Макита триммер электрический 3501 инструкция по применению

GB Electric Grass Trimmer Instruction Manual

F

Coupe-Herbe Electrique Manuel d’instructions

D

Elektro-Trimmer Gebrauchsanleitung

I

Tosaerba elettrico Istruzioni per l’uso

NL

Elektrische grastrimmer Gebruiksaanwijzing

E

Cortadora de Cesped Manual de instrucciones

P

Aparador de Grama Elétrico Manual de instruções

DK

Elektrisk græstrimmer Brugervejledning

GR

Ηλεκτρικό κουρευτικό γκαζόν Εγχειρίδιο οδηγιών

TR

Elektrikli Çim Biçme Makinesi Kullanım Kılavuzu

S

Elektrisk grästrimmer Bruksanvisning

N

Elektrisk gresstrimmer Bruksanvisning

FIN

Sähkökäyttöinen ruohotrimmeri Käyttöohje

LV

Elektriskais zāles trimmeris Lietošanas rokasgrāmata

LT

Elektrinė žoliapjovė Naudojimo instrukcija

EE

Elektriline murutrimmer Kasutusjuhend

PL

Wykaszarka Elektryczna Instrukcja obsługi

HU

Elektromos fűnyíró Használati útmuta

SK

Elektrická kosačka na trávu Návod na obsluhu

CZ

Elektrický vyžínač Návod k použití

SI

Električna kosilnica na nitko Navodila za uporabo

AL

Kositës Elektrik i Barit Manual Udhëzimi

BG

Електрически тример за трева Упътване за работа

HR

Električni trimer za travu Upute za korištenje

MK

Електрични ножици за трева

(тример)

Упатство за работа

RO

Trimmer electric pentru iarbă Manual de instrucţiuni

RS

Електрични тример за траву Упутство за употребу

RUS

Электрокоса Инструкция по эксплуатации

UA

Електротример Інструкція з експлуатації

AR



UR3500

макита логотип

Электрический триммер для травы makita UR3500

Электрический триммер для травы makita UR3500 Изображение продукта

Электрический триммер для травы

Электрический триммер для травы 01

Электрический триммер для травы 02Электрический триммер для травы 03

Объяснение общего View

  1. Держатель кабеля
  2. Шнур питания (форма может отличаться в зависимости от страны)
  3. Задняя ручка
  4. Рычаг блокировки
  5. Переключатель триггера
  6. Передняя ручка
  7. Вешалка (точка подвеса)
  8. Барьер
  9. Защита режущего инструмента (протектор)
  10. Режущий инструмент
  11. Плечевой ремень
  12. Наиболее эффективная площадь среза
  13. Обрабатывание
  14. Резиновая деталь
  15. Защитник
  16. чашка
  17. Глазки
  18. шпуля
  19. Стопорный винт
  20. Резак для шнура
  21. Обложка
  22. Вешалка
  23. 80 — 100 мм

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель UR3500 UR3501
Тип ручки Петлевая ручка
Полная длина 1,550 мм
Вес нетто 4.3 кг
Непрерывный ввод рейтинга 700 W 1,000 W
Нет скорости загрузки 6,500 1 мин–XNUMX 6,500 1 мин–XNUMX
Применимый режущий инструмент Режущая головка из нейлона
ширина режущей кромки 350 мм
Класс безопасности II
  • В связи с нашей продолжающейся программой исследований и разработок приведенные здесь спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Технические характеристики могут отличаться от страны к стране.
  • Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Шум Уровень звукового давления средний Уровень звуковой мощности средний Применяемый стандарт
Модель LPA (дБ(А)) Погрешность K (дБ(A)) LwA (дБ(А)) Погрешность K (дБ(A))
UR3500 81.6 2.5 93.75 1.46 EN 50636-2-91: 2014
UR3501 79.8 2.5 93.4 1.61
  • Надевайте средства защиты органов слуха.
вибрация Передняя рукоятка Задняя рукоятка Применимый стандарт или директива
Модель а (м/с2) ч Неопределенность K (м / с2) а (м/с2) ч Неопределенность K (м / с2)
UR3500 2.272 1.5 2.222 1.5 EN 50636-2-91: 2014
UR3501 2.268 1.5 2.248 1.5
  • Заявленное значение эмиссии вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим.
  • Заявленное значение излучения вибрации также может быть использовано для предварительной оценки воздействия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения эмиссии в зависимости от того, как используется инструмент.
  •  Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, которые основаны на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех частей рабочего цикла, таких как время, когда инструмент выключен и когда он работает на холостом ходу). в дополнение к времени срабатывания).

