Кухонный комбайн мулинекс адвентио инструкция

Moulinex ADVENTIO User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Moulinex Manuals
  4. Food Processor
  5. ADVENTIO
  6. User manual

  • Bookmarks

Quick Links

1

b4

b

a2.1

a2.2

a3

a2

a1

2

3

c1

c2

2

1

b1

b2

b3

b3.1

b3.2

b3.3

3

4

3

e

5

h2

h1

h

a3

4

4

d1

2

1

b2

b3

4

3

d

2

1

loading

Related Manuals for Moulinex ADVENTIO

Summary of Contents for Moulinex ADVENTIO

  • Page 1: Parts

    b3.1 b3.2 a2.1 a2.2 b3.3…

  • Page 2
    b3.1 b3.2 b3.3…
  • Page 3: Safety Recommendations

    English — Close the hatch (a3) when not using the blender. Thank you for choosing a Moulinex appliance, — Always use the blender with its lid. which is exclusively designed for domestic — When you want to grate or slice foods, food preparation indoors.

  • Page 4: Twin System

    — Place your blender (h) on the open hatch Caution: Never use the emulsifying disk (e) with its lid (h1) and cap (h2). to knead dough or to mix pastry. — Switch on. Maximum running time: 4 minutes. TWIN SYSTEM : (b+h) .

  • Page 5: Cleaning/Maintenance/Storage

    Helpline or an authorised . The bowl (b3) is equipped with a seal (b3-2) Moulinex centre (see the list in the “Moulinex which can be washed in the dishwasher or Service” booklet).

  • Page 6
    Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von with the following accessories which can be Moulinex entschieden haben. Dieses Gerät bought from an authorised Moulinex service ist ausschließlich für die Zubereitung von centre: Lebensmitteln, für den Hausgebrauch und zum Betrieb in geschlossenen Räumen…

  1. Home

    >

  2. Instructions

    >

  3. Food preparation

    >

  4. Food processor

    >

  • Adventio

User manual and frequently asked questions Adventio

Reference : FP60114E

Voir les documents liés

Voir les questions les plus fr�quentes

FAQ

Before using your appliance for the first time, wash all parts of the accessories in warm soapy water (see section on cleaning in your instruction manual). Rinse and dry.
Place the motor unit on a flat, clean and dry surface.
Plug in your appliance.

Liquids should be allowed to cool to room temperature before processing. Do not put hot ingredients into the bowl as the heat from the ingredients may cause the seal to perish.

Higher speeds are used for attachments such as the liquidiser and the slicing and grating discs, however, attachments such as a citrus press or a dough tool should be used with a slower speed.

The pulse button is used when you need short bursts of power at the optimum speed. This is a more commonly used function when using the blender and is controlled by the user which means you control how long the machine runs for in this mode. It is a useful way of avoiding over-processing of ingredients. For example, it can be used to mix fruit into a cake mixture at the end of processing or blending soft fruit into yoghurt for making a smoothie.

The stainless steel blade is used for: mixing, blending, pureeing, making breadcrumbs, batters, pastry & cakes. The blender attachment is used for pureeing liquids only (ie: soups, milkshakes etc.) or pureeing soft fruits or cooked vegetables and fruit. It should not be used for mincing meat or kneading heavy dough and pastry.

In order to reduce discolouration, rub the stained areas with a cloth or a paper towel dipped in cooking oil, then clean as usual.
It is essential to clean immediately after use to avoid any staining.

Unplug the appliance.
For easier cleaning, rinse the accessories immediately after use.
Wash and dry the accessories: they can be washed in the dishwasher, in water or under the tap, with the exception of the motor unit, the mincer assembly (reducer + mincer head)*, the mixer drive unit*, and the juicer body* (* depending on model). Wipe these with a damp sponge.
Once they have been dried, coat the blade and mincer grills with cooking oil to keep them lubricated.
Pour hot water with a few drops of washing-up liquid into the mixer bowl, close the lid fitted with the feeder cap, pulse a few times, unplug the appliance and rinse the bowl.
The blades of the accessories are very sharp, handle them with care.

