Legrand bp 30076 87002 инструкция

6 058 50

V1

V2

Système à barres — Busbar system — Sistema a barre — Railsyteem — Шинная система — System szynowy — Baralı sistem — Gyűjtősín rendszer — Systém tyčových prípojníc

150 mm

108 mm

1

>50 mm

10 mm

30 — 120 mm

30 — 120 mm

185 mm

185 mm

LE09126AA

>25 mm

LEGRAND — Pro and Consumer Service — BP 30076 — 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com

02/16-01 GF

1

Assemblage — Assembly — Assemblaggio — Assemblage — Сборка — Montaż — Montaj — Szerelvény — Montáž

2 13 M8, 12 Nm

2

Branchements — Connections — Connessioni — Aansluitingen — Соединения — Połączenia — Bağlantılar — Csatlakozások — Pripojenia

1

2

3a

3b

4 M5, 3-4 Nm

Connecteurs câbles Cable lugs Capocorda Kabelschoenen Кабельные наконечники Końcówki kablowe Kablo pabucu Kábelsaruk Káblové oká

70 — 95 mm² 70 mm² rm, sm,f, f+AE 95 mm² rm, sm, f

13 M8, 8-10 Nm DIN 46 234 DIN 46 235

70 mm² 70 mm²

10 — 50 mm² rm,sm,f, f+AE

4

CLICK

3

Branchement supérieur — Connection up — Connessione superiore — Aansluiting boven — Верхнее соединение — Połączenie górne — Yukarı bağlantı — Felső csatlakozás Horné pripojenie

1

2x

2

2x

Utiliser toujours la platine — Alwais use the cover — Usare sempre la mostrina — Altijd het plaatje gebruiken — Всегда использовать накладку — Używać zawsze osłonę Daima kapağı kullanın — Mindig használja a jelvényt — Používajte vždy krytku

CLICK

4

3

Mettre en place le fusible — Insert the fuse — Inserire il fusibile — Zekering aanbrengen — Вставить предохранитель — Włożyć bezpiecznik — Sigortayı yerleştirin Helyezze be a biztosítékot — Vložte poistku

Fermer le logement fusible — Loking the fuse holder — Chiudere il comparto fusibile — De zekeringhouder sluiten — Закрыть отсек предохранителей Zamknij komorę bezpiecznika — Sigorta tutucuyu kapatın — Zárja le a biztosítékdobozt — Zatvorte priestor s poistkou

3x

Plombage — Sealing — Sigillo — Zegel — Пломба — Plomba — Sızdırmazlık Plomba — Plombovanie

1

2

1

1

Test voltage — Voltage test — Test voltaggio — Spanningstest Испытание под напряжением — Test napięcia — Voltaj testi — Feszültségvizsgálat Testovanie napätia

3x

?

5

1

Accessoires — transformateur de courant, assemblage et câblage / Accessories — Current transformer, assembly and cable routing / Accessori — trasformatore di corrente, assemblaggio e cablaggio / Accessoires — stroomtransformator, assemblage en bekabeling / Дополнительные принадлежности — трансформатор тока, сборка и монтаж электропроводки / Akcesoria — przekładnik prądu, montaż i okablowanie / Aksesuarlar — akım trafosu, montaj ve kablolama / Tartozékok — Áramátalakító, szerelvény és kábelezés / Príslušenstvo-prúdový transformátor,montáž a elektroinštalácia

1

2x

2

Assemblage contact auxiliaire — Pilot switch-assembly — Assemblaggio contatto ausiliario — Assemblage volgschakelaar — Сборка вспомогательного контакта Montaż styku pomocniczego — Pilot şalter montajı — Segéd kapcsoló szerelvény — Montovanie pomocný kontakt

6

1

Contact auxiliaire – câblage interne / Pilot switch-cable routing inside / Contatto ausiliario — cablaggio interno / Volgschakelaar — interne bekabeling / Вспомогательный контакт — монтаж внутренней электропроводки / Styk pomocniczy — okablowanie wewnętrzne / Pilot şalter — dahili kablo / Segédkapcsoló — belső kábelezés / Pomocný kontakt- vnútorná elektroinštalácia

1

Contact auxiliaire – câblage externe / Pilot switch-cable routing outside / Contatto ausiliario — cablaggio esternoo / Volgschakelaar externe bekabeling / Вспомогательный контакт — монтаж внешней электропроводки / Styk pomocniczy — okablowanie zewnętrzne / Pilot şalter — harici kablo / Segédkapcsoló — külső kábelezés / Pomocný kontakt- vonkajšia elektroinštalácia

7

1

FR

BE

CA

LU

CH

PL

Consignes de sécurité Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.

GB

CA

IN

IE

Przepisy bezpieczeństwa Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej przez wykwalifikowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe użytkowanie mogą spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu urządzenia. Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez Legrand. Każde otwarcie lub naprawa dokonane bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia Legrand od wszelkiej odpowiedzialności, powoduje utratę prawa do wymiany produktu i wygaśnięcie gwarancji. Używać wyłącznie oryginalnych części marki Legrand.

US

Safety instructions This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire. Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. Use only Legrand brand accessories.

IT

TR

Güvenlik talimatları Bu ürün montaj kurallarına uygun olarak ve tercihen yetkili bir elektrikçi tarafından yerleştirilmelidir. Hatalı bir yerleştirme ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Yerleştirmeden önce, talimatları okuyun ve ürüne özgü montaj yerine dikkat ediniz. Kılavuzda aksi belirtilmediği sürece cihazı açmayın, sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Tüm Legrand ürünlerinin yalnız Legrand tarafından eğitilmiş ve yetkilendirilmiş personel tarafından açılması ve tamir edilmesi gerekir. İzin verilmeyen herhangi bir açılma veya tamir, tüm sorumlulukları, değiştirme haklarını ve garantileri iptal eder. Yalnızca Legrand marka aksesuarları kullanın.

CH

Istruzioni di sicurezza Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istruzioni associate e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto. Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale menzione indicata nel manuale. Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie. Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.

NL

CY

HU Biztonsági előírások A terméket csak villamos szakember szerelheti fel. A szakszerűtlen felszerelés és használat áramütés vagy elektromos tűz kockázatával jár. Felszerelés előtt olvassa el a használati utasítást, vegye figyelembe a termékspecifikus szerelési körülményeket. Ne szedje szét a terméket. Legrand terméket kizárólag a Legrand által képzett és elismert szakember szedheti szét és javíthatja meg. Illetéktelen személy által történt beavatkozás esetén minden garanciális, csere vagy szavatossági igény megszűnik. Csak eredeti Legrand tartozékot használjon.

BE

SK

Veiligheidsvoorschriften Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist gebruik bestaat het risico van elektrische schokken of brand. Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de specifieke montageplaats van het product. U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in de handleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en gerepareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en zijn de garanties niet meer geldig. Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.

Bezpečnostné nariadenia Tento výrobok musí podľa možností inštalovať elektrikár, spĺňajúci kvalifikačné predpoklady, v súlade s inštalačným návodom. Pri nesprávnej inštalácií a pri nesprávnom používaní hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom a riziko požiaru. Pred uskutočnením inštalácie sa oboznámte s návodom a zohľadnite montážne miesto, špecifické pre daný výrobok. Prístroj neotvárajte, nerozoberajte, neupravujte ani nemodifikujte, iba ak by bolo v návode uvedené inak. Všetky výrobky Legrand môže otvárať a opravovať výlučne personál na to vyškolený a oprávnený spoločnosťou Legrand. Akékoľvek nepovolené otvorenie alebo oprava rušia akúkoľvek zodpovednosť zo strany Legrand, ako aj právo na výmenu výrobku a na záruku. Používajte výlučne príslušenstvo značky Legrand.

RU Меры предосторожности Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами монтажа и предпочтительно квалифицированным электриком. Неправильный монтаж или нарушение правил эксплуатации изделия могут привести к возникновению пожара или поражению электрическим током. Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией, а также принять во внимание требования к месту установки изделия. Запрещается вскрывать корпус изделия, а также разбирать, выводить из строя или модифицировать изделие, кроме случаев, оговоренных в инструкции. Вскрытие и ремонт изделий марки Legrand могут выполняться только специалистами, обученными и допущенными к таким работам компанией Legrand. Несанкционированное вскрытие или выполнение ремонтных работ посторонними лицами лишает законной силы любые требования об ответственности, замене или гарантийном обслуживании. При ремонте или гарантийном обслуживании использовать только запасные части марки Legrand.

8

На чтение 12 мин Просмотров 73 Опубликовано Обновлено

Содержание

  1. Подключение УЗО компании Legrand
  2. Схема подключения УЗО Legrand
  3. Схема подключения УЗО Legrand
  4. Подскажите по подключению УЗО Легранд.
  5. Схема подключения проходного выключателя Legrand

Подключение УЗО компании Legrand

Назначение устройства защитного отключения ─ защита человека от удара током, а электротехники – от токов перегрузки и короткого замыкания. Они предотвращают утечку тока, возгорание кабеля в случае короткого замыкания и выход из строя электрооборудования при нарушении работы сети. При этом схема подключения УЗО проста и эффективна.

Требования пожарной безопасности требуют установки устройств защитного отключения в жилых, торговых, офисных, промышленных помещениях. Многие заводы-изготовители с мировым именем выпускают надёжные устройства по цене от 1500 рублей. Французская компания Legrand – один из таких производителей. Она выпускает автоматы линейки DX с рабочим током до 80 А.

Схема подключения УЗО Legrand

Производитель предусматривает три правила подключения:

  • включать только после вводного автомата;
  • исключить прохождение нулевой фазы и фазы цепи, которую нужно защитить;
  • использовать только оригинальные детали и элементы.

УЗО Legrand нужно подключать в распределительном шкафу, предварительно включив электрический счётчик. Это нужно для того, чтобы обеспечить надёжную защиту оборудования при коротком замыкании, перебоях в сети. Недостаток этого способа в том, что при неполадках в сети обесточится вся электросистема. Для предотвращения такой ситуации нужно подключать аппарат на участке, где могут возникнуть перебои сети.

На рисунке изображена однофазная схема подключения УЗО. При включении устройства в трёхфазную сеть схема будет аналогичной, но с небольшими отклонениями.

Чтобы убедиться в исправности УЗО, нужно проверить его в тестовом режиме. Если этого не сделать, устройство не выполнит свою работу и возгорания не избежать. Работоспособность оборудования Legrand проверяют кнопкой «Тест». При её нажатии имитируется неисправность сети, которая вызывает срабатывание оборудования. Если аппарат сработал мгновенно, значит, он находится в рабочем состоянии.

Старая электробытовая техника, осветительное оборудование вызывают утечку тока на корпус. Это провоцирует частое срабатывание УЗО. Поэтому для повышения пожарной безопасности рекомендуется при установке защитного оборудования стоит проверить все приборы, устранить неисправные, заменить сломанные узлы и детали.

Цена устройств защитного отключения Legrand зависит от:

Перед покупкой УЗО стоит чётко определить задачи и функции, которые оно должно выполнять, решить, потребуется ли вспомогательное оборудование.

Чтобы купить УЗО компании Legrand в магазине 21vek-220v.ru, воспользуйтесь корзиной или позвоните по номеру +7 (916) 856-69-17. Наши менеджеры готовы подробно ответить на вопросы, рассказать об ассортименте магазина, сориентировать по срокам доставки и способам оплаты. Клиенты из регионов России получают заказы транспортной компанией. Срок доставки зависит от удалённости региона и населённого пункта. Для заказчиков из Москвы и области доступна услуга курьерской службы или самостоятельного получения товара из пункта выдачи заказов.

Назначение устройства защитного отключения ─ защита человека от удара током, а электротехники – от токов перегрузки и короткого замыкания. Они предотвращают утечку тока, возгорание кабеля в случае короткого замыкания и выход из строя электрооборудования при нарушении работы сети. При этом схема подключения УЗО проста и эффективна.

Требования пожарной безопасности требуют установки устройств защитного отключения в жилых, торговых, офисных, промышленных помещениях. Многие заводы-изготовители с мировым именем выпускают надёжные устройства по цене от 1500 рублей. Французская компания Legrand – один из таких производителей. Она выпускает автоматы линейки DX с рабочим током до 80 А.

Схема подключения УЗО Legrand

Производитель предусматривает три правила подключения:

  • включать только после вводного автомата;
  • исключить прохождение нулевой фазы и фазы цепи, которую нужно защитить;
  • использовать только оригинальные детали и элементы.

УЗО Legrand нужно подключать в распределительном шкафу, предварительно включив электрический счётчик. Это нужно для того, чтобы обеспечить надёжную защиту оборудования при коротком замыкании, перебоях в сети. Недостаток этого способа в том, что при неполадках в сети обесточится вся электросистема. Для предотвращения такой ситуации нужно подключать аппарат на участке, где могут возникнуть перебои сети.

На рисунке изображена однофазная схема подключения УЗО. При включении устройства в трёхфазную сеть схема будет аналогичной, но с небольшими отклонениями.

Чтобы убедиться в исправности УЗО, нужно проверить его в тестовом режиме. Если этого не сделать, устройство не выполнит свою работу и возгорания не избежать. Работоспособность оборудования Legrand проверяют кнопкой «Тест». При её нажатии имитируется неисправность сети, которая вызывает срабатывание оборудования. Если аппарат сработал мгновенно, значит, он находится в рабочем состоянии.

Старая электробытовая техника, осветительное оборудование вызывают утечку тока на корпус. Это провоцирует частое срабатывание УЗО. Поэтому для повышения пожарной безопасности рекомендуется при установке защитного оборудования стоит проверить все приборы, устранить неисправные, заменить сломанные узлы и детали.

Цена устройств защитного отключения Legrand зависит от:

Перед покупкой УЗО стоит чётко определить задачи и функции, которые оно должно выполнять, решить, потребуется ли вспомогательное оборудование.

Источник

Подскажите по подключению УЗО Легранд.

Не сочтите флудом. У электрика проблема с УЗО говорит не рабочее..взял домой проверить.
Но на удивление на УЗО нет обозначения где фаза а где нуль .(( это нормально ?
Подключать по классике слева фаза справа ноль ?
Заранее спасибо!

Если обозначений нет — значит ему пофигу, можно и так и так.
Ткните ему провод с вилкой и на Тест нажмите — должно отшибить.

jud-suss написал :
на УЗО нет обозначения где фаза а где нуль .(( это нормально ?

да
фирма-производитель и модель у того УЗО есть?

Alexiy написал :
фирма-производитель и модель у того УЗО есть?

Написано же в названии темы — Легранд. 30 мА 40 А

А самому загуглить официальное изображение данного устройства слабо?
модель, я так понимаю, LR 2-полюсная? Мы тут все экстрасенсы. модель сообщать нет необходимости.
Данная модель не имеет полярности, то есть ей пофиг справа/слева и снизу/сверху
А вообще, у Леграна N обычно справа, если вам это интересно.

УЗо ведет себя странно. подсоединил на вход фыазу с нулев и воткнул в розетку. Тест срабатывает. Но на выход фаза не приходит..

значит контакт обгорел. Такое возможно, если УЗО не было грамотно защищено вышестоящим автоматом.
Если отключить УЗО от сети взвести, то оба полюса не прозваниваются?

Не все работает в плане тока Это видно старая вилка плохо подходила к розетке..сейчас в другую пробовал и случайно рукой тронул фазу -довольно сильно щепнуло. а УЗО не сработало..толи 30 мА много толи легранд подкачал..в воде если стоять 30 мА мало поможет..получается надо 10 мА брать на всю квартиру ?

У меня в хрещевке нет земли, как проверить на утечку его ?

jud-suss написал :
У меня в хрещевке нет земли, как проверить на утечку его ?

У меня в хрещевке нет земли, как проверить на утечку его ?

jud-suss написал :
довольно сильно щепнуло. а УЗО не сработало..толи 30 мА много

если б сильно щипнуло, то вы бы тут с нами не общались. Человек чувствует ток порядка 2-3 мА, значит удар был в районе 3. 29 мА — УЗО и не должно было отключиться.

jud-suss написал :
в воде если стоять 30 мА мало поможет..

jud-suss написал :
получается надо 10 мА брать на всю квартиру ?

Значит пусть будет 30 мА мы всегда его ставим по стандарту.Но тут читал тему ч то человека в ванной ударило, стояло 30м А у него нога отказала)) ..поэтому в ванну 10 мА ставим..правда его хрен где найдешь..

В это что криминального ? Ложные срабатывания будут ?

jud-suss написал :
В это что криминального ? Ложные срабатывания будут ?

да. Очень вероятно. Может даже не дать включить вообще — будет отключаться мгновенно. Ориентировочно можно оценить ожидаемый ток утечки:

ПУЭ
7.1.83. Суммарный ток утечки сети с учетом присоединяемых стационарных и переносных электроприемников в нормальном режиме работы не должен превосходить 1/3 номинального тока УЗО. При отсутствии данных ток утечки электроприемников следует принимать из расчета 0,4 мА на 1 А тока нагрузки, а ток утечки сети — из расчета 10 мкА на 1 м длины фазного проводника.

УЗО может срабатывать в диапазоне 1/2. 1 от номинала, поэтому ожидаемый ток утечки и не должен превышать 1/3 от номинала. Чтоб быть уверенным что ложных срабатываний не будет

Если в квартире 200 м проводки и нагрузка 25 А, то 200*0,00001 +25*0,0004= 10 мА , то есть, УЗО с номиналом 10 мА обязано сработать, а УЗО с номиналом 30 мА обязано не сработать.

Источник

Схема подключения проходного выключателя Legrand

Проходные выключатели выглядят как обычные, но схема их подключения немного отличается от традиционных устройств. Ничего сложного здесь нет, но у пользователей иногда возникают трудности. Чтобы окончательно разобраться в вопросе, прочитайте эту статью. В ней подробно описано подключение выключателей проходного типа Legrand. Помимо этого, вы узнаете принцип работы подобных устройств и их виды.

