Масляный обогреватель tesy инструкция по применению

TESY

Масляные обогреватели TESY серии LB 1506 E04 TRV, LB 2007 E04 TRV, LB 2509 E04 TRV. Инструкция по эксплуатации.

Скачать
Pdf 1.01 Mb
Язык: RU, EN, ES, RO, PT, ARAB, HR, LV, LT, GR

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

Страница:
(1 из 52)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 53
    EN BG RO HR GR ES PT RU LT LV AR OIL FILLED RADIATOR 2-5 User manual МАСЛЕН РАДИАТОР 6-10 Инструкция за експлоатация CALORIFER CU ULEI 11-14 Manual de instrucţiuni ULJENI RADIJATOR 15-18 Upute za uporabu ΚΑΛΟΡΙΦΈΡ ΛΑΔΙΟΎ 19-23 Οδηγίες χρήσης RADIADOR DE ACEITE 24-28 Manual de instrucciones RADIADOR
  • Страница 2 из 53
    EN Read carefully this manual before using the oil-filled radiator. Keep this manual for further reference. If the appliance is to be acquired by a new owner this manual should also be submitted! We thank you for choosing oil-filled radiator produced by TESY ltd. This is a product that provides
  • Страница 3 из 53
    appliance is not suitable for animal breeding. It to avoid dangerous overheating of •• The •• Intheorder is intended for domestic use only! power cord it is recommended to unreel it completely from its reel (with the models provided is a great risk of burning one’s skin in case of with a reel or
  • Страница 4 из 53
    EN CASTOR WHEELS ASSEMBLY castor wheels out of their packing. Turn •• Take radiator upside down on a carpet or another soft surface in order to protect its body from scratching. the two Castor Wheels onto the radiator by •• Fitplacing the Arc-shaped Brackets between the outermost fins on each side
  • Страница 5 из 53
    Thermoregulator adjustment Power switch and thermoregulator should be set to maximum position until the desired room temperature is reached. Then turn thermoregulator switch in the opposite direction till red light indicator goes down. Thermoregulator may stay in that position after that.
  • Страница 6 из 53
    BG Прочетете настоящата инструкция преди да използвате масления радиатор. Съхранете тази инструкция за бъдещо ползване. При смяна на собственика, инструкцията трябва да се предава заедно с уреда! Благодарим Ви, че избрахте масления радиатор производство на ТЕСИ ООД. Това е изделие, което предлага
  • Страница 7 из 53
    вкарвайте и не допускайте чужди тела да решите да престанете да ползвате уред •• Непопаднат •• Ако в отворите за вентилация(входящи или от този тип, препоръчва се да го направите изходящи) при моделите с топловентилатор, тъй като това може да доведе до повреда на уреда или други щети. BG
  • Страница 8 из 53
    BG бива да поставяте радиатора в пряка близост •• Недо електрически контакт, особено под него! радиатор е напълнен с точно •• Масления определено количество от фино специално масло. Поправките, изискващи отваряне на съда за маслото, следва да бъдат извършени единствено от производителя или негов
  • Страница 9 из 53
    За да изключите уреда, изключете двата бутона или извадете щепсела от контакта. Само при маслени радиатори с вграден изключвател за преобръщане (падане) Радиатора има вграден изключвател за преобръщане, в случай че същия се преобърне, захранващото напрежение ще бъде прекъснато. Оставете го известно
  • Страница 10 из 53
    BG Минималното разстояние от изхода за топъл въздух на топловентилатора до мебели и други обекти трябва да бъде 60 см. Препоръчваме Ви, при достигане на желаната температура в помещението да изключите топловентилатора и да преминете на режим “само радиатор”. ПОДДРЪЖКА Вашия маслен радиатор не се
  • Страница 11 из 53
    Citiţi acest manual înainte de a utiliza caloriferul cu ulei. Păstraţi acest manual la îndemână pentru referinţe viitoare. La schimbarea proprietarului, instrucţiunile trebuie să fie transmise, împreună cu aparatul! Vă mulţumim pentru alegerea caloriferului cu ulei, fabricat de TESY LTD. Acest
  • Страница 12 из 53
    RO suprafeţei aparatului, când acesta •• Laesteatingerea pornit sau în curând a fost oprit — există o probabilitate foarte mare de ardere. — caloriferul poate fi mutat după ce cablul •• Mutare de alimentare este deconectat de la priza de perete și radiatorul este răcit la temperatura camerei!
  • Страница 13 из 53