Many Food Processors have dishwasher safe parts, such as the bowl or blades, however it is often a product specific feature so for more information please refer to the appliance use and care instructions. The motor housing of a Food Processor should never be put in the dishwasher.

Try checking that the interlocking system is fully in place. All Food Processors need to have the bowl and the lid fitted correctly before processing will start, this is a safety feature so that the blades cannot spin while exposed. When the bowl and lid are locked into place securely, the markings on them will be aligned.

After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre

Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.

Putting hot liquid into the bowl which can distort the seals, using too much liquid, Axis seal not replaced correctly after washing.

An emulsifying disc works in a different way than a traditional style dual beater whisk. When using an emulsifying disc the mixture is revolved around the bowl and when using dual beaters, the air is incorporated into the mixture more quickly, resulting in lighter and fluffier dough or batter.

A Food Processor is an appliance that aims to do most jobs you could want to do in a kitchen when preparing food, both quicker and with less effort than it would be to do such jobs by hand. The primary functions of a Food Processor are chopping, grating and mixing. Nearly all available Food Processors also have shredding and slicing functions of some sort.

A Kitchen Machine works differently from a Food Processor as the tools used for mixing are suspended from an overhead arm into the food, whereas with a Food Processor, the mixing tools operate from underneath the ingredients. A Kitchen Machine is primarily for mixing dough and cake mixtures. A Food Processor can do these jobs but not with the efficiency of a kitchen machine. If you are planning on making cakes you should consider how much you will be doing this job. If it is going to be a common occurrence then a Kitchen Machine would be a better choice. It is worth taking note of the fact that a Food Processor is far smaller than a Kitchen Machine.

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.

Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.

Find more detailed information in the Guarantee section of this website.

See the services

Related Devices:

  • Moulinex Odacio
  • Moulinex Masterchef 3000
  • Moulinex MULTIMOULINETTE XXL AT718A10
  • Moulinex DPA 141
  • Moulinex AT7
  • Moulinex Food Processor
  • Moulinex QA216110
  • Moulinex MOULINETTE 1.2.3 A327 Series

Types of Manuals:

The main types of Moulinex ADVENTIO instructions:

  • User guide — rules of useing and characteristics
  • Service manual — repair, diagnostics, maintenance
  • Operation manual — description of the main functions of equipment

Food Processor Instructions by Moulinex:


  • KitchenAid KFP740

    ®9CUPSTASSESTAZAS72ozLFOOD PROCESSORINSTRUCTIONS AND RECIPESi_¸¸¸¸ROBOT CULINAIREINSTRUCTIONS ET RECETTESPROCESADORDE ALIMENTOSINSTRUCClONES Y RECETASKFP740USA: 1-800-541-6390 KitchenAid.comCanada: 1-800-807-6777 KitchenAid.ca …

    KFP740 Food Processor, 85

  • Rohnson R-5115 multimate

    Food Chopper “multimate” R-5115 EN 1 Instructions Manual Food Chopper R-5115 “multimate” Read these instructions book carefully before using the appliance and save them for further reference. …

    R-5115 multimate Food Processor, 8

  • Gastroback DESIGN FOOD PROCESSOR ADVANCED

    Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!Nur für den Hausgebrauch!BEDIENUNGSANLEITUNGDESIGN FOOD PROCESSOR ADVANCEDArt.-Nr. 40965 »Design Food Processor Advanced« …

    DESIGN FOOD PROCESSOR ADVANCED Food Processor, 84

  • Silver Crest SMZCD 400 A1

    IAN 96823MINI CHOPPER SMZCD 400 A1MINI CHOPPEROperating instructionsMULTISEKLJALNIKNavodila za uporaboKONYHAI APRÍTÓHasználati utasításMULTI-KRÁJAČNávod na obsluhuUNIVERZÁLNÍ DRTIČNávod k obsluze MULTIZERKLEINERERBedienungsanleitung …