Что такое проходной выключатель

Если у вас дома находится лестница на другой этаж, приходится подниматься по ней в темноте или оставлять включенным свет, ведь для того чтобы выключить его, нужно спуститься вниз. Это относится и к длинным коридорам. Конструкция проходного типа позволяет включать свет в одном месте, а выключать в другом. Выгода от ее установки очевидна. Традиционные устройства только замыкают и размыкают контакты. Проходные модели состоят из одной общей и двух перекидных рабочих линий, поэтому и управлять ими можно из разных точек.

Почему Legrand

Это крупнейшая компания, продукция которой считается в России одной из самых популярных. Была основана в 1866 году и с тех пор обрела огромный опыт в производстве различных изделий для электросетей. Для изготовления выключателей и других продуктов используют качественный фарфор. За производством следят на каждом этапе, чтобы все компоненты были долговечными и удобными в эксплуатации. Сегодня продукция компании Legrand представлена более чем в 60 странах мира.

Особенности подключения проходных выключателей

Из-за принципа работы такие устройства часто называют переключателями. Вообще, на каждом корпусе обычно расположена схема. Здесь также указаны степень защищенности и обозначения зажимов. Буквой «C» обозначают общую линию, а «P» относят к перекидным контактам. Если их расположить неправильно, вся схема работать не будет. Но так как переключатели бывают разных видов, то и способы их подключения немного отличаются. В любом случае перед началом работ не стоит забывать о безопасности. Поэтому в первую очередь следует отключить электричество.

Устройство и принцип работы переключателей Legrand

У продукции французской компании Legrand отличное соотношение цены и качества. Ее товары надежные и учитывают самые современные технологические тенденции. Несмотря на это, устройства для управления осветительными приборами достаточно простые. Принцип их действия сводится к тому, чтобы замыкать и размыкать цепь. А состоят они из нескольких основных компонентов:

коммутирующий модуль с переключающим механизмом;

одна или несколько клавиш для управления переключающим механизмом.

Одноклавишные модели

Конструкция представляет собой выключатель с одним входом и двумя выходами. Этим они напоминают обычные двухклавишные модели. Использовать их для проходного действия не получится, так как принцип работы отличается. Один из выходов является общим, второй – перекидным. Два устройства соединяют между собой с помощью кабеля. Когда нажимают на клавишу первого устройства, цепь замыкается, и включается свет. Разомкнуть цепь помогает второй выключатель. В обратной последовательности они действуют точно так же.

Схема подключения одноклавишных моделей

К главным особенностям выключателей Legrand Etika можно отнести безвинтовые зажимы. Достаточно вставить кабель в специальный разъем, причем использовать можно как одножильные провода, так и многожильные с сечением от 1 до 2,5 квадрата. Чтобы было удобно работать с зажимами, следует зачистить провода примерно на 1 см. Для подключения потребуются два устройства. Чтобы было проще понять, как их соединить, посмотрите на схему:

К первому устройству подключают фазу. Затем соединяют его со вторым при помощи двух кабелей. К светильнику подключают провод со второго устройства и нулевой. Когда оба устройства находятся в состоянии 1, светильник включен. Если какое-то устройство находится в состоянии 2, свет не горит. Такой подход является самым легким и дешевым. Стоит отметить, что модели с сенсорным управлением или подсветкой подключаются почти так же. Единственным отличием здесь выступает отдельная цепь для питания.

Двухклавишные модели

В отличие от одноклавишных типов, здесь присутствуют 2 входа и 4 выхода. Чтобы их не перепутать, достаточно присмотреться к обозначениям. Они указаны стрелочками. Схема здесь немного сложнее, но все равно достаточно простая. Нужно лишь соблюдать элементарные правила монтажа электрики. Двухклавишные модели используют, чтобы управлять сразу несколькими светильниками или одним светильником, но с двумя лампами.

Схема подключения двухклавишных моделей

Как и в случае с одноклавишным выключателем, здесь не используются винтовые зажимы, да и принцип подключения такой же, просто больше входов и выходов. Более понятно можно это увидеть на схеме:

Из этой схемы видно, что фаза не проводится отдельно к каждому входу первого выключателя. Во-первых, в этом нет смысла. Во-вторых, так получается дороже. Достаточно установить перемычку. Если в светильнике 3 лампы, устанавливают трехклавишные переключатели по такому же принципу.

Несколько выключателей

Соединить пару переключателей, в том числе с двумя или тремя клавишами, не так уж сложно. Но иногда требуется управлять светом из нескольких мест. Например, можно использовать три, четыре или больше точек. Схема принципиально отличается от тех, которые были представлены выше. Здесь используют промежуточный перекрестный прибор. Например, для создания трех точек потребуется установить 2 проходных переключателя и 1 перекрестный. Он работает с двумя цепями. Когда одна отключается, прибор создает новую цепь. Схему можно представить следующим образом:

1 – первый проходной переключатель;

2 – второй проходной переключатель;

3 – перекрестный переключатель.

Когда требуется еще больше точек, устанавливают дополнительные перекрестники. В такой схеме очень много подключений, поэтому следить за правильным ходом работ особенно важно.

Как проверить подключение

Чтобы схема работала правильно, после подключения устройств следует их протестировать. И только потом можно заняться окончательным монтажом. Проверить работу достаточно легко. Нужно лишь повторить 5 простых шагов:

Включить первый переключатель.

Убедиться в том, что лампа загорелась.

Перейти ко второму переключателю и нажать на клавишу.

Убедиться в том, что лампа потухла.

Повторить действия в обратном порядке.

Если в каком-то положении переключатели работают неправильно, значит, при подключении была совершена ошибка. Может быть, перепутали местами контакты «P» и «C». Конечно, не стоит забывать подать напряжение в цепь.

В больших помещениях проходные переключатели значительно упрощают возможность использования осветительных приборов, да еще и помогают сэкономить. Именно поэтому их все чаще выбирают покупатели. Установить их не так уж сложно. Если вы только собираетесь покупать проходной переключатель, посмотрите каталог компании Vivaset. У нас широкий ассортимент продукции и доступные цены.

Источник

Part. LE09478AA_EN-09/16-01 GF

Automatic transfer switch

4 226 83

Installation and user manual

OK

MEN

U

COMMAN

D

NAVIGA

TION

LINE

1

LINE

2

Q2

Q1

OPEN

CLOS

E

IR CO

M

MAN

OFF

RESET

MODE

TEST

AU

T

2

Automatic transfer switch

4 226 83

EN

ENGLISH 3

OK

MEN

U

COMMAN

D

NAVIGA

TION

LINE

1

LINE

2

Q2

Q1

OPEN

CLOS

E

IR CO

M

MAN

OFF

RESET

MODE

TEST

AU

T

Automatic transfer switch

4 226 83

WARNING

• Read carefully the manual before the installation or use, taking count of the informations of instruction sheet given with to the product.

• These equipments have to be installed by qualified personnel, in compliance to local standards, to avoid damages or safety hazards.

• Before any device maintenance operation, remove the supply from measuring inputs or isolate them cutting the supply from other sources.

• Legrand assumes no responsibility if the device isn’t properly used, if installative informations aren’t respected or if the device is tampered.

• Products described here below are subject to alterations and changes without prior notice. For this reason the catalogues data couldn’t have contractual value.

• Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquids.

• Due of presence of electrical connections, the safety standards have to be respected.

• The ATS is supplied with Legrand standard parameters. These couldn’t respect the necessity of the specific application/ installation. For this reason it is necessary to know the parameters and eventually to modify them in order to better integrate the device to the plant.

SAFETY INSTRUCTIONS

This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire.

Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting location.

Do not open up, dismantle, alter or modify the device.

All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorized opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.

Use only Legrand brand accessories.

3

4

Index

1. General features 6

1.1 Description 6

1.2 Applications

1.3 Installation

6

6

2. ATS front panel description 7

2.1 Identification of ATS check and management area 7

3. Operating mode 10

3.1 Reset mode (OFF-RESET) 10

3.2 Manual mode (MAN) 10

3.3 Automatic mode (AUT)

3.3.1 Control of 2 lines and 1 tie breaker QC (2 lines and 3 devices) — Standard

3.3.2 Logic type C: 2S – 1T – SI Standard Legrand (Default)

3.3.3 Logic type B:2S-1T-PL

13

13

13

14

3.3.4 Logic type D: 2S – 1T – AI

3.3.5 Logic type O: 2S-NPL

3.3.6 Control of 2 lines and 2 changeover devices

3.3.7 “Open transition” changeover:

3.3.8 “Closed transition” changeover

3.4 Test mode (TEST)

14

15

15

16

18

20

4. Power-up 21

5. Main menu 21

6. Password access 22

7. Table of display pages 24

8. Expandability 27

9. Communication 33

9.1 Limit thresholds (LIMx) 30

9.2 Remote-controlled variables (REMx) 30

9.3 User Alarms (UAx)

9.4 Counters (CNTx)

9.5 PLC Logic (PLCx)

9.6 Timers (TIMx)

30

31

31

31

10. Keypad lock 31

11. Programmation 32

11.1 Parameter setting (setup) from frontal panel 32

11.2 Parameter setting (setup) with PC 32

11.3 Parameter setting with smartphone or tablet

11.4 IR port

33

33

12. Generator test 34

12.1 Generator command with simulation of line missing 34

Automatic transfer switch

4 226 83

13. Parameters 36

13.1 Description of “Utility” menu 36

13.2 Description of “General” menu

13.3 Description of “Password” menu

37

38

13.4 Description of “Battery” menu

13.5 Description of “Acoustic alarms” menu

13.6 Description of “Source Lines (S.Qn)” menu

13.7 Description of “Breakers” menu

39

40

40

41

13.8 Description of “Switch” menu

13.9 Description of menu “Source line control S.Qn ”

13.10 Description of “Communication” menu

13.11 Description of “Automatic Test” menu

13.12 Description of “Digital inputs” menu

13.13 Description of “Programmable outputs” menu

13.14 Description of “Miscellaneous” menu

42

44

46

47

48

48

49

13.15 Description of “Limit thresholds” menu

13.16 Description of “Counters” menu

13.17 Description of“Timer” menu

13.18 M19 Description of “Analog inputs” menu

13.19 M20 Description of “ Analog outputs ” menu

13.20 Description of “User alarms” menu

13.21 Description of “Alarms” menu

13.22 Alarm properties

13.23 Alarm table

13.24 Alarm description

51

51

52

52

49

50

51

51

53

53

14. Function I/O 56

14.1 Programmable inputs function table 53

14.2 Default programmable inputs 58

14.3 Output function table

14.4 Default programmable outputs

58

59

15. Commands menu 60

16. Installation 61

17. Terminals position 61

18. Dimensions 61

19. Technical characteristics 62

5

6

1. General features

The automatic transfer switch ref. 422683 has been designed to control and to manage the automatic changeover between two power sources with the followings setups:

• Line–Line (U-U)

• Line–Generator (U-G)

• Generator–Generator (G-G)

The ATS can command and control up to three devices (breakers or contactors): two to manage lines and one to manage the tie breaker.

ATS has an LCD screen to provide a clear and intuitive user interface.

1.1

Description

• 128×80 pixel, backlit LCD screen with 4 grey levels.

• 8 language texts for measurements, settings and messages.

• Fully user-definable alarm properties.

• 100-240VAC power supply.

• Aux supply available at 12-24-48 VDC.

• 2 measure voltages inputs (Three-phases+neutral).

• Voltage thresholds with programmable hysteresis.

• Integrated isolated RS-485 Interface.

• Front optical programming interface, galvanically isolated, connectable with USB and WiFi dongles.

• 8 programmable digital inputs (negative).

• 7 outputs:

— 2 relays with NO contact 12A 250VAC.

— 2 relays with NO contact 8A 250VAC.

— 3 relays with changeover contact NO/NC 8A 250VAC.

• Storage of the last 250 events.

• IP 65 front protection.

• Compatible with App and SW ACU.

1.2

Applications

• To check and to manage lines: line-line (U-U), line-generator (U-G) and generator-generator (G-G).

• Possibility to switch the load in “open transition” (default) or “close transition” modes.

• Control of three-phase, two-phase and single-phase networks.

• Control of phase-phase and / or phase-neutral voltages.

• 5 logics to control 2 lines with tie breaker systems.

• To control 2 lines in “open transition” modality.

• To control 2 lines in “close transition” modality.

• Possibility to choose the kind of sources (line or generator) and its priority for all scenarios.

• Manage of not-priority loads.

• Control of motorized circuit breakers or contactors.

• Control of undervoltage, overvoltage, phase loss, asymmetry, minimum frequency, maximum frequency.

• Possibility to manage custom logic using ladder PLC language (50 lines for 8 columns).

1.3

Installation

• Install the unit following the instruction sheet attached to the product. Evaluate if the default configuration is in compliance with the desired one. Otherwise it is necessary modify the configuration. Check the wiring diagram supplied by

Legrand in order to correctly connect the unit and others Legrand devices.

• The ATS standard configuration guarantees the correct work of devices if wiring diagrams supplied are respected.

WARNING

the change of parameters, of input functions, of output functions etc… causes a functional change. This could cause incompatibility with standard wiring diagrams. It is recommended to evaluate changes of parameters or functional modes after having read the ATS user manual.

• At first power on, the OFF/RESET mode is activated on the ATS.

Automatic transfer switch

4 226 83

2. ATS front panel description

2.1

Identification of ATS check and management area

1= LCD Display

2= Command area

OK

MENU

NAVIGATION

LINE 1

Q1

COMMAND

LINE 2

Q2

OPEN CLOSE

MODE

TEST

AUT

MAN

OFF

RESET

IR COM

3= Selection of ATS

work mode

5= IR Port

6= Alarm LED

4= Navigation

N.B. If the LED is on, the relative function is activated.

1 = LCD Display

The LCD display allows to see all informations/parameters of ATS. It is possible to have the direct control of changeover system status with synoptic that provides clear and in real time information about the status of lines and devices.

Fig. 1- LCD Display

7

8

2. ATS front panel description

2 = Command area (available in MAN modality)

Keys << and >> – Breaker selection for manual control of Q1 – Q2 – QC

COMMAND MODE

TEST

LINE 1 voltage presence LED (green)

It indicates that line 1 (S.Q1) voltage is within the set limits.

NAVIGATION

Breaker Q1 state LED (yellow)

When fixed, it indicates the open or closed state of Q1. When blinking, it indicates incoherence between required state of the ATS and real state detected by the feedback signal.

MENU

OPEN key

Manual command to open breakers.

LINE 1

Q1

OPEN

N.B.1 If the LED is on, the relative function is activated.

LINE 2

Q2

CLOSE it indicates that line 2 (S.Q2) voltage is within the set limits.

Breaker Q2 state LED (yellow) –When fixed, it indicates the open or closed state of

Q2. When blinking, it indicates incoherence

RESET

CLOSE keys

Manual command to close breakers.

IR COM

N.B.2 For QC device (tie breaker) LED indications about status of command and open/close status aren’t available.

Anyway it is possible to read from display the status open/close of QC .

Fig. 2 — QC close ( I ) Fig. 3 — QC open ( O )

It is recommended to bring on front panel the signal of open/close of breakers Q1, Q2 and in particular QC using OC auxiliary contacts (open/close).

3= Selection of ATS operating mode

TEST LED

It indicates the TEST mode active.

AUT LED

COMMAND MODE

TEST

LINE 2

AUT

MAN LED

OFF/RESET LED

Q1

It indicates the OFF/RESET mode active.

OPEN

OK

MENU

Q2

CLOSE

MAN

OFF

RESET

N.B. If the LED is on, the relative function is activated.

IR COM

OFF button

It selects the OFF operating mode.

AUT button

It selects the AUT operating mode.

MAN button

It selects the MAN operating mode.

OFF/RESET button

It selects the OFF/RESET operating mode.

Automatic transfer switch

4 226 83

COMMAND MODE

TEST

4= Navigation

LINE 1 LINE 2

AUT

NAVIGATION

MAN

Q1 Q2

COMMAND MODE

Key , , , – For scrolling the display and selecting menu options.

LINE 1 LINE 2

OPEN CLOSE OFF

Key OK – To recall the main menu and to confirm a selection.

RESET

MENU

AUT

IR COM

NAVIGATION

MAN

Q1 Q2

5 = IR Port

OK

MENU

OPEN CLOSE OFF

RESET

IR Port

IR COM

Connecting IR port to connect IR-USB or IR-WiFi dongle accessories, to allow the dialogue between ATS and SW ACU or

APP ACU.

6 = Alarm LED

If it is flashing, it indicates an active alarm.

9

3. Operating modes

With of OFF-RESET/MAN/AUT/TEST keys the desidered operating mode can be selected and it will appear on the display.

It is possible to see the selected mode with LED on ATS frontal.

Fig 4 — OFF/RESET mode Fig. 5 — MAN mode

10

Fig 6 — AUT mode Fig. 7 — TEST mode

The change of operating mode can be done by pressing the specific button for at least 0.5s. After this time the new chosen modality will appear on the display.

3.1

Reset mode (OFF-RESET)

• In this mode the ATS looks over the lines status but it does not perform any changing actions.

• In OFF/RESET mode, measures display and status LEDs remain active.

• Pressing the OFF-RESET button it’s possible to reset the retentive alarms, after removing alarm conditions.

N.B. To access the programming menu is necessary to activate the OFF mode.

3.2

Manual mode (MAN)

• In MAN mode it is possible to electrically command the devices Q1, Q2 and QC directly from the ATS.