    MONTAREA PICIOARELOR picioarele şi roţile din ambalaj. Întoarceți •• Scoateţi radiatorului cu susul în jos pe un covor sau pe o suprafață moale, pentru a evita deteriorarea acoperirii sale. CUM SĂ UTILIZAM APARATUL RO Pornire Introduceţi ştecherul în priză, rotiţi termostatul in sensul acelor de
  • Страница 14 из 53
    RO Îndată ce temperatura camerei scade, termostatul porneşte automat, până când din nou nu ajunge temperatura setată. Astfel, temperatura camerei rămâne constantă, cu un consum minim de energie. Dacă doriţi sa preveniţi scăderea temperaturii camerei sub 0°C, rotiţi termostatul la minim si porniţi
  • Страница 15 из 53
    Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja uljenog radijatora. Spremite ovaj priručnik za buduću uporabu. Pri promjeni vlasništva, upute moraju prenijeti zajedno s uređajem! Hvala što ste odabrali uljeni radijator proizveden od strane TESI DOO. To je uređaj koji nudi grijanje u zimskim
  • Страница 16 из 53
    HR nije pogodan za gajanje životinjaa, a isti je bi se spriječilo pregrijavanje opasno za •• Uređaj •• Kako predviđen samo za kućnu uporabu! napajanje, to je poželjno da se u potpunosti razvije kabel za napajanje iz kalema (u verzijama uljenih velika opasnost od spaljivanja kože pri radijatora
  • Страница 17 из 53
    POSTAVLJANJE NOGU noge i kotače iz njihovog pakiranjaa. •• Uklonite Okrenite radijator sa donjeg kraja gore na tepihu ili na drugoj mekoj površini kako bi se izbjeglo oštećenje njegovog pokrića. NAČIN KORIŠĆENJE RADIJATORA HR Uključenje Uključite utikač u utičnicu, okrenite termostat u smjeru
  • Страница 18 из 53
    HR Čim se sobna temperatura padne ispod vrijednosti termoregulatora, on se automatski aktivira dok se ponovno dosegne zadana razina temperature. Na taj način sobna temperatura ostaje konstantna uz minimalnu potrošnju energije. Ako želite spriječiti padanje sobnih temperatura ispod 0°C, postavite
  • Страница 19 из 53
    ΓΕΝΙΚΟΊ ΚΑΝΌΝΕΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Πριν την έναρξη λειτουργίας του καλοριφέρ λαδιού διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που η συσκευή αλλάζει ιδιοκτησία, οι οδηγίες χρήσης πρέπει να παραχωρηθούν στο νέο ιδιοκτήτη! Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το
  • Страница 20 из 53
    GR δεν είναι κατάλληλο για εκτροφή ζώων •• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα αναμμένη. •• Τοκαιπροϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση! Αποσυνδέστε την από το δίκτυο τροφοδοσίας όταν δεν θα την χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό που ο χρήστης έρχεται σε επαφή με •• Σετηνπερίπτωση διάστημα.
  • Страница 21 из 53
    περίπτωση απόσυρσης του καλοριφέρ λαδιού, •• Σεακολουθήστε τις διατάξεις σχετικά με τη διάθεση GR του χρησιμοποιημένου λαδιού! συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται μέσα σε •• Ηδωμάτια με εμβαδόν μικρότερο από 4 m². ΡΟΔΆΚΙΑ — ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ τα πόδια και τα ροδάκια από τη •• Αφαιρέστε συσκευασία.
  • Страница 22 из 53
    GR Μόνο στα καλοριφέρ λαδιού με ενσωματωμένο διακόπτη ανατροπής (πτώσης) Το καλοριφέρ λαδιού είναι εξοπλισμένο με ένα ενσωματωμένο διακόπτη, ο οποίος όταν η συσκευή ανατραπεί, διακόπτεται η παροχή ρεύματος. Αφήστε να περάσει λίγη ώρα προκειμένου να κρυώσει η συσκευή, πριν τη βάλετε σε όρθια θέση. Η
  • Страница 23 из 53
    Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην έξωδο του ζεστού αέρα του ανεμιστήρα θερμότητας και έπιπλα και άλλα αντικείμενα πρέπει να είναι 60 εκατοστά. Σας συνιστάμε, όταν η επιθυμητή θερμοκρασία στο δωμάτιο επιτευχθεί να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία του ανεμιστήρα και να επιλέξετε πρόγραμμα λειτουργίας
  • Страница 24 из 53
    ES Antes de su uso lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para consultas futuras. ¡En caso de entregar este radiador a otro propietario, entregue también las instrucciones! Felicitaciones por escoger el radiador de aceite de TESY, S.L. Este producto propone calefacción en el invierno y
  • Страница 25 из 53
    toque la superficie caliente del radiador cuando En los modelos con calefactor de aire •• No •• ¡ATENCIÓN! está encendido o recién apagado – existe un riesgo no use el aparato en combinación con programador, enorme de quemaduras. de desplazar el radiador desconecte •• Antes obligatoriamente el
  • Страница 26 из 53