    SMZCD 400 A1 Food Processor, 76

  • G21 VitalStick pro

    more products G21powerful blenders “Smoothie”Food processor “Promesso“vertical juicers “Juicer” horizontal juicers “Chamber” and “Gourmet”food dehydrators “Harmony”FoodProcessorVitalStickproCuttingChopping Grating Cubing …

    VitalStick pro Food Processor, 24

  • Cuisinart FP-13 Series

    Cuisinart® Dicing Accessories for the FP/SFP-13 Series Food ProcessorsFP-DCFor your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.INSTRUCTION AND RECIPEBOOKLET …

    FP-13 Series Food Processor, 14

  • Axis EXPERT 205/N

    090715TAGLIAVERDUREVEGETABLE CUTTING MACHINESMANUALE D’USOINSTRUCTION MANUALMVP GROUP CORPORATION5659 ROYALMOUNT — MONTREAL QC H4P 2P9 — CDN CANADA5659 Royalmount, Montreal, QC, Canada H4P 2P9Tel: 514.737.9701 * 866.722.6234 * Fax: 514.342.3854EXPERT 205/N …

    EXPERT 205/N Food Processor, 12

  • Home
  • Brands
  • Moulinex Manuals
  • Moulinex ADVENTIO
  • Moulinex ADVENTIO User Manual

Download or browse on-line these Operation & User’s Manual for Moulinex ADVENTIO Food Processor.

Moulinex ADVENTIO Manual Information:

This manual for Moulinex ADVENTIO, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on.
The guide contains 6 pages, and the size of the file at download is . The document type is Operation & User’s Manual.

Download Manual

Summary of Contents:

[Page 1] Moulinex ADVENTIO

05 06 30 05 06 30 1 5 05 06 30 7 3 1 2 4 3 1 2 4 3 4 5 1 2 1 2 2 1 1 2 1 1 b3.3 b3.1 i j b3.2 3 b1 b4 b3.1 b3.3 a1 c1 e g3 f1 f2 g2 g1 d d1 c2 a2 a2.1 a2.2 a3 a3 b2 b b3 b3 b2 b3.2 2 3 4 6 8 10 9 h h2 h1 f2 f1 f5 f3 f4 4

[Page 2] Moulinex ADVENTIO

05 06 30 05 06 30 1 5 05 06 30 7 3 1 2 4 3 1 2 4 3 4 5 1 2 1 2 2 1 1 2 1 1 b3.3 b3.1 i j b3.2 3 b1 b4 b3.1 b3.3 a1 c1 e g3 f1 f2 g2 g1 d d1 c2 a2 a2.1 a2.2 a3 a3 b2 b b3 b3 b2 b3.2 2 3 4 6 8 10 9 h h2 h1 f2 f1 f5 f3 f4 4

[Page 3] Moulinex ADVENTIO

10 English Thank you for choosing a Moulinex appliance, which is exclusively designed for domestic food preparation indoors. The label on the packaging shows the accessories that are sold with this model. You can purchase other accessories to add to …

[Page 4] Moulinex ADVENTIO

11 — Place your blender (h) on the open hatch with its lid (h1) and cap (h2). — Switch on. TWIN SYSTEM : (b+h) You can combine food preparation using the blender and the main bowl at the same time. Spatula (j) — Helpful when pouring your mixtures in…

[Page 5] Moulinex ADVENTIO

12 . JUICER DEPENDING ON MODEL — Position the spindle (g1) on the spindle drive (b3-1). — Position the filter basket (g2), turning it to the locked position. The lock pin on the filter basket should press up against the stop at the bottom of the lock…

