Midland g11 инструкция на русском

Midland G-11 Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Midland Manuals
  4. Two-Way Radio
  5. G-11
  6. Owner’s manual

(gmrs)

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS)

OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS)

Check out our accessories at

www.midlandradio.com

or click on the images

www.midlandradio.com

http://www.midlandradio.comPage

1 of 16

loading

Related Manuals for Midland G-11

Summary of Contents for Midland G-11

  • Page 1
    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) Check out our accessories at www.midlandradio.com or click on the images www.midlandradio.com http://www.midlandradio.comPage 1 of 16…
  • Page 2: Table Of Contents

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) TABLE OF CONTENTS FCC Licensing Information TIPS FOR GETTING THE MOST FROM YOUR G11 A NOTE ABOUT THE CTCSS or DCS CODES PREPARATION BATTERIES CHARGING THE BATTERIES BELT CLIP QUICK USE INSTRUCTIONS: POWER SAVE CIRCUIT…

  • Page 3: Fcc Licensing Information

    Call 1 816 241 8500 ext. 200 to order accessories or order them online at www.midlandradio.com This Midland model G-11 radio operates on GMRS frequencies which require a license from the Federal Communications Commission (FCC) for business, personal, and recreational use. A GMRS license held by an individual may be shared by immediate family members.

  • Page 4: Tips For Getting The Most From Your G11

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) TIPS FOR GETTING THE MOST FROM YOUR G-11 Due to the band of operation (462 MHz) the G11 provides communications that are virtually free of atmospheric interference (skip) that is common on lower frequency bands. Along with this and an antenna system that is very efficient, communications range is surprisingly good.

  • Page 5: Charging The Batteries

    Ni-MH AAA batteries and AA Ni-Cad batteries only. Install the batteries observing their polarity. If you are using rechargeable batteries and the Midland standard charger (model 18-396), plug the charger into a 115 volt wall socket and the charger plug into the charge jack under the cover marked “CHG”…

  • Page 6: Display Symbols

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) Operating the Radio DISPLAY SYMBOLS CAUTION: DON’T EXPOSE THE DISPLAY TO EXTREME HOT OR COLD TEMPERATURE 1. Channel number: Displays channel number 1-15. 2. RX Symbol Indicates busy channel. 3. TX Symbol Indicates unit transmitting 4.

  • Page 7: Features And Location Of Contols

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) FEATURES AND LOCATION OF CONTOLS 1-VOX button 2-Up/Down Buttons 3-Monitor Button 4-Push to Talk Button 5-Call Button 6-Accessory jacks 7-On/Off Vol. Control 8-Enter Button 9-Function Button 10-charging contacts 11-Charge Jack THE RADIO MUST NOT BE SCANNING OR TRANSMITTING AND THE CONTOLS NOT LOCKED BEFORE THE CONTROLS WILL WORK PROPERLY.

  • Page 8: Using The Call Function

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) USING THE CALL FUNCTION Press and release the “CALL” button (5) on the side of the radio. This will cause the radio to transmit a tone to alert the other people in your group to listen for a message.

  • Page 9: Activating Scan Functions

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) ACTIVATING SCAN FUNCTIONS The G11 has three scan modes. The most popular and most used is the “BUSY” channel scan. This allows the radio to stop on a channel that someone is talking on.

  • Page 10: Activating «Privacy» Codes

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) ACTIVIATION “PRIVACY CODES” To activate “CTCSS” codes 1. Press the “F” button repeatedly (usually 3 times) to cause the icon “CTCSS” to be displayed in the upper left of the display to flash. 2. Press and release the “/” or “/” buttons to select the “CTCSS” code you desire.

  • Page 11: Resetting The Radio

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) RESETTING THE RADIO If the radio stops responding to button presses or otherwise does not function properly in some cases the radio can be reset to restore normal operation. To reset the radio: With the radio off, press and hold the “F” button and turn the radio on.