Символы

Ниже показаны символы, используемые для оборудования. Убедитесь, что вы понимаете их значение перед использованием.

  • Будьте особенно осторожны и внимательны.

Символы

Только для европейских стран Декларация о соответствии требованиям ЕС Makita заявляет, что следующие машины:
Обозначение машины:
Электрический триммер для травы
Номер модели/ Тип: UR3500, UR3501 Технические характеристики: см. «ХАРАКТЕРИСТИКИ» Таблица.
Соответствует следующим европейским директивам:
2000/14/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC
Они изготавливаются в соответствии со следующими стандартными или стандартизированными документами:
ЕН 60335-1, ЕН 50636-2-91, ЕН 62233,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
ЕН 61000-3-
EN 61000-3-3
Технический file в соответствии с 2006/42 / EC можно получить по адресу:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгия
Процедура оценки соответствия, требуемая Директивой 2000/14/ЕС, соответствовала приложению VI. Уполномоченный орган:

Модель UR3500
Измеренный уровень звуковой мощности: 93.75 дБ (А) Гарантированный уровень звуковой мощности: 96 дБ (А)
Модель UR3501
Измеренный уровень звуковой мощности: 93.4 дБ (А) Гарантированный уровень звуковой мощности: 96 дБ (А)
Ясуси Фукая
директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгия

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.

  1. Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают опасности. участвует.
  2. Не разрешайте детям играть с прибором.
  3. Ознакомьтесь с органами управления и правильным использованием оборудования.
  4. Предупреждение. Режущие элементы продолжают вращаться после выключения двигателя.
  5. Никогда не позволяйте детям или людям, не знакомым с инструкциями, использовать машину.
  6. Прекратите пользоваться машиной, если поблизости находятся люди, особенно дети, или домашние животные.
  7. Используйте машину только при дневном или хорошем искусственном освещении.
  8. Перед использованием машины и после любого удара проверьте на наличие признаков износа или повреждений и при необходимости отремонтируйте.
  9. Будьте осторожны, чтобы не пораниться любым приспособлением, предназначенным для обрезки длины нити. После удлинения новой режущей линии всегда возвращайте машину в нормальное рабочее положение перед включением.
  10. Никогда не заменяйте неметаллические режущие средства металлическими режущими средствами.
  11. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность. Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
  12. Используйте инструмент с особой осторожностью и вниманием.
  13. Работайте с инструментом только в хорошей физической форме. Все работы выполняйте спокойно и аккуратно. Руководствуйтесь здравым смыслом и помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, причиненные другим людям или их имуществу.
  14. Никогда не работайте с инструментом, если вы устали, плохо себя чувствуете или находитесь под воздействием алкоголя или наркотиков.
  15. Инструмент следует немедленно выключить, если он показывает какие-либо признаки необычной работы.
  16. Отключайте машину от сети перед проверкой, очисткой или работой на машине, а также когда она не используется.
  17. Никогда не используйте запасные части или аксессуары, не предоставленные или не рекомендованные производителем.
Использование инструмента по назначению
  • Используйте правильный инструмент. Электронный триммер предназначен только для кошения травы и легких сорняков. Его нельзя использовать для каких-либо других целей, таких как обрезка живой изгороди, так как это может привести к травме.