    ES MONTAJE DE LAS RUEDAS el embalaje de los pies y de las ruedas. Gire y •• Quite ponga el radiador de aceite hacia abajo sobre una superficie suave para que no se arañe. los soportes con las ruedas entre los •• Ponga elementos finales de los dos extremos del radiador en la parte inferior del
  • Страница 27 из 53
    Sólo para modelos con dispositivo automático incorporado que apagará el radiador de aceite, si el aparato se caiga. El radiador está equipado con un dispositivo automático de desconexión, que cortará la alimentación eléctrica, en caso de que el aparato se caiga. En este caso deje que el radiador se
  • Страница 28 из 53
    ES La distancia mínima entre la rejilla de salida de aire y muebles u otros objetos debe ser 60 cm. Una vez alcanzada la temperatura deseada de la estancia se recomienda apagar el calefactor de aire y pasar al régimen “sólo radiador”. ON/OFF MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El radiador de aceite no precisa
  • Страница 29 из 53
    Antes de começar a utilizar o radiador a óleo, leia o manual de instruções. Guarde este manual para futura consulta. No caso de mudança de proprietário, o aparelho deve ser entregue acompanhado pelo presente manual do utilizador! Obrigado por ter escolhido o radiador a óleo do fabricante TESY OOD.
  • Страница 30 из 53
    não é apropriado para ser utilizado em •• O aparelho compartimentos destinados à criação de animais PT sendo o mesmo destinado para fins domésticos! na superfície do aparelho enquanto ligado •• Seou tocar recentemente desligado, existe um grande risco de se queimar! – o radiador pode ser deslocado
  • Страница 31 из 53
    COLOCAÇÃO DOS PÉS PT da embalagem os pés e as rodas. Vire o radiador •• Tire para baixo colocando-o sobre um tapete ou noutra superfície macia para não causar danos no mesmo. as bases dos pés entre os orifícios que •• Coloque ficam na parte baixa do radiador. os dois pinos tortos fornecidos com o
  • Страница 32 из 53
    Somente em radiadores a óleo com interruptor anti-queda incorporado PT O radiador vem equipado com um interruptor anti-queda para o proteger no caso de o radiador ficar inclinado ou cair, desligando a corrente elétrica. Antes de o pôr novamente em pé, deixe-o por algum tempo até arrefecer. Ele
  • Страница 33 из 53
    A distância mínima entre a saída de ar quente do ventilador térmico aos móveis e outros objetos deve ser de 60 cm. Recomendamos que desligue o ventilador térmico e passar para o regime de «só radiador» quando atingida a temperatura de conforto no compartimento. ON/OFF MANUTENÇÃO O seu radiador a
  • Страница 34 из 53
    RU Прочитайте внимательно настоящие инструкции прежде чем использовать этот отопительный прибор и сохраняйте эти указания для будущего пользования. При изменении владельца, эту инструкцию надо передать вместе с прибором! Благодарим Вас, что выбрали масляный радиатор, производство фирмы ТЕСИ ООД.
  • Страница 35 из 53
    вставляйте и не допускайте посторонных •• Непредметов в отверстия для вентиляции (входящие или выходящие), при моделях с тепловентилаятором, так как это приведет к повреждению прибора или к другим ущербам. не подходит для выращивания •• Прибор животных, и тот же предназначен только для домашнего
  • Страница 36 из 53
    RU радиатор наполнен точно •• Масляный определенным количеством специального масла. Ремонты, требующие открытия суда для масла, следует исполняться только производителем или его сервисным представителем, к которому можете обратится если есть утечка масла. При утечки масла, немедленно свяжитесь с
  • Страница 37 из 53
    Чтобы выключить прибор, выключите обе кнопки или вынимите штепсель из розетки. Только при масляных радиаторах с встроенным переключателем для переворачивания (падения) Радиатор имеет встроенный переключатель для переворачивания, если тот же перевернется, напряжение питания будет прервано. Дайте ему
  • Страница 38 из 53
    RU Минимальное расстояние от выхода для теплого воздуха тепловентилятора до мебелей и других объектов должно быть 60 см. Рекомендуем Вам, при достижении желанной температуры в помещении, выключить тепловентилятор и да перейдите на режим “только радиатор”. ПОДДЕРЖКА Ваш масляный радиатор не
  • Страница 39 из 53