  • Page 12: Setting Remote Monitor Mode

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) SETTING REMOTE MONITOR MODE 1. Choose a channel to be used, set BOTH radios to that channel. 2. With the radio to be used for the monitor off, press and hold the “ENTER” button and turn the radio on.

  • Page 13: Troubleshooting

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. Check battery installation and/or replace alkaline batteries or recharge rechargeable batteries. DO NOT attempt to charge any No Power type of Alkaline battery in this radio! 1. Make sure the volume is set high enough.

  • Page 14: Care Of Rechargeable Batteries

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) CARE OF RECHARGEABLE NI-CAD AND NI-MH BATTERIES PLEASE ALWAYS DISPOSE OF BATTERIES PROPERLY Always follow the battery manufacturers recommendations for charging and disposing of Ni-Cad and Ni-MH batteries. General information regarding Ni-Cad/Ni-MH batteries; 1. Occasionally allow the batteries to fully discharge before recharging. Full discharge will be indicated by the low battery indicator coming on during receive operation.

  • Page 15: Technical Specifications

    OWNER’S MANUAL FOR THE G-11 (GMRS) TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Frequency range…………….462.5625-462.725 MHz Channels…………………15 Modulation type..………………….. FM Antenna impedance …………….50 Ohm Loud-speaker..……………..8 Ohm 0.5W Microphone…………….…electronic type Power supply……..4 AAA Ni-MH or Alkaline(4.8/6.0VDC) Alternate Power supply..3 AA Ni-Cad, Ni-MH or Alkaline(3.6/4.5VDC) RECEIVER Sensitivity at …………………………………………………………………..12dB…

  • Page 16: Service

    Midland Consumer Radio, Warranty Service Department 1120 Clay Street North Kansas City, MO 64116 , or to any “ Midland Authorized Warranty Service Station,” or to the place of purchase ( if a participating dealer).

Ricetrasmettitore PMR446

PMR446 Transceiver

PMR446 Handfunkgerät

Transceptor PMR446

Emetteur-récepteur PMR446

πομποδέκτης PMR446

Радиостанция PMR446

G11

G U I D A A L L‘ U S O

I N S T R U C T I O N G U I D E

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S

G U I D E D ‘ U T I L I S AT I O N

M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ

Р у к о в о д с т в о п о л ь з о в а т е л я

M i d l a n d

| Р адиостанция

PMR446

MIDLAND G11

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукт марки Midland!

Midland G11

– портативная радиостанция, которую Вы cможете свободно использовать практически во всех странах Европы. Для получения более детальной информации, мы предлагаем Вам ознакомиться с таблицей

«Ограничений по использованию».

Объединив самые последние технологии в области радиокоммуникации,

Midland G11

представляет собой идеальное решение для профессионалов, которым необходимо постоянно быть на связи со своими коллегами (на стройплощадке, в отелях, во время ярмарок и шоу-программ), а также для людей, которые хотят пользоваться радиостанцией для связи со своими друзьями и родственниками.

Прочный корпус и простой дизайн делают эту радиостанцию идеальной для использования во время любых видов деятельности.

Благодаря программному обеспечению (не включено в комплект), разработанному специально для радиостанции

Midland G11

, вы можете расширить или наоборот сузить диапазон функциональных возможностей, сделать ее более гибкой и удобной для вашего персонального использования.

Комплектация

› Радиостанция G11,

› Аккумулятор 1600 мА/ч Li-ion,

› Сетевой адаптер,

› Настольное зарядное устройство,

› Клипса для ношения радиостанции на поясе.

Характеристики

› Радиостанция PMR446,

› Выходная мощность: 500 мВт,

› Разнос каналов: 12,5 КГц,

› Функция VOX (активация передачи голосом) – 9 уровней,

› Функция сканирования,

› Сигнал нажатия клавиш,

› Cигнал окончания передачи (Roger beep),

› Таймер ограничения времени на передачу (Time Out Timer),

› Режим мониторинга каналов,

› Режим экономии заряда аккумулятора.