COMMAND MODE COMMAND MODE

TEST TEST

LINE 1 LINE 2 LINE 1 LINE 2

NAVIGATION

Q1 Q2

AUT

NAVIGATION

MAN

Q1 Q2

AUT

MAN

OK

MENU

OPEN CLOSE

OK

MENU

OFF

RESET

OPEN CLOSE OFF

RESET

• The command can be selected independently from lines status. If in presence of auxiliary voltage necessary to electric command, it can be done only if it respects the chosen functional logic. The ATS continuously checks, in fact, that the provided command is in compliance to breakers status (Q1 – Q2 – QC) and to functioning logic table chosen for the plant. If the command is not coherent, it will be discarted.

Automatic transfer switch

4 226 83

• The command of changeover devices, in Legrand Default configuration, is continuos. The user can set the kind of command modifying the parameter P07.n.06 (using the layout with three devices, it is recommended to use the continuos command).

In the Standard configuration, (device with 2 sources (U-U) and 1 tie breaker), logic control is done respecting the following table:

TYPE 2 S- 1T -SI

S Q1

S Q2

Type

C

Q 1 Q 2

QC

S.Q1

0

0

1

1

S.Q2

0

1

0

1

Q1

0

0

1

1

Q2

0

1

0

1

QC

0

1

1

0

Fig 8 — Standard configuration.

2 sources (U-U) and 1 tie breaker

To execute the electric command of devices, it is necessary to enter in MAN mode pressing the correct key. On display the synoptic page appears and the MAN mode will be indicated.

OK OK

MENU MENU

Fig. 9 — MAN Mode Indication

Using keys it is possible to select of device to command (Q1, Q2, QC).

The selection of devices is possible in the following order:

Q1>>Q2>>QC and vice versa QC<<Q2<<Q1.

AUT AUT

Q1 Q1 Q2 Q2

OFF OFF

11

3. Operating mode

Fig. 10 — Selection of device order Q1>>Q2>>QC

12

Fig. 11 — Selection of device order QC<<Q2<<Q1

The selected device is highlighted using a blinking square frame around it.

After the device has been selected, the command can be done using the related keys “OPEN” and “CLOSE” in the “command area” (the command will be received if the button is pushed for at least 0.5s).

The command is given only to the selected device. If the command isn’t in agreement with the logic control, it will be discarted and the square frame blinks until the command is coherent.

In the setup U-G , Pressing MAN key the generator starting command is automatically given (the relative output must be necessary enabled). For example, if line 2 is set for U-G mode (U-G setup with tie breaker QC ), the starting command of generator is possible just when the device Q2 is selected.

Fig 12 — Utility — Generator setup with tie breaker QC

During generator starting command the MAN LED blinks.

Fig 13 — Generator starting command

To remove the starting generator command, it is necessary to select the device related to generator line and press MAN.

The cooling time counter starts, after few time the command is removed and the generator stops.

In case the ATS is set in “closed transition” mode, the command of devices occurs like for “open transition” mode.

Automatic transfer switch

4 226 83

3.3

Automatic mode (AUT)

• In automatic mode, the ATS checks permanently the lines and breakers status. Starting from the status of lines S.Q1 and

S.Q2, it performs autonomously the closing/opening operations of breakers Q1, Q2 and, in function of command logic chosen, it manages the command of tie breaker QC and the optional startup/shutdown of the generator set.

• When the main line (S.Q1) exceeds the specified limits for a time higher than the one set, the green LED (line presence) switches off giving a “threshold out” alarm. The ATS disconnects the load from S.Q1 and connects it to the S.Q2 (if it is available and within admitted limits) closing also the QC. After S.Q1 returns within the specified thresholds, the ATS moves the load on this one after it has checked the stability and the quality of line and it opens the QC.

• During the transfer operations with tie breaker QC, the device Q2 stays closed assuring the service continuity of load.

• The automatic functioning cycles are different in relation of kind of logic applied.

The programmables logics control are the following:

• Control of 2 lines and 1 tie breaker (2 lines and three devices — Default)

2S — 1T SI Standard Legrand

2S — 1T-PL

2S — 1T-PL

2S — 1T –AI

2S — NPL

• Control of 2 lines and 2 devices in “open transition” mode

• Control of 2 lines and 2 devices in “closed transition” mode

For each logic it is possible to choose the kind of lines control selectioning the mode U-U, U-G, G-G, establishing if the command is related to motor breakers or contactors and defining the line priority.

3.3.1 Control of 2 lines and 1 tie breaker QC (2 lines and 3 devices) — Standard

The ATS in standard configuration is able to control 2 lines U-U (Utility — Utility) and 1 tie breaker. This kind of control can be modified in case of necessity to associate a generator.

It is possible to select different kinds of control in function of plant requirements.

It is possible to bring some changes passing from a control U-U to U-G or G-G. To do this is enough to modify the parameter of line to control, to activate the extended programmables outputs with external modules to control generator.

In the followings tables are shown the different logics:

3.3.2 Logic type C: 2S – 1T – SI Standard Legrand (Default)

With this logic it is possible the control of 2 sources S.Q1 and S.Q2 supplied from transformers or generics lines. The sources characteristics have to allow the contemporary power supply of Load 1 and Load 2. Using this logic, it is possible to supply loads from a single source closing a line breaker Q1 or Q2 and the tie breaker QC.

0

1

1

S.Q1

LINES

S.Q2

0 0

1

0

1

Q1

0

0

1

1

Q2

Type C: 2S – 1T — SI

QC

Load 1 Load 2

0 0 OFF OFF

1

0

1

1

1

0

ON

ON

ON

ON

ON

ON

Q1

SQ1

QC

Q2

SQ2

Q1

SQ1

QC

Load 1 Load 2

Load 1

Q2

SQ2

Q1

SQ1

Load 2 Load

Q2

SQ2

Q1

SQ1

Load

Q2

SQ2

13

14

3. Operating mode

Others possible control logics can be chosen modifying parameters of menu M02 “General” P02.01.

The followings logics of control can be chosen:

• Manage of 2 power sources using 3 devices

• Manage of 2 power sources using 2 devices

When the logic of control is modified, it is necessary to check the correct modifies and cabling schema.

3.3.3 Logic type B:2S-1T-PL

Control of 2 power sources with 2 independent loads (Load 1 e Load 2) that, in normal conditions, are supplied from S.Q1 and tie breaker QC.

In case of missing of S.Q1, S.Q2 can supply the only Load, otherwise, in case of missing of S.Q2 it is possible to supply both loads with S.Q1 and the closing of tie breaker QC.

0

1

1

S.Q1

LINES

S.Q2

0 0

1

0

1

Q1

0

0

1

1

1

0

0

Q2

0

Type B: 2S-1T-PL

QC

Load 1 Load 2

0 OFF OFF

0

1

1

OFF

ON

ON

ON

ON

ON

Q1

SQ1

QC

Q2

SQ2

Q1

SQ1

QC

Load 1 Load 2

3.3.4 Logic type D: 2S – 1T – AI

Control of 2 power sources with 2 independent loads (Load 1 and Load 2) that, in normal conditions, are supplied from the related source S.Q1 and S.Q2.

In case of missing of S.Q1, S.Q2 can supply the only Load 2, otherwise in case of missing of S.Q2, Load 1 and Load 2 can be supplied from S.Q1 and the closing of QC.

S.Q1

0

0

1

1

LINES

S.Q2

0

1

0

1

Q1

0

0

1

1

Q2

Type D: 2S – 1T — AI

QC

Load 1 Load 2

0 0 OFF OFF

1 0 OFF ON

0

1

1

0

ON

ON

ON

ON

Q1

SQ1

QC

Q2

SQ2

Q1

Load 1

SQ1

QC

Load 1 Load 2

Load 1

Q2

SQ2

Q1

SQ1

Load 2

Q2

SQ2

Q1

SQ1

Load 2

Load

Load

Q2

SQ2

Q1

SQ1

Q2

SQ2

Q1

SQ1

Load

Load

Q2

SQ2

Q2

SQ2

Automatic transfer switch

4 226 83

3.3.5 Logic type O: 2S-NPL

Control of 2 power sources with 2 independent loads (Load 1 and Load 2) that, in normal conditions, are supplied from S.Q1.

In case of missing of S.Q1, S.Q2 can supply only the Load 2 with Q2.

In case of presence of both S.Q1 and S.Q2, the priority of supply of Loads is of S.Q1 with Q1 and QC.

0

1

1

S.Q1

LINES

S.Q2

0 0

1

0

1

Q1

0

0

1

1

Q2

0

1

0

0

SQ1

QC

Q1

0

0

1

1

SQ2

Load 1 Load 2

OFF

OFF

ON

ON

QC

Q2

OFF

ON

ON

ON

Q1

SQ1

Q2

SQ2

QC

Load 1 Load 2 Load 2

Q1

SQ1

Load 1

Load

Q2

SQ2

3.3.6 Control of 2 lines and 2 changeover devices

The ATS can control 2 power sources S.Q1 and S.Q2 and control the changeover of them using devices Q1 and Q2.

In this configuration the ATS can manage the changeover in “open transition” or “closed transition” modes.

These different modes of control require different setup of changeover system.

Open transition

SQ1 SQ2

Closed transition

SQ1 SQ2

Q1 Q2 Q1 Q2

Q1

SQ1

Load

Q2

SQ2

Load Load

15

16

3. Operating mode

3.3.7 “Open transition” changeover:

The logic of control and changeover in mode “open transition” respects the general rules of switch between two lines. This command logic provides to open the device of not commanded line and after the closing of commanded line. The same logic of command is applied when the priority line comes back.

It is possible to apply this logic to systems U-U, U-G and G-G.

The advantage of this kind of management is to have possibility to mechanically interlock breakers and to avoid the temporary closing (also manually of both lines on the load).

Main line

230/400 V

N R S T

Secondary line

230/400 V

N R S T

CC M

Motor

Operator

Auxiliary contact

Q1 Q2

CC M

Motor

Operator

Auxiliary contact

LOAD

Here it is shown the working logic in mode “open transition” with ATS in AUT and MAN modes.

Automatic transfer switch

4 226 83

With this mode, the switching of load from a line (S.Q1) to the other line (S.Q2) or viceversa can happen with a voltage breaking.

S Q1

GE

S Q1

GE

S Q2

ON

Q1

GE

S Q2

Q1

Q2

ON

OFF

ON

Q1

OFF

Q2

ON

OFF

Q2

OFF

O

Q1

SQ1

SQ1

GE

O

SQ1

GE

Q1

I

O

Q2

Q1

GE

Q1

I

SQ1

GE

GE

I

GE

Q2

I

Q2

SQ1

GE

GE

O

Q2

Q1

I

SQ1

Q1

I

Q1

I

SQ1

GE

GE

GE

GE

O

Q2

O

Q2

SQ1

Q1

I

SQ1

Q1

I

GE

GE

GE

O

GE

Q2

O

Q2

Complete sequence of changeover from grid to generator and reverse:

I

Q1

SQ1 GE

SQ1

GE

O

I

SQ1

Q1

Q1

I

O

Q1

SQ1

GE

GE

GE

GE

O

GE

Q2

GE

O

Q2

O

Q2

O

Q1

SQ1

SQ1

O

Q1

O

GE

GE

GE

I

O

GE

Q2

O

Q2

SQ1

SQ1

O

Q1

O

SQ1

Q1

O

Q1

GE

GE

GE

I

Q2

GE

GE

O

I

Q1

GE

Q2

I

Q2

SQ1

O

SQ1

Q1

SQ1

GE

GE

O

Q2

O

Q1

Q1

I

GE

GE

I

GE

Q2

I

Q2

GE

O

Q1

O

Q1

GE

GE

GE

O

GE

Q2

O

Q2

SQ1

Q1

I

SQ1

Q1

I

GE

GE

GE

O

GE

Q2

O

Q2

17

18

3. Operating mode

3.3.8 “Closed transition” changeover

N.B. The “closed transition” (see parameter P.08.14 of menu M08 “switch”) control logic can be used only with ATS in AUT mode (automatic control of sources and devices). If the ATS is switched in MAN mode (electric command of breakers from ATS), it works following the “open transition” logic. The same behaviour is present passing from

AUT to OFF/RESET mode.

The logic of command and control of two lines for the changeover in “closed transition” is used to reduce to minimum the interruptions of energy. This logic allows to avoid the second interruption of energy during the changeover between secondary line (generator) to primary line (grid). Generally it is applied in changeover system type (U-G). In case of blackout of primary line, the relative breaker is opened and the starting command of generator on secondary line is given. After the secondary line (generator) is available, the breaker Q2 will be closed and the load is supplied from S.Q2.

When the primary line is available again, the ATS waits that all parameters of voltage, frequency and phases synchronism are correct and it commands the closing of Q1. The breaker Q2 will remain anyway close for a configurable time. After, the changeover is completed opening Q2. For a short period, the load is supplied from net and generator in parallel.

For this application it is MANDATORY to have specific generators capable to self regulate in order to guarantee that 2 lines are in perfect synchronism.

N.B. For this application, the mechanical interlock HAVE NOT TO BE INSTALLED to permit the contemporary closing of the lines.

Main line

230/400 V

N R S T

Secondary line

230/400 V

N R S T

CC

M

Motor

Operator

Auxiliary contact

Q1

LOAD

Here it is represented the working logic in mode “closed transition” with ATS in AUT mode.

Q2

CC

M

Motor

Operator

Auxiliary contact

Automatic transfer switch

4 226 83

S Q1

GE

S Q2

ON

Q1

OFF

ON

Q2

OFF

In the sector A the syncronization of lines is verified and in the sector B the closing of both lines in parallel is done (closed transition):

S Q1

A B

GE

S Q2

S Q1

ON

S Q2

OFF

ON

Q2

ON

Q1

OFF

OFF

A

ON

Q2

OFF

B

A B

O

Q1

SQ1 GE

GE

I

Q2

SQ1

O

Q1

SQ1

I

Q1

SQ1

O

Q1

GE

GE

GE

I

Q2

GE

I

GE

Q2

I

Q2

SQ1

SQ1

I

Q1

I

Q1

SQ1

Q1

I

GE

GE

GE

O

Q2

GE

I

Q2

GE

GE

I

Q2

SQ1

Q1

I

SQ1

Q1

I

Complete sequence of changeover from grid to generator in “closed transition”

SQ1

Q1

I

GE

GE

O

Q2

SQ1

SQ1

O

Q1

Q1

I

SQ1

GE

GE

O

Q2

GE

SQ1

Q1

O

Q2

GE

GE

SQ1

GE

O

Q1

SQ1

I

Q2

SQ1

GE

O

Q1

GE

O

Q2

GE

GE

SQ1

GE

I I

Q1

SQ1

Q1

SQ1

GE

GE SQ1

SQ1

GE

I

Q2

GE

GE

I

Q2

O

Q1

I

Q1

SQ1

Q1

I

GE

O

Q2

O

Q1

GE

O

Q2

O

Q1

GE

I

Q2

O

Q1

Here it is represented the operating logic “closed transition” mode with ATS in MAN mode.

GE

GE

O

Q2

GE

GE

O

Q2

GE

GE

GE

GE

O

SQ1

SQ1

Q2

GE

Q1

I

I

Q1

SQ1

GE

I

Q2

I

Q1

GE

GE

GE

O

Q2

GE

I

Q2

GE

GE

I

Q2

SQ1

Q1

I

SQ1

Q1

I

GE

GE

O

Q2

GE

GE

O

Q2

SQ1

Q1

I

SQ1

Q1

I

GE

GE

O

Q2

GE

GE

O

Q2

19

20

3. Operating mode

With this mode, as the control of lines syncronization can’t be done, it is not possible to manage the simultaneous closing of lines. It is mandatory to apply the “open transition” logic.

GE

S Q1

GE

S Q2

ON

Q1

OFF

Q2

ON

OFF

GE

Q1

OFF

ON

Q2

OFF

O

Q1

SQ1

SQ1

GE

GE

I

Q2

O

Q1

SQ1

O

Q1

Q1

I

SQ1

GE

GE

GE

GE

I

Q2

GE

I

Q2

GE

O

Q2

SQ1

SQ1

I

I

Q1

SQ1

Q1

I

GE

GE

GE

O

O

Q2

GE

O

Q2

SQ1

Q1

I

SQ1

Q1

I

GE

GE

GE

O

Q2

GE

O

Q2

Complete sequence of changeover from grid to generator and viceversa in MAN mode.

I

Q1

SQ1 GE

GE

O

Q2

SQ1

O

Q1

SQ1

I

Q1

SQ1

GE

GE

GE

GE

GE

O

Q2

O

Q2

GE

O

Q2

SQ1

O

Q1

SQ1

O

Q1

SQ1

GE

GE

I

GE

Q2

GE

O

GE

Q2

O

Q1

GE

O

Q2

SQ1

O

Q1

SQ1

O

Q1

SQ1

GE

GE

I

Q2

SQ1

GE

Q1

GE

I

GE

Q2

GE

I

Q2

GE

GE

SQ1

O

Q2

O

Q1

SQ1

I

Q1

SQ1

GE

GE

I

GE

Q2

GE

I

Q2

GE

GE

O

Q2

SQ1

O

Q1

SQ1

I

3.4

Test mode (TEST)

O

Q1

O

Q1

O

Q1

• In test mode, the equipment starts the generators, if present, to test their operation. If the TEST button is held pressed for 5 seconds, the equipment will run a cycle which simulates loss of the priority line anticipated by a notification message with consequent load transfer.

This will momentarily interrupt power supply to the load.

GE

GE

O

GE

Q2

GE

O

Q2

SQ1

I

Q1

SQ1

Q1

I

GE

GE

O

GE

Q2

GE

O

Q2

Automatic transfer switch

4 226 83

4. Power-up

• The ATS can be supplied at 100-240VAC o 12-24-48VDC. In case of simultaneous presence of both power supplies, priority is given to the AC power supply.

• After first power-up the device normally starts in OFF/RESET mode.

• During the normal work of ATS, if it switches off, when it will be switched on it comes to operating mode actives before the switching off.

