование. При утилизации отходов применяется высокая температура, поэтому не следует его загромождать и размещать рядом материалы, которые могут загореться. Ко всем частям газового и дизельного утилизатора должен быть доступ. Уничтожение остатков с помощью установки не сложно, но, в любом случае, необходимо соблюдение безопасности, потому что температура внутри печи может быть выше 1000 градусов. Крематор ламборджини необходимо правильно установить, далее проверить, не испорчены ли какие-либо части установки. Если обнаружены неполадки или повреждения нельзя использовать оборудование. Запуск и остановку процесса утилизации производить предназначенными для этого кнопками на панели. В процессе высокотемпературной обработки потребляется большое количество кислорода, нужен постоянный приток воздуха в помещение, в котором находится установка.
Запрещено производить ремонт или замену частей печи во время её работы. При соблюдении всех правил утилизатор долгое время позволит вам производить надежную и безопасную утилизацию любых отходов. Камеры крематоров имеют различный объём загрузки от 50 кг и разную производительность кремации до 200 кг в час в зависимости от модели горелки. Вместо захоронения трупов и останков скота в хозяйствах можно использовать инсинераторную установку КР для переработки и сжигания мусора, есть все необходимые экологические сертификаты соответствия о влиянии на окружающую среду.
Lamborghini Calor
Горелки дизельные Lamborghini серии ЕСО 3, ECO 3 ST, ECO 3 R, ECO 3 R ST, ECO 5 N, ECO 5 R N, ECO 5R N ST, ECO 7 R, ECO 7/2. Руководство по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию. Технический паспорт.
Посмотреть
Скачать
Формат: pdf
|
1.47 Mb
Язык: RU