Характеристики, спецификации
Расположение:
отдельно стоящая
Размеры (ШxВxГ):
56.7x31x46 cм
Внутреннее покрытие камеры:
биокерамическая эмаль
Мощность микроволн:
900 Вт
Количество уровней мощности:
6
Тип управления:
электронное
Автоматическое приготовление:
есть, 5 рецептов
Автоматический разогрев:
нет
Автоматическая разморозка:
есть, 5 рецептов
Возможность внесения своих рецептов в память:
нет
Программирование процесса приготовления:
нет
Автоматическое поддержание заданной температуры:
нет
Дополнительные программы:
функция быстрой разморозки, ускоренный разогрев
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Инструкция пользователя и руководство по приготовлению
пищи
Краткое руководство по эксплуатации печи …………………….………….…… 2
CE103VR
Печь ………..………….…………..……………………….………….………….…………….. 2
Панель управления …………………….……..………….………….………….……….. 3
Принадлежности…………………….………….……..………..………….………….…… 3
Использование этой инструкции……………………….………….………….……… 4
Меры предосторожности …………………………..………….………….………..…… 4
Установка вашей микроволновой печи ………………….………..………….…… 5
Установка времени…………….………….……..………….………….………….……… 6
Проверка правильности работы печи……….………….……….………….……… 6
Как работает микроволновая печь ……………….……….………….………..…… 7
Что делать, если вы сомневаетесь в чем-либо или возникла
проблема……………….………….………..…….…………..………….………….…..…… 7
Приготовление / Разогрев пищи …………………..………….………….………..… 8
Уровни мощности и изменение времени приготовления …………..……… 8
Остановка приготовления пищи………..………….……….………….…………..… 9
Корректировка времени приготовления …………..………….……….………….. 9
Использование режима Автоматического приготовления ……….……… 10
Использование режима быстрой разморозки продуктов……….………… 11
Использование режима Автоматического разогрева………….…………... 12
Использование режима «Домашнее меню»………..………….………….……. 13
Приготовление пищи в несколько этапов …………….………….……….……. 15
Быстрый прогрев печи …..……….………….………..……….………….…………... 16
Приготовление в режиме конвекции….……….………….………….………..…. 16
Приготовление в режиме гриля ……………………………….……….…………... 17
Выбор принадлежностей для приготовления пищи…………………..……. 17
Комбинирование микроволн и гриля …..…………..……….………….………… 18
Комбинирование микроволн и конвекции ……..………….………….………... 18
Использование функции удаления запаха ………………….……….………… 19
Блокировка вашей микроволновой печи для безопасности.…..……….. 20
Отключение звукового сигнала …………..………..………….………….………… 20
Руководство по выбору посуды ………….………..………….……….…………... 21
Руководство по приготовлению пищи ………………….………….………….…. 22
Чистка вашей микроволновой печи ..………….………….………..………….…. 31
Хранение и ремонт вашей микроволновой печи………….……….………… 31
Технические характеристики..………..………….……..………….………….……. 32
Code No.: DE68-03714A
Краткое руководство по эксплуатации печи
Печь
Если вы хотите приготовить какое—либо блюдо
RU
1.
Положите продукты в печь.
Нажмите кнопку
СВЧ
().
2. Нажимайте кнопку СВЧ
()
, пока на дисплее не
появится нужный уровень мощности.
3. Выберите время приготовления пищи нажатием кнопок
10 мин, 1 мин или 10 сек по потребности.
4. Нажмите кнопку СТАРТ.
Результат
: Начинается приготовление блюда.
◆
Когда приготовление закончится, печь
подаст четыре звуковых сигнала, а на
дисплее четыре раза мигнет цифра «0».
Затем печь будет подавать звуковой сигнал
каждую минуту.
Если вы хотите добавить 30 секунд ко времени приготовления
Оставьте продукты в печи.
Нажмите кнопку
+30 сек
один или несколько раз — по
одному разу для каждых 30 секунд, которые вы хотите
добавить.
Если вы хотите разморозить какие—либо продукты
1.
Поместите замороженные продукты в печь.
Нажмите кнопку
Разморозка
().
2. Выберите тип продуктов, нажимая кнопку Разморозка
()
, пока на дисплее не появится нужный тип
продуктов.
3. Задайте вес продуктов нажатием кнопок
()
и
()
.
4. Нажмите кнопку СТАРТ.
Результат
: Начинается размораживание продуктов.
◆
Когда размораживание закончится, печь
подаст четыре звуковых сигнала, а на
дисплее четыре раза мигнет цифра «0». Затем
печь будет подавать звуковой сигнал каждую
минуту.
2
НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ЭЛЕМЕНТ
ОТВЕРСТИЯ
ДВЕРЦА
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ
РУЧКА
ВРАЩАЮЩИЙС
ОТВЕРСТИЯ
ДВЕРЦЫ
Я ПОДНОС
МУФТА
БЛОКИРОВОЧНЫХ
КОНТАКТОВ
ЗАЩЕЛКИ ДВЕРЦЫ
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
РОЛИКОВАЯ
ПОДСТАВКА
Панель управления Принадлежности
В зависимости от модели купленной вами печи, в ее комплект
RU
входят несколько принадлежностей, которые могут
использоваться различным образом.