If it is necessary to modify this behaviour, the parameter P01.03 in the M01 “utilities” menu has to be changed.

• The automatic transfer switch can be supplied with a second Vaux with the input “DC battery” from 12VDC to 48VDC.

The same input could be used for the battery control, if it is activated. In this case it is necessary to set the correct battery voltage in the menu M04 “battery”.

• During power-up all the LEDs blink in order to verify their operation.

5. Main menu

• The “main menu” is made up of a group of graphic icons that allow to access to functions. In function of selected icon, a description will appear on the display.

Fig. 14 — Main menu

• The main menu allows the quick access to measurements and settings.

• Starting from main page, press ✓ OK. The menu screen is displayed.

• Press or to rotate clockwise/counter clockwise to select the required function. The selected icon is highlighted and the central part of the display shows the description of the function.

• Press (AUT) ✓ OK to activate the selected function.

• If some functions are not available, the correspondent icon will be disabled (shown with light grey colour).

• Icons descriptions:

Synoptic L-L voltages Password access

Commands menu

Parameters Setup

Information page

Alarm status

Nominal data

Statistics

Input/output status

Battery status

Fig. 15 — Icon desctription

Event log

••

••

– Settings and access to the password inserction.

– View of voltages.

••

– View of voltages.

••

– View of alarm status.

•• – Access point to nominal data.

••

– Access point to the statistic data of the ATS operation.

••

– Access point to the event log list.

••

– Access point to view of input/output status.

••

– Input/output status.

•• – Access point to information page.

••

– Access point to the setup menu for parameter programming (see dedicated chapter).

••

– Access point to the “commands menu (see dedicated chapter).

21

22

6. Password access

• The ATS has a password function that at first switching on is not active in order to access to all parameters (Password

OFF).

N.B. In case of password activation/modify, it is recommended to make a copy of it to guarantee future access with desired rights.

• It is possible to define different level of password in order to permit different access to “settings/commands” menu in function of access rights.

• If password is activated, in order to enter to protected data, it is necessary to insert the correct code.

• To enable password management and to define numeric codes, see M03 “password” menu.

• There are different access levels:

Password disabled (OFF)– The password is disabled. Complete access to all parameters (Legrand Default).

Password enabled (ON) – The password is enabled:

Access without to insert password (Lev.1)— The password is enabled but not inserted. This access allow the visualization only.

User Level access (Lev.2)— It allows the change of mode, the clearing of recorded values and editing of a limited number of setup parameters.

Advanced Level access (Lev.3) — Complete access to all parameters.

MENU

M09

M10

M11

M12

M13

M14

M15

M16

M01

M02

M03

M04

M05

M06

M07

M08

M18

M19

M20

M21

M22

NO Password Lev 1

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Password OFF

Password ON (lev2-lev.3)

Lev. 2

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

• Passwords for menu 19 and 20 are only for custom solution: for further info please contact Legrand.

• The default passwords for each level are the following:

Lev. 3

Password OFF default Legrand

Password OFF (Default)

Level

Password

Password ON

1

2

3

1000

2000

• From normal viewing, press ✓ OK to recall main menu, select the password icon and press ✓ OK.

Automatic transfer switch

4 226 83

Fig. 16 — Enter password

• With keys and it is possible to change the selected digit.

• With keys and it is possible move through the digits.

ATTENTION! To confirm the password it is mandatory to select

icon and to confirm with OK.

If the code is confirmed with OK without going on key icon “

”, the value won’t be accepted.

• In function of level password “Level 2-User or Level 3-Advanced” the correspondant unlock message is shown.

• Once unlocked the password, the access rights are valid until one of the followings conditions are verified:

— A timeout period of two minutes elapses without any keystroke.

— The device is reset (after quitting the setup menu).

— The device is turned off.

• To quit the password entry screen press ✓ OK key.

23

24

7. Table of display pages

• Keys and allow to scroll pages of measures.

• Some measures could not be available in function of ATS programming.

Example: if the function “limits” isn’t set, the related page can’t be available.

• The user has the possibility to specify the page shown on display after a time during that anyone press keys. Furthemore the ATS can be programmed so that the display always remains in the position where it was left. To do this, see menu M01 “utility”.

• In default conditions, the main page of display represents the synoptic of plant that can be modified using parameter

P02.01.

• In the synoptic there are all informations that, with status of LEDs, allow to have a complete knowledge of power sources status.

• Here below are represented an example of synoptic on display:

Fig. 17 — Synoptic

• The following table contains the details of display pages.

Voltage 1

(line SQ1)

Contacts status

(breaker Q1)

Fig 18 — Synoptic

Voltage 2

(line SQ2)

Contacts status

(breaker Q2)

Contacts status

(tie breaker QC)

Fig 19 — Date / Time

Fig 20 — Phase to phase voltage

Voltage

Frequency

Fig 21 — Phase voltage

Automatic transfer switch

4 226 83

Active alarms

Fig 22-Alarms

Voltage thresholds

Frequency thresholds

Fig 23-Control thresholds

LINE1

AUT mode commutation counter

MAN mode commutation counter

Alarms counter A03 A04

Time lapse with load supplied

Time lapse with lines in the limits

Time lapse with lines out the limits

Minimum voltage measured

Actual voltage

Minimum voltage limit

Fig. 25 — Battery status

Fig. 24 — Statistics

Maximum voltage measured

Maximum voltage limit

MAX and min voltages reset

LINE 2

AUT mode commutation counter

MAN mode commutation counter

Alarms counter A03 A04

Time lapse with load supplied

Time lapse with lines in the limits

Time lapse with lines out the limits

Total time with no supplied load

ATS total power down counter

Fig. 26 — Expansion modules

25

26

7. Table of display pages

Fig. 27-I/O Status

Fig. 28 — Input configurations

Fig. 29 — Outputs configurations

Fig. 30 — Info page

Revision

Software

Hardware

Fig. 31 — System info

ATS name

Automatic transfer switch

4 226 83

8. Expandability

• The automatic transfer switch can be expanded with additional modules.

It is possible to connect a maximum of 3 expansion modules at the same time.

Fig. 32 — Expansion modules

• The expansion modules provide additional resources in order to extend the checking and managing chances. These ones can be parameterized and managed through the dedicated setup menus.

• The supported expansions modules can be grouped in the following categories:

— I/O modules

• Procedure to add an expansion module:

— remove the power supply to automatic transfer switch (230VAC and auxiliary in DC, if present);

— remove the protecting cover of one of the expansion slots;

— insert the upper hook of the module into the fixing hole on the left of the expansion slot;

— rotate right the module body, inserting the connector on the bus;

— push until the bottom clip snaps into its housing.

• Unless otherwise indicated, the insertion order of the modules is free.

• Fit the specific module lock accessory included in the package to improve expansion module fixing safety in applications subjected to strong vibrations.

• To fit this accessory:

— remove the two right screws with a Torx T7 screwdriver

— Set the jumper over the previously coupled modules

— fasten the screws back in their original seat.

• Once expansion modules are installed, the ATS recognize them when it will be powered on. It automatically recognises the kind of mounted expansions modules showing it on display.

• At switching on, if the device configuration has changed compared to the last saved, (one module has been added or removed), the ATS asks the user to confirm the new configuration. In case of confirmation, the new configuration will be saved and will become effective, otherwise the mismatch will be shown at every subsequent power-on of the system.

Figura 33 — Configuration change

N.B. One time the module has been installed, the associated functions have to be set by the user.

27

28

8. Expandability

• The I/O numbering is shown under each module.

• The I/O status (active/not active) is graphically shown in the following way:

— ACTIVE: with words in negative (white on black background)

— NOT ACTIVE: with words in positive (black on white background)

Fig. 34- I/O Active/Not active

• The setup menus related to the modules are always accessible, even if the expansion modules are not physically fitted.

• It is possible to add modules I/O of the same type; the setup menus are multiple and identified by a sequential number.

• The following table shows how many modules of each group can be mounted at the same time.

MODULE TYPE

COMMUNICATION

CODE

I/O

4 226 90

4 226 91

4 226 92

* maximum 3 for ATS indipendently from the type

FUNCTION

Standard

4 STATIC OUTPUTS

2 CHANGEOVER RELAYS

2 INPUTS + 2 RELAYS NO

MAX Nr.

3

3

3

Automatic transfer switch

4 226 83

9. Communication

• Into menu “communication” M10 it is possible set COM channel

• The ATS has an integrated communication port RS-485 (COM1).

• The inputs and outputs are identified by a code and a sequence number. Example: the digital inputs are identified by code INPx, where x is the number of the input. In the same way, digital outputs are identified by code OUTx.

The numeration of input/output is based on mounting position of expansion modules, with progressive numeration from top to bottom.

• The expansion I/O numbering starts from the last I/O fitted on the base unit. For example, for digital inputs , INP1…

INP12 on the basic unit and thus the first digital input on the expansion modules will be named INP13. The I/O numbering is shown in the following table:

CODE

INPx

OUTx

COMx

AINx

AOUx

DESCRIPTION

Digital inputs

Digital outputs

Communication ports

Analog inputs

Analog outputs

BASE

1…6

1…7

1

EXP

9…20

11…20

Only for Legrand custom solution

Only for Legrand custom solution

• Inputs/outputs can be associated to internal variables (bit) that can be associated between them.

Example: limit thresholds can be applied to detected measures or eventual counter related to an activation or fan input x.

• The following table shows all the internal variables managed by the ATS with their range (number of variables per type).

CODE

LIMx

REMx

UAx

CNTx

PLCx

TIMx

DESCRIPTION

Limit thresholds on measurements

Variables remotely controlled

User alarms

Programmable counters

PLC logic variables

Timer

RANGE

1…16

1…16

1…8

1…8

1…32

1…8

Functions associated to the inputs are the 6 described in the above table.

LIMx: internal variable that identifies a limit value set by the user and managed by the ATS. Its status (active or not) depends by out-of-limits of one measurement set by the user.

CNTx: internal counters that can count pulses coming from an external source (through a digital input INPx) or the times that a certain condition has been verified.

Example: defining a limit threshold LIMx as count source, it will be possible to count how many times one measurement has exceeded a certain limit.

REMx: it allows the managing of remote variables.

UAx: it allows the activation and managing of 4 programmable alarms.

PLCx: management of variables of PLC logic (see dedicated programming manual).

TIMx: management of timer

29

30

9.1

Limit thresholds (LIMx)

• The LIMx thresholds are internal variables whose status depends by out-of-limits of one measurement set by the user.

(example: phase to phase voltage L1-L2 higher than 400V).

• The setting of thresholds value is calculated starting from a base value.

Example: “400 V” adding a multiplicative factor “x 1” 400 x 1 = 400V).

• For each LIM, there are two thresholds: upper and lower.

N.B. The upper threshold must always be set to a value higher than the nominal one and the lower threshold must always to be set to a value lower than the nominal one.

• The control mode of thresholds can be done in 3 modes:

MIN function: when the value of selected measure is under lower limit, after the delay set, the threshold will be activated. When the value of selected measure is over the upper limit, after delay set, the threshold will be restored.

MAX function: when the value of selected measure is higher than the superior limit, after the delay set, the threshold will be activated. When the value of selected measure is under lower limit, after delay set, the threshold will be restored.

MAX+MIN function: when the value of selected measure is under lower limit or over the upper limit, after the delays set, the threshold will be activated. When the value of selected measure comes back into the limits, the threshold will be restored (if not retenitive).

• The managing of limit can be done in 2 modes: with memory or without memory. In the first case the reset of the alarm can be done only manually (retenitive); in the second case the reset of alarm is automatic, if the value comes back into the limits. The setting can be done using the dedicated command in the “commands” menu.

See setup menu M15 “Limit thresholds”.

Parameter number

Minimum value

Current value

Maximum value

Previous value

Default value

Fig 35-Limit threshold

9.2

Remote-controlled variables (REMx)

• The automatic transfer switch, with an external supervision software, can activate outputs (OUTx) via Modbus protocol

RS 485 channel. This can be done with remote variables REMx.

9.3

User Alarms (UAx)

• User can set a maximum of 8 programmable alarms (UA1…UA8).

• Conditions that generates the alarm can be different:

— In association of one thresholds LIMX set.

— Activation of digital inputs INPx.

— The same criterion can be used to combine an alarm to complex conditions resulting from the logical Boolean combination of inputs and thresholds, etc. The PLCx variables will be used in this case.

• For each alarm, the user can define a message that will appear on the alarm page.

• Properties of alarms can be defined by the user in the same way that normal alarms.

• When several alarms are activated at the same time, they are displayed sequentially, and their total number is shown on the status bar.

• To reset one alarm that has been programmed with latch, use the dedicated command in the “commands” menu.

• For details on alarm programming and definition, refer to setup menu M21 “User alarms”.

Automatic transfer switch

4 226 83

9.4

Counters (CNTx)

• This function allows, by selecting a control channel, to activate a counter (see chapter M16 “counters”).

• It is possible to count:

— Impulses acquired from inputs INPx;

— The numbers of activations of outputs OUTx;

— The overcome of limits LIMx;

— Activation of known variables.

• The description of counters CNTx can be customized with a test of maximum 16 characters.

• The unit of measure of counters Umn can be customized with a test of maximum 6 characters.

9.5

PLC Logic (PLCx)

• ACU Software can be set using a ladder program for creating a PLC internal logic inside the ATS, so as to be able to freely manage any function necessary for generator accessory applications.

• In the program logic, all the variables managed internally by the ATS can be entered, such as inputs (INPx), threshold limits (LIMx), remote variables (REMx), controller states (RALx) etc.

• The processing results of the various branches of the ladder logic are stored in internal variables (PLCx), which may later be used to control the ATS outputs, or as support memories to built a more complex logic or to control the alarms defined by the user (UAx).

• It is additionally possible to create timers inside the PLC program using the programmable timers of the M17 menu.

• The operation of the logic created with the ladder program may be checked in real time and possible corrected on the specific ACU software window.

9.6

Timers (TIMx)

• The system includes 8 timer variables, named TIM1..TIM8.

• These variables may be used either in the PLC ladder logic or in combination with the OUTx outputs or in combination with UAx user alarms.

• Each timer variable has an input which controls it (e.g. a LIMx limit or an INPx inputs etc.). The state of this variable changes from FALSE to TRUE (ramp up) and the timing variable also changes from FALSE to true but only remains true for the specified time and then returns FALSE.

• Whenever the input variable becomes false, the TIMx variable also becomes FALSE (this also occurs before the end of the programmed time) and the time counter is reset to zero.

10. Keypad lock

• The automatic transfer switch keypad can be locked, avoiding not desidered command.

• Once the keypad is locked, it will only be possible to view measures, but not to change operating mode or to operate in MAN mode on devices. If the icon menu is shown and the keypad is locked, wait 2 minutes to return to main page.

• The activation of keypad lock can be made in the followings ways:

— With a programmable input (activate the function “keypad lock”);

— With frontal keys;

— With SW ACU.

• To lock or unlock the keypad, press key and, while holding it down, press key three times without releasing it at the end.

Release then key and then press it 5 times, then release both keys.

• When the keypad is locked, the display shows the sentence “KEYBOARD LOCKED”. If the keypad isn’t locked the display shows the sentence “KEYBOARD UNLOCKED”.

31

11. Programmation

COMMAND MODE

11.1

Parameter setting (setup) from frontal panel

• To access to “parameters” menu and to modify them, it is necessary put the ATS in OFF mode, recall the “main” menu

(press simultaneously), select the “setup” menu (

) and confirm with (✓ OK).

NAVIGATION

Q1 Q2

MAN

OFF

RESET

OK

MENU

OPEN CLOSE

IR COM

Fig. 36 — Main menu

• Table shown in the following picture is then displayed

Fig. 37 — Setup menu

• With sliding menus Mxx it is possible to select sub-menus where are present all parameters associated to the function.

• Select the required menu with keys or and confirm with ✓ OK.

• Press OFF to quit and return to the measurement viewing.

N.B. If the icon

is not enabled (grey color), it is necessary to check access privileges to modify parameters (see chapter “passwords”).

11.2

Parameter setting (setup) with PC

• The managing of setting parameters can be done also using the PC Software “ACU configurator” (available to free download on Legrand E-catalogue.

• Using software ACU it is possible to transfer set-up parameters from ATS to PC, generating a file. It is also possible to transfer to ATS a file with parameters from SW ACU.

• It is possible to transfer parameters in 2 ways:

— Total transfer: all parameters are uploaded on ATS in one time

— Partial transfer: only menu with modified data will be uploaded to the ATS

• The PC can be used also to define “information page” where to add informations, charachteristics, data etc…concerning the application.

32

Fig. 38 — Software ACU

For more details refers to manual of Software ACU configurator.

Automatic transfer switch

4 226 83

11.3

Parameter setting with smartphone or tablet

• The managing of setting parameters can be done also using the App for smartphone and tablet “ACU configurator”

(available to free download on Google Play and Apple Store).

• The connection between ATS and App is possible with WiFi dongle (Legrand).

• The App permits to see alarms, to send commands, to read measures, to set parameters, to download events.

Fig. 39 — App

11.4

IR port

• The parameters of the automatic transfer switch can be configured and consulted also through the front optical port, using a USB or WiFi dongle.

• Using this port it is possible to configure and to dialogue with the automatic transfer switch without the need to access to the rear of the device or having to open the electrical panel. This connection is isolated from internal circuit ensuring safety for the operator.

• This port guarantees IP65 front protection.

• Simply holding the USB/WiFi dongle up to the front panel, connecting the plugs to the connectors the device will be connected. The recognition between devices will be shown by the green “LINK” LED on the programming dongle.

33

34

12. Generator test

• The ATS allows to the user to program a periodical control of generator start.