    Perskaitykite šią instrukciją prieš naudodami tepalinį adiatorių. Išsaugokite instrukciją ateičiai. Pasikeitus savininkui, instrukciją reikia perduoti kartu su įrenginiu! Dėkojame, kad pasirinkote UAB Tesy tepalinį radiatorių. Tai gaminys, siūlantis šildymą žiemą priklausomai nuo komfortiškos
  • Страница 40 из 53
    LT netraukite už laido ar pačio įrenginio, •• Niekada norėdami išjungti iš tinklo. šio įrenginio laidas pažeistas, jį turi pakeisti •• Jeigu tiekėjo ar pardavėjo atstovas, arba asmuo, turintis tokią kvalifikaciją, siekiant išvengti įrenginio gedimo bei pavojaus vartotojo gyvybei. Visus laido
  • Страница 41 из 53
    Norėdami išjungti įrenginį, išjungkite abu mygtukus arba ištraukite kištuką iš lizdo. LT Tik tepaliniams radiatoriiams su įmontuotu įrengimu prieš apsivertimą (kritimą) Radiatoriuje yra įmontuotas įrenginys prieš apsivertimą, tuo atveju, jeigu radiatorius apsiverstų, maitinimo įtampa bus nutraukta.
  • Страница 42 из 53
    LT Modeliai su šiluminiu ventiliatoriumi (“V”) Modeliai, kuriuose yra 500 W galingumo šiluminis ventiliatorius, leidžia greičiau pasiekti pageidaujamą temperatūrą patalpoje, ir geresnį oro ventiliavimą patalpoje. Šiluminis ventiliatorius gali veikti savarankiškai arba kartu su pagrindiniu šildymo
  • Страница 43 из 53
    Izlasiet rūpīgi instrukciju pirms eļļas radiatora lietošanas. Saglabājiet instrukciju arī turpmākai lietošanai. Ja ierīce tiek nodota lietošanā kādai citai personai, pievienojiet arī šo lietošanas instrukciju! Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies SIA TESY ražoto eļļas radiatoru. Tas ir ražojums,
  • Страница 44 из 53
    LV elektriskais vads ir bojāts, tas ir janomaina servisa radiatoru pirmo reizi, ir pavisam dabīgi, ka •• Japārstāvim •• Ieslēdzot vai kvalificētai personai, lai nepieļautu tas sprakšt. bojājuma bīstamību un personas,kas lieto ierīci, pēc transportēšanas radiatoru uz 24 •• Ieteicams dzīvības
  • Страница 45 из 53
    3014 3000 W 1800 W 1200 W LV Lai izslēgtu radiatoru, izslēdziet abas pogas vai izslēdziet vadu no kontakta. Tikai eļļas radiatoriem ar izslēdzēju apgāšanās (krišanas) gadījumā Radiatoram ir iestrādāts izslēdzējs apgāšanās gadījumiem, ja tas nokrīt, tad barojošais spriegums būs pārtraukts. Atstājiet
  • Страница 46 из 53
    LV nevajadzīgo taimera darbību. Modeļi ar siltuma ventilatoru (“V”) Modeļi aprīkoti ar siltuma ventilatoru un ar 500W jaudu, atļauj ātrāku vēlamās temperatūras sasniegšanu un labāku telpas gaisa konvekciju. Siltuma ventilators var strādāt patstāvīgi vai vienlaicīgi ar eļļas radiatoru. Tas atrodās
  • Страница 47 из 53
    ‫‪AR‬‬ ‫اقرأ هذا الدليل قبل استخدام دفاية الزيت‪ .‬يجب عليكم ان تحفظوا هذا الدليل لالستخدام في المستقبل‪ .‬على تغيير الصاحب‪ ،‬يجب أن تنتقل‬ ‫التعليمات مع األجهزة‬ ‫أشكركم الختيار دفاية الزيت المصنوعة من شركة „تيسي“ المحدودة‪ .‬هذا هو منتج يوفر التدفئة في فصل الشتاء اعتمادا على االحتياجات لتحقيق‬
  • Страница 48 из 53
    ‫إلى الخطر من الحروق والى الوضع رأسا على عقب‬ ‫‪AR‬‬ ‫ال تلمس الجهاز بيد مبللة ‪ -‬يوجد خطر على الحياة‬ ‫ال تسحب ابدا سلك التغذية أو الجهاز نفسه عندما تفصله عن الشبكة‬ ‫في حالة تلف سلك التغذية يجب استبداله من قبل ممثل شركة الصيانة او الشخص المتخصص في هذا المجال لتجنب المخاطر من الضرر او‬ ‫الخطر على
  • Страница 49 из 53
    ‫‪AR‬‬ ‫للدفاية ب ‪ 4‬دواليب‬ ‫للدفاية بقاعدتين ودوالبين‬ ‫كيفية استخدام الجهاز‬ ‫التوصيل‬ ‫يجب توصيل الدفاية بالكهرباء وابرام مفتاح الحرارة باتجاه الساعة حتى يتعمل الجهاز كما يلي‬ ‫• )استعمال مفتاح التشغيل (ا) فقط – تسخين خفيف ‪ -‬الحد األدنى (الواط‬ ‫• )استعمال مفتاح التشغيل (اا) فقط – تسخين
  • Страница 50 из 53
    ‫‪AR‬‬ ‫فقط لدفاية الزيت مع قاطع كهربائي مدمج في حالة سقوط‬ ‫الدفاية لديها قاطع كهربائي وفي حالة سقوطها سيتم انقطاع التيار الكهربائي‪ .‬إنتظر قليال حتى تبرد وبعد ذلك ضع الدفاية في موقعها االساسي‪ .‬هذا‬ ‫األمر يعيد تشغيل جهازك في الوضع العادي‬ ‫ليست عند جميع دفايات الزيت هذه الخاصية‪ .‬يجب عليكم ان
  • Страница 51 из 53
    ‫‪AR‬‬ ‫يجب أن يكون الحد األدنى للمسافة من خروج الهواء الدافئ للمروحة إلى األثاث واألشياء االخرى ‪ 60‬سنتم‬ ‫نوصي عند الوصول إلى درجة الحرارة المطلوبة في الغرفة بإيقاف المروحة واستخدام الدفاية فقط في نظامها االساسي‬ ‫‪ON/OFF‬‬ ‫الصيانة‬ ‫دفايتك الزيت ال تحتاج الى الصيانة لتضمن لكم التشغيل لسنوات
  • Страница 52 из 53
    TESY Ltd — Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 004 МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩО ПОЛЗВАНЕ. ПРИ СМЯНА НА
  • Страница 53 из 53