3
1. Кнопка режима Быстрого
11. Кнопка «Удаление запахов»
прогрева
12. Кнопка режима
2. Кнопка «Конвекция»
автоматического
3. Кнопка «СВЧ + Конвекция»
размораживания
4. Кнопка «СВЧ»
13. Кнопка режима автоматического
5. Кнопка «Гриль«
приготовления
6. Кнопка «СВЧ + Гриль»
14. Кнопка режима автоматического
7.
КНОПКИ УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ
разогрева
8. Кнопка «Вверх / Вниз»
15. Домашнее меню
9. Кнопка “стоп / Отмена”
16. Кнопка «СТАРТ/ +30 сек»
10. Кнопка установки часов
1.
Муфта
, которая должна быть правильно закреплена на
валу электродвигателя в основании печи.
Назначение : Муфта вращает поднос.
2. Роликовая подставка, предназначенная для
установки в центр внутренней камеры печи.
Назначение
: Роликовая подставка поддерживает
вращающийся поднос.
3. Вращающийся поднос, предназначенный для
установки на роликовую подставку, при этом его центр
совмещается с муфтой.
Назначение
: Вращающийся поднос служит основной
поверхностью для приготовления; его
можно легко достать из печи и вымыть.
4. Металлические подставки (Высокая подставка,
Низкая подставка), устанавливаемые на
вращающийся поднос.
Назначение
:
Металлические подставки могут
использоваться для одновременного
приготовления двух блюд. Можно
поставить меньшее блюдо на
вращающийся поднос, а другое – на
подставку.
Металлические подставки
могут использоваться при
приготовлении в режиме гриля,
конвекции и в комбинированном
режиме.
Печь микроволновая электрическая
POLARIS
Модель PMO 2303DG RUS
Руководство по эксплуатации
Благодарим Вас за выбор продукции торговой марки POLARIS. Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно и полностью изучите данное руководство, в котором содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните руководство вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности, картонной коробкой и упаковочным материалом.
Оглавление
1. |
Общая информация………………………………………………………………………… |
2 |
2. |
Сфера использования ………………………………….………………………………… |
2 |
3. |
Описание прибора ……………………………………..………………………………… |
3 |
4. |
Подготовка к работе и установка………………………………………………………… |
4 |
5. |
Порядок работы …………………………………………………………………………… |
6 |
6.Чистка и уход……………………………………………….……………………………… 13
7.Хранение, транспортировка, реализация………………………………………………… 14
8. |
Общие указания по безопасности при работе с электроприборами …………………… |
15 |
9. |
Указания по безопасности при работе с данным прибором…………………………… |
16 |
10. |
Комплектация ……………………………………………………………………………… 19 |
|
11. |
Требования по утилизации …………………………………………………….…….…… |
19 |
12. |
Технические характеристики …………………………………………………………… |
19 |
13. |
Поиск и устранение неисправностей…………………………………………………… |
20 |
14.Информация о сертификации……………………………………………………………. 21
15.Гарантийные обязательства……………………………………………………….……… 22
16. Приложение 1. Быстрые рецепты POLARIS…………………………………………… 24
1. Общая информация
Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с техническими данными, устройством, правилами эксплуатации и хранения печи микроволновой электрической POLARIS, модель PMO 2303DG RUS (далее по тексту – микроволновая печь, прибор).
2.Сфера использования
Прибор предназначен для бытового применения при температуре и влажности бытового помещения в соответствии с данным руководством:
в местах постоянного проживания;
в пунктах питания сотрудников магазинов, офисов, фермерских хозяйств и других подразделений;
в гостиницах и других местах, предназначенных для проживания;
в местах, предназначенных для ночлега и завтрака.
Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого использования, а также для обработки непищевых продуктов.
2
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного или не предусмотренного настоящим руководством использования.
3.Описание прибора
Печь микроволновая электрическая предназначена для размораживания, разогрева и приготовления продуктов питания и напитков. Иное использование или использование, выходящее за рамки описанного в данном руководстве, считается ненадлежащим использованием.
Внимание! При ненадлежащем применении и/или использовании прибора может возникнуть опасность.
►Прибор следует использовать только в соответствии с назначением.
►Следует соблюдать порядок выполнения действий, описанный в данном руководстве по эксплуатации.
Общий обзор
1. Замки-фиксаторы дверцы
2. Окно микроволновой печи
3. Роликовая подставка
4. Вал привода
5. Кнопка открывания
6. Панель управления
7. Пластина слюдяная (НЕ УДАЛЯТЬ!)
8. Блюдо стеклянное
9. Нагревательный элемент гриля
10. Металлическая подставка для гриля
Панель управления
МОЩНОСТЬ – выбор уровня мощности. ЧАСЫ – установка времени ВЕС – выбор кода продукта/установка веса ГРИЛЬ – режим гриль
КОМБИ – комбинированный режим СТОП/ОТМЕНА – временная/полная остановка работы, блокировка от детей
МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ – регулятор времени приготовления/ выбор кода продукта и кнопка начала работы
3
Предохранительные приспособления
Блокировка дверцы
В устройстве блокировки дверцы прибора встроен предохранительный выключатель, который препятствует работе прибора при открытой дверце.
Внимание! Опасность, связанная с микроволнами.