• The automatic test is a periodic test carried out at specific intervals (interval managed on from “setup” menu). This test can be done only if the ATS is in AUT mode and the function has been enabled.

• It is possible to decide in which days of the week the automatic test can be executed and at what time of the day (hours; minutes). See menu M11 “automatic test”.

• If there are multiple generators in the system, only one is started for each automatic test. The others will be started in sequence the next time.

• After starting, the generator works for a programmable time after which it stops. The message “T.AUT” appears on the display before starting.

• The test can be enabled or disabled for each single generator using the parameters of menu M11 and on the Automatic

Test display page without needing to open the setup menu.

— On the Automatic Test page, press and at the same time.

— Select the required generator by pressing and . Enable the test with and disable it with .

OK Save and exit the setting.

— The test can be stopped by pressing key OFF — RESET.

12.1

Generator command with simulation of line missing.

• It is possible to simulate the lack of the priority line by SW in order to verify the behavior of the transfer switch system.

• The simulation can be started either using the “commands” menu (command C.24) or via a digital input, for example connecting it to a key switch, programming the function of the input to the execution of the command C.24.

• The simulation consists in considering the priority line absent for 3 minutes (even if it is actually present). During this time the main page shows the message “SIMUL xxx” with the countdown of the time.

• The simulation will cause the start of the generator (if present) and a load transfer exactly as in the automatic cycle.

• It is possible to stop the simulation at any time by passing in OFF mode.

N.B. Doing the simulation through commands menu, user must start from the OFF mode (which allows access to the menu). Once selected and confirmed the C.24 command, exit the command menu. The unit will independently switch to

TEST mode and it starts the simulation.

In the following table are indicated menu available into ATS:

CODE MENU

M01

UTILITIES

M02

GENERAL

M03

PASSWORD

M04

BATTERY

M05

ACOUSTIC ALARMS

M06

SOURCE LINES (S.Qn)

M07

BREAKERS (Qn)

M08

SWITCH

M09

SOURCE LINE CONTROL (S.Qn)

M10

COMMUNICATIONS

M11

AUTOMATIC TEST

M12

DIGITAL INPUTS

M13

DIGITAL OUTPUTS

M14

MISCELLANEOUS

M15

LIMIT THRESHOLDS

M16

COUNTERS

M17

TIMERS

M19

ANALOG INPUTS

M20

ANALOG OUTPUTS

M21

USER ALARMS

M22

ALARMS TABLE

DESCRIPTION

Language, brightness, display pages etc.

Characteristic system data

Access code setup

Battery parameters

Control of internal buzzer and external siren

Characteristic source data

Characteristic breaker data

Load transfer mode

Source line acceptability limits n.

Communication parameters

Period, time, automatic test mode

Programmable digital input functions

Programmable digital output functions

Functions (maintenance, etc.)

Programmable limit thresholds

Programmable generic counters

Programmable timers for PLC logic

Contact Legrand

Contact Legrand

Programmable alarms

Alarm enabling and effect

Automatic transfer switch

4 226 83

• The access to the menu/sub-menu modify page is subject to the input of password (if the function is activated).

• After highlighted the correct menu it is necessary press ✓ OK to show the parameters.

• Each parameter is shown with code, description and actual setting value.

Parameter code

Parameter description

Selected parameter

Present setting value

Fig. 40- Battery menu

• To modify the setting of one parameter, select it and then press ✓ OK.

Selected parameter

Graph bar of the value-range

Minimum possible setting

Fig. 41- setting of Nominal Voltage

New value entered

Maximum possible setting

Factory default setting

• The parameter setting can be modified with and keys. The screen shows the new setting, a graphic bar with the setting range, the maximum and minimum values, the previous setting and the factory default.

• Pressing and the value is set to the maximum admitted, while with and — it is set to the minimum.

N.B. Pressing simultaneously and , the setting is set to factory default.

During the typing of a text string, keys and are used to select the alphanumeric character while and are used to move the cursor along the text string.

N.B. Pressing keys

and

simultaneously will move the character selection straight to character “A”.

• Press ✓ OK to go back to the parameter selection. The entered value is saved.

• Press OFF to save all the settings and to quit the setup menu. The controller executes a reset and returns to normal operation.

• In “SET-UP” mode, if the user does not press any key for at least 2 minutes, the system leaves automatically and goes back to normal viewing without saving the changes done on parameters.

35

36

13. Parameters

• In menu “parameters” are described all parameters, their changes and it is defined the work mode of ATS. Menu is composed by 22 parts: from M01 to M22.

• Each menu is composed by specific parameters Px that can be modified in function of needs.

For example, the definition of control characteristics of power sources can be definied by the customer using parameters of M08 “load changeover” menu and M09 “source line control ” menu.

• With menu M09 it is possible to set nominal data for power sources such as nominal voltage, nominal frequency that could be used to set thresholds.

• The ATS can be set to do voltage checks in three-phases lines with or without neutral, bi-phases or single-phase

(P02.07).

• In case of lines three-phases or bi-phases it is possible to choose if monitor/control phase-phase voltage or phase-neutral voltage or both. (P02.08).

N.B. Nominal voltage set with P02.02 must be referred to phase-phase voltage.

It is possible set a transformation ratio TV associated to the control inputs establishing criteria in M02 “general” menu. In case a lower voltage is applied but proportional to that of plant, limits of measures will be real values of plant.

13.1

Description of “utility” menu

M01 – UTILITY

P01.01 Language

P01.02 Set real time clock at power-on

P01.03 Power-on operating mode

P01.04 LCD contrast

P01.05 Display backlight intensity high

P01.06 Display backlight intensity low

P01.07 Time to switch to low backlighting

P01.08 Return to default page

P01.09 Default page

P01.10 Plant identifier

UoM

%

%

% s s

DEFAULT

English

OFF

Previous

50

100

25

180

300

Synoptic

(empty)

RANGE

English

Italian

French

Spanish

German

Portuguese

Polish

Russian

OFF-ON

OFF mode

Previous

0-100

0-100

0-50

5-600

OFF / 10-600

(page list)

String 20 chr.

P01.01 – Select display text language.

P01.02 – Active automatic clock settings access after power-up.

P01.03 – Start system in OFF mode after power-up or in same mode it was switched off in.

P01.04 – Adjust LCD contrast.

P01.05 – Display backlight high adjustment.

P01.06 – Display backlight low adjustment.

P01.07 – Display backlight low delay.

P01.08 – Default page display restore delay when no key pressed. If set to OFF the display will always show the last page selected manually.

P01.09 – Default page displayed on power-up and after delay.

P01.10 – Free text with alphanumeric identifier name of specific plant.

Automatic transfer switch

4 226 83

13.2

Description of “general” menu

M02 – GENERAL

P02.01 Layout plant

P02.02 Nominal plant voltage

P02.03 TV Use

P02.04 TV Primary

P02.05 TV Secondary

P02.06 Phase sequence control

P02.07 Wiring mode

P02.08 Voltage control mode

P02.09 Nominal frequency

P02.22 Tie breaker management (QC)

P02.23 Maximum tie breaker (QC) operation time

P02.24 Open pulse time

P02.25 Close pulse time

P02.26 UVR opening pulse time

P02.27 Delay between UVR and spring load

P02.28 Description of tie breaker QC

P02.30 Tie breaker (QC) closing delay

P02.31 Pre-transfer time load 1

P02.32 Post-transfer time load 1

P02.33 Pre-transfer time load 2

P02.34 Post-transfer time load 2

P02.37 Tie breaker QC continuous control in RESET/

OFF mode

P02.39 Tie breaker QC conditional enable

UoM

VAC

V

V

Hz

s s s s s s s s s s

DEFAULT

C: 2S – 1T — SI

400

OFF

100

100

OFF

L1-L2-L3

L-L

50Hz

Continuous breaker

2

10

2

1

0.2

QC

2

OFF

OFF

OFF

OFF

NOC

OFF

P02.40 Function index (x) 1

P02.01 – Set up the layout of plant.

P02.02 — Rated voltage of grid and generator. Set the line-to-line voltage for polyphase systems.

RANGE

OFF

Pulse breaker

Continuous breaker

Contactor

1…900

0÷600

0÷600

0.1 … 10.0

0.1 … 10.0

(4 caratteri)

0.1…60.0

OFF / 1÷1000

OFF / 1÷1000

OFF / 1÷1000

OFF / 1÷1000

OFF

NOC

OFF

INPx

OUTx

LIMx

REMx

PLCx

Ax

UAx

OFF/1…99

A: 2S – 0T

B: 2S – 1T – PL

C: 2S – 1T — SI

D: 2S – 1T – AI

P 2S-NPL

Z: (custom)

50÷50000

OFF-ON

50÷50000

50÷500

OFF

L1-L2-L3

L3-L2-L1

L1-L2-L3-N

L1-L2-L3

L1-N-L2

L1-N

L-L

L-N

L-L + L-N

50 Hz

60 Hz

37

38

13. Parameters

P02.03 – Using voltage transformers (TV) on voltage metering inputs.

P02.04 – Primary value of any voltage transformers.

P02.05 – Secondary value of any voltage transformers.

P02.06 – Enable phase sequence control.

OFF = no control.

Direct = L1-L2-L3. Reverse = L3-L2-L1.

N.B. Enable also corresponding alarms in case of a control parameter won’t be respected.

P02.07 – Choosing the type of connection, three-phase with/without neutral, two-phase or single phase.

P02.08 – Voltage checks performed on concatenated, phase voltages or both.

P02.09 – Rated frequency S.Q1/S.Q2

P02.22 – This defines the control type for tie breakers (QC). If the system layout includes tie breaker, this parameter must be set to a value other than OFF.

P02.23-P02.24-P02.25-P02.26-P02.27 – Control parameters of breaker used as tie breaker.

P02.28 — Alphanumeric description (code) which will be displayed on the synoptic panels on the display to indicate the tie breaker (where used).

P02.30 – Tie breaker closing delay after closing the corresponding line breakers.

P02.31 – P02.33 — Advance time between energising of pre-transfer output and the actual de-energising of the respective load. This controls the outputs programmed with the pre-transfer function.

P02.32-P02.34 – Post-transfer output energising time after conclusion of the load transfer from one line to the other.

P02.37– When the breaker command mode is set to Continuous (P02.22 = Continuous control brk), this parameter defines the ATS behaviour when moving to OFF mode.

OFF = Command relays are de-energized.

NOC = Command relays hold their previous status (NO Change).

P02.39- P02.40 — Conditional enable of QC tie breaker. OFF = Tie breaker is enabled normally.

Any other setting = The tie breaker is enabled only if the selected variable is active. When the variable is not active, if the tie breaker is open, its closing will be avoided. If the tie breaker is closed, it will be opened.

13.3

Description of “Password” menu

M03 — PASSWORD

P03.01

Password enable

P03.02

User level password

P03.03

Advanced level password

P03.04

Remote access password

DEFAULT

OFF

1000

2000

OFF

RANGE

OFF-ON

0000÷9999

0000÷9999

OFF/0001÷9999

P03.01 – If set to OFF, password management is disabled and anyone has access to the settings and commands menu.

P03.02 – With P03.01 enabled, levels password are enabled. It is necessary insert the correct value to activate the access to user level (the password can be modified by customer). See “Password access chapter”.

P03.03 – As for P03.02, with reference to advanced level access.

P03.04 – If set to a numeric value, this becomes the code to specify via modbus to permit to send commands from a remote control.

Automatic transfer switch

4 226 83

13.4

Description of “battery” menu

The input auxiliary supply “DC battery” is used mainly to feed the ATS with steady DC current.

During the changeover operation, the auxiliary supply “DC battery” allows to guarantee the surveillance of changeover system and, in case of connection via Modbus, the exchange of data with supervision system. With this input it is also possible, in configuration U-G, to check the level of charge of generator battery and to generate an alarm in case of anomaly

(see menu “alarms” A01-A02).

Inside the “battery” menu, it is possible enable the check and set nominal values of acceptability thresholds.

M04 — BATTERY UoM DEFAULT RANGE

P04.01

Battery rated voltage

P04.02

MAX. voltage limit

P04.03

MIN. voltage limit

P04.04

MIN./MAX. voltage delay

P04.05

Local battery charger communication

P04.06

Generator battery charger 1 communication

P04.07

Generator battery charger 2 communication

V

%

% s

OFF

130

75

10

AUTO

12

24

48

OFF

110÷140

60÷130

0÷120

Only for Legrand custom solution

Only for Legrand custom solution

Only for Legrand custom solution

P04.01 – Rated battery voltage. If set to OFF, it disables the alarm and the display of the battery status.

P04.02 – Battery MAX. voltage alarm intervention threshold.

P04.03 – Battery MIN. voltage alarm intervention threshold.

P04.04 – Battery MIN. and MAX. alarms intervention delay.

P04.05-P04.06-P04.07– Only for Legrand custom solution

The battery voltage control can be done with of connection to the DC supply terminal block (ATS terminals 26 and 27)

27

+

26

DC SUPPLY

12-24-48V=

GE

Fig. 42- DC supply terminal block

39

40

13. Parameters

13.5

Description of “Acoustic alarms” menu

M05 – ACUSTIC ALARMS UoM DEFAULT RANGE

P05.01

P05.02

Siren sound mode on alarm

Sound activation time on alarm

P05.03

Sound activation time before starting

P05.04

Sound activation time on remote control start

P05.05

Sound activation time for no line S.Q1

P05.06

Sound activation time for no line S.Q2

P05.08

Acoustic indication device s s s s s

OFF

30

OFF

OFF

OFF

OFF

BUZZER+SIREN

OFF

Keypad

Timed

Repeated

OFF/1÷600

OFF/1÷60

OFF/1÷60

OFF/1÷60

1…900

OFF

SIREN

BUZZER

BUZZER+SIREN

OFF/0.01÷0.50

P05.09

Buzzer on key press s 0.15

P05.01 — OFF = siren deactivated. Keypad = Siren sounds continuously until it is cancelled by pressing a button on the front panel. Timed = Sounds for the time specified in P06.02. Repeated = Sounds for the time in P06.02, pause for a triple time, and then repeats cyclically.

P05.02 — Acoustic signal activation time on alarm.

P05.03 — Acoustic signal activation time before any starting of the engine.

P05.04 — Acoustic signal activation time following activation of a remote control via communication channel.

P05.05 — P05.06 — Acoustic signal activation time following lack of power on S.Q1/S.Q2 line.

P05.08 — Acoustic signalling device choice.

P05.09 — Buzzer activation and time following button pressing.

13.6

Description of “Source Lines (S.Qn)” menu

M06 – SOURCES LINES (S.Qn, n=1,2)

P06.n.01

P06.n.02

P06.n.03

Source description

Signal priority

S.Qn source type

P06.n.04

Generator cooling time

UNIT

s

DEFAULT

S.Qn

n

Mains

120

RANGE

6 character

1-3

Mains

Generator

1÷3600

N.B. This menu is divided into 2 sections for source lines SQ.1 e SQ.2.

P06.n.01 — Alphanumeric description on the respective power source line which will be shown on the display synoptic panel.

P06.n.02 — Power line priority. In case of simultaneous presence of multiple power lines on the same load, the one with priority 1 is connected. If the line with priority 1 is not present, the one with priority 2 is used etc. If two sources are programmed with the same priority, the software attribute higher priority to the one most on the left.

P06.n.03 — This defines the type of power source of the S.Qn line. Mains = The mains symbols is shown on the synoptic panel. Generator = The generator symbol is shown and the start/stop outputs are managed; is sought.

P06.n.04 — Maximum cooling cycle time. Example: time which elapses between the load disconnection of the generator and the actual stopping of the engine.

Automatic transfer switch

4 226 83

13.7

Description of “Breakers” menu

M07 –BREAKERS (Qn, n=1,2)

P07.n.01

P07.n.02

P07.n.03

P07.n.04

P07.n.05

P07.n.06

P07.n.07

P07.n.08

P07.n.09

P07.n.10

P07.n.11

Breaker description

Interlock time S.Qn

Breaker operation max. time

(alarm delay A03 and A04)

Open pulse time

Close pulse time

Continuous control in RESET/OFF mode

Breaker following no closing

(with feedback open only)

Minimum coil opening pulse time

Delay between UVR and spring load

Closing retry

Breaker conditional enable

UoM

s

s

s

s

s

s s

DEFAULT

Qn

3.0

2

10

1

NOC

OFF

1.0

0.2

OFF

OFF

RANGE

Max. 6 characters

0,1÷1800,0

P07.n.12

Function index (x) s 1

N.B. This menu is divided into 2 sections for controlling the source line breakers S.Q1 and SQ.2

1÷900

0÷600

0÷600

OFF

NOC

OFF

ON

0.1÷10.0

0.1÷10.0

OFF

AUT

AUT+MAN

CLOSING

OFF

INPx

OUTx

LIMx

REMx

PLCx

Ax

UAx

OFF/1÷99

P07.n.01 — Alphanumeric description which identifies the line breaker on the display synoptic panel.

P07.n.02 — Interlock time from the opening instant of the breaker Qn to the closing of another breaker.

P07.n.03 — Timeout between sending of a control from a line breaker and the actual execution of the operation. After having sent an opening or closing control to the breaker, alarms A03 or A04 are generated if it is not positioned correctly before the timeout. It works when the auxiliary state contacts of the breakers is programmed and wired.

P07.n.04 — Minimum opening control time, when the breaker control is defined by means of a pulse (P08.01 = Pulse breaker). For applications with motorized line breakers, this must be set to a sufficient time to allow complete charging of the springs. This time is considered also when working in continuous control mode.

P07.n.05 — Closing control pulse time.

P07.n.06 – Otherwise, the breaker control is selected as continuous (P08.01 = Continuous breaker), defines the behaviour of the board when it switches to the OFF operating mode. OFF = The control relays are de-energised. NOC = The control relays remain in in their original state (No Change).