Зона поКрытия

Максимальный радиус действия радиостанции определяется физическими особенностями местности и достигается при использовании радиостанции на открытом пространстве. Однако имеются факторы окружающей среды, ограничивающие максимально возможный радиус действия, такие как наличие деревьев, зданий или других преград. Внутри автомобиля или металлической конструкции радиус действия радиостанции существенно уменьшается. Обычно радиус действия в городе со зданиями и иными преградами составляет

до 2 км

. На местности с преградами в виде деревьев, листвы или домов максимально возможный радиус действия составляет порядка

4 – 6 км

.

На открытом пространстве или, например, в горах, зона покрытия может быть более

12 км

.

43

1

44

2 3

6

4

5

7

8

9

10

ЭЛЕМЕнты УпраВЛЕния и ЧаСти раДиоСтанЦии

1.

антенна

2.

ручка «Encoder»

для выбора канала

3.

ручка «VOLUME»

для включения/выключения радиостанции и установки необходимого уровня громкости.

4.

Динамик

5.

Встроенный микрофон

6.

Светодиодные индикаторы:

красный: режим TX, зеленый: режим RX.

7.

Кнопка PTT

– нажмите и удерживайте кнопку для осуществления передачи, отпустите для осуществления приема.

8.

Кнопка 1

– функциональное назначение программируется.

Кратко нажмите кнопку, чтобы активировать режим мониторинга каналов; для включения функции

VOX нажмите и удерживайте кнопку в течение

4 секунд; при нажатии клавиши радиостанция издаст звуковой сигнал подтверждения включения/ выключения функции.

9.

Кнопка 2

– функциональное назначение программируется.

Нажмите и удерживайте кнопку в течение 4 секунд для включения функции SCAN; при нажатии клавиши радиостанция издаст звуковой сигнал подтверждения включения/выключения функции.

10.

разъем для внешнего динамика/микрофона:

позволяет подключать различные внешние устройства, например, гарнитуру, микрофон.

УпраВЛЕниЕ раДиоСтанЦиЕЙ

Включение / выключение радиостанции

Для включения радиостанции поверните ручку «Volume» по часовой стрелке; для выключения радиостанции поверните ручку «Volume» против часовой стрелки до щелчка.

Поворачивая ручку «Volume» во время приема сигнала, вы можете настроить уровень громкости.

передача и прием сигнала

Для осуществления радиосвязи в группе пользователей, их радиостанции должны быть настроены на один канал.

Кратко нажмите функциональную кнопку 1 для активации режима мониторинга каналов с целью контроля используемой частоты на предмет наличия активности на канале. Затем нажмите и удерживайте кнопку

PTT и, подождав секунду, говорите в микрофон, держа радиостанцию примерно в 4 – 10 см ото рта. Закончив передачу, отпустите кнопку PTT.

Только один пользователь из группы может в определенный момент времени осуществлять передачу, остальные пользователи в этот момент будут прослушивать сообщение. По этой причине нужно всегда помнить о том, что не следует осуществлять передачу, когда вы прослушиваете сообщение, и давать возможность другим пользователям передавать сообщения. В режиме передачи радиостанция потребляет наибольшее количество энергии, поэтому для продления времени работы радиостанции от одного заряда аккумулятора, следует рационально осуществлять передачу сообщений.

! Если вы не можете связаться с радиостанцией, от которой получаете сообщения, то возможно, что эта радиостанция использует CTCSS тон или DCS код.

режим «Мониторинг»

Данный режим временно отключает подавитель фоновых шумов

(Squelch), чтобы вы могли слышать все сигналы на выбранном канале, в том числе очень слабые. Для включения/отключения режима кратко нажмите функциональную кнопку 1.

Сканирование каналов

Для включения/выключения функции сканирования нажмите и удерживайте функциональную кнопку 2 в течение 4 секунд. После включения функции радиостанция начнет сканировать каналы, начиная с текущего канала, проверяя их на наличие сигнала.

При обнаружении сигнала сканирование останавливается на активном канале. Кнопкой PTT вы можете продолжить сканирование.