Если предохранительный выключатель неисправен или он был принудительно отключен, то вы подвергаете себя и других прямому воздействию микроволн.
Не пользуйтесь прибором, если предохранительный выключатель неисправен.
Никогда не отключайте принудительно предохранительный выключатель.
Предупредительные указания на приборе
Внимание! Опасность обжечься о горячую поверхность!
На задней стороне прибора сверху находится предупредительное указание на опасность, связанную с горячими поверхностями.
Поверхность прибора может сильно нагреваться.
Не следует касаться горячей поверхности прибора из-за риска получить ожог.
Не ставьте и не кладите на прибор никакие предметы.
Паспортная табличка
Паспортная табличка с указанием параметров подключения и мощности находится на задней стенке прибора
4. Подготовка к работе и установка
Распаковка прибора
Внимание! Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность задохнуться. Из-за большого веса прибора его транспортировку, а также распаковку и установку следует выполнять вдвоем.
Внимание! Если прибор был внесен в помещение с мороза, перед подключением необходимо, чтобы он постоял в течение нескольких часов при комнатной температуре.
Выньте прибор из коробки и удалите упаковочный материал.
Убедитесь в том, что все его части в наличии (см. раздел 3. «Описание прибора») и не повреждены.
Снимите с корпуса прибора все наклейки, за исключением паспортной таблички и предупреждения, расположенных на задней стенке прибора. Протрите его мягкой влажной тканью.
Выньте находящиеся в рабочей камере принадлежности и удалите упаковочный материал.
Удалите из рабочей камеры защитные полоски.
Удалите с прибора защитную пленку.
Внимание! Защитную пленку удаляйте только непосредственно перед установкой на месте использования, чтобы избежать царапин и загрязнений.
4
Внимание! Не удаляйте защитную пленку (если есть) с внутренней стороны дверцы, так как она служит для более легкой очистки прибора.
Блюдо стеклянное, контактирующие с продуктами питания, тщательно промойте в соответствии с рекомендациями раздела 6. «Чистка и уход».
Установка
Требования к месту установки
Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно соответствовать следующим условиям:
Устанавливайте прибор на прочное, ровное, горизонтальное и жаростойкое основание с достаточной несущей способностью для печи и для самой тяжелой предполагаемой к использованию в печи посуды.
Выбирайте место установки таким образом, чтобы дети не могли достать до горячей поверхности прибора.
Прибор не предназначен для встраивания в стену или шкаф.
Не устанавливайте прибор в горячей, мокрой или очень влажной среде или в близи горючих материалов.
Для правильной работы прибору нужен достаточный поток воздуха. Оставляйте свободное
пространство над печью 20 см, с задней стороны 10 см и по бокам 5 см.
Не перекрывайте никакие отверстия на приборе и не блокируйте их.
Не удаляйте регулируемые ножки прибора.
Розетка должна быть легкодоступна, чтобы при необходимости электрический кабель можно было легко вытащить из розетки.
Установка прибора в нестационарных местах установки (например, на кораблях) может проводиться только специализированными предприятиями/специалистами, если эти места удовлетворяют условиям безопасного использования этого прибора.
Монтаж принадлежностей
Вставить роликовую подставку (3) на дно рабочей камеры прибора
Установить стеклянное блюдо (8) таким образом, чтобы пазы с нижней стороны блюда вошли в зацепление с валом привода (4).
Подключение к электросети
Для безопасной и безупречной работы прибора при подключении к электросети следует соблюдать следующие указания:
Перед подключением прибора сравните характеристики подключения (напряжение и частота) на паспортной табличке прибора с характеристиками Вашей электросети. Эти характеристики должны совпадать, чтобы избежать повреждения прибора. При возникновении сомнений проконсультируйтесь со специалистом-электриком.
Розетка должна быть защищена автоматическим выключателем 16А.
При необходимости использования удлинителя, убедитесь, что он отвечает следующим требованиям – длина не более 3 м, сечение проводников не менее 1,5 мм2. Подключайте
5
прибор к сети, полностью размотав удлинительный кабель.
Убедитесь, что электрический кабель не поврежден и не проложен над или под прибором, или над горячими поверхностями, и/или поверхностями с острыми краями.
Электрическая безопасность прибора обеспечивается только в том случае, если он подключен к электрической цепи в полном соответствии с нашими предписаниями о защите!
Эксплуатация от розетки без защитного провода заземления запрещена. В случае сомнений поручите проверить внутреннюю электропроводку специалисту-электрику.
Внимание! Изготовитель не несет ответственности за повреждения вследствие отсутствия или прерывания защитного провода заземления.
Предотвращение радиопомех
Микроволновая печь во время работы может вызывать помехи приема сигнала у телевизоров, радиоприемников, приборов, получающих сигнал от Wifi-роутеров и других аналогичных приборов.
Дополнительно для устранения или уменьшения помех следует:
устанавливать радиоприемники и телевизоры как можно дальше от микроволновой печи;
подключать микроволновую печь и телевизоры/радиоприемники к разным розеткам, чтобы можно было использовать различные электрические контуры для них.
Использовать для телевизоров и радиоприемника установленную надлежащим образом комнатную антенну.
Очищать дверцу и поверхности уплотнителей от загрязнений для плотного прилегания дверцы.