P07.n.07 — In case of timeout caused by the line breaker Qn failing to close (open feedback contact) causes the transfer of the load on an alternative line.

P07.n.08 — Minimum coil deactivation pulse duration for breaker opening pulse.

P07.n.09 — Time elapsed between minimum voltage opening pulse and breaker spring loading control.

P07.n.10 — This defines whether in case of failure to close the ATS must perform a retry consisting of a cycle of opening/spring recharging cycles followed by a new closing attempt. The failed closing alarm will be generated if the second attempt also fails. OFF = Closing is not retryed. AUT = Retry is manual only. AUT+MAN = Retry enabled in both modes. CLOSING = Closing retry is executed in AUT or MAN only in case of failed closing but not when breaker opens unexpectedly.

P07.n.11, P07.n.12— Conditional enable of breaker. OFF = Breaker is enabled normally. Any other setting = The breaker is enabled only if the selected variable is active. When the variable is not active, if the tie breaker is open, its closing will be avoided. If the breaker is closed, it will be opened.

41

42

13. Parameters

13.8

Description of “Switch” menu.

In the following menu are contained the necessary main parameters to identify the plant set up and to define the characteristics of control and manage of the ATS on changeover system.

M08 – SWITCH

P08.01

P08.02

Transfer device type

Transfer strategy

UoM DEFAULT

Continuous control breakers

OBP

RANGE

Pulse control breakers

Continuous control breakers

Contactor

OBP

OAP

OFF / 1÷3600

P08.03

P08.04

P08.05

P08.06

P08.07

P08.08

P08.09

P08.10

P08.11

P08.12

P08.13

P08.14

P08.15

P08.16

P08.17

P08.18

P08.19

P08.20

P08.21

P08.22

Maximum load not powered time

(alarm A09 tripping delay)

Automatic return on priority line inhibition

Generator start delay

Generator rotation interval

Generator rotation time

Generator rotation minutes

Distance between generator startups

EJP operating mode

EJP start delay

EJP switch delay

EJP re-switch block

Closed transition enable

Max. V delta

Max Hz delta

Max Phi delta

Synchronisation dwell

Max. synchronisation time

Instantaneous parallel time

Increase-decrease voltage/frequency pulse ON time

Increase-decrease voltage/frequency pulse OFF time s

s h

min

s

min

min

%

Hz

°

s

s

s s

s

30

OFF

OFF

OFF

0

0

15

Normal

25

5

ON

OFF

5

0,5

5

0,5

60

0,25

0,5

1

OFF/ON

OFF/1÷6000

OFF

1h-2h-3h-4h-6h-8h-12h-

1d-2d-3d 4d-5d-6d-7d

0÷23/OFF

0÷59

0÷9999

Normal

EJP

EJP-T

SCR

0÷240

0÷240

OFF/ON

OFF

ON

IN PHASE

0 ÷25

0,0 ÷10,0

0,0 ÷10,0

0,00 ÷10,00

0 ÷1000

0,01÷5,00

0,1÷-10,0

OFF /0,1÷10,0

P08.01 – This defines the transfer device type for power lines valid for all breakers Qn defined in menu M07.

Pulse breaker = Motorised breakers with pulse control. Continuous breaker = motorised breakers with continuous control. Contactor = Contactor coil control.

P08.02 — This defines the transfer strategy. OBP = (Open Before Presence) this means that in automatic mode the opening control of a switch is generated when the line is beyond the limits regardless of the alternative line state.

OAP = (Open After Presence) this means that in automatic mode the opening control of breaker is only sent after an alternative line is present in the limits.

P08.03 — If in automatic mode all the sources are simultaneously non available (feedback with OC contact) for longer

Automatic transfer switch

4 226 83

than this time alarm A09 load timeout not powered appears.

P08.04 — If this parameter is enabled after a transfer to an alternative line the return on the priority line does not occur automatically when it is re-established but must be controlled in manual mode.

OFF = Automatic return ON = Return to manual.

P08.05 — Motor start-up delay when the priority line is not within the set limits. If it is set to OFF, the starting cycle starts at the same time as the opening of the priority line breaker.

P08.06 – P08.07 – P08.08 — These parameters allow a timed rotation in the application with multiple generator exchanging the priority between the generators. P08.06 defines the rotation interval between the generator. The day of the day at which the rotation will occur is defined by P08.07 and P08.08.

If the rotation range is higher than 24h, then the rotation always occurs at the indicated time every n days. If it is lower than 24h, then it occurs at the indicated time and in the sub-multiples. For example, if the time is set to 12:30 with the rotation every 6h, there will be a rotation at 12:30, one at 18:30, one at 0:30 etc.

P08.09 – This defines the time which separates the starting for one unit from the following one. If this time elapses after sending a start control without having detected the presence of voltage, alarm A2n Line n generator not available is generated and the system starts a second generator, where available.

P08.10 – Normal = This parameter is set in normal modality for default. In this modality the ATS manages in automatic lines in function of quality and stability criteria set in menu “parameters”.

EJP (Effacement Jours Pointe) = in this modality, the ATS manage the lines in function of external signals that command the load transfer from the grid to the generator. This request is managed in two times using 2 programmable inputs set with the functions “Remote starting off load” and “Remote changeover” for EJP.

When the starting of generator is requested by means of closing of contact “remote changeover”, the starting generator delay starts (P08.11). At the end the generator starts. After, when changeover command arrives, the ATS checks the status of generator and the load is transferred.

Load will be supplied by the generator until the changeover command input persists. When this command lapses, the

ATS prepares to transfer the load on the main line starting the cooling cycle of generator. The EJP function is only enabled if the system is in automatic mode. The cutouts and alarms function as usual.

EJP-T = The EJP/T function is a simplified variation of the previous EJP, and in this case the engine start is controlled in the same way, but a timer switches the load instead of an external signal. This function therefore uses only one digital input, the starting input. The switching delay starts from when the programmable input INPx associated to the starting command closes (parameter P08.12).

SCR = The SCR function is very similar to the EJP function. In this mode, the starting input enables generator starting as for EJP, without waiting for start delay P08.11. The remote changeover input still has a switching go-ahead function after “Changeover delay” P08.12.

P08.11 – Delay between the EJP start signal and the effective start signal sent to the generator.

P08.12 – Delay for switching the load from S.Q1 to S.Q2 in EJP and SCR mode.

P08.13 – If ON, in EJP , EJP-T and SCR mode, the load will not be switched back to the priority line in the case of a generator failure, but only when the signals on the EJP inputs give a go-ahead.

P08.14 – Enabling to “close transition”.It allow how the changeover of load will be manage between two power sources all present (see chapter 3.3.7 — 3.3.8).

OFF = the load will be switched with “open transition” (Default).

ON = two power sources will be synchronized (if it is possible) or a spontaneous synchronization will be waited until a specific time.

The syncrhronization thresholds are defined from parameters P08.15 — P08.16 — P08.17 — P08.18. In presence of all synchronizations conditions, the load will be switched with “close transition” and temporary parallel. Obviously, the breakers and external protections must be appropriately configured in this case.

IN-PHASE = In this case, the synchronisation conditions will be sought but transfer will occur in all cases with the transition open. In this case, the load is passed to a new source the amplitude and phase of which is synchronised with the previous one

P08.15 – Maximum voltage difference between the two sources to be synchronised expressed as a percentage of the rated voltage.

P08.16 — Maximum frequency difference between the two sources to be synchronised.

P08.17 — Maximum phase angle difference between the two sources to be synchronised.

P08.18 — Minimum simultaneous dwell time between the three previous conditions before the synchronism is considered reliable.

P08.19 — Maximum waiting time for the synchronisation conditions. After this time, an open transition is performed.

P08.20 — Instantaneous parallel time in closed transition.

P08.21 — P08.22 — These define the ON and OFF time of the pulse controls for increasing or decreasing the voltage or frequency, respectively. These times influence the programmed outputs with the increase voltage, decrease voltage, increase frequency and decrease frequency functions. The signals are intended to be sent to a generator control unit with the purpose of reaching synchronisation conditions.

43

44

P09.n.07

P09.n.08

P09.n.09

P09.n.10

P09.n.11

P09.n.12

P09.n.13

P09.n.14

P09.n.15

P09.n.16

P09.n.17

13. Parameters

13.9

Description of menu “Source line control S.Qn ”

In this paragraph control parameters, thresholds setting and control levels of power sources defining acceptability criteria are described. In this menu is also possible set the insensibility level to micro interruptions

N.B. The insensibility level to micro interruptions can be modified using parameter P09.10 (standard value 100ms).

This could be extended until 30s in case of disturbed lines.

M09 – SOURCE LINE CONTROL (S.Qn, n=1,2)

P09.n.01

MIN voltage limit for trip

P09.n.02

MIN voltage restore

P09.n.03

P09.n.04

P09.n.05

P09.n.06

MIN voltage delay

MAX voltage limit for trip

MAX voltage restore

MAX voltage delay

UoM

s

%

%

%

% s

DEFAULT

85

90

5

115

110

5

RANGE

70÷100

70÷100

0÷600

100÷130 / OFF

100÷130 / OFF

0÷600

P09.n.18

P09.n.19

Return of power in the limits delayed

(when any source not available)

Return of power in the limits delayed

(when a source available)

Phase failure threshold

Phase failure delay

MAX Asymmetry limit

MAX Asymmetry delay

MAX frequency limit

MAX frequency delay

MIN frequency limit

MIN frequency delay

S.Qn control OFF mode

S.Qn control MAN mode

Line conditional enable s s

% s

%

s

%

s

%

s

10

60

105

3

95

70

0,1

15

5

5

OFF

OFF

OFF

P09.n.20

Function index (x)

N.B. These parameters are also accessible with “user” level password.

This menu is divided into 2 sections for Source Line Controls S.Q1 and SQ.2.

1

1÷6000

1÷6000

60% ÷80% / OFF

0,1s÷30s

1% ÷20%/OFF

0,1÷900

100÷120/OFF

0÷600

OFF/80÷100

0÷600

OFF

ON OFF+GLOB

ON+GLOB

OFF

ON OFF+GLOB

ON+GLOB

OFF

INPx

OUTx

LIMx

REMx

PLCx

Ax

UAx

OFF / 1÷99

Automatic transfer switch

4 226 83

P09.n.01, P09.n.02, P09.n.03 – The first two parameters define the minimum voltage threshold and the related hysteresis upon restore. P09.n.02 cannot be set to a lower value than P09.n.01. P09.n.03 defines the intervention delay of this protection.

P09.n.04, P09.n.05, P09.n.06 – The first two parameters define the maximum voltage threshold and the related hysteresis upon restore. P09.n.05 cannot be set to a value exceeding P09.n.04.

Setting tion delay.

P09.n.07 – Delay for S.Qn restores to the limit range, used when any source is not available. Generally shorter than P09.n.08, as there is the urgent need to supply power because the load is not energized.

P09.n.08 – Delay for S.Qn restores to the limit range, used when a source is available.

Generally longer than P09.n.07, as the load is energized and consequently it is possible to wait longer before considering voltage steadily restored.

P09.n.09, P09.n.10 – Voltage threshold below which a phase loss intervention occurs, generally quicker than the drop.

The delay for the phase loss is specified by P09.n.10.

P09.n.11, P09.n.12 P09.n.11 defines the maximum threshold for unbalance between phases, referred to voltage rating, and P09.n.12 defines the related intervention delay.

This control may be disabled by setting P09.n.11 to OFF.

P09.n.13 – Max. frequency intervention threshold (it can be disabled).

P09.n.14 – Max. frequency intervention delay.

P09.n.15 – Min. frequency intervention threshold (it can be disabled).

P09.n.16 – Min. frequency intervention delay

P09.n.17 – Parameters and described characteristics are referred to ATS in AUT mode.

OFF = S.Qn (line n) voltage control in OFF mode disabled.

ON = Voltage control in OFF mode enabled.

OFF+GLOB = Voltage control in OFF mode disabled, but the relay programmed with the global alarm function activates or not depending on whether the voltage is respectively absent or present.

ON+GLOB = Voltage control in OFF mode enabled, and the relay programmed with the global alarm function activates or not depending on whether the voltage is respectively absent or present.

P09.n.18 – Parameters and described characteristics are referred to ATS in MAN mode.

OFF = S.Qn (line n) voltage control in OFF mode disabled.

ON = Voltage control in OFF mode enabled.

OFF+GBL = Voltage control in OFF mode disabled, but the relay programmed with the global alarm function activates or not depending on whether the voltage is respectively absent or present.

P09.n.19, P09.n.20 – Conditional enable of the source line. OFF = The line is normally available.

Any other setting = The line can be used only if the set variable is active.

45

46

13. Parameters

13.10

Description of “Communication” menu

M10– COMMUNICATION

(COMn, n=1…3)

P10.n.01

P10.n.02

P10.n.03

P10.n.04

P10.n.05

Serial address node

Serial port speed

Data format

Stop bits

Protocol

UoM

bps

DEFAULT

05

19200

8 bit, even

1

Modbus RTU

RANGE

01-247

(248 … 255 internal use)

1200

2400

4800

9600

19200

38400

57600

115200

8 bit –no par.

8 bit, odd

8 bit, even

7 bit, odd

7 bit, even

1-2

Modbus RTU

Modbus ASCII

N.B. These parameters are also accessible with “user” level password.

The channel COM1 identified the RS-485 port. The front IR communication port for connection with SW ACU and APP via

WiFi or USB has fixed communication parameters, so no setup is required.

P10.n.01 – Serial (node) address of the communication protocol.

P10.n.02 – Communication port transmission speed.

P10.n.03 – Data format. 7 bit settings can be used for ASCII protocol only.

P10.n.04 – Stop bit number.

P10.n.05 – Select communication protocol.

P10.n.06…P08.n.08 – Not available.

P10.n.09 – Not available.

P10.n.10 – Not available.

P10.n.11…P08.n.13 – Not available.

Automatic transfer switch

4 226 83

13.11

Description of “ Automatic Test” menu

M11 – AUTOMATIC TEST

P11.09

P11.10

P11.11

P11.12

P11.13

P11.14

P11.15

P11.01

P11.02

P11.04

P11.05

P11.06

P11.07

P11.08

Enable automatic TEST generator 1

Enable automatic TEST generator 2

Time interval between TESTS

Enable TEST on Monday

Enable TEST on Tuesday

Enable TEST on Wednesday

Enable TEST on Thursday

Enable TEST on Friday

Enable TEST on Saturday

Enable TEST on Sunday

TEST start time

TEST start minutes

TEST duration

Automatic TEST with load switching

UoM

dd h

Min

Min

DEFAULT

OFF

7

ON

ON

ON

ON

12

ON

ON

ON

ON

00

10

OFF

RANGE

OFF / ON

1÷60

OFF / ON

OFF / ON

OFF / ON

OFF / ON

OFF / ON

OFF / ON

OFF / ON

OFF/ON

00÷23

00÷59

1÷600

OFF

Load

Dummy-Load

N.B. These parameters are also accessible with “user” level password.

P11.01 – P11.02 – Enable programmed periodical test of 2 generators.

P11.04 – Time interval between one periodic test and the next. If the test isn’t enabled the day the period expires, the interval will be extended to the next enabled day

P11.05÷P11.11 It enables the automatic test in each single day of the week. OFF means the test will not be performed on that day.

N.B. The calendar clock must be set to the right date and time.

• P11.12 – P11.13 It sets the time (hour and minutes) when the periodic test starts.

N.B. The calendar clock must be set to the right date and time.

P11.14 – Duration in minutes of the periodic test.

P11.15 – Load management during the periodic test:

OFF = The load will not be switched; the checks of correct start of generator are done.

Load = It enables switching the load from the mains to the generator.

Dummy load = The dummy load is switched in, and the system load will not be switched.

47

48

13. Parameters

13.12

Description of “digital inputs” menu

M12– DIGITAL INPUTS

(INPn, n=1…20)

P12.n.01

P12.n.02

INPn input function

Function index (x)

Contact type

P12.n.03

P12.n.04

P12.n.05

Closing delay

Opening delay

UoM

s s

DEFAULT

(miscellaneous)

OFF

NO

0.05

0.05

RANGE

(see Input functions table)

OFF / 1÷99

NO/NC

0.00÷600.00

0.00÷600.00

Note: This menu is divided into 20 sections that refer to 12 possible digital inputs INP1…INP12, which can be managed by the ATS. Other inputs can be managed using the expansion modules.

P12.n.01 – It selects the functions of the chosen input (see “programmable inputs functions table”).

P12.n.02 – Index associated with the function programmed in the previous parameter P12.n.01 (“input function selection”).

Example: If the input function is set to Cxx “commands menu execution”, and if this input has to perform command C.07 in the commands menu, P12.n.02 should be set to value 7.

P12.n.03 – Select type of contact: NO (Normally Open) or NC (Normally Closed).

P12.n.04 – Contact closing delay for selected input.

P12.n.05 – Contact opening delay for selected input.

The configuration installed on ATS by Legrand ensures the correct work if standard wiring diagrams supplied are respected.

WARNING: the modify of parameters could generate incompatibility with supplied wiring diagrams. It is recommended to not modify the original configuration.

Using expansion modules is possible to increase the amount of inputs available in order to do additional checks and controls (this solution is recommended to avoid the change of work mode of inputs in case of specific applications).

13.13

Description of “Programmable outputs” menu

M13 – PROGRAMMABLE OUTPUTS

(OUTn n=1…20)

P13.n.01

P13.n.02

Output function OUTn

Function index (x)

P13.n.03

Normal/reverse output

UoM DEFAULT

(various)

1

NOR

RANGE

(see Output functions table)

OFF / 1÷99

NOR / REV

Note: This menu is divided into 20 sections that refer to 10 possible digital outputs OUT1… OUT10 managed by the ATS, and others inputs managed using the expansion modules.