[Page 6] Moulinex ADVENTIO

13 Accessories You can add to your food processor’s functions with the following accessories which can be bought from an authorised Moulinex service centre: — Fine grating blade (A): MS-5 980 676 — Thin slicing blade (D): MS-5 980 677 — Chip-slicin…

1 5

7

06

06

06

30

30

30

05

05

05

5

6

b1

f5

g3

f1

b4

b2

3

b

h2

h1

g2

f2

4

2

f1

b3

g1

2

2

1

1

f2

1

b3.1

1

f3

a2.1

a2.2

b3.2

1

f4

a3

b3.3

h

b2

a2

a1

8

b3.1

9

a3

b3

2 3 4

b3.2

i

b3.3

c1

e

d1

d

c2

2

10

j

1

Следите, чтобы шнур питания не свисал

Русский

со стола в местах, доступных для детей,

не находился вблизи или в контакте с

Благодарим вас за то, что вы предпочли

нагревающимися частями прибора,

изделие фирмы «Мулинекс » и

источниками тепла или острыми углами.

напоминаем, что ваш электроприбор

При хранении прибора используйте

предназначен исключительно для

устройство для сматывания шнура

приготовления продуктов в бытовых

питания.

условиях в помещении.

В целях вашей собственной

безопасности используйте только

На упаковке изделия находится

принадлежности и запасные части

э т и к е т к а с п е р е ч н е м

марки «Мулинекс», предназначенные

принадлежностей, которые входят

для вашего прибора.

в поставку данной модели. Вы

Обращайтесь с ножом (c1) , с ножом

можете расширить возможности

чаши миксера и лезвиями с

вашего прибора, если приобретете

осторожностью: они очень острые.

другие насадки (см. раздел

Перед тем, как опорожнять чашу,

«Принадлежности»).

обязательно снимите нож с привода

(b4) .

Не включайте миксер вхолостую.

Меры безопасности

Если вы не используете чашу

миксера, закройте задвижку (a3).

Перед первым использованием

Чашу миксера нельзя использовать без

прибора внимательно прочтите

крышки.

инструкцию: фирма «Мулинекс» не

При натирании или нарезании

несет никакой ответственности за

продуктов подавайте их в приемную

несоответствующее инструкции

трубку с помощью толкателя (b1) .

использование прибора.

Никогда не делайте этого пальцами или

Не оставляйте работающий прибор без

кухонными принадлежностями. Не

присмотра, особенно в местах,

касайтесь вращающихся частей

доступных для детей и инвалидов.

прибора.

Убедитесь, что рабочее напряжение

Не используйте чашу миксера в качестве

прибора соответствует напряжению

посуды (для замораживания,

вашей электросети. Любая ошибка

приготовления или стерилизации

при подключении прибора отменяет

продуктов).

действие гарантии.

По окончании использования, перед

Подготовка к работе

выполнением чистки и в случае сбоя

электропитания обязательно

Освободите принадлежности к прибору

отключайте прибор от сети.

от упаковки и вымойте их горячей водой.

Не пытайтесь включить прибор, если он

Установите блок двигателя (a1) на

плохо работает или поврежден, а также

устойчивую, чистую и сухую

в случае повреждения шнура питания

поверхность, в затем подключите

или штепселя. Во избежание опасности

прибор к сети.

любого рода их замена выполняется

только в сервисном центре фирмы

1

. Использование переключателя (a2):

«Мулинекс» (см. перечень, приведенный

. «Pulse» («Импульсный режим») (a2-1)

в сервисной книжке изделия).

для повышенного контроля за

Любые операции с прибором, за

процессом приготовления и для более

исключением чистки и текущего

однородной консистенции некоторых

техобслуживания, выполняются в

смесей.

сервисном центре фирмы «Мулинекс».

. «Marche continue» Непрерывная

Не погружайте прибор, шнур питания

работа») (a22) : установите

или штепсель в воду или любую другую

переключатель в положение 1

жидкость.

(медленно) или 2 (быстро).