Функция VOX – Голосовое управление

При включенной функции VOX вы можете осуществлять передачу, не используя кнопку PTT. Передатчик будет активироваться автоматически, когда вы начнете говорить в микрофон.

Посредством программного обеспечения вы можете настроить один из 10 уровней чувствительности VOX.

0 – функция отключена;

1 – самый низкий уровень чувствительности;

9 – самый высокий уровень чувствительности.

По умолчанию VOX настроен на уровень чувствительности 5. Для включения/отключения функции VOX нажмите и удерживайте функциональную кнопку 1 в течение 4 секунд.

Функция SQUELCH – шумоподавитель

Функция Squelch подавляет шумы на незанятых каналах и позволяет принимать даже очень слабые сигналы.

Шумоподавитель радиостанции

Midland G11

имеет 10 уровней, устанавливаемых посредством программного обеспечения.

Каждый уровень характеризуется определенным значением порога шумоподавления. Чем выше уровень (от 1 до 9), тем выше будет порог

Squelch; 0 – Squelch отключен.

По умолчанию Squelch настроен на уровень 5.

Не устанавливайте чрезмерно высокий уровень Squelch, так как в этом случае радиостанция не сможет принимать слабые сигналы. В случае, если уровень Squelch будет слишком низкий, радиостанция будет включаться «на прием» от помех, даже когда на канале нет полезного сигнала.

Посредством программного обеспечения вы можете также включить и настроить время функции «Time Out Timer – ограничение времени передачи» в следующем диапазоне: от 30 сек. до 270 сек. По умолчанию функция отключена.

45

Сигнал окончания передачи ROGER BEEP

(отключается программно)

Радиостанция

Midland G11

имеет режим, при котором, когда вы заканчиваете передачу и отпускаете кнопку PTT, радиостанция передает сигнал, сообщающий собеседнику, что вы закончили сеанс передачи и теперь готовы принять сообщение.

Звуковой сигнал при нажатии клавиш

(отключается программно)

Каждый раз при нажатии кнопок вы слышите звуковой сигнал.

ЗаряДКа аККУМУЛятора

Радиостанция G11 комплектуется Li-ion аккумулятором 7,4В/1600мАч.

Для осуществления зарядки аккумулятора подсоедините сетевой адаптер к сетевой розетке, вставьте штекер адаптера в гнездо настольного зарядного устройства и поместите радиостанцию в паз настольного зарядного устройства, при этом на зарядном устройстве должен загореться красный индикатор. Когда аккумулятор зарядится полностью, красный индикатор погаснет, и загорится зеленый. Для зарядки полностью разряженного аккумулятора необходимо около

4 часов. По завершении зарядки выньте радиостанцию из зарядного устройства и отсоедините зарядное устройство от сети.

Для продления срока службы аккумулятора мы рекомендуем Вам осуществлять его зарядку, когда аккумулятор полностью разряжен.

! Используйте только штатное зарядное устройство, специально предназначенное для зарядки этой радиостанции

Применение другого зарядного устройства может привести к повреждению радиостанции, вызвать короткое замыкание, пожар, то есть представлять опасность для вашего здоровья.

Функция экономии энергии

Функция экономии энергии позволяет сократить потребление заряда аккумулятора.

Режим экономии энергии включается автоматически, если радиостанция не принимает сигнал, и с ней не производят никаких действий более

7 секунд.

Включение/отключение функции осуществляется программно.

праВиЛа ЭКСпЛУатаЦии

Для того чтобы вы могли пользоваться радиостанцией Midland G11 как можно дольше, следуйте простым правилам эксплуатации устройства:

1. Не вскрывайте радиостанцию самостоятельно. Непрофессиональное обращение с радиостанцией может нанести вред устройству.

2. Высокие температуры могут сократить срок эксплуатации электронных устройств, привести к деформации корпуса устройства.

3. Не храните радиостанцию в пыльных и загрязненных местах.

4. Защищайте устройство от влаги, которая может разрушить электронную схему.

5. Во время зарядки, при появлении специфического запаха или дыма, выньте радиостанцию из зарядного устройства. При необходимости отсоедините аккумулятор.