P13.n.01 – It selects the functions of the selected output (see “programmable outputs functions” table).

P13.n.02 – Index associated with the function programmed in the previous parameter P13.n.01(“output function selection”).

Example: If the output function is set to “Alarm” Axx, and it’s needed to energize this output for alarm A16, then P13.n.02 should be set to value 16.

P13.n.03 – It sets the state of the output when the function associated with the same is inactive: NOR = output de-energized, REV = output energized.

The configuration installed on ATS by Legrand ensures the correct work if standard wiring diagrams supplied are respected.

WARNING: the modify of parameters could generate incompatibility with supplied wiring diagrams. It is recommended to not modify the original configuration.

Using expansion modules is possible to increase the amount of outputs available in order to do additional checks and controls (this solution is recommended to avoid the change of work mode of outputs in case of specific applications).

Automatic transfer switch

4 226 83

13.14

Description of “ Miscellaneous” menu

M14 – MISCELLANEOUS

P14.01

P14.02

P14.03

Service interval in hours

Service interval operations

Operative mode output

UoM

h

DEFAULT

OFF

OFF

OFF

RANGE

OFF / 1÷99999

OFF/ 1÷99999

OFF

O

M

M – O

A

Etc…

P14.01 – It defines the programmed maintenance period in function of customer needs, in hours. If set to OFF, this interval is disabled.

P14.02 – It defines the programmed maintenance period in function of customer needs, in number of operations. If set to OFF, this interval is disabled.

P14.03 – It defines in which operating mode the programmed output with the “operating mode” function is enabled.

Example, if this parameter is programmed for M –O, the “operating mode” output will be enabled when the automatic transfer switch is in MAN or OFF mode.

13.15

Description of “Limit thresholds” menu

M15 – LIMIT THRESHOLDS

(LIMn, n = 1…16)

P15.n.01

P15.n.02

P15.n.03

P15.n.04

Reference measurement

Reference measurement source

Channel no. (x)

Function limit check

UoM DEFAULT

OFF

OFF

1

Max

P15.n.05

P15.n.06

P15.n.07

P15.n.08

P15.n.09

P15.n.10

P15.n.11

P15.n.12

Upper threshold

Multiplier upper threshold

Delay

Multiplier lower threshold

Multiplier

Delay

Idle state

Memory s s

Note: this menu is divided into 16 sections for the limit thresholds LIM1…16

x1

0

OFF

OFF

0

0

0 x1

RANGE

OFF- (list measure)

AINx

CNTx

Etc…

OFF

S.Q1

S.Q22

OFF/1÷99

Max

Min

Min+Max

-9999 ÷ +9999

/100 – x10k

0.0 ÷ 600.0

-9999 ÷ +9999

/100 – x10k

0.0 ÷600.0

OFF-ON

OFF-ON

P15.n.01 – It defines to which automatic transfer switch measurements the limit threshold applies.

P15.n.02 – If the reference measurement is an electrical one, this defines if it refers to the S.Q1 or S.Q2.

P15.n.03 – If the reference measurement is an internal multichannel measurement, the channel is defined with this parameter.

P15.n.04 – – It defines the operating mode of the limit threshold.

MAX = LIMn enabled when the measurement exceeds P15.n.05 multiplied P15.n.06. P15.n.08 multiplied P15.n.09 is the reset threshold. MIN = LIMn enabled when the measurement is less than P15.n.08 multiplied P15.n.09. P15.n.05 multiplied P15.n.06 is the reset threshold. MIN+MAX = LIMn enabled when the measurement is greater than P15.n.05

49

50

13. Parameters

multiplied P15.n.06 or less than P15.n.08 multiplied P15.n.09.

P15.n.05 e P15.n.06 – It defines the upper threshold, obtained by multiplying value P15.n.03 (unitary) by P15.n.04

(coefficient useful for example with a TV).

P15.n.07 – Upper threshold intervention delay.

P15.n.08, P15.n.09, P15.n.10 – As P15.n.05, P15.n.06, P15.n.07 referred to the lower threshold.

P15.n.11 – It inverts the state of limit LIMn.

P15.n.12 – It defines whether the threshold remains memorized and is reset manually through command menu (ON) or if it is reset automatically (OFF).

13.16

Description of “Counters” menu

M16 – COUNTERS

(CNTn, n = 1…8)

P16.n.01

P16.n.02

P16.n.03

P16.n.04

P16.n.05

P16.n.06

P16.n.07

Count source

Channel number (x)

Multiplier

Divisional

Description of the counter

Measurement unit

Reset source

UoM DEFAULT

OFF

1

1

1

CNTn

UMn

OFF

RANGE

OFF

ON

INPx

OUTx

LIMx

REMx

PLCx

Axx

UAx

OFF/1÷99

1÷1000

1÷1000

(Text – 16 characters)

(Text – 6 characters)

OFF

ON

INPx

OUTx

LIMx

REMx

PLCx

Axx

UAx

1÷99

P16.n.08

Channel number (x) 1

Note: this menu is divided into 8 sections for counters CNT1..8. Using this function it is possible to count how many time one event, associated to a LIMx and/or external command by means of inputs, occurs.

P16.n.01 – Signal that increments the count (on the output side). This may be a threshold is exceeded (LIMx), an external input is enabled (INPx), etc.

P16.n.02 – Channel number x with reference to the previous parameter.

P16.n.03 – Multiplier K. The counted pulses are multiplied by this value before being displayed.

P16.n.04 – Divisional K. The counted pulses are divided by this value before being displayed. If other than 1, the counter is displayed with 2 decimal points.

P16.n.05 – Counter description. 16-character free text.

P16.n.06 – Counter unit of measurement. 6-character free text.

P16.n.07 – Signal that resets the count. As long as this signal is enabled, the count remains zero.

P16.n.08 – Channel number x with reference to the previous parameter.

Automatic transfer switch

4 226 83

13.17

Description of“Timer” menu

M17 – TIMER

(TIMn, n = 1…8)

P17.n.01

Timer source

UoM DEFAULT

OFF

P17.n.02

P17.n.03

Channel no. (x)

Delay s

Note: This menu is divided into 8 sections for the timers TIM1..8.

1

1

P17.n.01 – Source variable which controls the starting and resetting of the concerned timer.

P17.n.02 – Channel number referred to the previous parameter.

P17.n.03 – Timer time.

RANGE

OFF

ON

INPx

OUTx

LIMx

REMx

PLCx

Axx

UAx

1÷99

0.0÷6000.0

13.18

M19 Description of “Analog inputs” menu

ONLY for Legrand custom solution.

13.19

M20 Description of “ Analog outputs ” menu

ONLY for Legrand custom solution.

13.20

Description of “User alarms” menu

M21 – USER ALARMS

(UAn, n=1…8)

P21.n.01

P21.n.02

P21.n.03

P21.n.04

P21.n.05

Alarm source

Channel number (x)

Text

Q1 opening

Q2 opening

UoM DEFAULT

OFF

1

UAn

OFF

OFF

RANGE

OFF

INPx

OUTx

LIMx

REMx

PLCx

TIMx

OFF/1÷99

(text – 20 characters)

OFF

ON

OFF

ON

Note: this menu is divided into 8 sections for user alarms UA1÷UA8.

P21.n.01 – It defines the digital input or internal variable that generates the user alarm when it is activated.

P21.n.02 – Channel number x with reference to the previous parameter.

P21.n.03 – Free text that appears in the alarm window.

P21.n.04 –P21.n.05 Line to open in case of this alarm.

51

52

13. Parameters

Example: the user alarm UA3 has to be generated from closure of INP5 and it has to shown a message without to open any breaker.

In this case it is necessary set the section 3 of the menu (for alarm UA3):

P21.3.01 = INPx

P21.3.02 = 5

P21.3.03 = “…message…”

P21.3.04, P21.3.05 = OFF

13.21

Description of “Alarms” menu

• When an alarm is generated, the display will show an alarm icon, the code and the description of the alarm in the language selected.

Fig. 43 — Example of alarm message

• If the navigation keys in the pages are pressed, the pop-up window showing the alarm indications will disappear momentarily, to reappear again after a few seconds.

• The red LED near the alarm icon on the front panel will flash when an alarm is active. In the area of synoptic on the display remains a flashing icon that represents the type of the alarm.

• Alarms can be reset by pressing the OFF key.

• If the alarm cannot be reset, the problem that generated the alarm must be solved.

• In the case of one or more alarms, the behaviour of the automatic transfer switch depends on the properties settings of the active alarms.

13.22

Alarm properties

The ATS has the possibility to manage and generate different types of user alarms (User Alarms, Uax) and for each one can be associated different properties:

Alarm enabled – General enabling of the alarm. If the alarm isn’t enabled, it’s like if it doesn’t exist.

Only AUT – The alarm can be generated only when automatic transfer switch is in AUT operating mode.

Retained alarm – It remains in the memory even if the cause of the alarm has been eliminated.

Global alarm – It activates the output assigned to this function.

Q1 Locked– When the alarm is active, no commands are sent to Q1.

Q2 Locked – Like previous property, referred to Q2.

Siren – It activates the output assigned to this function, as configured in the alarm table.

Inhibition – The alarm can be temporarily disabled by activating an input that can be programmed with the Inhibit alarms function.

No LCD – The alarm is normally managed, but not shown on the display. This property is associated only if the alarm is not retenitive.

Automatic transfer switch

4 226 83

13.23

Alarm table

CODE DESCRIPTION

A06

A07

A09

A10

A11

A01

A02

A03

A04

A12

A14

A15

A16

Low battery voltage

High battery voltage

Q1 switch failure

Q2 switch failure

Incorrect S.Q1 phase sequence

Incorrect S.Q2 phase sequence

Load not powered timeout

Local battery charger failure

Gen. 1 battery charger failure

Gen. 2 battery charger failure

Emergency stop

Q1 breaker trip

A18

A19

A21

A22

A24

Q2 breaker trip

Q1 breaker withdrawn

Q2 breaker withdrawn

S.Q1 not ready

S.Q2 not ready

Maintenance 1 Requested

A25

A27

A28

A30

Maintenance 2 Requested

Maintenance 1 NR. Requested

Maintenance 2 NR. Requested

Aux voltage failure

A32

A35

Tie breaker QC switch failure

QC breaker trip

A38

QC breaker withdrawn

UA1..8

UAx

● ●

53

54

13. Parameters

13.24

Alarm description

CODE DESCRIPTION

A01

Low battery voltage

A02

High battery voltage

A03

Q1 switch Time out

A04

Q2 switch Time out

A06

Incorrect S.Q1 phase sequence

A07

Incorrect S.Q2 phase sequence

A09

Load not powered timeout

A10

Local battery charger failure

A11

Gen. 1 battery charger failure

A12

Gen. 2 battery charger failure

A14

Emergency stop

A15

Q1 breaker trip

A16

Q2 breaker trip

A18

Q1 breaker withdrawn

A19

Q2 breaker withdrawn

A21

S.Q1 not ready

A22

S.Q2 not ready

A24

Maintenance 1 Allert

ALARM EXPLANATION

Battery voltage beyond the lowest threshold for a time exceeding the time set.

Battery voltage beyond the highest threshold for a time exceeding the time set.

The Q1 changeover device did not perform the opening or closing operation within the max. time set. After alarm A03 generation, the opening or closing command is inhibited.

Alarms are generated only if at least one of the two power sources S.Q1 or S.Q2 are present.

The Q2 changeover device did not perform the opening or closing operation within the max. time set. After alarm A04 generation, the opening or closing command is inhibited.

Alarms are generated only if at least one of the two power sources S.Q1 or S.Q2 are present.

The phase sequence recorded on S.Q1 (line 1) does not correspond to the one programmed.

The phase sequence recorded on S.Q2 (line 2) does not correspond to the one programmed.

The load has been without power for a time longer than the maximum specified with P05.11, either because both source lines (S.Q1 and S.Q2) were absent or because both Q1 and Q2 remained open.

Alarm generated by the input programmed with the Local battery charger alarm function connected to an external battery charger when at least one of the sources is in the limits.

Alarm generated by the input programmed with the generator

1 battery charger alarm function connected to an external battery charger when at least one of the sources is in the limits.

Alarm generated by the input programmed with the generator

2 battery charger alarm function connected to an external battery charger when at least one of the sources is in the limits.

Alarm generated by the opening of the external input with

Emergency function. Both Q1 and Q2 will be opened.

Q1 (Line 1) has tripped because of a plant protection (contact

CTR), signalled by activation of the input with function “Q1 breaker trip”.

Q2 (Line 2) has tripped because of a plant protection (contact

CTR), signalled by activation of the input with function “Q2 breaker trip”.

Q1 is not available because the input with function “Q1 breaker withdrawn” indicate that the breaker is not inserted into the base.

Q2 is not available because the input with function “Q2 breaker withdrawn” indicate that the breaker is not inserted into the base.

Alarm generated by the input Generator S.Q1 (Line 1) ready.

Alarm generated by the input Generator S.Q2 (Line 2) ready.

Alarm generated when the maintenance hours for S.Q1 arrive to zero. See M12 menu. Use the command menu to restore the working hours and to reset the alarm.

Automatic transfer switch

4 226 83

CODE DESCRIPTION

A25

Maintenance 2 Allert

A27

Maintenance 1 NR. Allert

A28

Maintenance 2 NR. Allert

A30

Aux voltage failure

A32

Tie breaker QC switch failure

A35

QC breaker trip

A38

QC breaker withdrawn

UA1..8 UAx

ALARM EXPLANATION

Alarm generated when the maintenance hours for S.Q2 arrive to zero. See M12 menu. Use the command menu to restore the working hours and to reset the alarm.

Alarm generated when the number of operations for S.Q1 reach the value sated in the menu M12. Use the menu commands to restore the function and to reset the alarm.

Alarm generated when the number of operations for S.Q2 reach the value sated in the menu M12. Use the menu commands to restore the function and to reset the alarm.

The device that manages the draw of auxiliary power supply from one of the available lines (DPS-auxiliary contact) signals a failure or improper operation.

QC did not perform the opening or closing operation before the timeout. The opening or closing control is inhibited after the alarm has been generated. The alarms are only generated if one of the power sources is present, i.e. higher than the minimum programmed thresholds.

QC has tripped because of a plant protection (contact CTR), signalled by activation of the input with function “QC breaker trip”.

QC is not available because the input with function “QC breaker withdrawn” indicate that the breaker is not inserted into the base.

The user alarm is generated by enabling the variable or associated input in menu M15.

55

56

14. Function I/O

14.1

Programmable inputs function table

The configuration installed on ATS by Legrand ensures the correct work if standard wiring diagrams supplied are respected.

WARNING: the modify of parameters could generate incompatibility with supplied wiring diagrams. It is recommended to not modify the original configuration.

Using expansion modules is possible to increase the amount of inputs available in order to do additional checks and controls (this solution is recommended to avoid the change of work mode of inputs in case of specific applications).

• The following table shows all the functions that can be attributed to the INPn programmables digital inputs.

• Each input can be set for an reverse function (NA – NC), delayed energizing or de-energizing at independently set times.

• Some functions require another numeric parameter, defined in the index (x) specified by parameter P12.n.02.

• See menu M12 “Programmable inputs” for more details.

FUNCTION DESCRIPTION

Disabled

Configurable

Q1 Feedback

Q2 Feedback

Q1 Trip

Q2 Trip

Input disabled

Free user configuration

Auxiliary contact informing the automatic transfer switch of the open/closed status of Q1 contact OC line 1. Wiring mandatory.

Auxiliary contact informing the automatic transfer switch of the open/closed status of Q2 contact OC line 2. Wiring mandatory.

When the contact is closed, it informs the ATS of Q1 trip status (CTR).

It generates an alarm for Q1 intervention.

When the contact is closed, it informs the ATS of Q2 trip status (CTR).

It generates an alarm for Q1 intervention.

Q1 Withdrawn

Q2 Withdrawn

Remote switch

Inhib. Return pri.li

The contact generates the breaker Q1 withdrawn alarm when the contact is open.

The contact generates the breaker Q2 withdrawn alarm when the contact is open.

When closed, it causes changeover to secondary line even if main line voltage is within limits.

It could be used to change priority between S.Q1 and S.Q2. The secondary line circuit breaker remains activated until this line remains within limits. It can be used for EJP function.

In AUT mode, when closed, it inhibits the return to main line after it has reverted to the limit range.

It is used to prevent the second power cut out due to re-transfer from occurring automatically at an unforeseeable time.

Inhib. Return open tra.

In AUT mode, when closed, it prevents automatic return to the priority line in open transition after it returns into the limits (it prevents opening of the line in use in the following conditions: input closed and so line in limits).

This prevents the second energy interruption caused by retransfer occurring automatically in an unpredictable moment in open transition.

Rem. Start off load

In AUT mode, when closed, it causes the starting of the priority generator after the time set with Pxx.xx. May also be used for the EJP function.

Gen 1 start off load In AUT mode, when closed, it overrides starting of generator 1.

Gen 2 start off load In AUT mode, when closed, it overrides starting of generator 2.

Emergency stop NC contact which, if open, it causes both circuit Q1 and Q2 open and it generates alarm A09.

Generator 1 ready

When closed, it signals that the generator connected to line 1 is available for use. If this signal is missing, alarm A12 is generated.

Generator 2 ready

When closed, it signals that the generator connected to line 2 is available for use. If this signal is missing, alarm A13 is generated.

Emergency stop

Generator 1 ready

Generator 2 ready

Ext S.Q1 control

Ext S.Q2 control

NC contact which, if open, it causes both circuit Q1 and Q2 open and it generates alarm A09.

When closed, it signals that the generator connected to line 1 is available for use. If this signal is missing, alarm A12 is generated.

When closed, it signals that the generator connected to line 2 is available for use. If this signal is missing, alarm A13 is generated.

Line 1 voltage control signal from external device. Enabled, it indicates the voltage is within the limits.