Средства индивидуальной защиты

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

  1. Одевайтесь правильно. Одежда должна быть функциональной и подходящей, т. е. облегающей, но не мешающей. Не надевайте украшения и одежду, которые могут запутаться в высокой траве. Носите защитное покрытие для волос, чтобы сдержать длинные волосы.
  2. При использовании инструмента всегда надевайте прочную обувь с нескользящей подошвой. Это защищает от травм и обеспечивает хорошую опору.
  3.  Наденьте защитные очки или защитные очки.
Электрическая безопасность
  1. Избегайте опасной среды. Не используйте инструмент в damp в сырых местах или под дождем. Попадание воды в инструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
  2. Вилки электроинструмента должны соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
  3.  Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
  4.  Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, тяги или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежденные или запутавшиеся шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
  5. При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, подходящий для использования на открытом воздухе. Использование кабеля, подходящего для использования на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.

Если вы используете электроинструмент в рекламеamp Если этого нельзя избежать, используйте источник, защищенный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
Всегда рекомендуется использовать источник питания через УЗО с номинальным дифференциальным током 30 мА или менее..

6. Перед использованием проверьте шнур питания и удлинитель на наличие признаков повреждения или старения.

7. Если шнур повредится во время использования, немедленно отключите шнур от источника питания. Не прикасайтесь к шнуру до отключения питания.

10. Не используйте инструмент, если шнуры повреждены или изношены.
11. Держите удлинитель подальше от режущих элементов.

Запуск инструментаЗапуск инструмента
  1. Убедитесь, что в радиусе 15 метров (50 футов) от работы нет детей или других людей, а также обратите внимание на любых животных в непосредственной близости. В противном случае прекратите использование инструмента.
  2.  Перед использованием всегда проверяйте, что инструмент безопасен в эксплуатации. Проверьте безопасность режущего инструмента и защитного кожуха, а также триггер/рычаг переключателя на легкость и правильность действий. Проверьте наличие чистых и сухих ручек и проверьте функцию включения/выключения переключателя.
  3.  Перед дальнейшим использованием инструмента проверьте поврежденные детали. Защитное ограждение или другая поврежденная деталь должны быть тщательно проверены, чтобы убедиться, что они будут работать должным образом и выполнять предназначенную функцию. Проверьте выравнивание движущихся частей, заедание движущихся частей, поломку деталей, монтаж и любые другие условия, которые могут повлиять на его работу. Защитный кожух или другая поврежденная деталь должны быть должным образом отремонтированы или заменены в нашем авторизованном сервисном центре, если иное не указано в данном руководстве.
  4. Включайте двигатель только тогда, когда руки и ноги находятся вдали от режущего инструмента.
  5. Перед запуском убедитесь, что режущий инструмент не касается твердых предметов, таких как ветки, камни и т. д., поскольку режущий инструмент будет вращаться при запуске.