TESY

Масляные обогреватели TESY серии LB 1506 E04 TRV, LB 2007 E04 TRV, LB 2509 E04 TRV. Инструкция по эксплуатации.

Скачать
Pdf 1.01 Mb
Язык: RU, EN, ES, RO, PT, ARAB, HR, LV, LT, GR

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

Страница:
(1 из 52)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 53
    EN BG RO HR GR ES PT RU LT LV AR OIL FILLED RADIATOR 2-5 User manual МАСЛЕН РАДИАТОР 6-10 Инструкция за експлоатация CALORIFER CU ULEI 11-14 Manual de instrucţiuni ULJENI RADIJATOR 15-18 Upute za uporabu ΚΑΛΟΡΙΦΈΡ ΛΑΔΙΟΎ 19-23 Οδηγίες χρήσης RADIADOR DE ACEITE 24-28 Manual de instrucciones RADIADOR
  • Страница 2 из 53
    EN Read carefully this manual before using the oil-filled radiator. Keep this manual for further reference. If the appliance is to be acquired by a new owner this manual should also be submitted! We thank you for choosing oil-filled radiator produced by TESY ltd. This is a product that provides
  • Страница 3 из 53
    appliance is not suitable for animal breeding. It to avoid dangerous overheating of •• The •• Intheorder is intended for domestic use only! power cord it is recommended to unreel it completely from its reel (with the models provided is a great risk of burning one’s skin in case of with a reel or
  • Страница 4 из 53
    EN CASTOR WHEELS ASSEMBLY castor wheels out of their packing. Turn •• Take radiator upside down on a carpet or another soft surface in order to protect its body from scratching. the two Castor Wheels onto the radiator by •• Fitplacing the Arc-shaped Brackets between the outermost fins on each side
  • Страница 5 из 53
    Thermoregulator adjustment Power switch and thermoregulator should be set to maximum position until the desired room temperature is reached. Then turn thermoregulator switch in the opposite direction till red light indicator goes down. Thermoregulator may stay in that position after that.
  • Страница 6 из 53
    BG Прочетете настоящата инструкция преди да използвате масления радиатор. Съхранете тази инструкция за бъдещо ползване. При смяна на собственика, инструкцията трябва да се предава заедно с уреда! Благодарим Ви, че избрахте масления радиатор производство на ТЕСИ ООД. Това е изделие, което предлага
  • Страница 7 из 53
    вкарвайте и не допускайте чужди тела да решите да престанете да ползвате уред •• Непопаднат •• Ако в отворите за вентилация(входящи или от този тип, препоръчва се да го направите изходящи) при моделите с топловентилатор, тъй като това може да доведе до повреда на уреда или други щети. BG
  • Страница 8 из 53
    BG бива да поставяте радиатора в пряка близост •• Недо електрически контакт, особено под него! радиатор е напълнен с точно •• Масления определено количество от фино специално масло. Поправките, изискващи отваряне на съда за маслото, следва да бъдат извършени единствено от производителя или негов
  • Страница 9 из 53
    За да изключите уреда, изключете двата бутона или извадете щепсела от контакта. Само при маслени радиатори с вграден изключвател за преобръщане (падане) Радиатора има вграден изключвател за преобръщане, в случай че същия се преобърне, захранващото напрежение ще бъде прекъснато. Оставете го известно
  • Страница 10 из 53
    BG Минималното разстояние от изхода за топъл въздух на топловентилатора до мебели и други обекти трябва да бъде 60 см. Препоръчваме Ви, при достигане на желаната температура в помещението да изключите топловентилатора и да преминете на режим “само радиатор”. ПОДДРЪЖКА Вашия маслен радиатор не се
  • Страница 11 из 53
    Citiţi acest manual înainte de a utiliza caloriferul cu ulei. Păstraţi acest manual la îndemână pentru referinţe viitoare. La schimbarea proprietarului, instrucţiunile trebuie să fie transmise, împreună cu aparatul! Vă mulţumim pentru alegerea caloriferului cu ulei, fabricat de TESY LTD. Acest
  • Страница 12 из 53
    RO suprafeţei aparatului, când acesta •• Laesteatingerea pornit sau în curând a fost oprit — există o probabilitate foarte mare de ardere. — caloriferul poate fi mutat după ce cablul •• Mutare de alimentare este deconectat de la priza de perete și radiatorul este răcit la temperatura camerei!
  • Страница 13 из 53
    MONTAREA PICIOARELOR picioarele şi roţile din ambalaj. Întoarceți •• Scoateţi radiatorului cu susul în jos pe un covor sau pe o suprafață moale, pentru a evita deteriorarea acoperirii sale. CUM SĂ UTILIZAM APARATUL RO Pornire Introduceţi ştecherul în priză, rotiţi termostatul in sensul acelor de
  • Страница 14 из 53
    RO Îndată ce temperatura camerei scade, termostatul porneşte automat, până când din nou nu ajunge temperatura setată. Astfel, temperatura camerei rămâne constantă, cu un consum minim de energie. Dacă doriţi sa preveniţi scăderea temperaturii camerei sub 0°C, rotiţi termostatul la minim si porniţi
  • Страница 15 из 53
    Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja uljenog radijatora. Spremite ovaj priručnik za buduću uporabu. Pri promjeni vlasništva, upute moraju prenijeti zajedno s uređajem! Hvala što ste odabrali uljeni radijator proizveden od strane TESI DOO. To je uređaj koji nudi grijanje u zimskim
  • Страница 16 из 53
    HR nije pogodan za gajanje životinjaa, a isti je bi se spriječilo pregrijavanje opasno za •• Uređaj •• Kako predviđen samo za kućnu uporabu! napajanje, to je poželjno da se u potpunosti razvije kabel za napajanje iz kalema (u verzijama uljenih velika opasnost od spaljivanja kože pri radijatora
  • Страница 17 из 53
    POSTAVLJANJE NOGU noge i kotače iz njihovog pakiranjaa. •• Uklonite Okrenite radijator sa donjeg kraja gore na tepihu ili na drugoj mekoj površini kako bi se izbjeglo oštećenje njegovog pokrića. NAČIN KORIŠĆENJE RADIJATORA HR Uključenje Uključite utikač u utičnicu, okrenite termostat u smjeru