5. Порядок работы
В этой главе содержатся важные указания по обслуживанию прибора. Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений. Не оставляйте прибор во время работы без надзора, чтобы суметь вовремя вмешаться при возникновении опасности.
Основные рекомендации по приготовлению пищи в микроволновой печи
Мощность и время, необходимые для приготовления/разогрева пищи зависят, среди прочего, от исходной температуры, количества, вида и свойств блюда. Используйте самое короткое из указанного времени приготовления и продлевайте процесс приготовления при необходимости.
Тщательно располагайте продукты в емкости для приготовления. Самые толстые куски и слои должны быть у наружного края емкости для приготовления.
Накрывайте блюдо во время процесса приготовления. Крышка предотвращает образование брызг и способствует равномерному приготовлению/нагреву.
Во время разогрева блюдо следует несколько раз переворачивать, менять слои или перемешивать, чтобы достичь равномерного распределения температуры.
Бактерии, которые могут содержаться в пище, погибают только при достаточно высокой температуре (> 70 °С) и при достаточно продолжительном времени (>10 мин.).
Продукты с прочной кожицей или скорлупой такие, как томаты, сосиски, картофель в кожуре, баклажаны следует проколоть или надрезать в нескольких местах, чтобы мог выходить образующийся пар, и продукты не лопались.
Не следует приготавливать в микроволновых печах яйца в скорлупе и сваренные яйца, так как они могут взорваться даже после воздействия микроволн.
При приготовлении таких блюд, как, например, мясные фрикадельки по истечении половины времени приготовления поменяйте местами верхний и нижний слои, продукт из середины
6
переместите ближе к краям.
Внимание! Во избежание взрыва запрещается разогревать жидкости и другие продукты в закрытых емкостях.
Указания по выбору посуды для микроволновой печи
Внимание! Запрещается готовить непосредственно на стеклянном блюде микроволновой печи. Используйте специальную посуду, предназначенную для приготовления или разогрева пищи в микроволновой печи.
Идеальным материалом для такой посуды (при использовании в микроволновой печи) является материал, который пропускает микроволны и позволяет энергии проникать через ёмкость и нагревать приготавливаемый продукт. Поэтому учитывайте следующие указания при выборе правильной посуды для приготовления пищи:
Внимание! Микроволны не могут проникать через металл. Поэтому запрещается использовать металлическую посуду и посуду с декоративной отделкой из металла во избежание возникновения дугового разряда, искрения, что может привести к повреждению прибора.
Не используйте при приготовлении пищи в микроволновой печи упаковку из бумаги, изготовленной из вторичного сырья, так как она может содержать металлические фрагменты, способные привести к образованию искр и/или возникновению огня.
Используйте посуду круглой или овальной формы вместо квадратной или прямоугольной, так как продукт, расположенный в углах, склонен к перегреву.
Не применяйте алюминиевую фольгу, если вы используете режим микроволн.
Информация, содержащаяся в Таблице 1, является базовой при выборе правильной посуды для приготовления пищи в микроволновой печи:
Таблица 1.
Вид посуды |
Использование в |
микроволновой печи |
|
Жаропрочная стеклянная посуда |
да |
Не жаропрочная стеклянная посуда |
нет |
Жаропрочная керамическая посуда |
да |
Ёмкости из пластика, устойчивые к воздействию |
да |
высоких температур, которые подходят для |
|
использования в микроволновой печи |
|
Пергаментная бумага |
да |
Металлическая посуда, решетки для гриля |
нет |
Алюминиевая фольга и емкости из алюминия |
нет |
Открывание и закрывание дверцы
Чтобы открыть дверцу прибора нажмите кнопку открывания дверцы (5).
Если прибор был включен, то актуальная программа приготовления пищи прерывается. Оставьте дверцу ненадолго открытой, прежде чем вынуть посуду из рабочей камеры, чтобы застоявшийся жар мог выйти из нее.
Закройте дверцу, чтобы был слышен звук срабатывания блокировки двери. Если текущая программа приготовления пищи была прервана открыванием дверцы, она автоматически продолжится.
7
Блокировка от детей
В данной модели микроволновой печи предусмотрена блокировка от детей.
Для блокировки прибора нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопу СТОП/ОТМЕНА. Раздастся звуковой сигнал и на дисплее отобразится индикатор блокировки.
В состоянии блокировка все кнопки прибора отключены.
Для отключения блокировки нажмите и удерживайте кнопку СТОП/ОТМЕНА в течение 3 секунд. При этом раздастся звуковой сигнал и индикатор блокировки погаснет на дисплее.
Установка часов
при включении прибора в сеть на дисплее отобразится «1:00» и ««.
для выбора 12 или 24-часового формата времени нажмите кнопку ЧАСЫ на панели управления
с помощью регулятора МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ установите значение времени «час»
нажмите кнопку ЧАСЫ один раз, чтобы зафиксировать значение
с помощью регулятора МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ установите значение «минуты»
нажмите кнопку ЧАСЫ один раз, чтобы зафиксировать значение минут
при отключении пробора от сети выставленное время не сохраняется
Примечание: во время работы прибора вы можете узнать текущее время, однократно нажав на кнопку ЧАСЫ.