Способ работы

  1. Никогда не работайте на машине с поврежденными ограждениями или без установленных ограждений.
  2. Используйте инструмент только при хорошем освещении и видимости. В зимнее время остерегайтесь скользких или влажных мест, льда и снега (опасность поскользнуться). Всегда обеспечивайте безопасную опору.
  3. Будьте осторожны, чтобы не поранить ноги и руки режущим инструментом.
  4. Всегда держите руки и ноги на расстоянии от режущего инструмента, особенно при включении двигателя.
  5. Никогда не стригите выше талии.
  6. Никогда не вставайте на лестницу и не запускайте инструмент.
  7. Никогда не работайте на неустойчивых поверхностях.
  8. Не переусердствуйте. Всегда держите баланс. Всегда следите за опорой на склонах. Всегда иди и никогда не беги.
  9.  Удалите песок, камни, гвозди и т. д., находящиеся в пределах рабочего диапазона. Посторонние частицы могут повредить режущий инструмент и стать причиной его выбрасывания, что может привести к серьезной травме.
  10. Если режущий инструмент ударяется о камни или другие твердые предметы, немедленно выключите двигатель и осмотрите режущий инструмент.
  11. Перед началом резки режущий инструмент должен набрать полную рабочую скорость.
  12. Во время работы всегда держите инструмент обеими руками. Никогда не держите инструмент одной рукой во время использования. Всегда обеспечивайте безопасную опору.
  13. Во время работы необходимо использовать все защитные приспособления, такие как ограждения, поставляемые с инструментом.
  14. За исключением экстренных случаев, никогда не роняйте и не бросайте инструмент на землю, так как это может привести к серьезному повреждению инструмента.
  15. Никогда не тяните инструмент по земле при перемещении с места на место, инструмент может быть поврежден при таком перемещении.
  16. Всегда вынимайте вилку из розетки:
    • при оставлении инструмента без присмотра;
    • перед устранением засора;
    • перед проверкой, очисткой или работой с инструментом;
    • перед выполнением каких-либо регулировок, заменой принадлежностей или хранением;
    • всякий раз, когда инструмент начинает необычно вибрировать;
    • при транспортировке инструмента.

17. Не применяйте силу к инструменту. Он будет выполнять свою работу лучше и с меньшей вероятностью риска получения травмы со скоростью, для которой он был разработан.

Инструкции по обслуживанию
  1. Перед началом работы необходимо проверить состояние режущего инструмента, защитных приспособлений и наплечного ремня.
  2.  Перед обслуживанием, заменой режущего инструмента и очисткой инструмента выключите двигатель и вытащите вилку из розетки.
  3.  После использования выньте вилку из розетки и проверьте ее на наличие повреждений.
  4. Проверьте, нет ли ослабленных креплений и поврежденных деталей, таких как почти наполовину отрезанное состояние режущего инструмента.
  5. Когда оборудование не используется, храните его в сухом, закрытом или недоступном для детей месте.
  6. Используйте только рекомендованные производителем запасные части и аксессуары.
  7. Всегда следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия были свободны от мусора.
  8.  Регулярно проверяйте и обслуживайте инструмент, особенно до и после использования. Ремонтируйте инструмент только в нашем авторизованном сервисном центре.
  9.  Держите ручки сухими, чистыми и обезжиренными.
  10. Никогда не используйте воду для очистки устройства.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволяйте удобству или знакомству с продуктом (полученным в результате многократного использования) заменить строгое соблюдение правил безопасности для рассматриваемого продукта. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ или несоблюдение правил безопасности, изложенных в данном руководстве, может привести к серьезным травмам.

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед регулировкой или проверкой функций инструмента всегда проверяйте, что инструмент выключен и отсоединен от сети. Если не выключить питание и не отключить его от сети, это может привести к серьезной травме в результате случайного запуска.

Действие выключателя питания (рис. 2)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Перед подключением всегда проверяйте, правильно ли срабатывает триггерный переключатель и возвращается ли он в положение «ВЫКЛ.» при отпускании. Не нажимайте сильно на спусковой крючок, не сдвинув рычаг блокировки. Это может привести к поломке переключателя. Эксплуатация инструмента с переключателем, который не срабатывает должным образом, может привести к потере контроля и серьезным травмам.
  • Для предотвращения случайного нажатия курка выключателя предусмотрен стопорный рычаг.
    Чтобы запустить инструмент, сдвиньте блокировочный рычаг вперед, а затем нажмите курковый переключатель. Отпустите триггерный переключатель, чтобы остановить.
    Режущая головка из нейлона (рис. 3)

ВНИМАНИЕ:

  • Не пытайтесь ударно подавать головку, когда инструмент работает на высоких оборотах. Ударная подача на высоких оборотах может привести к повреждению нейлоновой режущей головки.
  •  Ударная подача не будет работать должным образом, если головка не вращается.

