Lc 231 инструкция на русском grundfos

Grundfos LC 231 Installation And Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

LC 231

Dual pump unit

Installation and operating instructions

LC 231 dual pump unit

Installation and operating instructions

Other languages

http://net.grundfos.com/qr/i/99480674

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

loading

Related Manuals for Grundfos LC 231

Summary of Contents for Grundfos LC 231

  • Page 1
    GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 231 Dual pump unit Installation and operating instructions LC 231 dual pump unit Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99480674…
  • Page 3
    LC 231 English (GB) Installation and operating instructions …………5 Български…
  • Page 4
    …………..541 LC 231…
  • Page 5: Table Of Contents

    8.14 Code 72 (Internal fault) ….. . 22 Connecting to Grundfos GO Remote ….10 8.15 Code 76 (Internal fault) .

  • Page 6: Installing The Product

    2.2.5 Installing a communication interface module 2.3.4 Connecting a level sensor Mount the cable glands on the control unit. 3.6 Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote 2.2.3 Disconnecting the front cover If you need to remove the front cover completely, you must remove the flat cable between the front cover and the back cover.

  • Page 7: Electrical Connection

    Pull out the flat cable that is connected to the circuit board. Do Be careful not to damage the cable between the front cover not remove the flat cable from the front cover. and the back cover. Push the module on to the three guide pins and into the socket. Press the module home, using your fingers.

  • Page 8
    Before switching the power on, check all voltages with a Changes or modifications not expressly approved by multimeter and ensure that the voltage between neutral and Grundfos may void the user’s authority to operate the each phase does not exceed 250 VAC. equipment.
  • Page 9
    T2 T3 moisture sensor wire. The common wire must be isolated. In Grundfos GO Remote, you must select that both the PTC wire and the moisture sensor wire are connected, and select a cool- down time for the thermal protection.
  • Page 10: Starting Up The Product

    Grundfos GO Remote enables you to set functions and gives you or mains failure. The setting is made in Grundfos GO Remote. access to status overviews, technical product information and Go to Settings > LC 231 IO terminals > Relay output > Function. current operating parameters.

  • Page 11: Startup Wizard On The Operating Panel

    If the Bluetooth signal on the operating panel has been disabled for some reason, you are not able to connect with Grundfos GO • Test the dry-running function by starting the pump manually Remote.

  • Page 12: Application Types

    The liquid is pumped into a second tank • Fill. where the level sensors are installed. You can set the application type with Grundfos GO Remote. The pump will start to fill the second tank when Start level P1 is reached. Empty A second pump will start if the liquid level reaches Start level P2.

  • Page 13: Identification

    Factory code CIO1 GND CIO2 GND 24V GND 24V IP class Minimum to maximum ambient temperature Connect to Grundfos GO Remote to see which options are Production site available for the input and output terminals. Markings and approvals Pos. Description 4.6.2 Type key for LC 231…

  • Page 14: Control Functions

    • Fill Related information 3.3 Startup wizard on the operating panel 4.4 Application types 6.2 Setting the sensor type 6.2.1 Setting the sensor type with Grundfos GO Remote Pos. Symbol Description Go to Settings > Level control > Sensor type. Display Select the type.

  • Page 15: Setting The Stop Level

    For digital sensors: running. The specific level depends on the installed Go to Settings > > LC 231 IO terminals pump type. See the installation and operating Select which terminal to configure.

  • Page 16: Multipump Settings

    Remote It is possible to set a time delay before the next pump is started. You can set a time in Grundfos GO Remote in order to get a 6.11.1 Setting the multipump settings with Grundfos GO reminder that the pump needs service when the time comes.

  • Page 17: Motor Protection

    If there is moisture in the pump, then the moisture See position 3, curve with tripping. LC 231 cuts out the pump sensor will keep the series connection open until the pump is because the pump startup time exceeds 10 seconds and the opened and serviced.

  • Page 18: Alarm Reset

    Alternatively, switch off the main power on the nameplate. supply to LC 231 for a minimum of 30 seconds to clear the alarms. At a motor current of 22.5 A (10 x 2.25), a pump is to cut out after A blockage alarm is typically triggered when the motor starts and in- approx.

  • Page 19: Setting The Buzzer With Grundfos Go Remote

    6.22 GENIbus the fault. GENIbus, the Grundfos Electronics Network Intercommunications bus, is a fieldbus developed by Grundfos to meet the need for data 6.18.3 Resetting alarms and warnings on the operating panel transfer in all typical Grundfos motor or pump applications.

  • Page 20: Servicing The Product

    Remove the module from the control unit. • The alarm symbol on the display turns red and the pump stops. Fit the new module. • Alarm code Power phase missing is displayed in Grundfos GO Remote. Connect all wires. Cause 8. Fault finding the product The product is configured for 2 or 3 phases but only 1 phase is connected.

  • Page 21: Code 4 (Too Many Motor Restarts)

    The alarm symbol on the display turns red and the pump • Check and adjust the level control configuration with Grundfos GO Remote. stops. • Alarm code Too many motor restarts is displayed in Grundfos Cause GO Remote. The IO terminal is not configured correctly. Cause Remedy The pump has been blocked or partly blocked causing overload in •…

  • Page 22: Code 56 (Underload, Current Sensor Measures A Value Too Low)

    Alarm code 85 is shown on the display. stops. • The alarm symbol on the display turns red and the pump • Alarm code Dry run is displayed in Grundfos GO Remote. stops. Cause • Alarm code Internal fault is displayed in Grundfos GO Low water level in the pit and the pump stops due to the dry-running Remote.

  • Page 23: Code 163 (Motor-Drive Protection Function Measurement Fault)

    Check the functionality of each float switch. Remedy Related information • Go to Settings > Level control in Grundfos GO Remote and ensure that the configured range corresponds to the physical 3.6 Configuring the IO terminals using Grundfos GO Remote application type.

  • Page 24: Code 229 (Water On Floor)

    Remedy Sensor cable 5-8 mm (0.19″ — 0.3″) • Order a new LC 231 to avoid downtime. Contact Grundfos. Related information Mains input terminal IEC stranded or solid 2.5 to 16 mm 6.17.4 Setting the motor protection with Grundfos GO Remote UL stranded or solid AWG 20 to 6.

  • Page 25: Disposing Of The Product

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. Use the public or private waste collection service. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Dispose of the waste battery through the national collective schemes.

  • Page 26
    Centre Turkey Tel.: +387 33 592 480 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax: +387 33 590 465 Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi www.ba.grundfos.com…
  • Page 27
    99480674 07.2020 ECM 1288727…