6. Не используйте радиостанцию без антенны.

7. Заряжайте аккумулятор только когда это требуется.

46

тЕХниЧЕСКиЕ СпЕЦиФиКаЦии

общие

Диапазон частот

Рабочие температуры

Рабочее напряжение

Режим работы

Габариты

Вес

Импеданс антенны

Рабочий цикл

передатчик

Стабильность частоты

Выходная мощность

Макс. девиация частоты

Аудио искажение

Внеполосные излучения

приемник

Чувствительность

Аудио мощность

Аудио искажение

Избирательность по соседнему каналу

Подавление интермодуляционных составляющих

446.00625 – 446.09375 МГц (PMR446)

–15°+50 °С

7,4 В

Симплекс

100 × 58 × 33 мм (без антенны)

203 гр (с аккумулятором)

50 Ω

5 / 5 / 90 %

± 2,5 PPM

≤ 500 мВт

≤ 2,5 кГц

≤ 3 % согласно нормам Европейского стандарта

> 0,2 мкВ при 12 дБ SINAD

0,5 Вт

≤ 3 % согласно нормам Европейского стандарта согласно нормам Европейского стандарта

Настоящим CTE International заявляет, что данный продукт соответствует требованиям директивы ЕС 1999/5/EC; с декларацией соответствия вы можете ознакомиться на сайте

www.midlandradio.eu

47

проБЛЕМы и иХ рЕШЕния

48

описание проблемы

Радиостанция не включается или отключается почти сразу после включения

Радиостанция включена, но сообщения не принимаются

В режиме приема постоянно слышен шум

Нет связи с другими пользователями

Прием есть, но связь часто прерывается

Передача не всегда возможна

Функция VOX случайно активирует передачу сигнала

Для активации VOX приходится говорить очень громко

Аккумулятор быстро разряжается

Возможная причина

Разряжен аккумулятор

решение

Зарядите аккумулятор

Много препятствий в месте использования (здания, лес) Рекомендуется перейти на другое место

Очень низкий уровень звука Настройте громкость

Используются разные CTCSS тоны / DCS коды

Включена функция мониторинга

Смените канал или настройки

Выключите режим мониторинга

Настроен другой канал

Используются разные CTCSS тоны / DCS коды

Слишком большая дистанция между радиостанциями, или в радиусе действия присутствуют значительные препятствия

Сигнал очень слабый

Слишком большая дистанция между радиостанциями, или в радиусе действия присутствуют значительные препятствия

Другие пользователи используют тот же канал

Проверьте настройки

Проверьте настройки

Сократите расстояние или найдите открытое место

Включите режим мониторинга

Сократите расстояние или найдите открытое место

Используя режим сканирования, найдите и используйте свободный канал

Увеличьте дистанцию между радиостанцией и подобным оборудованием

Радиостанция находится слишком близко от оборудования, вызывающего помехи

(телевизор, компьютер)

Канал используется слишком большим числом пользователей, или передача невозможна из-за того, что канал занят

Чувствительность функции слишком высока/ высокий уровень внешнего шума

Уровень чувствительности VOX слишком низкий

Используя режим сканирования, найдите и используйте свободный канал

Установите уровень VOX, соответствующий более низкой чувствительности

Аккумулятор потерял емкость (старый / неисправен)

Часто и длительно используется режим передачи.

Если уровень внешнего шума не очень высокий, то увеличьте уровень чувствительности VOX или используйте внешний микрофон

Замените аккумулятор

Сократите время передачи или / и настройте низкий уровень мощности передачи

8+8 PMR446

8

9

6

7

10

11

12

channel

1

2

3

4

5

13

14

15

16

on Display Frequency

P1 446.00625

P2 446.01875

P3

P4

P5

446.03125

446.04375

446.05625

P6

P7

P8

09

10

11

12

13

14

15

16

446.06875

446.08125

446.09375

446.00625

446.01875

446.03125

446.04375

446.05625

446.06875

446.08125

446.09375

tone

114.8

114.8

114.8

114.8

114.8

114.8

114.8

114.8

CtCSS

Fixed

Fixed

Fixed

Fixed

Fixed

Fixed

Fixed

Fixed

PMR446 channels

Channel Rx/tx frequency (MHz) Channel Rx/tx frequency (MHz)