Режимы работы
Прибор может работать в следующих основных режимах:
режим экспресс приготовления (Быстрый старт)
приготовление/разогрев в режиме микроволн
приготовление в режиме «Гриль»
приготовление в комбинированном режиме
режим «размораживание по весу»
режим автоприготовления
режим «MULTICOOK»
Режим экспресс приготовления
Для быстрого приготовления/разогрева продуктов на максимальной мощности нажмите кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ несколько раз для установки времени приготовления (максимальное время экспресс приготовления – 10 минут, шаг установки времени – 30 сек.). После установки времени приготовления прибор начнет процесс приготовления автоматически.
Примечание! Вы можете увеличивать время приготовления, нажимая кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ.
Приготовление/разогрев в режиме микроволн
1.Положите продукты в посуду, пригодную для микроволновой печи.
2.Откройте дверцу микроволновой печи и установите посуду с продуктами на стеклянное
блюдо. Закройте дверцу печи.
Внимание! Категорически запрещается включать прибор, если в нем нет продуктов. Это может привести к поломке прибора.
8
3.Нажимая кнопку МОЩНОСТЬ установите нужный уровень мощности микроволн в соответствии с Таблицей 2.
Таблица 2.
Уровень мощности |
||||
Количество нажатий |
микроволн (отображение |
Применение |
||
на дисплее) |
||||
1 раз |
100% |
(100) |
Быстрое приготовление и разогрев |
|
2 раза |
80% |
(80) |
Щадящее приготовление и разогрев |
|
3 раза |
60% |
(60) |
Разогрев маленького количества и |
|
приготовление чувствительных блюд |
||||
4 раза |
40% |
(40) |
Выпаривание / разогрев/ |
|
размораживание |
||||
5 раза |
20% |
(20) |
Размораживание щадящее/ |
|
поддержание в теплом состоянии |
||||
6 раз |
0% (00) |
Устранение запаха |
4.Установите время приготовления с помощью регулятора МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ, вращая его по часовой стрелке. Время устанавливается в пределах от 1 до 95 мин., шаг установки
– 10 сек с 1 до 5 мин, 30 сек – с 5 до 10 мин, 1 мин – с 11 до 30 минуты, 5 мин – с 30 по 95 мин.
5.Для начала процесс приготовления/разогрева нажмите кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ. При этом загорится подсветка камеры микроволной печи. Дисплей будет отображать обратный отсчет времени приготовления.
6.По истечении времени приготовления/разогрева на дисплее высветится надпись END, раздастся звуковой сигнал и выключится подсветка камеры.
Режим приготовления «Гриль»
Режим приготовления «Гриль» подходит для быстрого разогрева и обжаривания пищи без использования микроволн. Для использования прибора в этом режиме в комплект входит металлическая подставка для гриля (10).
1.Положите продукты на металлическую подставку для гриля (10).
2.Откройте дверцу микроволновой печи и установите подставку с продуктами на стеклянное блюдо. Закройте дверцу печи.
3.Нажмите кнопку ГРИЛЬ на панели управления 1 раз.
4.С помощью регулятора ВРЕМЯ/МЕНЮ установите время приготовления. Максимальное время приготовления в режиме «Гриль» составляет 95 мин.
5.Для начала процесс приготовления/разогрева нажмите кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ. При этом загорится подсветка камеры микроволной печи. Дисплей будет отображать обратный отсчет времени приготовления.
6.По истечении времени приготовления/разогрева на дисплее высветится надпись END, раздастся звуковой сигнал и выключится подсветка камеры.
Комбинированный режим приготовления (Микроволны + Гриль)
Комбинированный режим приготовления подходит для быстрого приготовления и одновременно для обжаривания/подрумянивания пищи.
1.Положите продукты на металлическую подставку для гриля (10).
2.Откройте дверцу микроволновой печи и установите подставку с продуктами на стеклянное
9
блюдо. Закройте дверцу печи. |
||||||
3. |
Нажмите кнопку КОМБО на панели управления 1 или 2 раза. На дисплее отобразится |
|||||
световой индикатор режима COMB1 или COMB2. |
||||||
Комбинированный |
Работа в режиме |
Работа в режиме |
Пауза |
|||
режим |
микроволн |
«гриль» |
||||
COMB1 |
10 сек. |
18 сек. |
5 сек. |
|||
COMB2 |
13 сек. |
5 сек. |
15 сек. |
|||
4. |
С помощью регулятора МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ установите время приготовления. |
|||||
Максимальное время приготовления составляет 95 мин. |
||||||
5. |
Для начала процесс приготовления/разогрева нажмите кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ. |
|||||
При этом загорится подсветка камеры микроволной печи. Дисплей будет отображать |
||||||
обратный отсчет времени приготовления. |
||||||
6. |
По истечении времени приготовления/разогрева на дисплее высветится надпись END, |
|||||
раздастся звуковой сигнал и выключится подсветка камеры |
Режим «размораживание по весу»
Режим работы «размораживание по весу» подходит для бережного размораживания продуктов и позволяет размораживать продукты весом от 0,1 до 1,8 кг.
Время размораживания и мощность уровня микроволн запрограммированы и автоматически устанавливаются при выборе/установки веса размораживаемого продукта.
1. Положите замороженные продукты в посуду, пригодную для микроволновой печи.
Внимание! Перед размораживанием продуктов следует проверить и при необходимости удалить металлические завязки и обёртки.