Нейлоновая режущая головка представляет собой двойную головку триммера для травы, оснащенную механизмом подачи и отталкивания.
Чтобы вытянуть нейлоновый шнур, ударьте режущей головкой о землю, пока режущая головка вращается.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Если нейлоновый шнур не вытягивается при ударах по голове, перемотайте/замените нейлоновый шнур, следуя процедурам, описанным в разделе «Техническое обслуживание».

Держатель кабеля (рис. 4)
Сделайте небольшую петлю из кабеля питания и повесьте ее на держатель кабеля.

МОНТАЖ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Перед выполнением любых работ с инструментом всегда убедитесь, что инструмент выключен и отсоединен от сети. Если не выключить питание и не отключить его от сети, это может привести к серьезной травме в результате случайного запуска.
  • Никогда не запускайте инструмент, пока он не будет полностью собран. Эксплуатация инструмента в частично собранном состоянии может привести к серьезной травме в результате случайного запуска.

Установка ручки (рис. 5)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не удаляйте и не сжимайте прокладку. Спейсер удерживает определенное расстояние между обеими руками. Установка узла рукоятки/барьера рядом с другой рукояткой за пределы длины прокладки может привести к потере управления и серьезной травме.
Установите ручку и барьер на резиновую часть трубы вала. Отрегулируйте расположение рукояток, а затем затяните их четырьмя болтами.

Установка протектора (рис. 6)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не удаляйте и не сжимайте прокладку. Спейсер удерживает определенное расстояние между обеими руками. Установка узла рукоятки/барьера рядом с другой рукояткой за пределы длины прокладки может привести к потере управления и серьезной травме.
Установите ручку и барьер на резиновую часть трубы вала. Отрегулируйте расположение рукояток, а затем затяните их четырьмя болтами.

Установка протектора (рис. 6)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не используйте инструмент без показанного на рисунке протектора. Невыполнение этого требования может привести к серьезной травме.

ВНИМАНИЕ:
Будьте осторожны, чтобы не пораниться ножом для обрезки нейлонового шнура.

  1. Установите защиту на вал.
  2. Совместите отверстие протектора с прорезью металлической детали на валу.
  3. Затяните их болтом.1. Установите защиту на вал.
  4. Совместите отверстие протектора с прорезью металлической детали на валу.
  5. Затяните их болтом.

Установка нейлоновой режущей головки (рис. 7)

ВНИМАНИЕ:

  • Обязательно используйте настоящую нейлоновую режущую головку. ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Перед использованием снимите крышку с резака для шнура.

Переверните инструмент вверх дном, чтобы можно было легко заменить нейлоновую режущую головку.

  1. Установите чашку на ось.
  2. Проденьте нейлоновые шнуры через проушины, чтобы выйти из чашки.
  3. Установите катушку на ось.
  4. Вдавите катушку в чашку.
  5. Удерживая чашку и катушку, затяните их стопорным винтом, повернув его по часовой стрелке.

Чтобы снять нейлоновую режущую головку, поверните стопорный винт против часовой стрелки, удерживая чашку.

РАБОТА

Правильное обращение с инструментом
Правильная осанка (рис. 8)
Всегда располагайте инструмент с правой стороны, чтобы шлагбаум всегда находился перед вашим телом. Правильное расположение инструмента обеспечивает максимальный контроль и снижает риск серьезной травмы.

ВНИМАНИЕ:
Если во время работы нейлоновая режущая головка случайно ударится о камень или твердый предмет, остановите инструмент и осмотрите его на наличие повреждений. Если нейлоновая режущая головка повреждена, немедленно замените ее. Использование поврежденной нейлоновой режущей головки может привести к серьезной травме.
Наденьте плечевой ремень на левое плечо, пропустив через него голову и правую руку, и держите инструмент с правой стороны, всегда удерживая шлагбаум перед собой.