  • Страница 18 из 53
    HR Čim se sobna temperatura padne ispod vrijednosti termoregulatora, on se automatski aktivira dok se ponovno dosegne zadana razina temperature. Na taj način sobna temperatura ostaje konstantna uz minimalnu potrošnju energije. Ako želite spriječiti padanje sobnih temperatura ispod 0°C, postavite
  • Страница 19 из 53
    ΓΕΝΙΚΟΊ ΚΑΝΌΝΕΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Πριν την έναρξη λειτουργίας του καλοριφέρ λαδιού διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που η συσκευή αλλάζει ιδιοκτησία, οι οδηγίες χρήσης πρέπει να παραχωρηθούν στο νέο ιδιοκτήτη! Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το
  • Страница 20 из 53
    GR δεν είναι κατάλληλο για εκτροφή ζώων •• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα αναμμένη. •• Τοκαιπροϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση! Αποσυνδέστε την από το δίκτυο τροφοδοσίας όταν δεν θα την χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό που ο χρήστης έρχεται σε επαφή με •• Σετηνπερίπτωση διάστημα.
  • Страница 21 из 53
    περίπτωση απόσυρσης του καλοριφέρ λαδιού, •• Σεακολουθήστε τις διατάξεις σχετικά με τη διάθεση GR του χρησιμοποιημένου λαδιού! συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται μέσα σε •• Ηδωμάτια με εμβαδόν μικρότερο από 4 m². ΡΟΔΆΚΙΑ — ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ τα πόδια και τα ροδάκια από τη •• Αφαιρέστε συσκευασία.
  • Страница 22 из 53
    GR Μόνο στα καλοριφέρ λαδιού με ενσωματωμένο διακόπτη ανατροπής (πτώσης) Το καλοριφέρ λαδιού είναι εξοπλισμένο με ένα ενσωματωμένο διακόπτη, ο οποίος όταν η συσκευή ανατραπεί, διακόπτεται η παροχή ρεύματος. Αφήστε να περάσει λίγη ώρα προκειμένου να κρυώσει η συσκευή, πριν τη βάλετε σε όρθια θέση. Η
  • Страница 23 из 53
    Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην έξωδο του ζεστού αέρα του ανεμιστήρα θερμότητας και έπιπλα και άλλα αντικείμενα πρέπει να είναι 60 εκατοστά. Σας συνιστάμε, όταν η επιθυμητή θερμοκρασία στο δωμάτιο επιτευχθεί να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία του ανεμιστήρα και να επιλέξετε πρόγραμμα λειτουργίας
  • Страница 24 из 53
    ES Antes de su uso lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para consultas futuras. ¡En caso de entregar este radiador a otro propietario, entregue también las instrucciones! Felicitaciones por escoger el radiador de aceite de TESY, S.L. Este producto propone calefacción en el invierno y
  • Страница 25 из 53
    toque la superficie caliente del radiador cuando En los modelos con calefactor de aire •• No •• ¡ATENCIÓN! está encendido o recién apagado – existe un riesgo no use el aparato en combinación con programador, enorme de quemaduras. de desplazar el radiador desconecte •• Antes obligatoriamente el
  • Страница 26 из 53
    ES MONTAJE DE LAS RUEDAS el embalaje de los pies y de las ruedas. Gire y •• Quite ponga el radiador de aceite hacia abajo sobre una superficie suave para que no se arañe. los soportes con las ruedas entre los •• Ponga elementos finales de los dos extremos del radiador en la parte inferior del
  • Страница 27 из 53
    Sólo para modelos con dispositivo automático incorporado que apagará el radiador de aceite, si el aparato se caiga. El radiador está equipado con un dispositivo automático de desconexión, que cortará la alimentación eléctrica, en caso de que el aparato se caiga. En este caso deje que el radiador se
  • Страница 28 из 53
    ES La distancia mínima entre la rejilla de salida de aire y muebles u otros objetos debe ser 60 cm. Una vez alcanzada la temperatura deseada de la estancia se recomienda apagar el calefactor de aire y pasar al régimen “sólo radiador”. ON/OFF MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El radiador de aceite no precisa
  • Страница 29 из 53
    Antes de começar a utilizar o radiador a óleo, leia o manual de instruções. Guarde este manual para futura consulta. No caso de mudança de proprietário, o aparelho deve ser entregue acompanhado pelo presente manual do utilizador! Obrigado por ter escolhido o radiador a óleo do fabricante TESY OOD.
  • Страница 30 из 53
    não é apropriado para ser utilizado em •• O aparelho compartimentos destinados à criação de animais PT sendo o mesmo destinado para fins domésticos! na superfície do aparelho enquanto ligado •• Seou tocar recentemente desligado, existe um grande risco de se queimar! – o radiador pode ser deslocado
  • Страница 31 из 53
    COLOCAÇÃO DOS PÉS PT da embalagem os pés e as rodas. Vire o radiador •• Tire para baixo colocando-o sobre um tapete ou noutra superfície macia para não causar danos no mesmo. as bases dos pés entre os orifícios que •• Coloque ficam na parte baixa do radiador. os dois pinos tortos fornecidos com o
  • Страница 32 из 53
    Somente em radiadores a óleo com interruptor anti-queda incorporado PT O radiador vem equipado com um interruptor anti-queda para o proteger no caso de o radiador ficar inclinado ou cair, desligando a corrente elétrica. Antes de o pôr novamente em pé, deixe-o por algum tempo até arrefecer. Ele
  • Страница 33 из 53
    A distância mínima entre a saída de ar quente do ventilador térmico aos móveis e outros objetos deve ser de 60 cm. Recomendamos que desligue o ventilador térmico e passar para o regime de «só radiador» quando atingida a temperatura de conforto no compartimento. ON/OFF MANUTENÇÃO O seu radiador a
  • Страница 34 из 53
    RU Прочитайте внимательно настоящие инструкции прежде чем использовать этот отопительный прибор и сохраняйте эти указания для будущего пользования. При изменении владельца, эту инструкцию надо передать вместе с прибором! Благодарим Вас, что выбрали масляный радиатор, производство фирмы ТЕСИ ООД.