Grundfos LC 231 Руководство пользователя | Manualzz

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
3
LC 231
2.
2.1
2.2
2.3
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
5
7
. 10
. 10
. 10
. 10
. 10
. 11
. 11
. 11
5.
5.1
6.
6.1
4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6.10
6.11
6.12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 11
. 11
. 11
. 11
. 12
. 13
. 13
. . . . . 14
. 15
. 15
. 15
. 15
. 16
. 16
. 16
. 16
. 17
. 17
. 17
. 17
. 17
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
6.19
6.20
6.21
6.22
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 21
. 21
. 21
. 22
. 22
. 22
7.
7.1
7.2
7.3
.
.
.
.
. 22
. 22
. 22
. 23
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
. 23
. 23
. 23
. 24
. 24
. 24
. 24
. 24
. 24
. 24
. 25
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
8.18
8.19
8.20
8.21
8.22
8.23
8.24
.
.
.
.
. 17
. 18
. 18
. 21
. 25
. 25
. 25
. 25
. 25
. 26
. 26
. 26
. 26
. 26
. 26
. 27
. 27
. 27
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.
5
9.
4.
TM071323
TM071494
255 (10.0")
2.
3.
115 (4.5")
280 (11.0")
3.
4.
6
TM070121
165 (6.5")
3.
2.3.1 Cable requirements
2.
TM070130
3.
4.
5.
6.
7.
Solid
[mm2]
[AWG]
[mm2]
[AWG]
1.5 - 2.5
16-14
1.5 - 4
16-12
2.5 - 10
14-8
2.5 - 16 14-6
8.18 Code 159 (Communication error CIMxxx)
7
2.3 Electrical connection
Torque [Nm]
1.2
1.2
TM070570
Example:
3.
4.
8
T1
T2 T3
L1
L2 L3 N
L
N
N
N
EARTH A
B
PE
PTC1
PE
M
TM070127
TM072098
3.
Sensor
type
Analog
All levels
CIO1 - GND - 24
V
Dry-running
level
CIO2 - GND
Stop level
DIO1 - GND
Start level,
pump 1
DIO2 - GND
DI1 - GND
DI2 - GND
Digital
CIO1
TM070571
GND
GND DI2
GND
TM070760
DIO1 GND DIO2 GND DI1
CIO1 GND CIO2 GND 24V
4.
GND 24V
Default function
Alarm 1
All alarms
Alarm 2
1.
2.
GND
9
4.
NC
NC N NO
TM070569
3.
S-1
Analog sensor
S-2
Digital sensor
1.
-- A
1Ph
Single-phase
3Ph
2.
3.
10
3.
•
11
•
•
•
1
2
3
4
5
TM073733
Empty
1
2
3
4
5
TM073730
•
•
•
Pos.
Description
1
2
3
Start level P1: start level for pump 1
4
Stop level
5
Dry-running level
Designation
Description
1
2
Stop level
3
Start level P1: start level for pump 1
4
5
Dry-running level
12
2
3
4
5
6
7
8
TM070123
1
Pos.
Description
1
Digital input/output 1, configurable
2
GND
3
Digital input/output 2, configurable
4
GND
5
Digital input 1
6
GND
7
Digital input 2
8
GND
9
Configurable input/output 1
10
GND
Pos.
Description
11
Configurable input/output 2
1
12
GND
2
13
Supply voltage, 24 V, max. 250 mA
3
14
GND
4
15
Supply voltage, 24 V, max. 250 mA
16
GND
5
6
Alarm 1
7
Alarm 2
8
3
4
5
6
7
8
1
14
Type
13
12
DIO1
GND
DIO2
GND
DI1
GND
DI2
10
11
12
13
14
15
P.C.
Tamb
Made in Denmark
GND
24V
GND
24V
8
P1
9
16
GND
TM070124
CIO2
DK - 8850 Bjerringbro Denmark
6
7
ENV
1
GND
5
P. N.
11
GND
4
115 200 230 460 S.N.
V
hp 1PH
IP
°C hp 3PH
Pos.
CIO1
3
UN
10
9
2
TM072267
2
99350749
1
2
Model
3
4
5
13
Description
Protocol
CIM 280
6
Serial number
7
8
9
10
11
Markings and approvals
12
Minimum to maximum ambient
temperature
13
Maximum current
5. Control functions
14
Supply voltage
5.1 Operating panel
4.6.2 Type key
1
Example
LC 231
2x
1 - 7.5
DOL
PI
Pos.
1
2
3
4
5
2
3
4
5
6
7
8
9
15
Pos.
14
Description
10
13
1
2
3
4
5
Protocol
CIM 050
GENIbus
CIM 150
PROFIBUS DP
CIM 200
CIM 260
3G/4G
CIM 270
GRM
14
11
12
8
TM070191
Pos.
Pos.
Symbol
1
2
ft
m
Units
3
4
5
Start level
6
Stop level
7
Dry-running level
8
•
Symbol
9
•
11
13
10
12
Description
•
On Off Auto
Display
1.
Go to Settings > Level control > Sensor type.
2.
1.
2.
2
5.00 bar
14
15
Const. pressure
4.90 bar
2.
Pos.
9
8
2.
15
2.
1.
3.
4.
3.
4.
16
2.
3.
2.
3.
2.
Go to Settings > Level control > Signal
detection time.
2.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
2.
3.
1.
Go to Settings > Anti-seizing.
4.
2.
3.
4.
17
• Disabled
• Enabled.
6.14.1 Automatic operation
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
2.
2.
18
3
4
1
X
2
TM072271
Description
Y
X
Time
1
2
10-second trip delay
3
4
19
Y
10000
IEC trip curves
1
1000
Y
10000
100
1000
2
3
4
5
10
500
170
1
100
6
50
10
1
2
3
4
A
5
0.1
1
10
20
30
40
50
60
70
80
Pos.
Description
Y
Trip time [s]
Description
X
Y
Time [s]
1
CCP
X
2
Class 30
A
3
Class 20
1
Class 30
4
Class 10
1
Class 20
5
Class 5
3
Class 10
6
4
Class 5
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0 X
2.25
Pos.
X
20
TM072272
5000
TM072668
2.
3.
TM070084
2.
No automatic reset
All except pump
critical
All alarms
2.
3.
Select US or Grundfos default units.
21
6.20 GENIbus
3.
4.
2.
All menus in Grundfos GO Remote are unlocked.
3.
4.
2.
3.
2.
22
3.
4.
5.
Code number
Description
Code 51
Code 57
Code 69
Code 72
Internal fault.
1.
Code 76
Internal fault.
2.
Code 84
3.
Code 85
Internal fault.
4.
Code 117
The door is opened.
5.
Code 159
Communication error
CIMxxx.
6.
Code 163
Internal fault.
7.
Code 165
Signal fault.
Code 191
Code 205
Code 220
Code 229
Cause
Remedy
•
Code 4
Cause
Code 9
Remedy
•
Code 12
Code 22
Code 25
Wrong configuration.
Code 26
Code 48
Code number
Description
Code 2
23
•
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
Remedy
•
8.7 Code 25 (Wrong configuration)
•
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
Cause
Remedy
•
8.9 Code 48 (Motor is overloaded)
•
•
•
24
Remedy
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
Cause
8.13 Code 72 (Internal fault)
•
•
•
Cause
Fault in internal hardware.
Remedy
•
8.14 Code 76 (Internal fault)
•
•
•
Cause
Internal communication fault.
Remedy
•
Cause
25
Remedy
•
•
8.16 Code 85 (Internal fault)
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
8.17 Code 117 (Door opened)
•
8.19 Code 163 (Drive unit configuration
fault)
Cause
Remedy
•
8.20 Code 165 (Signal fault)
•
•
•
Cause
Remedy
•
8.18 Code 159 (Communication error
CIMxxx)
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
26
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
Contact Grundfos.
•
•
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
Cause
Remedy
Replace LC 231. Contact
Grundfos.
Cause
Remedy
•
Model
IEC: 99369644 LC 231
1x 1-12 DOL PI
UL: 99369651 LC 231
1x 1-9.6 DOL PI
-30 °C (-22 °F)
60 °C (140 °F)
Ambient temperature
Minimum
-20 °C (-4 °F)
Maximum
45 °C (113 °F)
27
8.24 Code 229 (Water on floor)
Digital input mode
Digital output mode
Digital input mode
Digital output mode
mm2.
Digital input mode
28
3.
29
2.
2.1
2.2
2.3
.
.
.
.
. 31
. 31
. 31
. 33
3.
3.1
3.2
. 36
. 36
3.4
3.5
3.6
3.7
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 36
. 36
. 37
. 37
. 37
. 38
. 38
. 38
. 38
. 38
. 39
. 40
. 40
6.
6.1
6.10
6.11
30
7.
7.1
7.2
7.3
. 50
. 50
. 50
. 50
8.
8.1
8.2
8.3
. 50
. 50
. 51
. . 41
.
.
.
.
.
.
.
.
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
6.19
6.20
6.21
6.22
. 36
5.
5.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
. 48
6.13
1.
1.1
1.2
3.3
. 42
. 42
. 42
. 42
. 43
. 43
. 43
. 43
. . 44
. . 44
. . 44
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
8.18
8.19
8.20
8.21
8.22
. 44
. 44
. 44
. 45
. 48
. 48
. 49
. 49
. 49
. 49
. 51
. 51
. 51
. 52
. 52
. 52
. 52
. 52
. 53
. 53
. 53
. 53
. 53
. 53
. 54
. 54
. 54
. 54
. 54
. 55
9.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.
31
8.23
8.24
4.
TM071323
TM071494
255 (10.0")
115 (4.5")
280 (11.0")
2.
3.
32
3.
4.
TM070121
165 (6.5")
3.
2.
TM070130
3.
4.
5.
6.
7.
Multifilar con
casquillo
Unifilar
Grosor
[mm2]
[AWG]
[mm2]
[AWG]
1,5-2,5
16-14
1,5-4
16-12
2,5-10
14-8
2,5-16
14-6
33
Bloque de terminales
Par de apriete [N·m]
1.2
Suministro eléctrico
1.2
TM070570
Example:
3.
4.
34
T1
T2 T3
L1
L2 L3 N
L
M
N
N
N
EARTH A
B
PE
PTC1
PE
TM070127
Tipo de
sensor
Terminales
CIO1-GND-24 V
CIO2 - GND
DIO1 - GND
DIO2 - GND
Sin uso
DI1 - GND
Nivel alto
DI2 - GND
3.
Digital
CIO1
TM070571
GND DI2
GND
TM070760
DIO1 GND DIO2 GND DI1
CIO1 GND CIO2 GND 24V
4.
GND 24V
Bloque de terminales
Alarm 1
Todas las alarmas
Alarm 2
Nivel alto
1.
2.
GND
35
4.
NC
NC N NO
TM070569
3.
2.
S-2
Sensor digital
3.
-- A
1Ph
3Ph
36
2.
3.
1.
37
38
1
2
3
4
5
TM073730
2
Sin uso
3
4
5
1
2
3
4
2
3
4
5
6
7
8
TM070123
TM073733
5
1
2
3
1
2
Sin uso
3
4
5
Sin uso
6
Alarma 1
7
Alarma 2
8
4
Sin uso
5
1
2
3
4
5
6
7
8
DIO1
GND
DIO2
GND
DI1
GND
DI2
GND
9
10
11
12
13
14
15
16
CIO1
GND
CIO2
GND
24V
GND
24V
GND
4.5 Terminales
TM070124
39
1
2
GND
3
4
GND
5
Entrada digital 1
6
GND
7
8
9
10
11
12
13
14
8
GND
9
10
GND
Ejemplo
LC 231
2x
1 - 7.5
DOL
PI
11
Pos.
1
2
3
4
5
12
GND
13
Pos.
14
GND
1
15
2
Número admitido de bombas
16
GND
3
4
5
4.6.2 Nomenclatura
14
2
3
Type
13
Tamb
P.C.
115 200 230 460 S.N.
V
hp 1PH
ENV
11
Made in Denmark
10
DK - 8850 Bjerringbro Denmark
6
7
IP
°C hp 3PH
5
P. N.
UN
12
4
8
P1
9
TM072267
1
99350749
Protocolo
CIM 050
GENIbus
CIM 150
PROFIBUS DP
1
CIM 200
Modbus RTU
2
CIM 260
3G/4G
3
CIM 270
GRM
4
5
6
7
40
Protocolo
CIM 280
Pos. Símbolo
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
7
8
9
15
14
10
13
11
12
TM070191
8
Pos. Símbolo
1
Pantalla
2
ft
m
Unidades
13
On Off Auto
Pantalla
2
Status Settings Assist
5.00 bar
3
Nivel alto
4
Sin uso
5
14
6
7
Const. pressure
15
4.90 bar
3
8
41
7 6 5
2.
3.
4.
Vaya a Config. > Contr.nivel > Tipo sensor.
2.
2.
3.
Pulse OK para confirmar el ajuste.
4.
42
2.
1.
2.
Seleccione Stop delay time.
3.
3.
4.
2.
3.
2.
43
1.
2.
3.
2.
3.
4.
Vaya a Config. > Anti-agarrotam..
2.
3.
4.
Vaya a Config. > Contr.nivel > Signal
detection time.
2.
3.
4.
44
4.
1.
Vaya a Config. > Contr, bomba 1.
5.
2.
Retroceda a la pantalla anterior del menú y
seleccione Forced start time.
6.
3.
2.
Vaya a Config. > Manual start.
2.
3.
45
X
3
4
1
2
TM072271
Y
X
Tiempo
1
Corriente nominal del
motor
2
Retardo de disparo de
10 segundos
3
Curva con disparo
4
Curva sin disparo
46
Y
10000
1
1000
100
2
3
4
5
10
Y
10000
1
6
1000
500
0.1
10
20
30
40
50
60
70
80
X
TM072272
5000
170
100
50
1
2
3
4
A
5
1
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0 X
2.25
Pos.
Y
X
x Inominal
A
1
Clase 30
1
Clase 20
3
Clase 10
4
Clase 5
TM072668
10
Pos.
Y
X
Corriente [A]
1
CCP
2
Clase 30
3
Clase 20
4
Clase 10
5
Clase 5
6
47
Vaya a Alarma y aviso.
2.
3.
Vaya a Config. > Automatic alarm reset.
2.
48
No automatic reset
All except pump
critical
All alarms
6.21 Seguridad
TM070084
3.
Seleccione si desea limitar el acceso a alguna de
las siguientes opciones: Settings only o
Settings and operation.
4.
Pulse Hecho.
3.
2.
2.
2.
3.
2.
6.21.3 Bloqueo de Grundfos GO Remote
Vaya a Config. > Security.
2.
3.
4.
49
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3.
4.
5.
9. Datos técnicos
50
Código 57
Temperatura del
bobinado demasiado
alta.
Nivel de agua alto.
•
•
•
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
Remedy
•
•
Cause
•
Remedy
•
Cause
Cause
51
Remedy
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
8.8 Código 26 (Contactor shorted)
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
•
•
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
Remedy
•
52
•
Cause
•
Cause
Fallo en el hardware interno.
Remedy
•
Cause
Remedy
Cause
Remedy
•
8.12 Código 69 (Temperatura del bobinado
demasiado alta)
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
Fallo de la memoria interna.
Remedy
•
53
•
•
Remedy
•
Cause
•
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
54
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
Remedy
Cause
Remedy
IEC: 99369644 LC
231 1x 1-12 DOL PI
UL: 99369651 LC 231
1x 1-9.6 DOL PI
9,6 A y 45 °C (113 °F)
-30 °C (-22 °F)
60 °C (140 °F)
55
Temperatura ambiente
Mínima
-20 °C (-4 °F)
Máxima
45 °C (113 °F)
Modo de entrada digital
Modo de salida digital
Modo de entrada digital
Modo de salida digital
Modo de entrada digital
56
3.
57
Русский (RU)
Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации
Перевод оригинального документа на
английском языке
6.11
6.12
Содержание
1.
1.1
1.2
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . 59
Краткие характеристики опасности . . . . 59
Примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.13
2.
2.1
2.2
2.3
Монтаж изделия . . . . . . . . . . .
Место монтажа. . . . . . . . . . . . .
Монтаж механической части . . . . .
Подключение электрооборудования .
. 59
. 59
. 60
. 61
6.14
6.15
6.16
6.17
3.
3.1
3.2
Запуск изделия . . . . . . . . . . . . .
Подключение к Grundfos GO Remote .
Мастер первого пуска в приложении
Grundfos GO Remote . . . . . . . . . .
Мастер первого пуска на панели
управления . . . . . . . . . . . . . . . .
Как включить Bluetooth на панели
управления . . . . . . . . . . . . . . . .
Как отключить Bluetooth на панели
управления . . . . . . . . . . . . . . . .
Конфигурирование входных/выходных
клемм с помощью приложения
Grundfos GO Remote . . . . . . . . . .
Проверка изделия . . . . . . . . . . . .
. . 65
. . 65
6.18
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
.
.
.
.
Общая информация об изделии . . .
Описание изделия . . . . . . . . . . . .
Использование по назначению . . . . .
Технические особенности . . . . . . . .
Типы применения . . . . . . . . . . . .
Клеммы . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Идентификация . . . . . . . . . . . . .
Поддерживаемые модули и протоколы
интерфейса связи . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
. . 65
. . 65
. . 65
. . 66
. . 66
.
.
.
.
.
.
.
. 67
. 67
. 67
. 67
. 67
. 68
. 69
7.2
7.3
8.
8.1
8.2
8.3
. . 70
6.
6.1
Настройка изделия. . . . . . . . . . .
Настройка типа применения с
помощью приложения Grundfos GO
Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Настройка типа датчика. . . . . . . . .
Настройка уровня пуска. . . . . . . . .
Настройка уровня останова. . . . . . .
Настройка значения высокого уровня .
Задержка останова . . . . . . . . . . .
Задержка включения электропитания .
Защита от сухого хода. . . . . . . . . .
Использование одного реле контроля
уровня для уровня пуска и останова . .
Antiseizing («Антизаклинивание») . . .
58
7.
7.1
8.4
Функции управления . . . . . . . . . . . 70
Панель управления . . . . . . . . . . . . . 70
6.10
6.20
6.21
6.22
. . 66
5.
5.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.19
. . 71
.
.
.
.
.
.
.
.
. 71
. 71
. 71
. 72
. 72
. 72
. 73
. 73
. . 73
. . 73
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
Время обнаружения сигнала . . . . . .
Настройка максимального количества
повторных включений с помощью
приложения Grundfos GO Remote . . .
Настройка периодичности
технического обслуживания с
помощью приложения Grundfos GO
Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Эксплуатация изделия . . . . . . . . .
Защита электродвигателя. . . . . . . .
Сброс аварийного сигнала . . . . . . .
Настройка зуммера с помощью
приложения Grundfos GO Remote . . .
Настройка единиц измерения для
Grundfos GO Remote . . . . . . . . . .
Настройка единиц измерения для
панели управления с помощью
приложения Grundfos GO Remote . . .
GENIbus . . . . . . . . . . . . . . . . .
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . .
Активация мастера запуска на панели
управления . . . . . . . . . . . . . . . .
Обслуживание изделия .
Обновление программного
обеспечения продукта . . .
Замена батареи . . . . . .
Замена модуля CIM . . . .
. . 73
. . 74
.
.
.
.
. 74
. 74
. 75
. 78
. . 78
. . 78
. . 79
. . 79
. . 79
. . 80
. . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . 80
Поиск и устранение неисправностей .
Обзор кодов аварийных сигналов и
предупреждений . . . . . . . . . . . . . .
Код 2 (Отсутствует фаза питания) . . . .
Код 4 (Слишком много повторных
включений электродвигателя) . . . . . .
Код 9 (Неправильная
последовательность фаз питания) . . . .
Код 12 (Требуется техническое
обслуживание) . . . . . . . . . . . . . . .
Код 22 (Влага в электродвигателе
насоса) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Код 25 (Неправильная конфигурация) .
Код 26 (Contactor shorted) . . . . . . . . .
Код 48 (Перегрузка электродвигателя) .
Код 51 (Блокировка) . . . . . . . . . . . .
Код 57 (Отсутствие воды в системе) . . .
Код 69 (Слишком высокая температура
обмотки) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Код 72 (Внутренняя ошибка) . . . . . . .
Код 76 (Внутренняя ошибка) . . . . . . .
Код 84 (Неисправное устройство
памяти) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Код 85 (Внутренняя ошибка) . . . . . . .
Код 117 (Дверь открыта). . . . . . . . . .
. 80
. 81
. 81
. 81
. 81
. 82
. 82
. 82
. 82
. 82
. 83
. 83
. 83
. 83
. 84
. 84
. 84
. 84
8.20
8.21
8.22
8.23
8.24
Код 159 (Ошибка связи, модуль
CIMxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Код 163 (Ошибка конфигурации
привода) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Код 165 (Сбой сигнала) . . . . . . . . .
Код 191 (Высокий уровень воды) . . . .
Код 205 (Несоответствие реле уровня)
Код 220 (Износ контактора) . . . . . . .
Код 229 (Вода на полу) . . . . . . . . .
9.
Технические характеристики . . . . . . . 86
10.
Утилизация изделия . . . . . . . . . . . . 88
8.19
. . 84
.
.
.
.
.
.
. 84
. 85
. 85
. 85
. 85
. 86
1. Общие сведения
Перед монтажом изделия необходимо
ознакомиться с настоящим документом.
Монтаж и эксплуатация должны
осуществляться в соответствии с
местным законодательством и