P1 446.006250

P5 446.05625

P2 446.01875

P6 446.06875

P3

P4

446.03125

446.04375

P7

P8

446.08125

446.09375

CtCSS toNe tABLe: 50 tones

03

04

05

01

02

06

07

08

09

13

14

15

10

11

12

16

17

FREQ.(HZ)

67.0

69.3

71.9

74.4

77.0

79.7

82.5

85.4

88.5

91.5

94.8

97.4

100.0

103.5

107.2

110.9

114.8

20

21

22

18

19

23

24

25

26

30

31

32

27

28

29

33

34

FREQ.(HZ)

118.8

123.0

127.3

131.8

136.5

141.3

146.2

151.4

156.7

159.8

162.2

165.5

167.9

171.3

173.8

177.3

179.9

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

37

38

39

35

36

FReQ.(HZ)

183.5

186.2

189.9

192.8

196.6

199.5

203.5

206.5

210.7

218.1

225.7

229.1

233.6

241.8

250.3

254.1

DCS (Digital Code) toNe tABLe: 105 codes

DCS CODE

023

025

026

031

032

036

043

047

051

053

054

065

071

072

073

122

125

131

132

134

074

114

115

116

143

145

152

155

156

162

04

05

06

07

01

02

03

08

09

10

11

12

13

14

15

20

21

22

23

24

16

17

18

19

25

26

27

28

29

30

34

35

36

37

31

32

33

38

39

40

41

42

43

44

45

50

51

52

53

54

46

47

48

49

55

56

57

58

59

60

DCS CODE

165

172

174

205

212

223

225

226

243

244

245

246

251

252

255

271

274

306

311

315

261

263

265

266

325

331

332

343

346

351

64

65

66

67

61

62

63

68

69

70

71

72

73

74

75

80

81

82

83

84

76

77

78

79

85

86

87

88

89

90

DCS CODE

356

364

365

371

411

412

413

423

431

432

445

446

452

454

455

503

506

516

523

526

462

464

465

466

532

546

565

606

612

624

94

95

96

97

91

92

93

98

99

100

101

102

103

104

105

DCS CoDe

627

631

632

645

654

662

664

703

712

723

731

732

734

743

754

• INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle

Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).

• All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.

• Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die

Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.

• Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.

• Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage ou le manuel d’utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l’environnement.

• Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados.

Aqui, os diversos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a protecção ambiental.

• Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη

συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς

κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής.

Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά

και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του

περιβάλλοντος.

• Не бросайте аккумулятор в огонь. Утилизируйте аккумуляторы в специально предназначенные для этого контейнеры.

Prodotto o importato da:

CTE INTERNATIONAL s.r.l.

Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia

www.cte.it — www.midlandradio.eu

L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l’uso in

Italia in modalità PMR446, è richiesta l’autorizzazione generale (come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.

Produced or imported by:

CTE INTERNATIONAL s.r.l.

Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy

Imported by:

ALAN UK

Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,

Wiltshire, SN5 7YW — UK

www.alan-uk.com

The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. if the product contains batteries: do not throw the battery into fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.

Произведено или импортировано:

СТЕ Интернешнл с.р.л. ул. Р.Севард 7- 42124

Манкасаль, Реджио Эмилия, Италия

Импортер в России:

зао «алаН-связь»

105187, г. Москва, Фортунатовская, 31А, стр. 2

Интернет-сайт:

www.midland.ru

Использование данной радиостанции может быть объектом национальных ограничений. Внимательно прочитайте руководство пользователя, прежде чем устанавливать аккумуляторы и пользоваться радиостанцией.