2.Откройте дверцу микроволновой печи и установите посуду с размораживаемыми продуктами на стеклянное блюдо. Закройте дверцу печи.
3.Поверните регулятор МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ против часовой стрелки пока не дисплее не отобразится “А-14” и .
4.С помощью кнопки ВЕС установите вес размораживаемого продукта от 100 до 1 800 г.
5.После нажатия кнопки МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ прибор начинает процесс размораживания, при этом загорится подсветка камеры микроволной печи и дисплей будет отображать обратный отсчет времени.
6.По истечении примерно половины времени процесса раздастся звуковой сигнал, следует открыть дверцу, перевернуть размораживаемый продукт, закрыть дверцу и нажать кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ .
7.По истечении времени размораживания на дисплее высветится надпись END, раздастся звуковой сигнал и выключится подсветка камеры.
Примечание!
В процессе размораживания можно открыть дверцу, отделить уже размороженные части продукта (например, фарша, гуляша), вынуть их из печи, закрыть дверцу и продолжить размораживание оставшихся частей продукта, нажав кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ.
После завершения размораживания рекомендуется на 2 минуты оставить размораживаемый продукт в печи, чтобы тепловая энергия равномерно распределилась в объеме продукта и способствовала разморозке центральной его части.
Режим автоприготовления
10
В режиме автоприготовления нет необходимости устанавливать время приготовления и выбирать мощность микроволн. Достаточно выбрать необходимую программу и установить вес продуктов, которые вы хотите приготовить.
Вращая регулятор МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ против часовой стрелке выберите программу автоприготовления. На дисплее будет отображаться индикатор «» и номер выбранной программы от 1 до 14.
С помощью кнопки ВЕС выберите вид продукта/количество порций/вес согласно Таблице3.
После нажатия кнопки МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ прибор начинает процесс приготовления, при этом загорится подсветка камеры и дисплей будет отображать обратный отсчет времени и индикатор ««.
По истечении времени приготовления на дисплее высветится надпись END, раздастся звуковой сигнал и выключится подсветка камеры.
Таблица 3.
Номер программы |
Наименование |
Вид продукта / кол-во |
Время |
|
приготовления, |
||||
Автоменю |
программы |
порций / вес |
||
мин |
||||
200 г |
1:30 |
|||
300 г |
2:00 |
|||
400 г |
2:30 |
|||
1 |
Авторазогрев |
500 г |
3:00 |
|
600 г |
3:30 |
|||
700 г |
4:00 |
|||
800 г |
4:30 |
|||
Напитки |
1 |
1:30 |
||
2 |
2 |
2:40 |
||
(чай/кофе) |
||||
3 |
3:50 |
|||
1 — Слойка сахарная |
2:20 |
|||
3 |
Десерты |
2 — Шоколадное фондю |
4:00 |
|
3 – Груши с медом |
5:40 |
|||
4 |
Каша |
50 г |
10:00 |
|
100 г |
15:00 |
|||
100 г |
6:00 |
|||
200 г |
9:00 |
|||
5 |
Пицца |
300 г |
12:00 |
|
400 г |
15:00 |
|||
500 г |
18:00 |
|||
100 г |
22:00 |
|||
6 |
Паста |
200 г |
25:00 |
|
300 г |
28:00 |
|||
7 |
Попкорн |
100 г |
3:10 |
|
150 г |
1:00 |
|||
8 |
Сэндвич |
300 г |
1:30 |
|
450 г |
2:00 |
|||
100 г |
9:00 |
|||
9 |
Гриль-бекон |
200 г |
12:00 |
|
300 г |
15:00 |
|||
10 |
Свинина на гриле |
200 г |
15:00 |
|
11
300 г |
18:00 |
|||
400 г |
21:00 |
|||
500 г |
24:00 |
|||
600 г |
27:00 |
|||
200 г |
15:00 |
|||
Гриль-стейк |
300 г |
18:00 |
||
11 |
400 г |
21:00 |
||
говяжий |
||||
500 г |
24:00 |
|||
600 г |
27:00 |
|||
200 г |
15:00 |
|||
300 г |
18:00 |
|||
12 |
Курица-гриль |
400 г |
21:00 |
|
500 г |
24:00 |
|||
600 г |
27:00 |
|||
100 г |
10:00 |
|||
Гриль-стейк из |
200 г |
13:00 |
||
13 |
300 г |
16:00 |
||
сёмги |
||||
400 г |
19:00 |
|||
500 г |
22:00 |
|||
14 |
Разморозка |
См. режим «Размораживание по весу» |
||
Примечание!
Результат автоматического приготовления зависит от таких факторов, как форма и размер продуктов, насколько хорошо ингредиенты перемешаны, личные предпочтения относительно готовности определенных продуктов и т.д. Если вы находите результат не совсем удовлетворительным, пожалуйста, отрегулируйте время приготовления соответственно вашим предпочтениям.
Режим MULTICOOK
Режим MULTICOOK позволяет запрограммировать последовательность 2 режимов приготовления.
1.Положите продукты в посуду, пригодную для микроволновой печи.
2.Откройте дверцу микроволновой печи и установите посуду с продуктами на стеклянное блюдо. Закройте дверцу печи.
3.Введите первый этап приготовления:
Нажмите кнопку Мощность и установите нужный уровень мощности микроволн (в соответствии с Таблицей 2.)