43

Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.5 1/09/05, 15:2243

. Чтобы разблокировать крышку,

2

. З А М Е Ш И В А Н И Т Е С Т А /

переключатель следует перевести в

СМ ЕШ ИВА НИЕ /ИЗ МЕ ЛЬ ЧЕ НИ Е /

положение 0. После этого можно

ВЗБИВАНИЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ

повернуть крышку вправо и

Опустите привод (b4) на привод чаши

разблокировать ее.

(b3-1) .

Вы можете надеть металлический нож

Порядок работы

(c1) или тестомешалку (c2) на привод

(b4) .

Ваш кухонный комбайн рассчитан на

Положите ингредиенты в чашу.

приготовление продуктов весом от 150

Установите крышку на место и

до 1000 г максимум Общий объем чаши

заблокируйте ее.

мясорубки: 2,2 литра. Общий объем чаши

Приготовление

миксера: 1,25 литра.

. Смешивание

Вы можете замесить 1000 г легкого

Чаша мясорубки (b3)

теста (для бисквита или кекса) за 1 мин

Если чаша не была предварительно

— 1 мин 30 с.

установлена, поместите прокладку

. Замешивание теста

(b3-2) на дно чаши. При этом закраина

Вы можете замесить не более 800 г

прокладки должна быть направлена

густого теста (песочного, пресного,

вверх. Вставьте привод (b31) .

теста для хлеба) за 40 секунд.

Закрепите собранный узел с помощью

Внимание! Как только тесто

гайки (b33) , завинтив ее до упора.

сформируется, образовав шар,

После каждого использования узел

выключите прибор.

следует разбирать для чистки (см.

. Измельчение (c1)

раздел «Чистка»).

Вы можете за 15-20 секунд смолоть от

Закрепите чашу (b3) на цоколе

150 до 350 г различных продуктов, таких

кухонного комбайна (a1) .

как твердые продукты (сыр,

Установите нужную насадку.

сухофрукты), твердые овощи (морковь,

Закройте чашу крышкой и заблокируйте

сельдерей и т. п.), мягкие овощи (лук,

ее (b2) .

шпинат и т. п.), сырое или вареное мясо

Убедитесь, что задвижка (a3) закрыта.

(предварительно удалите кости и

Включите прибор.

сухожилия и нарежьте на кусочки),

сырая или вареная рыба. Запрещается

Чаша миксера (h)

измельчать слишком твердые продукты

Заблокируйте чашу миксера (b3) на

(лед, сахар) или продукты, требующие

цоколе кухонного комбайна (a1)

тонкого помола (пшеница, кофе).

(убедитесь, что чаша пустая, и в ней нет

. Смешивание в чаше мясорубки (b3)

насадок).

Вы можете приготовить до 0,5 л пюре,

Установите крышку (b2) и заблокируйте

супа или фруктового пюре за 20 секунд.

ее.

Внимание! Запрещается заливать

Откройте задвижку (a3).

кипящую жидкость в чашу.

Поставьте на открытую задвижку чашу

миксера (h) с крышкой (h1) и пробкой

3

. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОДНОРОДНЫХ

(h2) .

СМЕСЕЙ/СМЕШИВАНИЕ/ВЗБИВАНИЕ

Включите прибор.

Опустите привод (b4) на привод чаши

(b3-1) .

Установите эмульгатор (e) на привод

СИСТЕМА TWIN : (b+h)

(b4) .

Вы можете одновременно готовить

-Положите ингредиенты в чашу.

продукты в чаше миксера и в чаше

Установите крышку на место и

мясорубки.

заблокируйте ее.

Приготовление

Лопатка (j)

Вы можете взбить от 2 до 4 яичных

Для перекладывания готовых продуктов

белков или 0,3 л сливок.

на блюдо или тарелку.

Внимание! Не используйте

эмульгатор (e) для замешивания

44

Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.5 1/09/05, 15:2244

густого теста или для смешивания

Приготовление

легкого теста.