Крепление плечевого ремня (рис. 9)
Отрегулируйте длину ремня таким образом, чтобы режущий инструмент находился параллельно земле.
Соедините вешалку и жгут.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Будьте предельно осторожны, чтобы постоянно контролировать инструмент. Не позволяйте инструменту отклоняться к вам или кому-либо, находящемуся рядом с вами. Отсутствие контроля над инструментом может привести к серьезной травме окружающих и оператора. Регулировка положения вешалки и плечевого ремня. (Рис. 10)
Чтобы изменить положение вешалки, ослабьте болт на вешалке. Затем переместите вешалку. После регулировки положения подвески затяните болт с помощью .

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда убедитесь, что инструмент выключен и отсоединен от сети, прежде чем пытаться выполнить осмотр или техническое обслуживание инструмента. Если не выключить питание и не отсоединить его от сети, это может привести к серьезной травме в результате случайного запуска.

ВНИМАНИЕ:
Никогда не используйте бензин, бензин, разбавитель, спирт и т.п. Это может привести к обесцвечиванию, деформации или трещинам.

Замена нейлонового шнура (рис. 11)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед началом работы убедитесь, что нейлоновая режущая головка надежно закреплена на инструменте. Неправильное крепление нейлоновой режущей головки может привести к тому, что она разлетится на части, что приведет к серьезной травме.

  1. Снимите стопорный винт, повернув его против часовой стрелки.
  2.  Снимите катушку и чашку. И снимите старый нейлоновый шнур с катушки.
  3. Отрежьте нейлоновый шнур длиной 3–6 м. Сложите режущий шнур пополам, оставив одну половину длиннее другой на 80 – 100 мм. (Рис. 12)
  4. Зацепите середину нового нейлонового шнура за выемку, расположенную в центре катушки между двумя каналами, предусмотренными для нейлонового шнура. (Рис. 13)
  5. Плотно намотайте оба конца вдоль каналов в направлении, указанном стрелкой на катушке.
  6. Установите нейлоновую режущую головку, как описано в данном руководстве по эксплуатации. (Рис. 14)

Для поддержания БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ продукта ремонт, любое другое обслуживание или регулировка должны выполняться в авторизованных сервисных центрах Makita, всегда с использованием запасных частей Makita.

ИНТЕРВАЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ

Запчасти Интервал КАК
Шнур питания Каждый раз перед использованием Визуально проверьте, не сильно ли он изношен или поврежден. Если он поврежден, обратитесь в местный сервисный центр для ремонта.
Вспомогательный винт рукоятки Каждый раз перед использованием Проверьте, не ослаблен ли винт. Затяните винт, если он ослаблен. Замените винт, если он поврежден.
Защита режущего инструмента (протектор) Каждый раз перед использованием Проверьте, не ослаблен ли винт, не поврежден ли протектор. Затяните винт, если он ослаблен. Замените протектор, если он поврежден.
Режущая головка из нейлона каждые 10 часов Визуально проверьте, не сильно ли он изношен или поврежден. Если он поврежден, замените его.

УСТРАНЕНИЕ

Прежде чем обращаться за ремонтом, сначала проведите собственный осмотр. Если вы обнаружите проблему, которая не описана в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Вместо этого обращайтесь в авторизованные сервисные центры Makita, всегда используя запасные части Makita для ремонта.