  • Страница 35 из 53
    вставляйте и не допускайте посторонных •• Непредметов в отверстия для вентиляции (входящие или выходящие), при моделях с тепловентилаятором, так как это приведет к повреждению прибора или к другим ущербам. не подходит для выращивания •• Прибор животных, и тот же предназначен только для домашнего
  • Страница 36 из 53
    RU радиатор наполнен точно •• Масляный определенным количеством специального масла. Ремонты, требующие открытия суда для масла, следует исполняться только производителем или его сервисным представителем, к которому можете обратится если есть утечка масла. При утечки масла, немедленно свяжитесь с
  • Страница 37 из 53
    Чтобы выключить прибор, выключите обе кнопки или вынимите штепсель из розетки. Только при масляных радиаторах с встроенным переключателем для переворачивания (падения) Радиатор имеет встроенный переключатель для переворачивания, если тот же перевернется, напряжение питания будет прервано. Дайте ему
  • Страница 38 из 53
    RU Минимальное расстояние от выхода для теплого воздуха тепловентилятора до мебелей и других объектов должно быть 60 см. Рекомендуем Вам, при достижении желанной температуры в помещении, выключить тепловентилятор и да перейдите на режим “только радиатор”. ПОДДЕРЖКА Ваш масляный радиатор не
  • Страница 39 из 53
    Perskaitykite šią instrukciją prieš naudodami tepalinį adiatorių. Išsaugokite instrukciją ateičiai. Pasikeitus savininkui, instrukciją reikia perduoti kartu su įrenginiu! Dėkojame, kad pasirinkote UAB Tesy tepalinį radiatorių. Tai gaminys, siūlantis šildymą žiemą priklausomai nuo komfortiškos
  • Страница 40 из 53
    LT netraukite už laido ar pačio įrenginio, •• Niekada norėdami išjungti iš tinklo. šio įrenginio laidas pažeistas, jį turi pakeisti •• Jeigu tiekėjo ar pardavėjo atstovas, arba asmuo, turintis tokią kvalifikaciją, siekiant išvengti įrenginio gedimo bei pavojaus vartotojo gyvybei. Visus laido
  • Страница 41 из 53
    Norėdami išjungti įrenginį, išjungkite abu mygtukus arba ištraukite kištuką iš lizdo. LT Tik tepaliniams radiatoriiams su įmontuotu įrengimu prieš apsivertimą (kritimą) Radiatoriuje yra įmontuotas įrenginys prieš apsivertimą, tuo atveju, jeigu radiatorius apsiverstų, maitinimo įtampa bus nutraukta.
  • Страница 42 из 53
    LT Modeliai su šiluminiu ventiliatoriumi (“V”) Modeliai, kuriuose yra 500 W galingumo šiluminis ventiliatorius, leidžia greičiau pasiekti pageidaujamą temperatūrą patalpoje, ir geresnį oro ventiliavimą patalpoje. Šiluminis ventiliatorius gali veikti savarankiškai arba kartu su pagrindiniu šildymo
  • Страница 43 из 53
    Izlasiet rūpīgi instrukciju pirms eļļas radiatora lietošanas. Saglabājiet instrukciju arī turpmākai lietošanai. Ja ierīce tiek nodota lietošanā kādai citai personai, pievienojiet arī šo lietošanas instrukciju! Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies SIA TESY ražoto eļļas radiatoru. Tas ir ražojums,
  • Страница 44 из 53
    LV elektriskais vads ir bojāts, tas ir janomaina servisa radiatoru pirmo reizi, ir pavisam dabīgi, ka •• Japārstāvim •• Ieslēdzot vai kvalificētai personai, lai nepieļautu tas sprakšt. bojājuma bīstamību un personas,kas lieto ierīci, pēc transportēšanas radiatoru uz 24 •• Ieteicams dzīvības
  • Страница 45 из 53
    3014 3000 W 1800 W 1200 W LV Lai izslēgtu radiatoru, izslēdziet abas pogas vai izslēdziet vadu no kontakta. Tikai eļļas radiatoriem ar izslēdzēju apgāšanās (krišanas) gadījumā Radiatoram ir iestrādāts izslēdzējs apgāšanās gadījumiem, ja tas nokrīt, tad barojošais spriegums būs pārtraukts. Atstājiet
  • Страница 46 из 53
    LV nevajadzīgo taimera darbību. Modeļi ar siltuma ventilatoru (“V”) Modeļi aprīkoti ar siltuma ventilatoru un ar 500W jaudu, atļauj ātrāku vēlamās temperatūras sasniegšanu un labāku telpas gaisa konvekciju. Siltuma ventilators var strādāt patstāvīgi vai vienlaicīgi ar eļļas radiatoru. Tas atrodās
  • Страница 47 из 53
    ‫‪AR‬‬ ‫اقرأ هذا الدليل قبل استخدام دفاية الزيت‪ .‬يجب عليكم ان تحفظوا هذا الدليل لالستخدام في المستقبل‪ .‬على تغيير الصاحب‪ ،‬يجب أن تنتقل‬ ‫التعليمات مع األجهزة‬ ‫أشكركم الختيار دفاية الزيت المصنوعة من شركة „تيسي“ المحدودة‪ .‬هذا هو منتج يوفر التدفئة في فصل الشتاء اعتمادا على االحتياجات لتحقيق‬
  • Страница 48 из 53
    ‫إلى الخطر من الحروق والى الوضع رأسا على عقب‬ ‫‪AR‬‬ ‫ال تلمس الجهاز بيد مبللة ‪ -‬يوجد خطر على الحياة‬ ‫ال تسحب ابدا سلك التغذية أو الجهاز نفسه عندما تفصله عن الشبكة‬ ‫في حالة تلف سلك التغذية يجب استبداله من قبل ممثل شركة الصيانة او الشخص المتخصص في هذا المجال لتجنب المخاطر من الضرر او‬ ‫الخطر على
  • Страница 49 из 53
    ‫‪AR‬‬ ‫للدفاية ب ‪ 4‬دواليب‬ ‫للدفاية بقاعدتين ودوالبين‬ ‫كيفية استخدام الجهاز‬ ‫التوصيل‬ ‫يجب توصيل الدفاية بالكهرباء وابرام مفتاح الحرارة باتجاه الساعة حتى يتعمل الجهاز كما يلي‬ ‫• )استعمال مفتاح التشغيل (ا) فقط – تسخين خفيف ‪ -‬الحد األدنى (الواط‬ ‫• )استعمال مفتاح التشغيل (اا) فقط – تسخين
  • Страница 50 из 53
    ‫‪AR‬‬ ‫فقط لدفاية الزيت مع قاطع كهربائي مدمج في حالة سقوط‬ ‫الدفاية لديها قاطع كهربائي وفي حالة سقوطها سيتم انقطاع التيار الكهربائي‪ .‬إنتظر قليال حتى تبرد وبعد ذلك ضع الدفاية في موقعها االساسي‪ .‬هذا‬ ‫األمر يعيد تشغيل جهازك في الوضع العادي‬ ‫ليست عند جميع دفايات الزيت هذه الخاصية‪ .‬يجب عليكم ان
  • Страница 51 из 53
    ‫‪AR‬‬ ‫يجب أن يكون الحد األدنى للمسافة من خروج الهواء الدافئ للمروحة إلى األثاث واألشياء االخرى ‪ 60‬سنتم‬ ‫نوصي عند الوصول إلى درجة الحرارة المطلوبة في الغرفة بإيقاف المروحة واستخدام الدفاية فقط في نظامها االساسي‬ ‫‪ON/OFF‬‬ ‫الصيانة‬ ‫دفايتك الزيت ال تحتاج الى الصيانة لتضمن لكم التشغيل لسنوات
  • Страница 52 из 53
    TESY Ltd — Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 004 МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩО ПОЛЗВАНЕ. ПРИ СМЯНА НА
  • Страница 53 из 53