принятыми нормами и правилами.
1.1 Краткие характеристики опасности
Символы и краткие характеристики опасности,
представленные ниже, могут встречаться в
руководствах по монтажу и эксплуатации,
инструкциях по технике безопасности и сервисных
инструкциях компании Grundfos.
ОПАСНО
Обозначает опасную ситуацию, которая
в случае невозможности её
предотвращения приведёт к смерти или
получению серьёзной травмы.
ОСТОРОЖНО
Обозначает опасную ситуацию, которая
в случае невозможности её
предотвращения может привести к
смерти или получению серьёзной
травмы.
ВНИМАНИЕ
Обозначает опасную ситуацию, которая
в случае невозможности её
предотвращения может привести к
получению травмы лёгкой или средней
степени тяжести.
Положения по безопасности оформлены
следующим образом:
СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО
Описание угрозы
Последствия игнорирования
предупреждения.
•
Действия по предотвращению
угрозы.
1.2 Примечания
Символы и примечания, представленные ниже,
могут встречаться в руководствах по монтажу и
эксплуатации, инструкциях по технике
безопасности и сервисных инструкциях компании
Grundfos.
Настоящие инструкции должны
соблюдаться при работе со
взрывозащищёнными изделиями.
Синий или серый круг с белым
графическим символом означает, что
необходимо принять соответствующие
меры.
Красный или серый круг с диагональной
чертой, возможно с чёрным
графическим символом, указывает на
то, что никаких мер предпринимать не
нужно или их выполнение необходимо
остановить.
Несоблюдение настоящих инструкций
может вызвать неисправность или
повреждение оборудования.
Советы и рекомендации по облегчению
выполнения работ.
2. Монтаж изделия
2.1 Место монтажа
Установите изделие в месте, соответствующем
следующим требованиям:
•
Установите изделие в защищённом от
затопления месте.
•
Убедитесь в том, что температура
окружающей среды находится в пределах
ограничений.
•
Установите изделие максимально близко к
подключённым насосам, датчикам и
вспомогательным принадлежностям.
•
Изделие должно быть защищено от
воздействия прямого солнечного света.
•
К изделию должен быть обеспечен удобный
доступ.
•
Монтаж вне помещения: изделие необходимо
установить с защитным навесом или
оболочкой, класс IP 54.
•
Монтаж в помещении: Изделие должно быть
установлено в хорошо проветриваемом
помещении для обеспечения охлаждения его
компонентов.
59
Русский (RU)
8.18
2.2.2 Отсоединение передней крышки
2.2.1 Снятие передней крышки
Если вам нужно полностью снять переднюю
крышку, выньте шлейф между передней и задней
крышками.
Переднюю крышку снимают для выполнения
подключений или установки модуля передачи
данных (CIM).
При работе с электроникой примите
меры по предотвращению воздействия
статического электричества на
электронные компоненты во избежание
их повреждения.
При работе с электроникой примите
меры по предотвращению воздействия
статического электричества на
электронные компоненты во избежание
их повреждения.
По возможности поместите переднюю крышку над
блоком управления. Тогда вам не придётся
вынимать шлейф, расположенный между
передней крышкой и блоком управления.
1. Отвинтите винты.
Осторожно разъедините переднюю и заднюю
крышки.
Следите за тем, чтобы не повредить кабель,
соединяющий переднюю и заднюю крышки.
3.
Установите переднюю крышку поверх задней
крышки на опорных кронштейнах.
4.
Чтобы предотвратить опрокидывание
передней крышки, вставьте два нижних винта
в открытые отверстия в верхней части задней
крышки.
Отвинтите винты.
2.
Осторожно разъедините переднюю и заднюю
крышки.
3.
Выньте шлейф, присоединённый к монтажной
плате. Не вынимайте шлейф из передней
крышки.
TM071323
2.
1.
2.2.3 Монтаж шкафа управления
Изделие предназначено для установки на плоской
и вертикальной поверхности. Кабельные вводы
должны быть направлены вниз.
1. Открутите винты и снимите переднюю крышку.
Следите за тем, чтобы не повредить кабель
между передней и задней крышками.
2.
Просверлите отверстия в поверхности.
Соответствующая информация
2.2.3 Монтаж шкафа управления
2.2.4 Установка модуля интерфейса связи
2.3.4 Подключение датчика уровня
3.6 Конфигурирование входных/выходных клемм
с помощью приложения Grundfos GO Remote
60
255 (10.0")
280 (11.0")
115 (4.5")
TM070121
165 (6.5")
215 (8.5")
TM071494
Русский (RU)
2.2 Монтаж механической части
При необходимости вставьте дюбели.
Установите четыре винта в монтажные
отверстия и затяните винты крест-накрест.
Крепёжные винты должны иметь
длину не менее 32 мм (диам. 8,2
мм). Если поверхность неровная и
перепад составляет более 3 мм, её
необходимо выровнять: для этого
вставьте резиновые вставки между
поверхностью и блоком
управления. Коробка блока
управления не должна быть
наклонена.
5.
Выполните электрические
подключения модуля согласно указаниям,
содержащимся в инструкциях из комплекта
поставки модуля.
6.
Проведите кабели для модуля через один из
кабельных вводов.
Если к модулю подключается кабель LAN или
антенный кабель, необходимо заказать
дополнительное уплотнение кабеля M20.
7.
Установите крышку и затяните крепёжные
винты крест-накрест.
Соответствующая информация
2.2.1 Снятие передней крышки
Соответствующая информация
4.7 Поддерживаемые модули и протоколы
интерфейса связи
2.2.1 Снятие передней крышки
2.2.4 Установка модуля интерфейса связи
8.18 Код 159 (Ошибка связи, модуль CIMxxx)
Вы можете установить модуль интерфейса связи
(CIM) в блоке управления, чтобы обеспечить связь
с внешними системами. Данный модуль является
дополнительным и не поставляется с изделием.
См. информацию об электрических соединениях в
руководстве по монтажу и эксплуатации модуля.
2.3 Подключение электрооборудования
2.3.1 Требования, предъявляемые к кабелям
1.
Открутите винты и снимите переднюю крышку.
Следите за тем, чтобы не повредить кабель
между передней и задней крышками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма
‐ Кабель питания насоса должен быть
рассчитан на работу при
температуре 90 °C (194 °F).
‐ Сигнальный кабель датчика
температуры (при его наличии),
должен быть рассчитан на работу
при напряжении 480 В и
температуре 70 °C (158 °F).
2.
Установите модуль на три направляющих
стержня и в разъём. Нажмите на модуль
пальцем, чтобы поместить его в разъём.
Только для рынка США: используйте
только гибкие металлические
кабелепроводы (FMC).
При работе с электроникой примите
меры по предотвращению воздействия
статического электричества на
электронные компоненты во избежание
их повреждения.
TM070130
Кабель датчика температуры (при его
наличии) должен быть экранированным.
3.
Установите винт для фиксации модуля.
4.
Разместите таблички, поставляемые с
модулем, на задней стороне передней
крышки.
61
Русский (RU)
3.
4.
Тип кабеля
Многожильный,
с кабельным
Одножильный
зажимом
Поперечное
сечение
[мм2]
[AWG]
[мм2]
[AWG]
Контактор для
насоса
1,5–2,5
16-14
1,5–4
16-12
14-8
2,5–16
14-6
Клеммная
колодка для
2,5–10
подачи
электропитания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма
‐ Перед выполнением каких-либо
электрических соединений
отключите электропитание. Примите
меры по предотвращению
случайного включения
электропитания.
‐ Не забудьте указать, где расположен
главный выключатель, поместив
табличку или аналогичное
обозначение в блоке управления.
‐ Убедитесь в том, что напряжение
между фазой и нейтралью не
превышает 250 В перем. тока.
‐ Электрические подключения должны
выполняться в соответствии со
схемами электрических соединений.
2.3.2 Защита регулятора и кабелей питания
Необходимо обеспечить защиту регулятора и
кабелей питания от перегрузки. Защита
выполняется с помощью входного
предохранителя:
•
С плавкой вставкой gL и gG
•
Автоматический выключатель типа C
Номинальный ток для данного изделия указан на
фирменной табличке.
Кабель датчика температуры (при его
наличии) должен быть экранированным.
Устройство защитного отключения (УЗО) должно
иметь следующую маркировку:
TM072098
Русский (RU)
Поперечные сечения кабелей
2.3.3 Подключение электропитания насоса и
источника питания
ОПАСНО
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма
‐ Если по внутреннему
законодательству в электрической
установке требуется устройство
защитного отключения (УЗО) или
подобное оборудование, то из-за
специфики утечки по постоянному
току оно должно быть типа А или
более высокого класса.
62
Следует учитывать суммарный ток утечки всего
электрооборудования в месте установки.
1. Убедитесь, что значения рабочего напряжения
и частоты тока соответствуют номинальным
данным, указанным на фирменной табличке.
2.
Кабели источника электропитания и
питающие кабели насоса должны быть
максимально короткими.
3.
Перед включением электропитания проверьте
мультиметром все значения напряжения и
убедитесь в том, что напряжение между
нейтралью и каждой фазой не превышает 250
В перем. тока.
1.2
Электропитание
1.2
T1
T2 T3
L1
L2 L3 N
L
N
N
N
EARTH A
B
PE
PTC1
PE
M
Однофазные подключения для одного насоса
Соответствующая информация
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
8.2 Код 2 (Отсутствует фаза питания)
8.4 Код 9 (Неправильная последовательность
фаз питания)
Клеммная колодка Момент затяжки (Н·м)
Контактор насоса
Русский (RU)
Подсоедините кабели источника питания и
кабели насоса (в том числе кабели, идущие от
датчика температуры электродвигателя и
датчика влажности (при их наличии)) согласно
соответствующей схеме электрических
соединений. Затяните винты клемм с
надлежащим моментом затяжки. Смотрите
таблицу.
Следите за тем, чтобы все провода были
закреплены внутри шкафа с помощью
кабельных стяжек. Чтобы обеспечить
надлежащий уровень защиты корпуса, все
кабельные вводы должны быть установлены и
снабжены заглушками, даже если они не
используются.
Не забудьте снять перемычку с клеммы PTCтермистора, если подсоединяете кабели с
датчика температуры к клемме PTCтермистора.
TM070127
4.
2.3.4 Подключение датчика уровня
Вы можете подключить аналоговый датчик уровня,
например, датчик давления, или цифровой датчик
уровня, например, поплавковый выключатель.
1. Открутите винты и снимите переднюю крышку.
Следите за тем, чтобы не повредить кабель
между передней и задней крышками.
Проведите провода через один из кабельных
вводов.
TM070570
2.
Соединение провода с клеммой с помощью
пружинных зажимов
5.
Прикрепите кабель (кабели) фазы насоса к
защитной крышке с помощью кабельных
стяжек.
Example:
63
CIO1
Тип датчика
Функция
датчика
Клеммы
Аналоговый
Все уровни
CIO1 ЗЕМЛЯ - 24
В
Уровень сухого
хода
CIO2 - GND
Уровень
останова
DIO1 - GND
Уровень пуска,
насос 1
DIO2 - GND
Не
используется
DI1 - GND
Высокий
уровень
DI2 - GND
TM070571
В зависимости от типа провода выполните
одно из следующих действий.
• Если провод экранирован, проведите его
через кабельный зажим.
GND
Цифровой
• Если провод не экранирован, прикрепите
его к защитной крышке с помощью
кабельной стяжки.
Соответствующая информация
2.2.1 Снятие передней крышки
DIO1 GND DIO2 GND DI1
GND DI2
3.6 Конфигурирование входных/выходных клемм
с помощью приложения Grundfos GO Remote
GND
2.3.5 Подключение устройства аварийной
сигнализации
TM070760
Русский (RU)
3.
CIO1 GND CIO2 GND 24V
4.
64
GND 24V
GND
В зависимости от типа и функции датчика
присоедините провода к следующим
клеммам. Если используется аналоговый
датчик, можно применить дополнительные
поплавковые выключатели для повышения
надёжности системы: один – для защиты от
сухого хода, второй – для сигнализации
высокого уровня жидкости.
Устройство аварийной сигнализации, например,
зуммер или световой индикатор, можно
подключить к выходным реле Alarm 1
(«Аварийный сигнал 1») и Alarm 2 («Аварийный
сигнал 2»). В случае обнаружения аварийного
сигнала или предупреждения блок управления
активирует устройство аварийной сигнализации.
Настройки можно изменить с помощью
приложения Grundfos GO Remote в меню Relay
output 1 («Релейный выход 1») и Relay output 2
(«Релейный выход 2»).
Настройки клеммных колодок по умолчанию
Клеммная колодка
Функция по умолчанию
Alarm 1
Все аварийные сигналы
Alarm 2
Высокий уровень
1.
Открутите винты и снимите переднюю крышку.
Следите за тем, чтобы не повредить кабель
между передней и задней крышками.
2.
Проведите провода через один из кабельных
вводов.
В зависимости от типа устройства
сигнализации присоедините провода к
соответствующим клеммам. Следите за тем,
чтобы все провода были закреплены внутри
шкафа с помощью кабельных стяжек.
• NO (Нормально разомкнутый) и C (Общий)
• NC (Нормально замкнутый) и C (Общий).
4.
Закрепите провода кабельными стяжками.
3.3 Мастер первого пуска на панели
управления
NC N NO
TM070569
NC
После подключения вашего изделия к приложению
Grundfos GO Remote появляется мастер первого
пуска. Для выполнения настроек следуйте
инструкциям.
Grundfos GO Remote позволяет осуществить
настройку функций и обеспечивает доступ к
обзору состояния, техническим сведениям об
изделии и фактическим рабочим параметрам.
3. Запуск изделия
3.1 Подключение к Grundfos GO Remote
1.
Откройте приложение Grundfos GO Remote на
вашем устройстве. Убедитесь, что Bluetooth
активирован.
Чтобы установить связь по Bluetooth, ваше
устройство должно находиться в пределах
досягаемости сигнала.
2.
Нажмите кнопку СОЕДИНЕНИЕ
(«Подключить») Bluetooth-связи в приложении
Grundfos GO Remote.
3.
Нажмите кнопку подключения на панели
управления. До тех пор пока ваше устройство
не подключится, над кнопкой подключения
будет мигать синий светодиодный индикатор.
В этот момент приложение Grundfos GO
Remote загружает данные для изделия.
Соответствующая информация
При первом включении блока управления мастер
первого пуска проведёт вас по основным
настройкам. Вы можете выбрать тип и уровни
датчика. Для некоторых моделей вы также можете
задать номинальный ток насоса и количество фаз.
Если вы имеете аналоговый датчик, выберите S-1
и задайте высоту различных уровней — от сухого
хода до высокого уровня.
Если у вас цифровой датчик, выберите S-2 и
активируйте или деактивируйте уровень сухого
хода, уровень запуска для насоса 2 (в случае его
наличия) и высокий уровень.
Чтобы изменить настройки, используйте кнопки
Вверх («Вверх») и Вниз («Вниз») на панели
управления.
Для подтверждения каждой настройки и перехода
к следующей настройке нажмите кнопку OK.
Для систем заполнения используйте приложение
Grundfos GO Remote.
Устройства можно заменять только с помощью
приложения Grundfos GO Remote.
Обозначение Описание
S-1
Аналоговый датчик
S-2
Цифровой датчик
-- A
Номинальный ток (см.
фирменную табличку на насосе)
1Ph
Однофазный
3Ph
Трёхфазный
Соответствующая информация
3.4 Как включить Bluetooth на панели
управления
6.1 Настройка типа применения с помощью
приложения Grundfos GO Remote
3.5 Как отключить Bluetooth на панели
управления
6.22 Активация мастера запуска на панели
управления
3.2 Мастер первого пуска в приложении
Grundfos GO Remote
3.4 Как включить Bluetooth на панели
управления
Данное изделие предназначено для связи по
Bluetooth с приложением Grundfos GO Remote.
Если сигнал Bluetooth на панели управления по
какой-либо причине был деактивирован, вы не
сможете подключиться к приложению Grundfos GO
Remote. Сначала нужно активировать Bluetooth.
65
Русский (RU)
3.
Русский (RU)
1.
2.
3.
Нажмите и удерживайте кнопку подключения
на панели управления в течение 15 секунд.
Подождите, пока загорится синий
светодиодный индикатор.
Нажмите кнопку СОЕДИНЕНИЕ
(«Подключить») Bluetooth-связи в приложении
Grundfos GO Remote.
Нажмите кнопку подключения на панели
управления. Пока ваше устройство не
подключится, над кнопкой подключения будет
мигать синий светодиодный индикатор.
В этот момент приложение Grundfos GO
Remote загружает данные для изделия.
Соответствующая информация
3.1 Подключение к Grundfos GO Remote
3.5 Как отключить Bluetooth на панели
управления
В некоторых случаях на объекте заказчика может
быть запрещена постоянная работа модуля
Bluetooth. После настройки необходимо вручную
отключить сигнал Bluetooth.
1. Нажмите и удерживайте кнопку подключения
на панели управления в течение 15 секунд.
Подождите, пока отключится синий
светодиодный индикатор.
Теперь приложение Grundfos GO Remote
больше не подключено к изделию.
Соответствующая информация
3.1 Подключение к Grundfos GO Remote
3.6 Конфигурирование входных/
выходных клемм с помощью
приложения Grundfos GO Remote
Блок управления оснащён конфигурируемыми
входными и выходными клеммами. С помощью
приложения Grundfos GO Remote можно задать
клеммам различные функции в зависимости от
подключённого к ним устройства.
1. Перейдите в меню Настройки > LC 231 IO
terminals («Настройки» - «Входные/выходные
клеммы LC 231»).
2.
Выберите клемму, для которой вы хотите
выполнить настройку, и следуйте инструкциям
на дисплее.
Названия клемм можно найти
внутри блока управления.
66
Соответствующая информация
2.2.1 Снятие передней крышки
2.3.4 Подключение датчика уровня
4.5 Клеммы
8.7 Код 25 (Неправильная конфигурация)
8.21 Код 191 (Высокий уровень воды)
8.22 Код 205 (Несоответствие реле уровня)
3.7 Проверка изделия
После того как будут выполнены все
электрические установки и завершится работа