Line 2 voltage control signal from external device. Enabled, it indicates the voltage is within the limits.

Automatic transfer switch

4 226 83

FUNCTION DESCRIPTION

Load to S.Q1

Load to S.Q2

Delay 1 bypass

It allows load connection on S.Q1, in addition to internal controls.

It allows load connection on S.Q2, in addition to internal controls.

Reset the delay presence on S.Q1

Delay 2 bypass

Keyboard lock

Reset the delay presence on S.Q2

If closed, it locks all the functions from front keypad except measure viewing.

Settings lock If closed, it locks the access to setup menus.

Remote control lock If closed, it locks write access through serial interface ports.

Reset siren

Start automatic test

Battery charger fail

Bat char. fail GEN. 1

Bat char. fail GEN. 2

Alarm inhibition

Alarm reset

It disables the siren.

It starts the periodic test managed by an external timer.

With the input enabled, it generates the alarm A10 “External battery charger fault”.

The alarm is only generated when there is almost a power source.

With the input enabled, it generates the alarm A11 “Battery 1 charger fault”.

The alarm is only generated when there is almost a power source.

With the input enabled, it generates the alarm A12 “Battery 2 charger fault”.

The alarm is only generated when there is almost a power source.

If enabled, it disables the alarms that have the property Inhibit alarms activated.

It resets the retained alarms for which the condition that triggered the same has stopped.

Commands menu Cxx It executes the command from the commands menu defined by index parameter (xx).

Key OFF Closing the input, it is the same of pressing the key.

Key MAN Closing the input, it is the same of pressing the key.

Key AUT

Key TEST

Test inhibition

Test LED

Close brk1

Open brk1

Closing the input, it is the same of pressing the key.

Closing the input, it is the same of pressing the key.

It inhibits the automatic test

It makes all the LEDS blink on the front panel flash.

Close the Q1 in manual mode.

Open the Q1 in manual mode.

Toggle 1

Close brk2

Open brk2

Toggle 2

Auxiliary voltage ready

Revision

Toggle the Q1 in manual mode.

Close the Q2 in manual mode.

Open the Q2 in manual mode.

Toggle the Q2 in manual mode.

NC contact which, if opened, it generates alarm A18.

Used, for example, in conjunction with the alarm relay of DPS.

In case of revision of the system, if enabled, it causes:

• Switch to OFF mode

• Disabling alarms feedback A03 — A04

• Excitement of any undervoltage coils

Top priority S.Q1

Top priority S.Q2

QC Feedback

QC Trip

QC Withdrawn

Close QC

Open QC

Toggle QC

When closed, S.Q1 becomes the priority line.

When closed, S.Q2 becomes the priority line.

Auxiliary contact (OC) which informs the ATS of the opened/closed state of tie breaker QC.

If this signal is not connected, ATS considers the state of the QC corresponding to the control output state.

The input generates tie breaker QC protection tripping when the contact closes.

The contact generates the breaker QC withdrawn alarm when the contact is opened.

Close the QC in manual mode.

Open the QC in manual mode.

Toggle the QC in manual mode.

57

58

14. Function I/O

14.2

Default programmable inputs

INPUT

INP1

INP2

INP3

INP4

INP5

INP6

INP7

INP8

TERMINAL

40

41

42

43

44

45

46

47

14.3

Output function table

DEFAULT INPUT FUNCTION

Q1 closed (Feedback Q1)

Q1 tripped (Trip Q1)

Disabled

Q2 closed (Feedback Q2)

Q2 tripped (Trip Q2)

Disabled

QC closed (Feedback QC)

QC tripped (Trip QC)

The configuration installed on ATS by Legrand, ensures the correct work if standard wiring diagrams supplied are respected.

WARNING: the modify of parameters could generate incompatibility with supplied wiring diagrams. It is recommended to not modify the original configuration.

Using expansion modules is possible to increase the amount of outputs available in order to do additional checks and controls (this solution is recommended to avoid the change of work mode of outputs in case of specific applications).

• The following table shows all the functions that can be assigned to the OUTn programmable digital inputs.

• Each output can be configured so it has a normal or reverse (NOR or REV) function.

• Some functions require another numeric parameter, defined in the index (x) specified by parameter P13.n.02.

• See menu M13 “Programmable outputs” for more details.

FUNCTION

Disabled

Configurable

Q1 Close

Q1 Open

Q2 Close

Q2 Open

Q1+2 Open

Min V Coil 1

Min V Coil 2

Control generator 1

Control generator 2

ATS ready

Global alarm A

Global alarm B

S.Q1 voltage ok

S.Q2 voltage ok

Siren

Operating mode

Operating mode OFF

Operating mode MAN

Operating mode AUT

Operating mode TEST

DESCRIPTION

Output disabled

User configuration free

Command to close Q1

Command to open Q1and eventual springs charging

Command to close Q2

Command to open Q2 and eventual springs charging

Open both Q1 and Q2.

It controls the UVR, opening Q1 before the spring load cycle

It controls the UVR, opening Q2 before the spring load cycle

Start /Stop remote control of S.Q1 generator

Start /Stop remote control of S.Q2 generator

Automatic transfer switch in automatic mode, without alarms, ready to switch

Output enabled in the presence of any alarm with the “Global alarm A” propriety enabled

Output enabled in the presence of any alarm with the “Global alarm Battery”

Output energized when there are all conditions to be able to connect the load to the S.Q1

Output energized when there are all conditions to be able to connect the load to the S.Q2

It powers the siren.

Output energized when the ATS is in one of the modes set with parameter P14.03

Energized when the automatic transfer switch is OFF

Energized when the automatic transfer switch is in MANUAL mode

Energized when the automatic transfer switch is in AUT mode

Energized when the automatic transfer switch is in TEST mode

Automatic transfer switch

4 226 83

FUNCTION

REM(x)

LIM (x)

Dummy load 1

Dummy load 2

S.Q1 conn. To load

S.Q2 conn. To load

Axx

Uax

TIM(x)

PLC(x)

Pre-transfer 1

Post-transfer 1

Pre-transfer 2

Post-transfer 2

Increase AVR Line 1

Increase AVR Line 2

Decrease AVR Line 1

Decrease AVR Line 2

Increase GOV Line 1

Increase GOV Line 2

Decrease GOV Line 1

Decrease GOV Line 2

QC Close

QC Open

Min coil tie breaker 1

DESCRIPTION

Output controlled by remote variable REMx (x=1..16)

Output controlled by the state of the limit threshold LIM(x) (x=1..16) defined by the index parameter

Output enabled when self-test with dummy load on S.Q1 is running.

Output enabled when self-test with dummy load on S.Q2 is running.

Q1 closed

Q2 closed

Output energized with alarm Axx is enabled (xx=1…alarms number)

Output energized with alarm Uax is enabled (x=1…8)

Output controlled by state of timer variable TIM(x). (x=1..8) is defined by the index parameter.

Output controlled by state of timer variable PLC(x). (x=1..32) is defined by the index parameter

Energised output before the load is transferred from one source to another, both present.

Programmable advance time using parameter P02.22.

Energised output after the load is transferred from one source to another. Programmable indicating time using parameter P02.23.

Energised output before the load is transferred from one source to another, both present.

Programmable advance time using parameter P02.22.

Energised output after the load is transferred from one source to another. Programmable indicating time using parameter P02.23.

Signal to increase voltage of generator of S.Q1.

Signal to increase voltage of generator of S.Q2.

Signal to reduce voltage of generator of S.Q1.

Signal to reduce voltage of generator of S.Q2.

Signal to increase frequency of generator of S.Q1.

Signal to increase frequency of generator of S.Q2.

Signal to reduce frequency of generator of S.Q1.

Signal to reduce frequency of generator of S.Q2.

Closing command of QC.

Opening command of QC and eventual springs charge.

Command the UVR opening QC before the cycle of springs charge.

14.4

Default programmable outputs

OUTPUT

OUT1

OUT2

OUT3

OUT4

OUT7

OUT9

OUT10

TERMINALS

55-56

56-57

58-59

59-60

19-20-21

30-31

33-34

DEFAULT OUTPUT FUNCTION

Command ST Line 1 (Q1)

Command CC Line 1 (Q1)

Command ST Line 1 (Q2)

Command CC Line 1 (Q2)

Global alarm A

Command CC tie breaker (QC)

Command ST tie breaker (QC)

59

60

15. Commands menu

• The commands menu allows executing some operations like reading peaks resetting, counters clearing, alarms reset, etc.

• If the Advanced level password has been entered, then the commands menu allows executing the automatic operations useful for the device configuration.

• The following table lists the functions available in the commands menu, divided by the access level required.

CODE COMMAND

C01

Reset maintenance hours S.Q1

C02

Reset maintenance hours S.Q2

C04

Reset maintenance operations S.Q1

C05

Reset maintenance operations S.Q2

C07

Reset generic counters CNTx

C08

Reset LIMx limits

C09

Reset hours counter S.Q1

C10

Reset hours counter S.Q2

C12

Reset hours counter Q1

C13

Reset hours counter Q2

C15

Reset Q1 operation

C16

Reset Q2 operation

C18

Reset events list

C19

Reset default parameters

C20

Save parameters in backup memory

C21

Reload parameters from backup memory

C22

Forced I/O

ACCESS LEVEL DESCRIPTION

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

User

User

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

Advanced

Reset maintenance interval hours S.Q1

Reset maintenance interval hours S.Q2

Reset maintenance interval operations S.Q1

Reset maintenance interval operations S.Q2

Reset generic counters CNTx.

Reset limits LIMx variable status

Reset counter of presence / absence of S.Q1 in the respective limits

Reset counter of presence / absence of S.Q2 in the respective limits

Reset counter opening / closing Q1

Reset counter opening / closing Q2

Reset Q1 operations counter

Reset Q2 operations counter

Reset the list of historical events

Reset all the parameters in the setup menu to the default values

Copy the parameters currently set to a backup for restoring in the future

Transfer the parameters saved in the backup memory to the active settings memory

Enable test mode so you can manually energize any output.

C23

C24

Reset A03 – A04 alarms

Simulate line failure

Advanced

Advanced

WARNING! In this mode the installer only is responsible for the output commands

Restore the opening and closing command of the commutation devices after generating alarms A03 – A04

The device moves to AUT mode and simulates the lack of the priority line for one minute.

It then switches the load with the automatic procedure as programmed

It cancels the memory of PLC ladder language.

C25

Reset PLC memory Advanced

• Once the required command has been selected, press ✓ to execute it.

The device will prompt for a confirmation. Pressing ✓ again, the command will be executed.

• To cancel the command execution press RESET.

• To quit command menu press RESET.

Automatic transfer switch

4 226 83

16. Installation

• The automatic transfer switch is designed with IP65 protection.

• Insert the device into the panel hole,

• From inside the panel, for each four of the fixing clips, position the clip in its square hole on the housing side, then move it backwards in order to position the hook.

n

Fig. 44 — Mounting

• Repeat the same operation for the four clips.

• Tighten the fixing screw with a maximum torque of 0.5Nm.

• In case it is necessary to dismount the system, unloose the screws.

• For the electrical connection see the Legrand wiring diagrams.

a

17. Terminals position

b c d e f a b c d

1 2

LINE 1

3 4 5 6

LINE 2

7 8

53 A1

SUPPLY

54 A2

AC

55 56 57

1

58 59 60

2

LINE 1

3 4 5 6

LINE 2

7

55 56 57

8

58 59 60

19 20 21 22 23 24 25

OUT 7 RS485

n

53 A1

AC

SUPPLY

54 A2

BATTERY

26 27 30 31 32 33 34 35 39 40 41 42 43 44 45 46 47

e

19 20

j

21 22 23 24 25

OUT 7

g

RS485

k f m l

BATTERY

26 27

i

30 31 32 33 34 35

h m l i

39 40 41 42 43 44 45 46 47

h j g k

CODE DESCRIPTION

e

f

g

a

b

c

d

h

i

j

k

l

Line 1 voltage control(S Q1)

Line 2 voltage control(S Q2)

OUT1 — OUT2 — (NO) Programmable relay

OUT3 — OUT4 — (NO) Programmable relay

OUT 7 — (NO/NC) Programmable relay

RS485 Communication Port

COM 2

Programmable inputs(INP xxx)

OUT 10 — (NO/NC) Programmable relay

COM 1

COM 3

OUT 9 — (NO/NC) Programmable relay

18. Dimensions

240

4 226 83

OK

MENU

NAVIGATION

COMMAND 240 MODE

TEST

LINE 1 LINE 2

AUT

MAN

Q1 Q2

OPEN CLOSE OFF

RESET

COMMAND

OK

MENU

NAVIGATION

IR COM

LINE 1 LINE 2

IEC 60947-6-1

Q1 Q2

OPEN CLOSE

MODE

TEST

AUT

MAN

OFF

RESET

4 226 83

IR COM

IEC 60947-6-1

56,40 11,30

32,60

56,40 11,30

32,60

220

220

61

62

19. Technical characteristics

TECHNICAL CHARACTERISTICS

AC Supply : terminals 53-54

Rated voltage Us

Operating voltage range

Frequency

Power consumption/dissipation

Immunity time for microbreakings

(without expansios connected)

Immunity time for microbreakings

(with 2 expansions connected)

Recommended fuses

DC supply: terminals 26-27

Battery rated voltage

Operating voltage range

Maximum current consumption

100 — 240VAC

90 — 264VAC

45 — 66Hz

100VAC 10VA, 5,3W

240VAC 12,5VA, 5,5W

≤40ms (110VAC)

≤200ms (220VAC)

≤20ms (110VAC)

≤100ms (220VAC)

F1A (fast)

Maximum power consumption/dissipation

Recommended fuses

Line 1 and Line 2 voltage inputs: terminals 1÷4 and 5÷8

Maximum rated voltage Ue

Measuring range

Frequency range

Measuring method

Measuring input impedance

Wiring mode

Measuring accuracy

Mains and generator voltage

Real time clock

Energy storage

Operating time without supply voltage

Digital inputs: terminals 39 ÷ 47

Input type

Current input

Input “low” voltage

Input “high” voltage

Input delay

Serial port terminals 22÷25

Baud rate

Outputs OUT1 and OUT3: terminals 55-56,58-59

Contact type

Rated current

Max rated voltage

Mechanical /electrical endurance

Maximum current at contact terminals 56, 59

Ouputs OUT2 and OUT4: terminals 56-57,59-60

Contact type

Rated current

12÷48VDC

7,5-57.6VDC

230mA a 12VDC

120mA a 24VDC

100mA a 48VDC

4,8W

T3,15A (delayed)

600VAC L-L (346VAC L-N)

50÷720VAC L-L (415VAC L-N)

45÷65Hz-360÷440Hz

(TRMS)

> 0,5MΩ L-N > 1,1MΩ L-L

Three-phase with or without neutral or balanced

three-phase system.

±0,25% f.s. ±1digit

Back-up capacitors

About 14 days negative

≤8mA

≤2,2V

≥3.4V

≥50ms programmable 1200÷38400 bps

2 NO

AC1 — 12A 250VAC

AC15 -1,5A 250VAC

300VAC

10

7

/ 10

5

operations

12A

2 NO

AC1 — 8A 250VAC — AC15 -1,5A 250VAC

Automatic transfer switch

4 226 83

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Max rated voltage

Mechanical /electrical endurance

Outputs OUT7, OUT 9 and OUT 10: terminals 19÷21,30÷32,33÷35

Contact type

Rated current

10

7

300VAC

/ 10

5

operations changeover

AC1 — 8A 250VAC DC1 — 8A 30VDC

AC15 -1,5A 250VAC

300VAC

10

7

/ 10

5

operations

Max rated voltage

Mechanical /electrical endurance

Insulation voltage

AC Supply

Rated insulation voltage

Rated impulse withstand voltage

Power frequency withstand voltage

Line 1 and Line 2 voltage inputs

Rated insulation voltage

Rated impulse withstand voltage

Power frequency withstand voltage

Output OUT1-2 e OUT 3-4

Rated insulation voltage

Rated impulse withstand voltage

Power frequency withstand voltage

Serial port RS485

Ui =250VAC

Uimp =7,3kV

3kV

Ui= 600VAC

Uimp= 9.8kV

5.2kV

Ui = 250VAC

Uimp =7,3kV

3kV

Input Line 1-2-3

Uimp = 9,8kV

5,2kV

Output relays and AC supply

Uimp = 7,3kV

3kV

Logic DC

Uimp = 7,3kV

3kV

Rated impulse withstand voltage

Power frequency withstand voltage

Ambient operating conditions

Operating temperature

Storage temperature

Relative humidity

Maximum pollution degree

Overvoltage category

Measurement category

Climatic sequence

Shock resistance

Vibration resistance

Connections

Terminal type

Cable cross section (min… max)

Tightening torque

Housing

Version

Material

Degree of protection

Weight

Certifications and compliance

Certifications obtained

Reference standards

-30 ÷ 70°C

-30 ÷ 80°C

< 80% (IEC/EN 60068-2-78)

0,2÷2,5 mm

2

2

3

III

Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)

15g (IEC/EN 60068-2-27)

0.7g (IEC/EN 60068-2-6)

Plug-in / removable

(24…12 AWG)

0,5 Nm

Flush mount

Polycarbonate

IP65 on front — IP20 terminals

680g

EAC

IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2

IEC/ EN 61000-6-3

IEC/EN 60947-6-1

63

LEGRAND

Pro and Consumer Service

BP 30076 — 87002

LIMOGES CEDEX FRANCE www.legrand.com

Installer stamp

Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Kratzer stop инструкция по применению
  • Koto auto accessories алкотестер инструкция
  • Kuppersberg eco 302 инструкция на русском языке
  • Kospel kdh 12 luxus инструкция
  • Kunder стерилизатор 4 в 1 инструкция по применению на русском