TESY 1506 Instructions For Use And Maintenance Manual

  • Bookmarks

Quick Links

Related Manuals for TESY 1506

Summary of Contents for TESY 1506

  • Page 8
    Keep this manual for further reference. If the appliance is to be acquired by a new owner this manual should also be submitted! We thank you for choosing oil-filled radiator produced by TESY ltd. This is a product that provides heating in cold winter weather according to customers’…
  • Page 9
    Appliance has to be operated only for the purpose it was intended for, i.e. to provide heating in domestic premises. Every other kind of operation shall be considered incorrect and dangerous. Manufacturer does not take responsibility for damages, caused by improper and unreasonable operation.
  • Page 10
    — Do not use radiator for laundry drying — Do not place power cord on the hot surface of the oil-filled radiator! — Radiator should always operate in upright position! — An appliance with a damaged or not-connected thermoregulator must not be operated. — In order to remove the peculiar “new product”…
  • Page 11
    Both buttons are turned-on – intense heating – MAX (W); Power values of the corresponding levels ( MIN (W), MED(W), MAX(W)) are shown in table 1 Table 1 Model MAX(W) MED(W) MIN(W) 1506 1500 W 900 W 600 W 2007 2000 W 1200 W…
  • Page 12
    We ask you to return your appliance at the organized buy-back stations (if there are any). Warning: in order to avoid overheating do not cover the appliance! TESY LTD, Bulgaria, 9701 Shumen, Madara Str. 48, Tel.: +359 54 859 111 www.tesy.com…

Требуется руководство для вашей Tesy LB 2007 E04 TRV Обогреватель? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Tesy LB 2007 E04 TRV Обогреватель, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Tesy?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Как пыль влияет на эффективность обогревателя? Проверенный
Пыль может скапливаться на нагревательных элементах и ​​воздушных фильтрах обогревателя, снижая его эффективность. Это может привести к тому, что нагреватель будет работать больше, чтобы производить такое же количество тепла, что приведет к увеличению потребления энергии и увеличению счетов за коммунальные услуги. Чтобы поддерживать эффективность нагревателя, регулярно чистите его и заменяйте воздушный фильтр по мере необходимости.

Это было полезно (16)

Как определить размер обогревателя, который мне нужен для комнаты? Проверенный
Размер обогревателя, который вам нужен для комнаты, зависит от размера комнаты и изоляции пространства. Общее эмпирическое правило — использовать 60 Вт на квадратный метр площади. Например, если площадь комнаты 14 квадратных метров, подойдет обогреватель мощностью 840 Вт.

Это было полезно (13)

Руководство Tesy LB 2007 E04 TRV Обогреватель

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами . Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска и модель, чтобы найти нужное руководство . На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 10 руководств . Самые популярные :

  • Tesy CN03 250 EIS W
  • Tesy HL 246 VB W
  • Tesy GH 200

Последнее добавленное руководство было добавлено 2023-02-01, и это Tesy GH 200 W.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Масляный обогреватель hansa hrc 716 tu инструкция
  • Масляный обогреватель general инструкция по применению
  • Масляный обогреватель delonghi инструкция по эксплуатации
  • Масляный обогреватель delonghi инструкция по применению
  • Масляный обогреватель cameron shf 150920 инструкция