мастера первого пуска, можно выполнить
тестирование системы.
Для систем опорожнения:
•
Заполните резервуар водой и убедитесь в
том, что при заданном уровне насос
автоматически запускается.
•
Проверьте функцию сухого хода: для этого
запустите насос вручную и подождите, пока
резервуар с насосом опорожнится. Убедитесь
в том, что блок управления подаёт аварийный
сигнал и останавливает насос при достижении
заданного уровня.
•
Проверьте функцию высокого уровня: для
этого остановите насос вручную и продолжите
заполнять резервуар водой. Убедитесь в том,
что блок управления подаёт аварийный
сигнал при достижении заданного уровня.
Переведите насос в режим Auto
(«Автоматический»), запустите и
понаблюдайте за его работой: насос должен
остановиться при достижении уровня
останова.
Для систем заполнения:
•
Сначала опорожните бак, который должен
быть заполнен. Когда бак опорожнится и будет
достигнут уровень запуска, насос должен
запуститься. Когда бак заполнится и будет
достигнут уровень останова, насос должен
остановиться.
•
Проверьте функцию высокого уровня: для
этого остановите насос вручную и продолжите
заполнять бак без насоса водой. Убедитесь в
том, что блок управления подаёт аварийный
сигнал при достижении заданного уровня.
•
Проверьте функцию сухого хода: для этого
запустите насос вручную и подождите, пока
бак с насосом, опорожнится. Убедитесь в том,
что блок управления подаёт аварийный
сигнал и останавливает насос при достижении
заданного уровня. Если насос установлен в
скважине, такая проверка может быть
невозможна, так как насос не сможет
опорожнить скважину. В таком случае
увеличьте установленное значение уровня
4. Общая информация об изделии
Русский (RU)
сухого хода, чтобы имитировать ситуацию
сухого хода. Такое же действие можно
выполнять для датчика давления.
Empty
Заполнение
•
•
Тип применения можно задать с помощью
приложения Grundfos GO Remote.
Опорожнение
4.1 Описание изделия
Блок контроля уровня осуществляет включение/
выключение насоса по сигналам уровня жидкости,
поступающим от поплавковых выключателей или
датчика давления. Блок управления включает и
выключает насос, когда жидкость достигает,
соответственно, уровня пуска и останова.
Недопустимо высокий уровень жидкости в
резервуаре или сбой в работе датчика вызывают
подачу аварийного сигнала.
Установка основных настроек выполняется с
помощью панели управления, а расширенные
настройки задаются с помощью приложения
Grundfos GO Remote. Кроме того, приложение
Grundfos GO Remote позволяет считывать
основные рабочие параметры.
1
2
TM073730
3
4
5
4.2 Использование по назначению
Блок управления предназначен для
регулирования одного насоса.
Изделие может быть настроено для решения двух
задач: опорожнение колодца сточных вод либо
заполнение колодца или резервуара. Данное
изделие может использоваться в сетевых
насосных станциях, основных насосных станциях,
коммерческих зданиях и муниципальных
системах.
Если изделие используется во взрывоопасной
среде, соблюдайте местные нормы. При
необходимости используйте дополнительное
оборудование.
4.3 Технические особенности
Блок управления имеет, в частности, следующие
функции:
•
ручное и автоматическое управление
насосом;
•
режим Bluetooth-соединения с Grundfos GO
Remote;
•
рабочая индикация (например, индикация
включения электропитания и работы насоса);
•
аварийная и предупреждающая сигнализация
(например, об обрыве фазы и высоком уровне
воды);
•
защита электродвигателя и защита от обрыва
фаз;
•
установка времени задержки останова в
соответствии с конкретными условиями
эксплуатации;
4.4 Типы применения
Поз. Описание
1
2
Не используется
3
Уровень пуска Н1: уровень пуска для
насоса 1
4
Уровень останова
5
Уровень сухого хода
Насос начнёт опорожнять резервуар или колодец
при достижении Уровень пуска Н1 («Уровень
пуска для насоса 1»).
Насос останавливается, когда уровень жидкости
понижается до Уровень останова («Уровень
останова»).
Если приток жидкости превысит
производительность насоса, уровень в резервуаре
или колодце повысится. В результате датчик High
level («Высокий уровень») зарегистрирует высокий
уровень жидкости в резервуаре или колодце.
Сигнал от датчика High level («Высокий уровень»)
может быть настроен на активацию выходного
реле, которое, в свою очередь, может
использоваться для индикации визуального или
акустического аварийного сигнала или подачи
сигнала в систему SCADA.
Если во время работы насоса уровень жидкости в
резервуаре или колодце понизится ниже уровня
сухого хода, система защиты от сухого хода
остановит насос, чтобы предотвратить его
механическое повреждение.
Можно выбрать один из двух типов применения:
67
Соответствующая информация
6.1 Настройка типа применения с помощью
приложения Grundfos GO Remote
1
2
6.14.1 Автоматический режим работы
4.5 Клеммы
3
4
5
TM073733
Описание Описание
1
2
Уровень останова
3
Уровень пуска Н1: уровень пуска
для насоса 1
4
Не используется
5
Уровень сухого хода
В системе заполнения насос устанавливается в
резервуаре или скважине, из которой он
выкачивает жидкость. Жидкость закачивается во
второй резервуар, где установлены датчики
уровня.
Насос начнёт заполнять второй резервуар, когда
будет достигнут Уровень пуска Н1 («Уровень
пуска для насоса 1»).
Насос остановится, когда уровень жидкости
достигнет Уровень останова («Уровень
останова»).
Если, по какой-либо причине, насос не
остановится на Уровень останова («Уровень
останова») и уровень жидкости продолжит
повышаться, по прошествии определённого
времени датчик High level («Высокий уровень»)
зарегистрирует это отклонение. Сигнал от датчика
High level («Высокий уровень») может быть
настроен на активацию релейного выхода,
который, в свою очередь, может использоваться
для индикации визуального или акустического
аварийного сигнала или подачи сигнала в систему
SCADA через интерфейс связи.
Если во время работы насоса уровень жидкости в
резервуаре или колодце упадёт ниже уровня
сухого хода, система защиты от сухого хода
остановит насос, чтобы предотвратить его
повреждение.
68
1
2
3
4
5
6
7
8
Поз. Описание
1
Контактор для насоса 1
2
Не используется
3
Клеммная колодка для подачи
электропитания
4
Клеммная колодка для датчика
температуры и влажности для насоса 1
5
Не используется
6
Аварийный сигнал 1
7
Аварийный сигнал 2
8
Аналоговые и цифровые входы и выходы.
TM070123
Русский (RU)
Заполнение
3
2
4
5
6
7
Русский (RU)
1
4.6 Идентификация
8
4.6.1 Фирменная табличка
GND
9
DIO2
10
11
GND
12
DI1
13
GND
DI2
14
15
GND
3
Type
12
4
5
P. N.
UN
P.C.
Tamb
115 200 230 460 S.N.
V
hp 1PH
IP
°C hp 3PH
16
99350749
13
DIO1
2
7
ENV
11
Made in Denmark
10
DK - 8850 Bjerringbro Denmark
6
8
P1
TM072267
1
14
9
CIO1
GND
CIO2
GND
24V
GND
24V
GND
TM070124
Поз. Описание
Подключите приложение Grundfos GO Remote,
чтобы увидеть, какие опции доступны для входных
и выходных клемм.
Поз. Описание
1
Цифровой вход/выход (Цифровой вход/
выход) 1, конфигурируемый
1
Название изделия
2
Модель
3
Максимальная мощность
электродвигателя, л. с.
4
Номер варианта исполнения (Номер
исполнения) и номер материала
5
Дата изготовления (год и неделя)
6
Cерийный номер
7
Степень защиты корпуса в соответствии с
IEC
8
Степень защиты корпуса в соответствии с
NEMA
2
Земля
3
Цифровой вход/выход (Цифровой вход/
выход) 2, конфигурируемый
4
Земля
5
Цифровой вход 1
9
Заводской код
6
Земля
10
Место производства
7
Цифровой вход 2
11
Маркировка и сертификация
8
Земля
12
Минимальная и максимальная
температура окружающей среды
9
Конфигурируемый вход/выход 1
13
Максимальный ток
10
Земля
14
Напряжение питания
11
Конфигурируемый вход/выход 2
12
Земля
13
Напряжение питания (Напряжение
питания), 24 В, макс. 250 мА
14
Земля
15
Напряжение питания (Напряжение
питания), 24 В, макс. 250 мА
16
Земля
4.6.2 Расшифровка типового обозначения
Пример
LC 231
2x
1 - 7.5
DOL
PI
Поз.
1
2
3
4
5
Соответствующая информация
3.6 Конфигурирование входных/выходных клемм
с помощью приложения Grundfos GO Remote
69
1
Тип (Тип):
•
LC 231: настенное исполнение
2
Количество обслуживаемых насосов
3
Диапазон токов насоса (А)
4
Схема пуска:
•
DOL: прямое подключение
5
Тип панели:
•
PI: Пластик, для использования в
помещении
5.1 Панель управления
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
14
10
13
11
12
8
TM070191
Русский (RU)
5. Функции управления
Поз. Описание
4.7 Поддерживаемые модули и
протоколы интерфейса связи
В изделие могут быть встроены следующие
модули интерфейса связи Grundfos.
Поз. Символ
Описание
1
Дисплей
Модуль интерфейса
связи
Протокол
CIM 050
GENIbus
CIM 150
PROFIBUS DP
CIM 200
Modbus RTU
3
Высокий уровень
CIM 260
3G/4G
4
Не используется
CIM 270
5
Уровень пуска
CIM 280
6
Уровень останова
7
Уровень сухого хода
8
Кнопки Вверх/Вниз
(«Вверх»/«Вниз»):
•
Нажимайте эти кнопки
для навигации между
подменю или изменения
установленных
значений.
9
Кнопка OK:
•
Нажмите эту кнопку,
чтобы сохранить
значения.
10
Кнопка подключения:
•
Нажмите эту кнопку,
чтобы подключить блок
управления к
приложению Grundfos
GO Remote через
Bluetooth.
2
ft
m
Единицы измерения
Соответствующая информация
2.2.4 Установка модуля интерфейса связи
70
Описание
11
Кнопка Reset («Сброс»):
•
Нажмите эту кнопку во
время запуска, чтобы
сбросить настройки и
перезапустить
устройство или
сбросить аварийный
сигнал или
предупреждение.
12
13
On Off Auto
Дисплей
3.3 Мастер первого пуска на панели управления
4.4 Типы применения
6.2 Настройка типа датчика
6.2.1 Настройка типа датчика с помощью
приложения Grundfos GO Remote
Рабочий режим для насоса:
•
On: насос был включён
вручную.
•
Off: насос был
1
выключен
вручную.
•
Auto: насос работает
автоматически в
соответствии с
настройками.
15
Normal
Символ аварийного
сигнала
и предупреждения.
Красный цвет: аварийный
сигнал
Жёлтый цвет:
предупреждение
Панель управления позволяет вручную
настраивать и контролировать систему.
9
Перейдите в меню Настройки > Контроль
уровня > Application type («Настройки» «Контроль уровня» - «Тип применения»).
2.
Выберите тип.
• Empty
• Заполнение
Нажмите и удерживайте кнопку OK до тех пор,
2. Выберите тип датчика с помощью кнопок
Control mode
Вверх («Вверх») и Вниз («Вниз»).
• S-1:
Аналоговые датчики
Const.
pressure
• S-2: Цифровые датчики.
3. Нажмите OK, чтобы подтвердить настройку.
Actual controlled value
4. Удерживайте кнопку OK нажатой, чтобы
подтвердить все другие настройки и выйти из
меню настроек.
4.90 bar
6.3 Настройка уровня пуска
6.3.1 Настройка уровня пуска с помощью
приложения Grundfos GO Remote
8
Во избежание неисправности убедитесь
в том, что все настройки выполнены в
соответствии с требованиями к насосу и
системе.
1.
Выберите тип.
• Analog sensors
• Digital sensors
1.
6. Настройка изделия
6.1 Настройка типа применения с
помощью приложения Grundfos GO
Remote
2.
не начнёт
мигать S-1 или S-2.
Statusпока
Settings
Assist
5.00 bar
14
Перейдите в меню Настройки > Контроль
уровня > Тип датчика («Настройки» «Контроль уровня» - «Тип датчика»).
2 Настройка
3
6.2.2
типа датчика с помощью
панели управления
Setpoint
На дисплее
отображается
состояние насоса.
Символ замка:
если горит данный символ,
внести изменения в блок
Operaring mode
управления невозможно.
1.
7Данные
6 5 настройки распространяются на
аналоговые датчики. Данные настройки
автоматически активируются у цифровых
датчиков.
1. Перейдите в меню Настройки > Level Control
> Уровень пуска Н1 («Настройки» «Контроль уровня» - «Уровень пуска для
насоса 1»).
2.
Задайте уровень пуска для насоса 1.
6.3.2 Настройка уровня пуска с помощью
панели управления
Данные настройки распространяются на
аналоговые датчики. Данные настройки
автоматически активируются у цифровых
датчиков.
71
Русский (RU)
Соответствующая информация
Поз. Символ
Нажмите и удерживайте кнопку OK до тех пор,
пока не начнёт мигать дисплей и символ
сухого хода.
2.
Удерживайте кнопку OK нажатой до тех пор,
пока не начнёт мигать световой индикатор для
уровня пуска для насоса 1.
На дисплее отобразится текущий уровень
останова.
TM072127
Русский (RU)
1.
3.
Задайте уровень останова с помощью кнопок
Вверх («Вверх») и Вниз («Вниз»).
4.
Удерживайте кнопку OK нажатой, чтобы
подтвердить все другие настройки и выйти из
меню настроек.
Если вы используете один и тот же
уровень для пуска и останова, не
забудьте задать время задержки
останова. Это предотвратит
слишком частые запуски и
остановы насоса.
6.5 Настройка значения высокого уровня
3.
Задайте уровень пуска для насоса 1 с
помощью кнопок Вверх («Вверх») и Вниз
(«Вниз»).
4.
Удерживайте кнопку OK нажатой до тех пор,
пока дисплей не перестанет мигать.
Теперь настройки сохранены.
6.4 Настройка уровня останова
6.4.1 Настройка уровня останова с помощью
приложения Grundfos GO Remote
Данные настройки распространяются на
аналоговые датчики. Данные настройки
автоматически активируются у цифровых
датчиков.
1. Перейдите в меню Настройки > Контроль
уровня > Уровень останова
2.
Задайте уровень останова.
Если вы используете один и тот же
уровень для пуска и останова, не
забудьте задать время задержки
останова. Это предотвратит
слишком частые запуски и
остановы насоса.
6.4.2 Настройка уровня останова с помощью
панели управления
Данные настройки распространяются на
аналоговые датчики. Данные настройки
автоматически активируются у цифровых
датчиков.
1. Нажмите и удерживайте кнопку OK до тех пор,
пока дисплей не начнёт мигать.
2.
72
Нажмите кнопку OK один раз.
6.5.1 Настройка значения высокого уровня с
помощью приложения Grundfos GO Remote
Для аналоговых датчиков:
1. Перейдите в меню Настройки > Контроль
уровня > High level («Настройки» - «Контроль
уровня» - «Высокий уровень»).
2. Задайте значение высокого уровня.
Для цифровых датчиков:
1. Перейдите в меню Настройки > LC 231 IO
terminals
2. Выберите клемму для настройки.
6.5.2 Настройка значения высокого уровня с
помощью панели управления
Данные настройки распространяются на
аналоговые датчики.
1. Нажмите и удерживайте кнопку OK до тех пор,
пока дисплей не начнёт мигать.
2. Нажмите OK четыре раза. На дисплее
отобразится текущее значение высокого
уровня.
3. Задайте значение высокого уровня с
помощью кнопок Вверх («Вверх») и Вниз
(«Вниз»).
Для цифровых датчиков активируйте или
деактивируйте настройку.
1. Нажмите OK один раз, чтобы завершить
настройку.
6.6 Задержка останова
Задержка останова представляет собой время с
момента достижения уровня останова до останова
насоса. Задержка останова предотвращает
слишком частые запуски и остановы насоса и
уменьшает гидравлический удар в длинных
трубах.
6.8.2 Настройка уровня сухого хода с помощью
панели управления
1.
Выберите Настройки > Контроль уровня >
Stop delay > State
1.
Нажмите и удерживайте кнопку OK до тех пор,
пока дисплей не начнёт мигать.
2.
Выберите Stop delay time («Время задержки
останова»).
2.
Задайте уровень сухого хода с помощью
кнопок Вверх («Вверх») и Вниз («Вниз»).
3.
Задайте Stop delay time («Время задержки
останова»).
3.
Удерживайте кнопку OK нажатой, чтобы
подтвердить все другие настройки и выйти из
меню настроек.
6.7 Задержка включения электропитания
С помощью этой функции можно задать задержку
пуска насоса после включения электропитания.
Это делается для того, чтобы предотвратить
нарушения в главной сети электропитания,
которые могут возникнуть, если после включения
электропитания сразу же запускаются несколько
насосов.
6.7.1 Настройка задержки включения
электропитания с помощью приложения
Grundfos GO Remote
1.
Перейдите в меню Настройки > Задержка
включ. питания («Настройки» - «Задержка
включения электропитания»).
2.
Задайте функции настройку Активировано
(«Активировано»).
3.
Установите значение задержки времени.
6.8 Защита от сухого хода
Если во время работы насоса уровень жидкости в
резервуаре или колодце упадёт ниже уровня
сухого хода, система защиты от сухого хода
остановит насос, чтобы предотвратить его
повреждение.
Защита от сухого хода зависит от сигнала
обратной связи с датчика уровня, установленного
в резервуаре или колодце.
6.8.1 Настройка уровня сухого хода с помощью
приложения Grundfos GO Remote
1.
2.
Перейдите в меню Настройки > Контроль
уровня > Уровень сухого хода («Настройки»
- «Контроль уровня» - «Уровень сухого хода»).
Задайте уровень сухого хода.
Необходимо задать такое значение
уровня сухого хода, которое
предотвратит повреждение насоса
из-за сухого хода. Конкретный
уровень зависит от типа насоса.
См. руководство по монтажу и
эксплуатации изделия.
6.9 Использование одного реле контроля
уровня для уровня пуска и останова
1.
Задайте одному цифровому входу настройку
Start pump 1 («Пуск насоса 1») или Останов
(«Останов»). Все остальные цифровые входы
должны быть отключены.
2.
Задайте время задержки останова.
Это предотвратит слишком частые запуски и
остановы насоса.
6.10 Antiseizing («Антизаклинивание»)
Функция Antiseizing («Антизаклинивание»)
предотвращает заклинивание или заедание в
насосе из-за скопления отложений. Antiseizing
(«Антизаклинивание») используется в колодцах,
которые не имеют притока в течение длительного
периода. Функция Antiseizing
(«Антизаклинивание») обеспечивает
периодичность пусков, заданную в меню