Установите время приготовления с помощью регулятора МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ, вращая его по часовой стрелке.
4.Введите второй этап приготовления:
Нажмите кнопку Мощность и установите нужный уровень мощности микроволн (в соответствии с Таблицей 2.)
Установите время приготовления с помощью регулятора МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ.
5.Для начала процесс приготовления/разогрева нажмите кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ. При этом загорится подсветка камеры микроволной печи. Дисплей будет отображать обратный отсчет времени приготовления.
Примечание!
Программы автоматическое размораживание, быстрая очистка и автоматическое приготовление не могут использоваться в режиме MULTICOOK.
12
Прерывание работы в процессе приготовления/разогревания/размораживания
При необходимости перевернуть или перемешать продукт в процессе приготовления/разогрева/размораживания можно прервать работу микроволновой печи следующими способами:
Временная остановка.
1.Для временной остановки откройте дверцу, печь перестанет работать. Для продолжения процесса приготовления/размораживания снова закройте дверцу печи и нажмите кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ для возобновления работы.
2. также можно приостановить работу печи, нажав однократно на кнопку СТОП/ОТМЕНА. Для возобновления работы печи снова нажмите кнопку МЕНЮ/ВРЕМЯ/СТАРТ.
Полная остановка.
Для полного завершения процесса приготовления/разогрева/размораживания нажмите кнопку СТОП/ОТМЕНА 2 раза.
ПРИМЕЧАНИЕ! Если пользователь не отключил прибор после окончания процесса приготовления, на дисплее будет отображаться индикатор END и каждые 2 минуты будет раздаваться звуковой сигнал до тех пор, пока пользователь не отключит прибор, нажав на кнопку СТОП/ОТМЕНА, или не откроет дверцу прибора.
6. Чистка и уход
В этой главе содержатся указания по очистке прибора и уходу за ним. Соблюдайте указания, чтобы избежать повреждений прибора из-за неправильной очистки и гарантировать безотказную работу прибора.
Указания по безопасности очистки микроволновой печи
Обратите внимание на следующие указания по технике безопасности, прежде чем Вы начнете чистить прибор:
Прибор следует регулярно чистить и постоянно удалять остатки продуктов. Если печь не поддерживать в чистом состоянии, это может сократить срок службы прибора, а также привести к риску возникновения опасных ситуаций.
Внимание! Перед очисткой всегда отключите микроволновую печь от электросети, вынув вилку шнура из розетки.
Рабочая камера после использования может быть горячей. Существует опасность получения ожога. Подождите, пока прибор полностью остынет.
Очищайте рабочую камеру после использования, как только она остынет. Слишком долгое ожидание излишне затрудняет очистку и в исключительных случаях делает ее невозможной. При определенных обстоятельствах слишком сильные загрязнения могут повредить прибор.
Если в прибор попадет влага, то могут быть повреждены электронные элементы. Следите за тем, чтобы жидкость не попадала внутрь прибора через прорезь для вентиляции.
Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители.
Не пытайтесь удалить стойкие загрязнения с помощью жестких предметов.
Очистка
Очистка рабочей камера и внутренней стороны дверцы
Содержите рабочую камеру печи в чистоте, очищайте ее после каждого использования печи. Для удаления брызг и пролившихся остатков пищи, возникших при приготовлении блюд,
13
протрите стенки рабочей камеры влажной тканевой салфеткой. При сильном загрязнении печи можно использовать мягкое моющее средство.
Не применяйте для очистки рабочей камеры и дверцы абразивные материалы и растворители.
Протрите дверцу, смотровое стекло и уплотнения дверцы влажной салфеткой, чтобы удалить брызги и пролившиеся остатки пищи. Остатки на уплотнении дверцы могут привести к тому, что дверца перестанет правильно закрываться, вследствие чего возможно распространение микроволн.
Для очистки камеры микроволновой печи необходимо поставить глубокую миску, предварительно налив в нее 100 г воды комнатной температуры, и поставить на 5 мин на полную мощность. Далее протрите осевший на стенки камеры конденсат с помощью мягкой тканью.
После очистки внутренней камеры оставьте дверцу открытой до полного высыхания прибора.
Также необходимо следить и содержать в чистоте слюдяную пластину. Появление следов прогара на слюдяной пластине является следствием нарушения условий эксплуатации.
Внимание! Категорически запрещается удалять слюдяную пластину при очистке внутренней поверхности микроволновой печи.
Очистка передней панели прибора и панели управления
Очищайте переднюю панель прибора и панель управления мягкой влажной тканевой салфеткой. Следите за тем, чтобы панель управления не была мокрой. Используйте для очистки мягкую, влажную ткань.
Не применяйте для очистки панели прибора и панели управления абразивные материалы и растворители.
Оставляйте дверцу открытой, чтобы избежать случайного включения прибора.
Очистка внешней поверхности корпус прибора
Наружную поверхность прибора следует очищать влажной тканевой салфеткой.
Внимание! Не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия прибора.
Не применяйте для очистки корпуса абразивные материалы и растворители.
Очистка стеклянного блюда и роликовой подставки
Стеклянное блюдо следует время от времени вынимать и мыть. Вымойте блюдо в теплом мыльном растворе или в посудомоечной машине.