Вы можете:

Максимальная продолжительность

приготовить до 1 литра тщательно

работы: 4 минуты.

смешанного супа, супапюре, крема,

фруктового пюре, молочного коктейля,

4

. ˚ Н А Т И Р А Н И Е / Н А Р Е З А Н И Е ˚ В

коктейля.

ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ

замесить любое жидкое тесто (для

Опустите привод (b4) на привод чаши

блинов, пышек, пирогов, крем-брюле).

(b3-1) .

Максимальная продолжительность

Вставьте нужное лезвие (d1) в диск

работы: 2 минуты.

держатель (d).

Установите держатель с лезвием на

6

. ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОКА ИЗ

привод (b4) , опустив до упора.

ЦИТРУСОВЫХ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ

Установите крышку на место и

МОДЕЛИ

заблокируйте ее.

Установите привод (g1) на привод чаши

Подавайте продукты в приемную трубку

(b3-1) .

и направляйте с помощью толкателя

Установите корзинуфильтр (g2) ,

(b1) . Никогда не пытайтесь делать это

повернув ее до полной блокировки.

пальцами или кухонными

Вставленный в паз язычок корзины

принадлежностями.

фильтра должен дойти до упора. В

Приготовление

данном случае нет необходимости

. Лезвие C (крупная терка): морковь, сыр

устанавливать крышку (b2) .

грюйер, сельдерей и т. п.

Вставьте конус (g3) в отверстие

. Лезвие H (толстые ломтики): картофель

корзины-фильтра.

для запеканки, морковь, огурец и т. п.

Наденьте половину плода цитрусовых на

. Лезвие A (мелкая терка): морковь, сыр

конус и удерживайте его в этом

грюйер, сельдерей и т. п.

положении.

. Лезвие D (тонкие ломтики): картофель

Установите скорость 1.

для чипсов и т. п.

Приготовление

. Лезвие G (пармезан): картофель,

Вы можете приготовить до 0,8 литров

пармезан, кокосовый орех и т. п.

сока без необходимости опорожнять

. Лезвие E (картофель-фри): картофель

чашу.

для фритюра и т. п.

После приготовления 0,5 литра сока

Вы можете одновременно нарезать до

промывайте корзину-фильтр (g2) .

700 г продуктов апрещается резать

мясо и колбасные изделия).

7

. ˚ Р А З М И Н А Н И Е / О Т Ж И М А Н И Е /

РАЗДАВЛИВАНИЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ

5

. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОДНОРОДНЫХ

МОДЕЛИ

СМЕСЕЙ/СМЕШИВАНИЕ/ВЗБИВАНИЕ

Опустите привод (b4) на привод чаши

В чаше миксера (h) вы можете

(b3-1) .

приготовить до 1 л смеси зависимости

Установите нужную решетку:

от вида продуктов).

. Решетка с крупными отверстиями (f3)

Чтобы использовать чашу миксера (h),

служит для приготовления пюре из

нужно обязательно сначала установить

картофеля, моркови, цветной капусты

чашу мясорубки (b3) с заблокированной

(до 500 г вареных овощей и фруктов).

крышкой (b2) .

. Решетка с мелкими отверстиями (f4)

Откройте задвижку (a3).

служит для приготовления подливы или

Установите чашу (h) на открытое

пюре из очищенных от косточек фруктов

отверстие задвижки (a3) .

и овощей (весом до 300 г): из

Положите продукты в чашу (h), закройте

помидоров, винограда, клубники,

ее крышкой (h1) и закрепите пробку

малины, смородины, абрикосов,

(h2) .

персиков.

Запрещается заливать в чашу миксера

Установите поддон (f2) с защелкой (f1)

кипящую жидкость или загружать в нее

так, чтобы раздался щелчок.

только сухие продукты. Перед тем, как

снимать чашу, дождитесь полной

остановки прибора.