Antiseizing > interval («Антизаклинивание» «Интервал»). Продолжительность работы насоса в
секундах устанавливается пользователем.
6.10.1 Настройка функции
(«Антизаклинивание») с помощью приложения
Grundfos GO Remote
1.
Перейдите в меню Настройки > Защита от
заклинивания («Настройки» «Антизаклинивание»).
2.
Задайте функции настройку Активировано
(«Активировано»).
3.
Задайте интервал времени.
4.
Задайте время работы.
6.11 Время обнаружения сигнала
Время обнаружения сигнала — минимальное
время, в течение которого уровень должен
сохраняться, прежде чем блок управления
активирует соответствующее действие, например,
пуск или останов насоса.
73
Русский (RU)
6.6.1 Настройка задержки останова с помощью
приложения Grundfos GO Remote
Русский (RU)
6.11.1 Настройка времени обнаружения сигнала
с помощью приложения Grundfos GO Remote
3.
Выберите насос.
4.
Введите количество часов до следующего
технического обслуживания и нажмите кнопку
OK.
1.
Перейдите в меню Настройки > Контроль
уровня > Signal detection time («Настройки»
- «Контроль уровня» - «Время обнаружения
сигнала»).
6.14 Эксплуатация изделия
2.
Задайте время обнаружения сигнала.
6.14.1 Автоматический режим работы
6.12 Настройка максимального
количества повторных включений с
помощью приложения Grundfos GO
Remote
Если насос заклинит в результате скопления
отложений, это приведёт к его перегреву, и насос
будет автоматически остановлен системой защиты
электродвигателя в соответствии с заданными
настройками. Когда электродвигатель охладится,
блок управления будет неоднократно пытаться
перезапустить насос.
Чтобы предотвратить это, можно задать
максимальное количество попыток перезапуска в
течение заданного интервала времени.
1. Перейдите в меню Настройки > Max number
of restarts («Настройки» - «Макс. количество
повторных включений»).
2.
Активируйте функцию.
3.
Задайте интервал времени, в течение
которого будет отсчитываться допустимое
количество повторных включений.
4.
Задайте максимальное количество повторных
включений, выполняемых в течение заданного
интервала времени.
Соответствующая информация
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
В автоматическом режиме работы блок
управления запускает и останавливает насос на
основе сигналов, поступающих с подключённых
датчиков уровня, в зависимости от
соответствующих настроек уровня, заданных в
блоке управления.
Соответствующая информация
4.4 Типы применения
6.14.2 Работа в ручном режиме
6.14.2.1 Запуск и останов насоса в ручном
режиме с помощью приложения Grundfos GO
Remote
1.
Перейдите в меню Настройки > Управление,
насос 1 («Настройки» - «Управление, насос
1»).
2.
Для запуска насоса выберите Вкл. («Вкл.») и
нажмите OK.
3.
Для останова насоса выберите Выкл.
(«Выкл.») и нажмите OK.
Соответствующая информация
6.14.2.3 Выбор операций, которые должен
выполнить насос после ручного запуска
6.14.2.2 Запуск и останов насоса в ручном
режиме с помощью панели управления
1.
Чтобы запустить насос вручную, нажмите и
удерживайте кнопку Pump («Насос»), пока
насос не запустится.
Когда управление насосом осуществляется в
ручном режиме, горит световой индикатор On
(«Вкл.»).
2.
Для останова насоса нажмите кнопку Pump
(«Насос»).
Когда насос остановлен, горит световой
индикатор Off («Выкл.»).
6.15.1 Защита от перегрева
6.15.2 Защита от перегрузки
8.3 Код 4 (Слишком много повторных включений
электродвигателя)
6.13 Настройка периодичности
технического обслуживания с помощью
приложения Grundfos GO Remote
В приложении Grundfos GO Remote можно
установить интервал времени, по окончании
которого появится напоминание о необходимости
проведения технического обслуживания насоса.
1. Перейдите в меню Настройки >
Обслуживание > Состояние
Соответствующая информация
2.
Можно задать следующие параметры:
Automatic return
•
74
Выберите Активировать («Активировать») и
нажмите кнопку OK.
6.14.2.3 Выбор операций, которые должен
выполнить насос после ручного запуска
6.14.2.3 Выбор операций, которые должен
выполнить насос после ручного запуска
блок управления, который остановит насос. При
падении температуры до порогового уровня
датчика, насос вернётся в нормальный рабочий
режим. Запуск насоса невозможен до тех пор,
пока температура остаётся слишком высокой.
1.
Перейдите в меню Настройки > Manual start
(«Настройки» - «Ручной запуск»).
8.12 Код 69 (Слишком высокая температура
обмотки)
2.
Выберите Automatic return («Автоматический
возврат») и одну из следующих опций:
• Деактивировано
• Активировано.
•
•
3.
Вернитесь в меню на один шаг назад и
выберите Return to («Вернуться к»).
4.
Выберите одну из следующих опций:
• Auto
• Выкл..
5.
6.
Вернитесь в меню на один шаг назад и
выберите Forced start time («Время
принудительного запуска»).
Задайте время, в течение которого насос
должен работать в ручном режиме.
Соответствующая информация
6.14.2.2 Запуск и останов насоса в ручном
режиме с помощью панели управления
6.14.2.1 Запуск и останов насоса в ручном
режиме с помощью приложения Grundfos GO
Remote
6.15 Защита электродвигателя
Во избежание неисправности убедитесь
в том, что все настройки выполнены в
соответствии с требованиями к насосу и
системе.
6.15.1 Защита от перегрева
Блок управления обеспечивает термозащиту
подключённых электродвигателей. К блоку
управления можно подключить два типа датчиков
термозащиты: датчик PTC (аналоговый) и
термовыключатель (цифровой).
В нормальных условиях работы датчик
закорачивает цепь, но при достижении заданного
для него предела температуры он разомкнётся и
отправит сигнал о превышении температуры в
Русский (RU)
Здесь вы выбираете, должен ли насос
автоматически вернуться в заданный режим
работы после окончания ручного запуска.
Return to
Здесь вы выбираете, должен ли насос
вернуться в автоматический режим работы
или остановиться после окончания ручного
запуска и активации Automatic return
(«Автоматический возврат»).
Forced start time
Здесь вы задаёте время, в течение которого
насос должен работать в ручном режиме.
Соответствующая информация
6.12 Настройка максимального количества
повторных включений с помощью приложения
Grundfos GO Remote
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
6.15.2 Защита от перегрузки
Насос оснащён внутренней программнореализованной защитой электродвигателя.
Соответствующая информация
6.12 Настройка максимального количества
повторных включений с помощью приложения
Grundfos GO Remote
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
8.9 Код 48 (Перегрузка электродвигателя)
6.15.3 Защита от влаги
Если датчик влаги установлен последовательно с
датчиком температуры, блок управления должен
уметь определять наличие высокой температуры
или влаги в насосе. В случае слишком высокой
температуры датчик температуры, как правило,
возвращается обратно в нормальное состояние,
когда температура снизится до уровня
срабатывания. Если в насосе присутствует влага,
датчик влаги поддерживает цепь последовательно
соединённых датчиков в разомкнутом состоянии
до тех пор, пока насос открыт и на нём проводятся
работы по техническому обслуживанию.
Чтобы определить, какой датчик активирован,
необходимо ввести cool down time («Время
остывания»). Это то время, которое обычно
проходит до момента, когда температура падает
настолько, чтобы датчик температуры вернулся в
нормальное состояние. Если cool down time
(«Время остывания») будет превышено, блок
управления предположит, что в насосе есть влага
и отправит аварийный сигнал о наличии влаги.
Соответствующая информация
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
75
Вы можете установить значения тока,
температуры и защиту от влаги с помощью
мастера настройки.
1. Перейдите в меню Настройки > Motor
protection pump 1 («Настройки» - «Защита
электродвигателя насоса 1»).
2.
Следуйте указаниям мастера настройки на
дисплее, чтобы задать следующие
параметры:
• Nominal pump current
• Класс отключения МЭК
• Pump connection
• Overheat protection («Защита от
перегрева»).
Поз.
Описание
Y
Ток
X
Время
1
Номинальный ток
двигателя
2
10-секундная задержка
отключения
3
Кривая с отключением
4
Кривая без отключения
Насос должен отключиться через 10 секунд, так
как номинальный ток превышен.
1. Выберите класс отключения.
2. Задайте для перегрузки предельное значение
10 А. Номинальный ток электродвигателя
указан на фирменной табличке.
Соответствующая информация
2.3.3 Подключение электропитания насоса и
источника питания
6.15.5 Класс отключения
См. поз. 3, кривая с отключением. Блок
управления LC 231 отключает насос, так как время
запуска насоса превышает 10 секунд, а ток
превышает 10 А.
См. поз. 4, кривая без отключения. Во время
запуска насоса пусковой ток лишь на краткое
время превышает 10 А, и насос не отключается.
Обратите внимание: кривые служат лишь
примерами и не могут использоваться для
считывания данных.
8.10 Код 51 (Блокировка)
Кривые отключения стандарта IEC
6.12 Настройка максимального количества
повторных включений с помощью приложения
Grundfos GO Remote
6.15.1 Защита от перегрева
6.15.2 Защита от перегрузки
6.15.3 Защита от влаги
8.23 Код 220 (Износ контактора)
Y
10000
6.15.5 Класс отключения
5000
Задержка отключения указывает максимальный
период времени, в течение которого допускается
сохранение состояния перегрузки и который лежит
в диапазоне 0,1–30 секунд.
1000
500
170
100
50
Y
1
2
3
4
A
5
1
0.0
3
4
1
Кривые для класса отключения «P»
76
2.0
2.25
X
2
1.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0 X
TM072668
10
TM072271
Русский (RU)
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
Описание
Поз.
Описание
Y
Время [c]
3
Класс 20
X
x Iноминал.
4
Класс 10
A
Класс «p»
5
Класс 5
1
Класс 30
6
ЗТК + класс 20
1
Класс 20
3
Класс 10
4
Класс 5
Example:
1. Для класса отключения IEC задайте класс 20.
2. Задайте для перегрузки предельное значение
10 А. Номинальный ток электродвигателя
указан на фирменной табличке.
При токе электродвигателя 22,5 А (10 x 2,25),
насос отключается примерно через 170 секунд.
Помимо кривых отключения IEС, при 4-кратном
превышении действующего тока над
номинальным (4 x Iноминал. ) через 2 секунды
срабатывает защита небольших
электродвигателей от перегрева (см. серую
область на чертеже).
Y
1
1000
100
2
3
4
5
10
1
6
10
20
30
40
50
60
70
80
X
Поз.
Описание
Y
Время отключения [с]
X
Ток [A]
1
ЗТК
2
Класс 30
TM072272
0.1
Задан ток полной нагрузки 10 А и выбран класс
отключения 20.
•
Перегрузка электродвигателя. Если ток
перегрузки электродвигателя составляет 15
[A] и выбран класс отключения 20, для
отключения защиты электродвигателя
потребуется примерно 800 секунд.
•
Насос заблокирован. Если насос
заблокирован, а ток при заторможенном
роторе электродвигателя составляет 65 [A],
для отключения защиты электродвигателя
потребуется примерно 1 секунда в результате
действия защиты тока контактора.
Контактор изношен.
Блок управления LC 231 имеет счётчик износа для
контактора (контакторов), действие которого
(которых) зависит от фактического тока при
отключении электродвигателя функцией защиты.
Когда износ контактора достигнет 90 % от
расчётного значения, на панели управления
появится код предупреждения 220. В приложении
Grundfos GO Remote появится предупреждение
Contactor wear out («Износ контактора»).
Когда износ контактора достигнет 100 % от
расчётного значения, на панели управления
появится аварийный код 220 Contactor wear out
(«Износ контактора»), и регулятор не сможет
запустить насосы.
Защита тока контактора (ЗТК)
Помимо класса отключения IEC в продукте
предусмотрен класс отключения защиты тока
контактора (ЗТК) для защиты внутренних
контакторов от перегрева.
10000
Русский (RU)
Поз.
Насос заблокирован
Чтобы предотвратить слишком быстрый износ
контактора в случае блокировки насоса,
регулятору разрешается выполнить максимальное
количество повторных включений. Функции
Maximum number of blocked motor restart
(«Максимальное количество повторных включений
заблокированного электродвигателя») можно
задать значение от 1 до 3 через приложение
Grundfos GO Remote. Отключение кривой ЗТК. На
панели управления появляется аварийный код 51
Blocked («Заблокировано»). В приложении
Grundfos GO Remote появляется аварийный
сигнал Blocked («Заблокировано»).
Если количество повторных включений
заблокированного электродвигателя достигло
максимальной величины (от 1 до 3 раз),
неисправность можно сбросить вручную до 3 раз.
После этого блок управления LC 231 будет
ожидать в течение 24 часов, прежде чем
попытается перезапустить электродвигатель ещё
77
Русский (RU)
раз. В качестве альтернативы выключите
основное электропитание блока управления LC
231 минимум на 30 секунд, чтобы сбросить
аварийные сигналы.
Аварийный сигнал блокировки обычно подаётся,
когда бросок тока при включении
электродвигателя приводит к его отключению.
Максимальное количество ситуаций блокировки
составляет 6 раз в течение 24 часов. Если для
функции Maximum number of blocked motor
restart («Максимальное количество повторных
включений заблокированного электродвигателя»)
установлено значение 3, блок управления
попытается перезапустить электродвигатель 3
раза, прежде чем потребуется ручной сброс. Если
после сброса такая ситуация повторится 3 раза,
блок управления достигнет максимального
количества блокировок.
Соответствующая информация
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
6.16 Сброс аварийного сигнала
6.16.1 Ручной сброс аварийных сигналов и
предупреждений с помощью приложения
Grundfos GO Remote
1.
Перейдите в меню Аварии и предупрежд.
(«Аварийные сигналы и предупреждения»).
2.
Нажмите Сброс аварий («Сбросить
аварийный сигнал»).
Все текущие аварийные сигналы и
предупреждения сброшены. Однако если
неисправность, вызвавшая аварийный сигнал
или предупреждение, не устранена,
аварийный сигнал или предупреждение
появится вновь.
3.
Если вы хотите удалить все аварийные
сигналы и предупреждения из
хронологического журнала, нажмите
Показать журнал > Reset alarm and warning
logs («Показать журнал» - «Сбросить журнал
аварийных сигналов и предупреждений»).
6.16.2 Настройка автоматического сброса
аварийных сигналов с помощью приложения
Grundfos GO Remote
1.
2.
78
Перейдите в меню Настройки > Automatic
alarm reset («Настройки» - «Автоматический
сброс аварийных сигналов»).
Выберите одну из следующих опций.
No automatic reset
Блок управления не
сбрасывает
аварийные сигналы
или предупреждения.
Необходимо сделать
это вручную.
All except pump
critical
Блок управления
сбрасывает
аварийные сигналы и
предупреждения,
если только
связанная с ними
неисправность не
может повредить
насос.
All alarms
Блок управления
сбрасывает
аварийные сигналы и
предупреждения
независимо от типа
неисправности.
6.16.3 Сброс аварийных сигналов и
предупреждений на панели управления
Вы можете вручную сбросить аварийные сигналы
и предупреждения на панели управления. Однако
если неисправность, вызвавшая аварийный
сигнал или предупреждение, не устранена,
аварийный сигнал или предупреждение появится
вновь.
1. Нажмите Reset («Сброс») на панели
управления, чтобы сбросить аварийный
сигнал или предупреждение.
6.17 Настройка зуммера с помощью
приложения Grundfos GO Remote
Внутренний зуммер используется для подачи
звукового сигнала в случае наличия аварийного
сигнала или предупреждения.
1. Перейдите в меню Настройки > Buzzer
settings («Настройки» - «Настройка
зуммера»).
2.
Выберите условие, при котором активируется
зуммер:
• All alarms
• All alarms and warnings.
6.18 Настройка единиц измерения для
Grundfos GO Remote
При изменении единиц измерения, описанных в
данном руководстве, изменятся только единицы,
отображаемые в приложении Grundfos GO
Remote. Это не затронет единицы измерения,
отображаемые на панели управления продуктов,
подключённых к приложению Grundfos GO
Remote.
Нажмите кнопку Меню («Меню») в верхнем
левом углу приложения Grundfos GO Remote.
Русский (RU)
1.
6.20.1 Настройка адреса GENIbus с помощью
приложения Grundfos GO Remote
1.
Перейдите в меню Настройки > GENI bus
address («Настройки» - «Адрес GENIbus»).
2.
Задайте адрес GENIbus.
Адрес GENIbus является уникальным
идентификатором для продукта в сети.
6.21 Безопасность
TM070084
6.21.1 Блокировка панели управления
2.
3.
Перейдите в меню Общий > Настройки >
Изделия > Units («Общие» - «Настройки» «Продукты» - «Единицы измерения»).
Выберите US («Единицы США») или
Grundfos default units («Единицы Grundfos по
умолчанию»).
6.19 Настройка единиц измерения для
панели управления с помощью
приложения Grundfos GO Remote
При изменении описанных ниже единиц
измерения меняются единицы, отображаемые на
панели управления продукта, подключённого к
приложению Grundfos GO Remote. Это не влияет
на единицы измерения, отображаемые в
приложении Grundfos GO Remote.
1. Перейдите в меню Настройки > Единицы
отображения («Настройки» - «Показать
единицы измерения»).
2.
Выберите единицы измерения, которые будут
использоваться на панели управления.
• SI Units
• US Units.
6.20 GENIbus
GENIbus — Grundfos Electronics Network
Intercommunications bus — закрытый
промышленный протокол, разработанный