Статус неисправности Вызывать Действие
Мотор не запускается. Электросеть не подключена. Подключить к сети.
Кабель питания сломан. Обратитесь в местный авторизованный сервисный центр для ремонта.
Система привода работает некорректно.
Мотор перестает работать после небольшого использования. Перегрев. Прекратите использование инструмента, чтобы дать ему остыть.
Он не достигает максимальных оборотов. Система привода работает некорректно. Обратитесь в местный авторизованный сервисный центр для ремонта.
Режущий инструмент не вращается: немедленно остановите станок! Посторонний предмет, например ветка, застрял между защитным кожухом и нейлоновой режущей головкой. Удалите посторонний предмет.
Система привода работает некорректно. Обратитесь в местный авторизованный сервисный центр для ремонта.
Аномальная вибрация:
немедленно остановите машину!
Один конец нейлонового шнура был сломан. Ударяйте нейлоновую режущую головку о землю, пока она вращается, чтобы обеспечить подачу шнура.
Система привода работает некорректно. Обратитесь в местный авторизованный сервисный центр для ремонта.
Режущий инструмент и двигатель не останавливаются: немедленно отключите электропитание! Электрическая или электронная неисправность. Отключите электропитание и обратитесь в местный авторизованный сервисный центр для ремонта.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ

ВНИМАНИЕ:

Эти аксессуары или насадки рекомендуется использовать с вашим инструментом Makita, указанным в данном руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может представлять опасность для людей. Используйте аксессуар или насадку только по назначению.

Если вам нужна помощь для получения более подробной информации об этих аксессуарах, обратитесь в местный сервисный центр Makita.

  • Режущая головка из нейлона
  • Нейлоновый шнур (линия реза)
  • Плечевой ремень

ПРИМЕЧАНИЕ:
Некоторые элементы из списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных принадлежностей. Они могут отличаться от страны к стране.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгия Makita Corporation Anjo, Айти, Япония
www.makita.com

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.makita.com
    Промышленные электроинструменты MAKITA — лидер в производстве аккумуляторных литий-ионных аккумуляторов LXT 18 В

UR3500

UR3501

Electric Grass Trimmer

Instruction Manual

GB

Coupe-Herbe Electrique

Manuel d’instructions

F

Elektro-Trimmer

Gebrauchsanleitung

D

Tosaerba elettrico

Istruzioni per l’uso

I

Elektrische grastrimmer

Gebruiksaanwijzing

NL

Cortadora de Cesped

Manual de instrucciones

E

Aparador de Grama Elétrico

Manual de instruções

P

Elektrisk græstrimmer

Brugervejledning

DK

Ηλεκτρικό κουρευτικό γκαζόν

Εγχειρίδιο οδηγιών

GR

Elektrikli Çim Biçme Makinesi

Kullanım Kılavuzu

TR

Elektrisk grästrimmer

Bruksanvisning

S

Elektrisk gresstrimmer

Bruksanvisning

N

Sähkökäyttöinen ruohotrimmeri

Käyttöohje

FIN

Elektriskais zāles trimmeris

Lietošanas rokasgrāmata

LV

Elektrinė žoliapjovė

Naudojimo instrukcija

LT

Elektriline murutrimmer

Kasutusjuhend

EE

Wykaszarka Elektryczna

Instrukcja obsługi

PL

Elektromos fűnyíró

Használati útmutató

HU

Elektrická kosačka na trávu

Návod na obsluhu

SK

Elektrický vyžínač

Návod k použití

CZ

Električna kosilnica na nitko

Navodila za uporabo

SI

Kositës Elektrik i Barit

Manual Udhëzimi

AL

Електрически тример за трева

Упътване за работа

BG

Električni trimer za travu

Upute za korištenje

HR

Електрични ножици за трева

Упатство за работа

MK

(тример)

Trimmer electric pentru iarbă

Manual de instrucţiuni

RO

Електрични тример за траву

Упутство за употребу

RS

Электрокоса

Инструкция по эксплуатации

RUS

Електротример

Інструкція з експлуатації

UA

ةيئابرهك بشع بيذشت ةادأ

AR

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Макита еа3203s инструкция на русском бензопила
  • Макмирор свечи инструкция по применению в урологии
  • Макмирор свечи инструкция по применению в гинекологии от чего помогает женщинам
  • Макмирор официальная инструкция по применению
  • Макмирор мазь инструкция по применению цена