45

Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.5 1/09/05, 15:2245

Установите воронку (f5) зависимости

от модели) на приемную трубку крышки,

Хранение

чтобы лучше направлять продукты

внутрь чаши.

Ваш кухонный комбайн снабжен:

Подавайте продукты, нарезанные на

9

приспособлением для хранения (i) ,

кусочки.

которое устанавливается внутри чаши

Установите скорость 1.

(b3) . Оно служит для хранения острых

Если поддон отсоединяется от решетки,

предметов (ножа c1, лезвий d1), диска-

убедитесь, что вы установили решетку,

держателя для лезвий (d) и привода

соответствующую виду продуктов, что

(b4) .

продукты были полностью разморожены

10

устройством для сматывания шнура

или полностью сварены.

питания, расположенным на задней

панели прибора. Это устройство служит

Чистка/техобслуживание/

для хранения и регулировки длины

Хранение

шнура питания по вашему желанию.

Отключите прибор от сети, снимите и

Что делать, если прибор

разберите насадки.

не работает?

Залейте горячую воду с добавлением

нескольких капель жидкого моющего

Прежде всего, проверьте правильность

средства в чашу миксера. Закройте

подключения прибора к сети:

крышку. Несколько раз нажмите на

проверьте, что чаша (b3) установлена

кнопку импульсного режима. Отключите

правильно, крышка (b2) заблокирована,

прибор от сети. Сполосните чашу под

насадки хорошо надеты, переключатель

краном и хорошо вытрите ее.

(a2) находится в правильном

8

. Чаша (b3) снабжена прокладкой (b3-2) ,

положении.

которую можно мыть в посудомоечной

перед использованием чаши миксера

машине или вручную. Чтобы достать

(h), убедитесь, что чаша (b3) и крышка

прокладку, отвинтите гайку (b3-3) . При

мясорубки (b2) правильно установлены

повторной сборке убедитесь, что

и заблокированы.

закраина прокладки направлена вверх.

Ваш прибор оснащен системой защиты.

Чтобы продлить срок годности

Если прибор остановился, отключите его

прокладки, перед повторной сборкой

от сети и дайте ему остыть в течение

нанесите немного пищевого

3минут перед тем, как продолжить

растительного масла на закраину

работу.

прокладки.

Вы тщательно выполнили все

Вымойте, сполосните и вытрите

инструкции, но прибор по-прежнему

насадки, а также чаши и крышки (их

не работает? Обратитесь к продавцу

можно мыть в посудомоечной машине).

прибора или в сервисный центр фирмы

Запрещается использовать губки с

«Мулинекс» (см. перечень в сервисной

абразивным покрытием или предметы с

книжке «Moulinex Service»).

металлическими частями.

Никогда не опускайте блок двигателя

(a1) в воду. Оботрите его сухой или чуть

Принадлежности

влажной тряпкой.

Если на принадлежностях появились

Вы можете расширить возможности

цветные пятна от продуктов (таких как

вашего кухонного комбайна, если

морковь, апельсины и т. п.), перед

приобретете у вашего дилера или в

выполнением обычной чистки протрите

сервисном центре фирмы «Мулинекс»

их тряпкой, смоченной пищевым

принадлежности, указав соответствующий

растительным маслом.

артикул:

Обращайтесь с ножом (c1) , ножом чаши

миксера (h) и лезвиями (d1) с

Лезвие (A) (мелкая терка):

осторожностью: они очень острые.

MS-5 980 676

Лезвие (D) (тонкие ломтики):

MS-5 980 677

46

Adventio Bu Hu Ru UKr.PM6.5 1/09/05, 15:2246

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кухонный комбайн гамма 3 инструкция по эксплуатации
  • Кухонный комбайн витек универсал инструкция по применению
  • Кухонный комбайн витек оптима инструкция по применению
  • Кухонный комбайн бош профи кубикс 800 ватт инструкция
  • Кухонный комбайн белка инструкция эксплуатации 1985 1990