компанией Grundfos для передачи данных во всех
типовых решениях компании Grundfos. Устройства
Grundfos с протоколом GENIbus можно
объединять в сети и автоматизированные
системы. Каждое устройство должно иметь
уникальный адрес GENIbus. Протокол GENIbus
поддерживает интерфейс RS-485 и обычно
работает на скорости 9600 бит/с.
Панель управления можно заблокировать только с
помощью приложения Grundfos GO Remote.
1. Перейдите в меню Настройки > Security >
Lock display («Настройки» - «Безопасность» «Заблокировать дисплей»).
2.
Активируйте настройку и нажмите Готово
(«Готово»).
3.
Выберите опцию доступа: Settings only
(«Только настройки») или Settings and
operation («Настройки и работа»).
4.
Нажмите Готово («Готово»).
Теперь на панели управления загорится символ
замка.
6.21.2 Разблокировка панели управления
Панель управления можно разблокировать только
с помощью приложения Grundfos GO Remote.
1. Перейдите в меню Настройки > Security >
Lock display («Настройки» - «Безопасность» «Заблокировать дисплей»).
2.
Деактивируйте настройку и нажмите Готово
(«Готово»).
Символ замка на панели управления исчезнет.
6.21.3 Блокировка приложения Grundfos GO
Remote
1.
Перейдите в меню Настройки > Security >
Lock GO Remote («Настройки» «Безопасность» - «Заблокировать GO
Remote»).
2.
Активируйте настройку и нажмите Готово
(«Готово»).
3.
Введите четырёхзначный PIN-код и нажмите
CONFIRM («ПОДТВЕРДИТЬ»).
Символ замка показывает, какие меню
заблокированы. Чтобы просмотреть или изменить
настройки, введите PIN-код.
79
Русский (RU)
6.21.4 Разблокировка Grundfos GO Remote
1.
Снимите верхнюю крышку.
1.
Перейдите в меню Настройки > Security
(«Настройки» - «Безопасность»).
2.
Осторожно захватите батарею, прикасаясь к
ней как можно меньше.
2.
Введите четырёхзначный PIN-код.
3.
3.
Выберите Lock GO Remote («Заблокировать
GO Remote»).
Сдвиньте батарею в сторону, чтобы
высвободить её.
4.
Вытолкните батарею вверх.
4.
Деактивируйте настройку и нажмите Готово
(«Готово»).
5.
Вставьте новую батарею подходящего типа.
Все меню в Grundfos GO Remote разблокированы.
6.22 Активация мастера запуска на
панели управления
•
Соответствующая информация
9. Технические характеристики
7.3 Замена модуля CIM
Нажмите и удерживайте кнопку OK в течение
8 секунд до тех пор, пока не начнёт мигать S-1
или S-2 .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма
‐ Перед выполнением каких-либо
электрических соединений
отключите электропитание.
‐ Примите меры по предотвращению
случайного включения
электропитания.
Соответствующая информация
3.3 Мастер первого пуска на панели управления
7. Обслуживание изделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма
‐ Отключите источник электропитания
перед началом любых работ по
техобслуживанию изделия или
подсоединённых насосов.
‐ Примите меры по предотвращению
случайного включения
электропитания.
7.1 Обновление программного
обеспечения продукта
В течение срока службы продукта возможно
добавление в него новых характеристик и
функций.
1. Чтобы обновить программное обеспечение
вашего продукта, обратитесь в компанию
Grundfos.
7.2 Замена батареи
ВНИМАНИЕ
Пожар и утечка химических
продуктов
Травма лёгкой или средней степени
тяжести
‐ Риск взрыва при установке сменной
батареи несоответствующего типа.
Для замены батареи выполните следующие
действия.
80
1.
Отключите питание от продукта и других
компонентов, запитанных от внешних
источников питания.
2.
Запишите клеммное соединение каждого
провода, чтобы обеспечить правильное
повторное соединение.
3.
Отсоедините все провода, подключённые к
модулю CIM.
4.
Выкрутите винты, удерживающие модуль.
5.
Выньте модуль из блока управления.
6.
Установите новый модуль.
7.
Подключите все провода.
8. Поиск и устранение
неисправностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поражение электрическим током
Смерть или серьёзная травма
‐ Перед началом работы с изделием
отключите электропитание.
‐ Примите меры по предотвращению
случайного включения
электропитания.
Поиск и устранение неисправностей должны
выполняться квалифицированным персоналом.
8.2 Код 2 (Отсутствует фаза питания)
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 2.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Power phase missing
(«Отсутствует фаза питания») отобразится в
приложении Grundfos GO Remote.
Номер кода
Описание
Код 2
Отсутствует фаза
питания
•
Код 4
Слишком много
повторных включений
электродвигателя
Cause
Одна из фаз питания не
подключена.
Код 9
Неправильная
последовательность
фаз питания
Remedy
•
Код 12
Требуется техническое
обслуживание
Cause
Код 22
Влага в
электродвигателе
насоса
В каком-то месте входящей
линии питания сгорел
предохранитель.
Remedy
•
Код 25
Неправильная
конфигурация
Код 26
Замыкание контактора
Код 48
Перегрузка
электродвигателя
Код 51
Насос заблокирован
Код 57
В системе отсутствует
вода
Код 69
Слишком высокая
температура обмотки
Код 72
Внутренняя ошибка
Код 76
Внутренняя ошибка
Код 84
Устройство памяти
неисправно
Код 85
Внутренняя ошибка
Код 117
Дверь открыта
Код 159
Ошибка связи, модуль
CIMxxx
Код 163
Внутренняя ошибка
Код 165
Сбой сигнала
Код 191
Высокий уровень воды
Код 205
Несоответствие реле
уровня
Код 220
Износ контактора
Код 229
Вода на полу
Подключите отсутствующую
фазу.
Замените предохранитель.
Соответствующая информация
2.3.3 Подключение электропитания насоса и
источника питания
8.3 Код 4 (Слишком много повторных
включений электродвигателя)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 4.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Too many motor restarts
(«Слишком много повторных включений
электродвигателя») отобразится в
приложении Grundfos GO Remote.
Cause
Насос полностью или
частично заблокирован из-за
перегрузки электродвигателя.
Remedy
•
Устраните блокировку
насоса.
Соответствующая информация
6.12 Настройка максимального количества
повторных включений с помощью приложения
Grundfos GO Remote
8.4 Код 9 (Неправильная
последовательность фаз питания)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 9.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Power phase sequence wrong
(«Неправильная последовательность фаз
питания») отобразится в приложении Grundfos
GO Remote.
81
Русский (RU)
8.1 Обзор кодов аварийных сигналов и
предупреждений
Русский (RU)
Cause
Фаза питания задана
неправильно.
Remedy
•
Поменяйте местами
подключение двух фаз.
Соответствующая информация
2.3.3 Подключение электропитания насоса и
источника питания
8.7 Код 25 (Неправильная конфигурация)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 25.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Wrong configuration
(«Неправильная конфигурация») отобразится
в приложении Grundfos GO Remote.
8.5 Код 12 (Требуется техническое
обслуживание)
Cause
Регулятор уровня настроен
неправильно.
•
Remedy
•
Cause
Неправильная настройка
входной/выходной клеммы.
Remedy
•
•
•
Код предупреждения 12 отображается на
дисплее при нажатии кнопки Вверх («Вверх»)
или Вниз («Вниз»).
Символ предупреждения на дисплее
становится жёлтым, но рабочий режим насоса
остаётся прежним.
Код предупреждения Service needed
(«Требуется техническое обслуживание»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
Насосу требуется техническое
обслуживание на основании
отсчёта времени до
следующего обслуживания.
Remedy
•
•
Обратитесь в компанию
Grundfos или в
соответствующий сервисный
центр.
Чтобы система могла
определять время
технического обслуживания,
необходимо активировать
отсчёт времени для
обслуживания с помощью
приложения Grundfos GO
Remote: Настройки >
Обслуживание
8.6 Код 22 (Влага в электродвигателе
насоса)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 22.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Moisture in motor of pump
(«Влага в электродвигателе насоса»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
82
В электродвигателе насоса
обнаружена влага.
•
Насосу требуется
техническое обслуживание.
Обратитесь в компанию
Grundfos.
Проверьте и откорректируйте
конфигурацию регулятора
уровня с помощью
приложения Grundfos GO
Remote.
Выберите, какую входную/
выходную клемму
необходимо изменить в
приложении Grundfos GO
Remote, и откорректируйте
настройку.
Соответствующая информация
3.6 Конфигурирование входных/выходных клемм
с помощью приложения Grundfos GO Remote
•
На дисплее отображается аварийный код 26.
Аварийный символ на дисплее становится
красным, но режим работы насоса не
меняется.
Аварийный код Contactor shorted
отображается в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
Пускатель плавится по
причине перегрузки
электродвигателя, и насос не
может отсановиться.
Remedy
•
Замените блок управления.
8.9 Код 48 (Перегрузка электродвигателя)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 48.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Motor is overloaded
(«Перегрузка электродвигателя») отобразится
в приложении Grundfos GO Remote.
Remedy
Насос заблокирован.
Блокировка приводит к
повышению тока
электродвигателя, в результате
чего насос может быть
повреждён.
•
•
Устраните блокировку.
Проверьте условия в
колодце, чтобы исключить
возможность повторного
засора.
8.11 Код 57 (Отсутствие воды в системе)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 57.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Dry Run («Сухой ход»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
Низкий уровень воды в
резервуаре, и насос
останавливается под
действием функции сухого
хода.
Remedy
•
Соответствующая информация
6.15.2 Защита от перегрузки
8.10 Код 51 (Блокировка)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 51.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Blocked («Блокировка»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Проверьте и настройте
датчик для уровня останова.
8.12 Код 69 (Слишком высокая
температура обмотки)
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 69.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Winding temperature too high
(«Слишком высокая температура обмотки»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
Насос засорён.
Вал насоса не может вращаться
из-за засора.
•
Remedy
•
Cause
Насос засорён, что приводит к
увеличению потребляемого
насосом тока и, тем самым, к
перегреву.
Remedy
•
Cause
Насос работал слишком долго.
Remedy
•
•
•
Разберите насос, сняв с него
головную часть, и удалите
засор или загрязнения,
мешающие вращению вала
насоса.
Проверьте качество воды,
чтобы исключить риск
образования известковых
отложений.
Перед демонтажом насоса
нужно слить из системы
жидкость или перекрыть
запорные клапаны с обеих
сторон насоса.
Перекачиваемая жидкость
может быть нагрета до
высокой температуры и
находиться под высоким
давлением.
Соответствующая информация
Устраните засор.
Дайте насосу остыть.
Отрегулируйте расстояние
между уровнями пуска и
останова.
Соответствующая информация
6.15.1 Защита от перегрева
8.13 Код 72 (Внутренняя ошибка)
•
•
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
•
На дисплее отобразится аварийный код 72.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Internal hardware fault
(«Неисправность внутреннего оборудования»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
Неисправность во внутреннем
оборудовании.
83
Русский (RU)
Cause
Русский (RU)
Remedy
•
Обратитесь в компанию
Grundfos или в
соответствующий сервисный
центр.
8.14 Код 76 (Внутренняя ошибка)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 76.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Drive unit communication
fault («Ошибка связи в приводе») отобразится
в приложении Grundfos GO Remote.
Cause
Внутренняя ошибка связи.
Remedy
•
Обратитесь в компанию
Grundfos или в
соответствующий сервисный
центр.
8.15 Код 84 (Неисправное устройство
памяти)
•
•
•
Код предупреждения 84 отображается на
дисплее при нажатии кнопки Вверх («Вверх»)
или Вниз («Вниз»).
Символ предупреждения на дисплее
становится жёлтым, но рабочий режим насоса
остаётся прежним.
Код предупреждения Memory storage media
faulty («Неисправное устройство памяти»)
отображается в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
Обнаружена ошибка во
внутренней памяти.
Remedy
•
•
Замените блок управления.
Обратитесь в компанию
Grundfos или в
соответствующий сервисный
центр.
8.16 Код 85 (Внутренняя ошибка)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 85.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Drive unit memory fault
(«Ошибка памяти привода») отобразится в
приложении Grundfos GO Remote.
Cause
Внутренняя ошибка памяти.
Remedy
•
Обратитесь в компанию
Grundfos или в
соответствующий сервисный
центр.
8.17 Код 117 (Дверь открыта)
•
•
•
Код предупреждения 117 отображается на
дисплее при нажатии кнопки Вверх («Вверх»)
или Вниз («Вниз»).
Символ предупреждения на дисплее
становится жёлтым, но рабочий режим насоса
остаётся прежним.
Код предупреждения Door opened («Дверь
открыта») отобразится в приложении Grundfos
GO Remote.
Cause
Дверь в помещение блока
управления открыта.
Remedy
•
8.18 Код 159 (Ошибка связи, модуль
CIMxxx)
•
•
•
•
Код предупреждения 159 отображается на
дисплее при нажатии кнопки Вверх («Вверх»)
или Вниз («Вниз»).
Символ предупреждения на дисплее
становится жёлтым, но рабочий режим насоса
остаётся прежним.
Код предупреждения Communication error
CIMxxx («Ошибка связи, модуль CIMxxx»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Модуль CIM не может связаться с продуктом.
Cause
Модуль CIM установлен
неправильно.
Remedy
•
Cause
Модуль CIM неисправен.
Remedy
•
Убедитесь в том, что модуль
(в том числе кабели)
установлен правильно.
Обратитесь в компанию
Grundfos.
Соответствующая информация
2.2.4 Установка модуля интерфейса связи
8.19 Код 163 (Ошибка конфигурации
привода)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 163.
Аварийный символ на дисплее становится
красным, но режим работы насоса не
меняется.
Аварийный код Drive unit configuration fault
(«Ошибка конфигурации привода»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
84
Проверьте помещение с
блоком управления.
Неправильная конфигурация
привода электродвигателя.
•
Выполните повторную
настройку фаз привода с
помощью приложения
Grundfos GO Remote.
8.20 Код 165 (Сбой сигнала)
•
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 165.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Signal fault («Сбой сигнала»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
Сигнал от датчика выходит за
пределы заданного диапазона.
Remedy
•
•
Перейдите в меню
Настройки > Level Control
(«Настройки» - «Контроль
уровня») в приложении
Grundfos GO Remote и
убедитесь в том, что
заданный диапазон
соответствует типу
физической системы.
При необходимости
замените датчик.
Соответствующая информация
3.6 Конфигурирование входных/выходных клемм
с помощью приложения Grundfos GO Remote
8.22 Код 205 (Несоответствие реле
уровня)
•
•
•
Cause
Неисправен или заел
поплавковый выключатель.
Remedy
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 191.
Аварийный символ на дисплее становится
красным, но режим работы насоса не
меняется.
Аварийный код High water level («Высокий
уровень воды») отобразится в приложении
Grundfos GO Remote.
Cause
При заданном уровне пуска
насос не запускается.
Remedy
•
Проверьте и настройте
датчик для уровня пуска.
Cause
Размер насоса недостаточен
для удаления воды.
Remedy
•
Обратитесь в компанию
Grundfos или в
соответствующий сервисный
центр.
Cause
Датчик уровня неисправен и не
реагирует на изменения
уровня.
Remedy
•
Проверьте исправную работу
каждого поплавкового
выключателя.
Соответствующая информация
3.6 Конфигурирование входных/выходных клемм
с помощью приложения Grundfos GO Remote
8.23 Код 220 (Износ контактора)
•
8.21 Код 191 (Высокий уровень воды)
•
•
На дисплее отобразится аварийный код 205.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Аварийный код Level switch inconsistency
(«Несоответствие реле уровня») отобразится
в приложении Grundfos GO Remote.
•
•
•
•
Код предупреждения 220 отображается на
дисплее при нажатии кнопки Вверх («Вверх»)
или Вниз («Вниз»).
На дисплее отобразится аварийный код 220.
Предупреждающий символ на дисплее
становится красного цвета, и насос
останавливается.
Символ предупреждения на дисплее
становится жёлтым, но рабочий режим насоса
остаётся прежним.
Аварийный код или код предупреждения
Contactor wear out («Износ контактора»)
отобразится в приложении Grundfos GO
Remote.
Cause
Контактор достиг своего
максимального числа рабочих
циклов и изношен.
Аварийный сигнал: Контактор
изношен, и насос не может
запуститься.
Remedy
•
Замените блок LC 231.
Обратитесь в компанию
Grundfos.
Проверьте работу датчика
уровня.
85
Русский (RU)
Remedy
Русский (RU)
Cause
Remedy
Контактор приближается к
своему максимальному числу
рабочих циклов и подлежит
замене.
Предупреждение: Контактор
почти изношен, и насос не
сможет запуститься.
•
Закажите новый блок LC 231
во избежание простоя.
Обратитесь в компанию
Grundfos.
Соответствующая информация