Importado por:

ALAN COMMUNICATIONS, SA

C/Cobalt, 48 — 08940 Cornellà de Llobregat — Espa ñ a

Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155

www.midland.es

El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch:

ALAN ELECTRONICS GmbH

Daimlerstraße 1K — D-63303 Dreieich Deutschland

www.alan-electronics.de

Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen

Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei

Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.

MIDLAND G11



Радиостанция PMR446,

Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукт марки Midland!

Выходная мощность: 500 мВт,

Разнос каналов: 12,5 КГц,

Midland G11 портативная радиостанция, которую Вы cможете свободно

Функция VOX (активация передачи голосом) – 9 уровней,

использовать практически во всех странах Европы. Для получения более

Функция сканирования,

детальной информации, мы предлагаем Вам ознакомиться с таблицей

Сигнал нажатия клавиш,

«Ограничений по использованию».

Cигнал окончания передачи (Roger beep),

Таймер ограничения времени на передачу (Time Out Timer),

Объединив самые последние технологии в области радиокоммуникации,

Режим мониторинга каналов,

Midland G11 представляет собой идеальное решение для

Режим экономии заряда аккумулятора.

профессионалов, которым необходимо постоянно быть на связи

со своими коллегами (на стройплощадке, в отелях, во время ярмарок

и шоу-программ), а также для людей, которые хотят пользоваться



радиостанцией для связи со своими друзьями и родственниками.

Максимальный радиус действия радиостанции определяется

Прочный корпус и простой дизайн делают эту радиостанцию идеальной

физическими особенностями местности и достигается при

для использования во время любых видов деятельности.

использовании радиостанции на открытом пространстве. Однако

имеются факторы окружающей среды, ограничивающие максимально

Благодаря программному обеспечению (не включено в комплект),

возможный радиус действия, такие как наличие деревьев, зданий или

разработанному специально для радиостанции Midland G11, вы

других преград. Внутри автомобиля или металлической конструкции

можете расширить или наоборот сузить диапазон функциональных

радиус действия радиостанции существенно уменьшается. Обычно

возможностей, сделать ее более гибкой и удобной для вашего

радиус действия в городе со зданиями и иными преградами составляет

персонального использования.

. На местности с преградами в виде деревьев, листвы или домов

максимально возможный радиус действия составляет порядка .



На открытом пространстве или, например, в горах, зона покрытия может

RU

Радиостанция G11,

быть более .

Аккумулятор 1600 мА/ч Li-ion,

Сетевой адаптер,

Настольное зарядное устройство,

Клипса для ношения радиостанции на поясе.

43





1. 

2. для выбора канала

1

3.   для включения/выключения

радиостанции и установки необходимого уровня

громкости.

4. 

5. 

6. 

красный: режим TX,

зеленый: режим RX.

7.  нажмите и удерживайте кнопку

2 3

для осуществления передачи, отпустите для

осуществления приема.

8. – функциональное назначение

программируется.

6

Кратко нажмите кнопку, чтобы активировать режим

мониторинга каналов; для включения функции

VOX нажмите и удерживайте кнопку в течение

7

4

4 секунд; при нажатии клавиши радиостанция

10

издаст звуковой сигнал подтверждения включения/

выключения функции.

5

8

9. – функциональное назначение

9

программируется.

Нажмите и удерживайте кнопку в течение 4 секунд

для включения функции SCAN; при нажатии

клавиши радиостанция издаст звуковой сигнал

подтверждения включения/выключения функции.

10.    

позволяет подключать различные внешние

устройства, например, гарнитуру, микрофон.

44

Инструкцию для Midland G11 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Midland, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Midland, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.

Для сохранения инструкции «Рация Midland G11» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.

Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Midland G11 инструкция по эксплуатации
(54 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.45 MB
  • Описание:
    Рация

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Midland G11. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Midland G11. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Midland G11, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Midea wmf510e стиральная машина инструкция на русском языке
  • Midea tf944eg9 bl инструкция по применению
  • Midea rt2020 инструкция по применению на русском
  • Midea r07 bge инструкция к пульту
  • Midea mse 09hr инструкция кондиционер