6.15.4 Настройка защиты электродвигателя с
помощью приложения Grundfos GO Remote
8.24 Код 229 (Вода на полу)
•
•
•
Код предупреждения 229 отображается на
дисплее при нажатии кнопки Вверх («Вверх»)
или Вниз («Вниз»).
Символ предупреждения на дисплее
становится жёлтым, но рабочий режим насоса
остаётся прежним.
Код предупреждения Water on floor («Вода на
полу») отобразится в приложении Grundfos
GO Remote.
Cause
Датчик обнаруживает воду на
полу.
Remedy
•
Проверьте утечку воды.
9. Технические характеристики
Напряжение
•
1 x 110-240 В +/-10 %, защитное заземление
•
3 x 200-460 В +/-10 %, защитное заземление.
Поддерживаемые линии электропитания:
•
система заземления TN-S;
•
система заземления TN-C;
•
система заземления TN-C-S.
Частота
50/60 Гц.
Максимальное число пусков или остановов
насоса в час
250.
Максимальный ток пуска
IEC: 78 А.
UL: 68 А.
86
Рабочие температура и ток
Модель
Сочетание
максимального тока и
температуры
IEC: 99369644 LC
231 1x 1-12 DOL PI
12 А и 45 °C (113 °F)
UL: 99369651 LC
9,6 А и 45 °C (113 °F)
231 1x 1-9.6 DOL PI
Температура хранения
Мин. температура хранения
-30 °C (-22 °F)
Макс. температура хранения
60 °C (140 °F)
Температура окружающей среды
Минимум
-20 °C (-4 °F)
Максимум
45 °C (113 °F)
Степень защиты
IP54 / NEMA 3R.
Сетевая входная клемма
Ток: См. фирменную табличку.
Стандарт IEC, многожильный или одножильный,
0,5–16 мм2.
Стандарт UL, многожильный или одножильный,
AWG 20–6.
Момент затяжки винта: 1,2 Н·м.
Длина зачистки проводника: 12 мм (0,47 дюйма).
Выходная клемма насоса
Ток: См. фирменную табличку.
Стандарт IEC, многожильный, 0,75–2,5 мм2.
Стандарт IEC, одножильный, 1,0–4,0 мм2.
Стандарт UL, многожильный или одножильный,
AWG 18–12.
Момент затяжки винта: 1,2 Н·м.
Клеммы реле аварийного сигнала
250 В перем. тока (номинал) и 24 В пост. тока
(номинал).
Номинальный ток от 10 мА до 2 А перем. тока/
пост. тока.
Пробный режим D300 (вспомогательное реле).
UL: одножильный AWG 28-12, многожильный AWG
30-12.
IEC: одножильный или многожильный, 0,2–2,5
мм2.
Длина зачистки проводника: 7–8 мм (0,28–0,31
дюйма).
Момент затяжки винта: 0,5 Н·м.
Цифровой вход
IEC: одножильный или многожильный, 0,5–2,5
мм2, гибкий, 0,25–1,5 мм2.
UL: одножильный или многожильный AWG 28-12.
Длина зачистки проводника: 5–6 мм (0,19–0,24
дюйма).
Режим цифрового
входа
Низкий логический
уровень ниже 1,8 В.
Высокий логический
уровень выше 2,7 В.
Клеммы цифрового входа/выхода
Режим цифрового
входа
Низкий логический
уровень ниже 1,8 В.
Высокий логический
уровень выше 2,7 В.
Режим цифрового
выхода
Открытый коллектор.
Допустимая нагрузка
по втекающему току:
максимум 75 мА, без
вытекающего тока.
Защита от перегрузки
по току.
Клеммы цифрового входа/выхода
Режим цифрового
входа
Низкий логический
уровень ниже 1,8 В.
Высокий логический
уровень выше 2,7 В.
Режим цифрового
выхода
Открытый коллектор.
Допустимая нагрузка
по втекающему току:
максимум 75 мА, без
вытекающего тока.
Защита от перегрузки
по току.
PTC
IEC: одножильный или многожильный, 0,2–2,5
мм2.
UL: одножильный AWG 28-12, многожильный AWG
30-12.
Длина зачистки проводника: 7–8 мм (0,28–0,31
дюйма).
Момент затяжки винта: 0,5 Н·м.
Сопротивление срабатывания: больше 2,2 кОм
+/-5 %.
Сопротивление автоматического сброса: меньше 1
кОм +/-5 %.
Входы Pt100 или Pt1000 (Pt)
Для коротких проводов использовать Pt100.
Для длинных проводов использовать Pt1000.
Одножильный или многожильный провод: AWG
28-12 или максимум 2,5 мм2.
IEC: одножильный или многожильный, 0,5–2,5
мм2, гибкий, 0,25–1,5 мм2.
UL: одножильный или многожильный AWG 28-12.
Длина зачистки проводника: 5–6 мм (0,19–0,24
дюйма).
Напряжение питания, +24 В
Выходное напряжение: 24 В пост. тока, от -10 % до
+10 %.
Максимум 250 мА на каждой клемме.
Масса
См. фирменную табличку.
Высота
Максимум 2000 м (6562 фута).
Степень загрязнения
Категория 3.
Защита электродвигателя
Класс ПО B.
Тип действия 2.
Резервный предохранитель
Максимум 16 А.
Допуски при измерениях
24 В внеш. ±10 %.
Измеренный ток: ± 5 %.
Измеренная мощность: ± 10 %.
Аккумуляторная батарея
Размер CR2032.
Соответствующая информация
7.2 Замена батареи
87
Русский (RU)
Релейный выход 1 и 2
Минимальная контактная нагрузка: 10 мА перем.
тока/пост. тока.
Беспотенциальные переключающие контакты.
IEC: одножильный или многожильный, 0,2–2,5
мм2.
UL: одножильный AWG 28-12, многожильный AWG
30-12.
Длина зачистки проводника: 7–8 мм (0,28–0,31
дюйма).
Момент затяжки винта: 0,5 Н·м.
Русский (RU)
10. Утилизация изделия
Данное изделие, а также его части должны
утилизироваться в соответствии с экологическими
нормами и правилами.
1. Воспользуйтесь услугами государственной
или частной службы уборки мусора.
2.
Если это невозможно, обратитесь в
ближайшее представительство или сервисный
центр компании Grundfos.
3.
Утилизация отработанных батарей должна
производиться в соответствии с
государственными правилами. При
возникновении вопросов обратитесь в
местное представительство компании
Grundfos.
Сведения об истечении срока службы даны по
адресу www.grundfos.com/product-recycling
88
中文 (CN)
1.
1.1
1.2
2.
2.1
2.2
2.3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 90
. 90
. 90
. 91
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 93
. 93
. 94
. 94
. 94
. 94
. 94
. 94
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 95
. 95
. 95
. 95
. 95
. 96
. 97
. 97
5.
5.1
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
6.20
6.21
6.22
使用格兰富 GO Remote 设置操作面板的
单位 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENIbus . . . . . . . . . . . . . . . . .
安全 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
使用操作面板启动启动向导 . . . . . . . .
103
103
103
104
7.
7.1
7.2
7.3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
104
104
104
104
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
8.18
8.19
8.20
8.21
8.22
8.23
8.24
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
104
105
105
105
105
105
105
105
106
106
106
106
106
106
106
107
107
107
107
107
107
107
107
108
108
9.
技术数据. . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
10.
产品处置. . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
6.19
目录
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 98
. 98
. 98
. 98
. 99
. 99
. 99
. 99
. 99
100
100
100
100
100
100
101
103
103
103
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
89
中文 (CN)
3.
4.
TM071494
2. 安装产品
3.6 使用格兰富 GO Remote 配置 IO 终端
2.1 位置
•
•
•
•
90
拧松螺丝。
2.
3.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
165 (6.5")
相关信息
255 (10.0")
115 (4.5")
280 (11.0")
TM070121
215 (8.5")
TM070130
TM071323
2.
中文 (CN)
1.
3.
2.3 电气连接
4.
2.3.1 电缆要求
91
中文 (CN)
实心
截面积
[mm2]
[mm2]
[AWG]
泵接触器
1.5 - 2.5 16-14
1.5 - 4
16-12
2.5 - 10
2.5 - 16 14-6
[AWG]
14-8
扭矩 [Nm]
泵接触器
1.2
电源
1.2
TM070570
Example:
T1
T2 T3
L1
L2 L3 N
L
N
N
N
EARTH A
B
PE
PTC1
PE
M
TM072098
2.
3.
92
TM070127
2.
3.
中文 (CN)
1.
相关信息
CIO1
TM070571
GND
DIO1 GND DIO2 GND DI1
GND DI2
接线端子
默认功能
Alarm 1
所有报警
Alarm 2
高电平
1.
2.
3.
GND
TM070760
4.
CIO1 GND CIO2 GND 24V
GND
NC
NC N NO
TM070569
4.
GND 24V
传感器功能
端子
模拟
所有液位
CIO1 - GND 24 V
3. 启动产品
干转液位
CIO2 - GND
3.1 连接到格兰富 GO Remote
停机液位
DIO1 - GND
数字
1.
2.
按下格兰富 GO Remote 上的蓝牙连接按钮。
3.
DI1 - GND
高电平
DI2 - GND
93
中文 (CN)
相关信息
3.1 连接到格兰富 GO Remote
相关信息
2.2.1 拆下前盖。
名称
描述
S-1
4.5 端子
S-2
数字传感器
-- A
1Ph
单相
3Ph
三相
相关信息
按下格兰富 GO Remote 上的蓝牙连接按钮。
3.
相关信息
3.1 连接到格兰富 GO Remote
94
中文 (CN)
空液位
4. 产品介绍
1
2
TM073730
3
4
5
描述
1
2
未使用
3
4.3 产品特点
4
停止级别
5
•
蓝牙与格兰富 GO Remote 配对
•
•
•
•
填充
可以使用格兰富 GO Remote 设置应用类型。
1
2
3
4
5
TM073733
95
描述
1
5
未使用
2
停止级别
6
报警 1
3
7
报警 2
4
未使用
8
5
1
2
3
4
5
6
7
8
DIO1
GND
DIO2
GND
DI1
GND
DI2
GND
9
10
11
12
13
14
15
16
CIO1
GND
CIO2
GND
24V
GND
24V
GND
6.1 使用格兰富 GO Remote 设置应用类型
TM070124
相关信息
4.5 端子
位置号
描述
1
2
地线
3
4
地线
5
数字输入 1
6
地线
7
数字输入 2
8
地线
9
10
地线
11
1
泵 1 接触器
12
地线
2
未使用
13
电源电压, 24 V, 最大 250 mA
3
14
地线
4
15
电源电压, 24 V,最大 250 mA
16
地线
1
96
2
3
4
5
6
7
8
TM070123
中文 (CN)
名称
位置号
描述
1
2
3
4
5
3.6 使用格兰富 GO Remote 配置 IO 终端
4.6 标识
4.6.1 铭牌
3
Type
13
5
P. N.
UN
12
4
99350749
14
2
P.C.
115 200 230 460 S.N.
V
hp 1PH
Tamb
7
IP
°C hp 3PH
ENV
11
Made in Denmark
10
DK - 8850 Bjerringbro Denmark
6
8
P1
9
TM072267
1
中文 (CN)
相关信息
1
产品名称
2
型号
协议
3
CIM 050
GENIbus
4
CIM 150
PROFIBUS DP
5
CIM 200
Modbus RTU
6
序列号
CIM 260
3G/4G
7
CIM 270
GRM
8
CIM 280
9
工厂编码
10
生产现场
11
标记和许可
12
13
最大电流
14
电源电压
相关信息
5. 控制功能
4.6.2 型号说明
5.1 操作面板
示例
LC 231
2x
1 - 7.5
DOL
PI
位置号
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
14
10
13
11
12
8
TM070191
位置号
97
中文 (CN)
位
置
号
1
2
描述
显示
ft
m
6.1 使用格兰富 GO Remote 设置应用类型
单位
3
高电平
4
未使用
1.
2.
相关信息
5
启动液位
6
停机液位
7
干转液位
8
9
10
13
On Off Auto
显示
1.
2.
选择类型。
• Analog sensors
• Digital sensors
2.
11
12
4.4 应用类型
3.
4.
•
•
Auto: 泵根据设置自动运
行。Setpoint
Status
Settings Assist
会自动启用。
1. 进入设置
Control
mode > Level Control > 开始水位 P1。
2. 设置泵 1 的启动液位。
Const.
pressure
5.00 bar
14
锁定符号:
如果符号亮起,则控制单元无
Operaring mode
法进行更改。
15
6.3.2 使用操作面板设置启动液位
这些设置适用于模拟传感器。 对于数字传感器,设置
Actual
controlled value
会自动启用。
4.90 bar
9
98
8
7 6 5
2.
1.
2.
中文 (CN)
1.
进入设置 > 液位控制 > High level。
设置高液位。
TM072127
3.
4.
选择设置 > 液位控制 > Stop delay > 状态
2.
选择 Stop delay time。
3.
设置 Stop delay time。
1.
2.
3.
2.
3.
4.
6.5 设置高液位
6.5.1 使用格兰富 GO Remote 设置高液位
1.
2.
99
中文 (CN)
2.
3.
2.
3.
4.
3.
选择泵。
4.
2.
3.
相关信息
6.11.1 使用格兰富 GO Remote 设置信号检测时间
1.
进入设置 > 液位控制 > Signal detection time。
1.
2.
2.
3.
4.
相关信息
100
相关信息
进入设置 > Manual start。
2.
选择 Automatic return 并选择以下选项之一:
• 禁用
• 启用.
3.
4.
5.
6.
中文 (CN)
1.
6.15.4 使用格兰富 GO Remote 设置电机保护
6.15.4 使用格兰富 GO Remote 设置电机保护
您可以通过设置向导设置电流、温度和湿度保护。
1. 进入设置 > Motor protection pump 1。
2.
按照屏幕上的向导进行以下设置:
• Nominal pump current
• IEC 触发类型
相关信息
• Pump connection
6.15 电机保护
相关信息
3
4
1
X
2
相关信息
6.12 使用格兰富 GO Remote 设置最大重启次数
TM072271
6.15.2 过载保护
101
描述
Y
电流
X
时间
1
2
10 秒跳闸延迟
3
4
1000
100
Y
10000
2
3
4
5
10
1
1
0.1
6
10
20
30
40
50
60
70
位置号
描述
Y
80
X
TM072272
5000
X
电流[A]
500
1
CCP
100
2
30 级
3
20 级
4
10 级
5
5级
6
CCP + 20 级
1000
170
50
10
1
2
3
4
A
5
1
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
2.25
7.0
8.0
9.0 X
TM072668
中文 (CN)
位置号
位置号
描述
Y
X
x I 额定
A
"p"级
1
30 级
接触器磨损
1
20 级
3
10 级
4
5级
102
• All alarms
中文 (CN)
水泵堵塞。
相关信息
6.15.4 使用格兰富 GO Remote 设置电机保护
TM070084
2.
3.
如果要从历史记录日志中删除所有报警和警告,
请按显示日志 > Reset alarm and warning logs。
2.
3.
6.19 使用格兰富 GO Remote 设置操作面板的
单位
1.
进入设置 > Automatic alarm reset。
2.
2.
6.16.2 使用格兰富 GO Remote 设置自动报警重置
No automatic reset
All except pump
critical
All alarms
6.17 使用格兰富 GO Remote 设置蜂鸣器
如果有警告或报警,内部蜂鸣器用于发出声音。
1. 进入设置 > Buzzer settings。
2.
进入设置 > GENI bus address。
2.
设置 GENIbus 地址。
GENIbus 地址是产品在网络上的唯一标识。
103
中文 (CN)
1.
1.
2.
7.2 更换电池
3.
4.
按完成。
3.
4.
6.21.3 锁定格兰富 GO Remote
5.
1.
2.
3.
相关信息
9. 技术数据
6.21.4 解锁格兰富 GO Remote
1.
2.
输入四位 PIN 码。
3.
选择锁定 GO Remote。
4.
1.
2.
格兰富 GO Remote 中的所有菜单均已解锁。
3.
4.
•
5.
6.
7.
相关信息
104
中文 (CN)
代码
描述
代码 2
电源缺相。
代码 4
代码 9
代码 12
•
•
•
Cause
需要维修。
Remedy
•
代码 22
相关信息
代码 25
配置错误。
代码 26
代码 48
电机过载。
•
代码 51
水泵堵塞。
•
•
6.12 使用格兰富 GO Remote 设置最大重启次数
代码 57
应用缺水。
代码 69
Cause
代码 72
内部故障。
Remedy
•
代码 76
内部故障。
相关信息
代码 84
代码 85
内部故障。
代码 117
门已打开。
代码 159
通信错误 CIMxxx。
代码 163
内部故障。
代码 165
信号故障。
代码 191
高水位。
代码 205
代码 220
代码 229
•
•
Cause
Remedy
•
•
•
•
•
•
•
在格兰富 GO Remote 中显示报警代码电源缺相。
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
•
•
在格兰富 GO Remote 中显示报警代码错误配置。
连接相位。
相关信息
Cause
Remedy
•
105
中文 (CN)
Cause
Remedy
•
相关信息
3.6 使用格兰富 GO Remote 配置 IO 终端
•
•
Cause
Remedy
•
相关信息
6.15.4 使用格兰富 GO Remote 设置电机保护
•
•
在格兰富 GO Remote 中显示报警代码干运转。
Cause
Remedy
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
Cause
•
Remedy
•
•
在格兰富 GO Remote 中显示报警代码电机过载。
•
Cause
Remedy
•
•
相关信息
6.15.2 过载保护
相关信息
6.15.1 过热保护
•
•
Cause
•
Remedy
•
•
•
在格兰富 GO Remote 中显示报警代码堵塞。
水泵堵塞。
•
•
•
•
•
106
Cause
Remedy
•
中文 (CN)
•
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
•
Cause
Remedy
•
•
•
•
•
在格兰富 GO Remote 中显示报警代码信号故障。
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
•
进入格兰富 GO Remote 中的设
置 > Level Control,确保配置
的范围与实际应用类型对应。
如果需要,更换传感器。
•
•
Cause
Cause
Remedy
•
Remedy
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
8.18 代码 159(通信错误 CIMxxx)
•
•
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
Remedy
•
相关信息
3.6 使用格兰富 GO Remote 配置 IO 终端
相关信息
•
•
•
Cause
Remedy
•
107
中文 (CN)
相关信息
3.6 使用格兰富 GO Remote 配置 IO 终端
•
•
•
Cause
Remedy
•
Cause
•
相关信息
•
•
IEC: 99369644 LC 231 1x
1-12 DOL PI
UL: 99369651 LC 231 1x
1-9.6 DOL PI
-30 °C (-22 °F)
60 °C (140 °F) .
-20 °C (-4 °F)
最大
45 °C (113 °F)
6.15.4 使用格兰富 GO Remote 设置电机保护
•
250.
Cause
Remedy
•
电压
1.0 至 4.0 mm2IEC 实芯线。
AWG 18 至 12 UL 绞合或实芯线。
螺杆扭矩: 1.2 Nm。
•
1 x 110-240 V +/-10%, PE
•
3 x 200-460 V +/-10%, PE.
9. 技术数据
TN-S 接地系统
•
TN-C 接地系统
•
TN-C-S 接地系统。
108
IEC: 0.2 至 2.5 mm2 实芯或绞合线。
UL: AWG 28-12 实芯线,AWG 30-12 绞合线。
剥线长度: 7-8 mm (0.28"-0.31")。
螺杆扭矩: 0.5 Nm。
重量
中文 (CN)
7.2 更换电池
3.
Pt100 或 Pt1000 输入 (Pt)
短线使用 Pt100。
长线使用 Pt1000。
实芯或绞合线: AWG 28-12 或最大 2.5 mm2。
IEC: 0.5 - 2.5 mm2 实芯或绞合线,0.25 - 1.5 mm2 柔
性线。
UL: AWG 28-12 实芯线或绞合线。
剥线长度: 5-6 mm (0.19"-0.24")。
电源,+ 24 V
输出电压: 24 VDC - 10 %至+ 10 %。
109
Grundfos companies
Argentina
China
Australia
Columbia
Hong Kong
GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero
Chico,
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.
1A.
Cota, Cundinamarca
Tel.: +57(1)-2913444
Fax: +57(1)-8764586
Croatia
Hungary
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Tel.: +385 1 6595 400
Fax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Hungária Kft.
Tópark u. 8
H-2045 Törökbálint
Tel.: +36-23 511 110
Fax: +36-23 511 111
Czech Republic
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 097
Tel.: +91-44 2496 6800
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Fax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tel.: +32-3-870 7300
Fax: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ
«Порт»
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: [email protected]
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A
BiH-71000 Sarajevo
Tel.: +387 33 592 480
Fax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
E-mail: [email protected]
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Tel.: +55-11 4393 5533
Fax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel.: +359 2 49 22 200
Fax: +359 2 49 22 201
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia
s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Tel.: +420-585-716 111
India
Denmark
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Tel.: +62 21-469-51900
Fax: +62 21-460 6910 / 460 6901
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel.: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Trukkikuja 1
FI-01360 Vantaa
Tel.: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tel.: +33-4 74 82 15 15
Fax: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Fax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
[email protected]
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Fax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku
Hamamatsu
431-2103 Japan
Tel.: +81 53 428 4760
Fax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Tel.: +82-2-5317 600
Fax: +82-2-5633 725
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Tel.: +40 21 200 4100
Fax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Tel.: +66-2-725 8999
Fax: +66-2-725 8998
Lithuania
Russia
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel.: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
ООО Грундфос Россия
ул. Школьная, 39-41
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail [email protected]
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam, Selangor
Tel.: +60-3-5569 2922
Fax: +60-3-5569 2866
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tel.: +47-22 90 47 00
Fax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel.: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Tel.: +381 11 2258 740
Fax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Tel.: +65-6681 9688
Faxax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA
Tel.: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Tel.: +386 (0) 1 568 06 10
Fax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: [email protected]
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Fax: +46 31 331 94 60
Portugal
Switzerland
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Fax: +351-21-440 76 90
Taiwan
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Fax: +41-44-806 8115
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Tel.: +886-4-2305 0868
Fax: +886-4-2305 0878
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Tel.: +90 - 262-679 7979
Fax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Tel.: (+38 044) 237 04 00
Fax: (+38 044) 237 04 01
E-mail: [email protected]
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan
The Representative Office of Grundfos
Kazakhstan in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Tel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291
Fax: (+998) 71 150 3292
Grundfos companies
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60
LV-1035, Rīga,
Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fax: + 371 914 9646
99381576
ECM: 1239457

CIMxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

привода) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

9.

10.

1. Общие сведения

Перед монтажом изделия необходимо

ознакомиться с настоящим документом.

Монтаж и эксплуатация должны

осуществляться в соответствии с

местным законодательством и

принятыми нормами и правилами.

1.1 Краткие характеристики опасности

Символы и краткие характеристики опасности,

представленные ниже, могут встречаться в

руководствах по монтажу и эксплуатации,

инструкциях по технике безопасности и сервисных

инструкциях компании Grundfos.

ОПАСНО

Обозначает опасную ситуацию, которая

в случае невозможности её

предотвращения приведёт к смерти или

получению серьёзной травмы.

ОСТОРОЖНО

Обозначает опасную ситуацию, которая

в случае невозможности её

предотвращения может привести к

смерти или получению серьёзной

травмы.

ВНИМАНИЕ

Обозначает опасную ситуацию, которая

в случае невозможности её

предотвращения может привести к

получению травмы лёгкой или средней

степени тяжести.

Положения по безопасности оформлены

следующим образом:

СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО

Описание угрозы

Последствия игнорирования

предупреждения.

Действия по предотвращению

угрозы.

1.2 Примечания

Символы и примечания, представленные ниже,

могут встречаться в руководствах по монтажу и

эксплуатации, инструкциях по технике

безопасности и сервисных инструкциях компании

Grundfos.

Настоящие инструкции должны

соблюдаться при работе со

взрывозащищёнными изделиями.

Синий или серый круг с белым

графическим символом означает, что

необходимо принять соответствующие

меры.

Красный или серый круг с диагональной

чертой, возможно с чёрным

графическим символом, указывает на

то, что никаких мер предпринимать не

нужно или их выполнение необходимо

остановить.

Несоблюдение настоящих инструкций

может вызвать неисправность или

повреждение оборудования.

Советы и рекомендации по облегчению

выполнения работ.

2. Монтаж изделия

2.1 Место монтажа

Установите изделие в месте, соответствующем

следующим требованиям:

Установите изделие в защищённом от

затопления месте.

Убедитесь в том, что температура

окружающей среды находится в пределах

ограничений.

Установите изделие максимально близко к

подключённым насосам, датчикам и

вспомогательным принадлежностям.

Изделие должно быть защищено от

воздействия прямого солнечного света.

К изделию должен быть обеспечен удобный

доступ.

Монтаж вне помещения: изделие необходимо

установить с защитным навесом или

оболочкой, класс IP 54.

Монтаж в помещении: Изделие должно быть

установлено в хорошо проветриваемом

помещении для обеспечения охлаждения его

компонентов.

59


Артикул:

99369644


Страна:

Дания

Часто задаваемые вопросы

Как можно купить блок управления LC 231 Grundfos в Москве?

Купить блок управления LC 231 Grundfos в Москве можно оформив заказ через сайт.

Если нужно купить блок управления LC 231 Grundfos в Москве недорого, есть скидка?

Блок управления LC 231 Grundfos дешево в Москве найдете только в нашем интернет-магазине.

Сколько будет стоить блок управления LC 231 Grundfos с доставкой в Москве на дом?

Блок управления LC 231 Grundfos по цене 108643 руб не включается доставку. Рассчитать доставку в Москве можно связавшись с нашими менеджерами, либо ознакомится в разделе доставки.

Как можно оплатить если закажу блок управления LC 231 Grundfos?

Сколько гарантия на блок управления LC 231 Grundfos?

  • ✅ Блок управления LC 231 Grundfos купить в Москве с доставкой
  • ✅ Блок управления LC 231 Grundfos цена 108643 руб
  • ✅ Купите блок управления LC 231 Grundfos в интернет-магазине Аквахит

Простая настройка и подключение для интеллектуального регулирования уровня

Системы серии LC предназначены для управления одно или двух насосными канализационными и дренажными установками, или установками, работающими на наполнение резервуара.

Выбор алгоритма управления в зависимости от применения (откачивание или наполнение). Контроль до пяти уровней в резервуаре. В штатном режиме система работает по уровням пуска и останова насосов. Также предусмотрен контроль уровня «сухого хода» и аварийно-высокого уровня. В случае алгоритма ОТКАЧИВАНИЯ, при достижении аварийно- высокого уровня, все насосы будут запущены, при НАПОЛНЕНИИ же наоборот, будут остановлены.

Системы управления серии Grundfos LC доступны в двух исполнениях:

  • Блок управления LC 231 – компактное устройство управления со встроенной электронной защитой электродвигателя.
  • Шкаф управления LC 241 – полноценное НКУ с расширенным функционалом и возможностью добавления опций.

Шкаф управления Grundfos LC 241

Уникальные настраиваемые входы/выходы
и интуитивно понятный интерфейс

Интерфейс блока управления Grundfos LC 231

Шкаф управления оснащен настраиваемыми клеммами входа/ выхода, обеспечивающими гибкость при настройке системы. Ввод в эксплуатацию, настройка и контроль не вызывают затруднений с интуитивно понятным и простым интерфейсом пользователя. Это экономит время как в начале работы, так и при ежедневном использовании насосов и систем управления. Контроллер поддерживает модули связи Grundfos для интеграции с любыми системами диспетчерского управления, такими как SCADA.

Работайте «На ходу»

Приложение Grundfos

Grundfos GO – это комплексная платформа для управления насосами и системами Grundfos с мобильного телефона. Благодаря встроенной в LC 231/241 технологии Bluetooth Smart, обеспечивается простое и безпроблемное соединение между смартфоном и системой управления LC.

Все настройки легко выполняются посредством приложения Grundfos GO. Это позволяет дистанционно подключиться к оборудованию. Пошаговый мастер первого запуска обеспечивает оперативный ввод в эксплуатацию новой насосной станции.

Состояние системы выводится на интуитивно понятную панель, на которой отображаются и резервуар с уровнями и подробная информация о состоянии насосов.

Приложение позволяет формировать полный отчет, отображающий текущие настройки и состояние установки.

Можно задать дополнительные функции, такие как защита от заклинивания или задержка пуска. Помимо этого, приложение Grundfos GO также может использоваться для хранения (резервирования) полного набора настроек вашей насосной станции или для многократного копирования настроек в другие аналогичные установки для ускорения ввода в эксплуатацию.

Оцените все преимущества системы управления LC

Блок управления Grundfos LC 231

Комплексный набор функций для полного контроля и управления насосной станицей. Некоторые из данных функций являются новаторскими в своей области:

Интуитивно понятный интерфейс пользователя

Удобный контроль таких параметров, как уровень в резервуаре, состояние насоса, а также возможность ручного управления насосами. Встроенный мастер первого запуска для быстрого ввода в эксплуатацию в стандартных применениях. Индикация кода аварии на дисплее контроллера.

Настраиваемые входы и выходы (CIO)

Несколько свободных входов и выходов для подключения дополнительных датчиков, например, датчика давления в напорном трубопроводе. Один и тот же порт Grundfos CIO (настраиваемый вход/ выход) может быть настроен практически для любого типа сигнала. Любой порт CIO можно использовать как цифровой вход/выход, аналоговый вход и вход датчика температуры Pt 100/1000 в зависимости от потребностей. Настраиваемые релейные выходы для сигнализации, настраиваемые через Grundfos GO.

Защита насоса и системы

Защита и аварийная сигнализация в случае: перегрузки по току, перегрева насоса, сухого хода, высокого уровня воды, неправильной последовательности чередования фаз или отсутствия фазы, несовместимости или отказа датчика, слишком большого количества автоматических повторных запусков и наличия влаги в насосе.

Простая интеграция с системами SCADA

Использование открытых протоколов обеспечивает дистанционный доступ к вашим насосным станциям из большинства систем SCADA. Можно управлять насосами, изменять настройки и получать доступ к информации, например, к аварийным сигналам и данным по операциям.

Встроенная защита электродвигателя и измерение силы тока (LC 231)

Компактный универсальный блок управления LC 231 имеет электронную защиту электродвигателя и способен измерять потребляемый ток. Шкаф управления LC 241 имеет в составе отдельные аппараты защиты электродвигателя.

Защита от заклинивания

Обеспечивает запуск насосов через определенный интервал времени и работу в течение нескольких секунд в случае длительного отсутствия притока для предотвращения закупорки или заклинивания насоса из-за скопления известковых или других отложений.

Индикация напоминания о необходимости техобслуживания

Сервисный индикатор на дисплее. Просто введите желаемый интервал времени – и система управления предупредит, когда насос проработает указанный период.

Защита с помощью ПИН-кода

Безопасность превыше всего. Для защиты вашей установки мы реализовали разные способы защиты/блокировки системы управления от несанкционированного использования. Дисплей можно заблокировать на двух уровнях, даже доступ к меню настроек в Grundfos GO можно защитить посредством ПИН-кода.

Максимальное количество перезапусков

Помогает избежать многократного циклического перезапуска насосов в случае их блокировки или другого повреждения. Защищает насосы, снижает затраты на электроэнергию и ремонт.

Журнал аварийных сигналов и предупреждений

Запись до 20 событий с подробным описанием. Доступ к журналу можно получить удаленно через систему SCADA или через приложение Grundfos GO.

Журнал функциональных данных

Позволяет оценить режимы работы оборудования для определения потребности в выполнении технического обслуживания. Доступны следующие данные:

  • Насосная система: общее время включенного состояния, рабочий цикл и потребление электроэнергии;
  • Каждый насос: время работы, рабочий цикл, время работы за последние 24 часа, количество пусков в час в среднем, количество пусков за последние 24 часа и потребление электроэнергии.

Обзор конфигурации

* Поддерживаемые модули:

  • CIM 150 Profibus
  • CIM 200 Modbus RTU
  • CIM 260 3G/4G
  • CIM 500 Modbus TCP / Pro iNet
Блок управления Grundfos LC 231 Шкаф управления Grundfos LC 241
Блок управления LC 231 Шкаф управления LC 241
Использование с 1 или 2 насосами
1 фаза, 220 В перем. тока (50/60 Гц)
Пусковые и рабочие конденсаторы для 1-фазных систем (только LC 241)
3 фазы, 380 В перем. тока (50/60 Гц)
Прямой пуск до 13 А
Прямой пуск до 23 А
Пуск «звезда-треугольник» до 59 А
Пуск с устройством плавного пуска до 59 А
Защита электродвигателя Встроенная электронная Отдельный аппарат на DIN-рейке
Защита от перегрева
Применяемые входы/выходы: 4xDI, 1xAI/DI
Дополнительный вход/выход Опция
Применяемые входы/выходы: 2xDI, 2xDI/DO, 2xCIO
Поддержка модулей передачи данных (CIM) Grundfos*
Пластиковый корпус
Пластиковый или металлический корпус
IP 54/55
Измерение силы тока Встроенное Опция
Встроенный зуммер
Поддержка Grundfos GO посредством Bluetooth Smart
Производство по заказу с дополнительными опциями
Обновление прошивки через USB

Принадлежности

Принадлежности Grundfos

Поплавковые выключатели и аналоговые датчики уровня

Система управления LC поддерживает как дискретные, так и аналоговые датчики обратной связи. Компания Grundfos предлагает широкий ассортимент аналоговых датчиков уровня и поплавковых выключателей для надежного и точного контроля и управления уровнем в канализационном резервуаре.

Принадлежности Grundfos

Возможности подключения

Концепция интерфейсной шины Grundfos fieldbus – это идеальное решение для управления насосными системами серии Grundfos LC. Модуль передачи данных (CIM) обеспечивает проводную и беспроводную связь посредством ряда стандартных протоколов связи, а также полную интеграцию с системами SCADA и другими облачными сервисами. Их легко установить, ввести в эксплуатацию и использовать.

Принадлежности Grundfos

Внешний главный выключатель (LC 231)

Добавьте внешний главный выключатель в свою систему (доступен в трех размерах – 25 А, 40 А, 80 А).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Lamp renovation agent инструкция по применению на русском языке
  • Lambert lx24 fi инструкция на русском
  • Lambena маска от черных точек инструкция
  • Lalvin k1 v1116 инструкция по применению на русском языке
  • Lakshadi guggulu инструкция по применению