Роликовую подставку следует чистить регулярно, чтобы предупредить появление чрезмерного шума или нарушения вращения.
Роликовую подставку можно мыть в мягком мыльном растворе или в посудомоечной машине. Следите за тем, чтобы после выполнения очистки роликовая подставка была правильно установлена.
Не применяйте для очистки стеклянного блюда и роликовой подставки абразивные материалы и растворители.
Протрите дно печи мягким моющим средством. При сильном загрязнении печи можно использовать мягкое моющее средство.
7. Хранение, транспортировка, реализация
14
Хранение
Перед тем как убрать прибор на хранение, выполните чистку устройства.
Смотайте шнур питания.
Электроприборы хранятся в закрытом сухом и чистом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде кислотных и других паров, отрицательно влияющих на материалы электроприборов.
Храните прибор в недоступном для детей месте
Транспортировка
Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на транспорте конкретного вида. При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку.
Транспортирование приборов должно исключать возможность непосредственного воздействия на них атмосферных осадков и агрессивных сред.
Реализация
Правила реализации не установлены.
Во избежание риска пожара, поражения электрическим током, получения травмы при использовании вашего прибора, а также его поломки, строго соблюдайте основные меры предосторожности при работе с данным прибором, а также общие указания по безопасности при работе с электроприборами.
8.Общие указания по безопасности при работе с электроприборами
Эксплуатация прибора должна производиться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей».
Прибор должен быть использован только по назначению.
Перед вводом в эксплуатацию этого прибора внимательно и полностью прочитайте данное руководство по эксплуатации.
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреждений прибора и сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку.
Прибор и сетевой шнур должны храниться так, чтобы они не попадали под воздействие жары, прямых солнечных лучей и влаги.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения, или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором.
Не оставляйте работающий прибор без надзора! Всегда выключайте прибор, если Вы им не пользуетесь.
Храните прибор в заводской упаковке в недоступном для детей месте.
Внимание! Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. При намокании прибора сразу отключите его от сети.
15
В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Перед повторным использованием прибор должен быть проверен квалифицированным специалистом.
Включайте прибор только в источник переменного тока (~). Перед включением убедитесь, что прибор рассчитан на напряжение, используемое в сети.
Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
Перед включением прибора в сеть убедитесь, что он находится в выключенном состоянии.
Не используйте прибор вне помещений. Предохраняйте прибор от ударов об острые углы. По окончании эксплуатации, чистке или поломке прибора всегда отключайте его от сети.
Нельзя переносить прибор, держа его за сетевой провод. Запрещается также отключать прибор от сети, держа его за сетевой провод. При отключении прибора от сети держитесь за штепсельную вилку.
Использование дополнительных аксессуаров, не входящих в комплектацию, лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
По окончании эксплуатации, при установке или снятии принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда отключайте его от сети.
После использования никогда не обматывайте провод электропитания вокруг прибора, так как со временем это может привести к излому провода. Всегда гладко расправляйте провод на время хранения.
Замену шнура могут осуществлять только квалифицированные специалисты — сотрудники сервисного центра. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя.
Не производите ремонт прибора самостоятельно. Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами сервисного центра.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.
9. Указания по безопасности при работе с данным прибором
Общие указания по технике безопасности
Микроволновая печь предназначена только для разогрева, размораживания, запекания и тушения продуктов питания.
Запрещается использовать прибор как источник тепла. Не сушите в нем бумагу или ткань.
Запрещается запирать, сушить домашних или иных животных, использовать любым иным образом выключенную/включённую микроволновую печь с животным внутри.
Микроволновая печь предусмотрена только для домашнего использования, а не для промышленного применения.
Данный прибор был разработан, в частности, для разогрева, размораживания и приготовления пищи, и не предназначен для промышленных целей или использования в лаборатории.
Пищевой термометр не подходит для использования в микроволновой печи.
Прибор можно использовать только для целей, описанных в данном руководстве по эксплуатации.
Нельзя использовать едкие химикаты или химикаты, выделяющие вредные пары.
Данным прибором могут пользоваться дети с 8 лет и старше и лица со сниженными физическими, сенсорными и умственными способностями или с недостатком опыта/знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы в отношении безопасного использования прибора и поняли исходящие от прибора опасности.
Данный прибор является ПНМБ ВЧ устройством группы 2 класса Б. К этим приборам относятся все приборы промышленного, научного, медицинского и бытового назначения, у
которых намеренно производится или используется высокочастотная энергия как электромагнитное излучение для обработки материалов, а также приборы с
16
электроэрозионным действием. Приборы класса Б предусмотрены для использования в быту и подключаются к бытовой электрической сети, а также к устройствам низкого напряжения в зданиях.
Микроволновую печь можно эксплуатировать только в том случае, если она стоит отдельно.
Прибор нельзя устанавливать на варочную панель или на другой источник высокой температуры, так как это может привести к повреждению прибора и прекращению действия гарантии.
Микроволновую печь нельзя эксплуатировать, если она стоит в шкафу.
Прибор следует устанавливать задней стенкой к стене.
Прибор не предназначен для использования с внешним таймером или дистанционным управлением.
Никогда не удаляйте дистанционные упоры на задней и боковых стенках прибора, так как они обеспечивают необходимое минимальное расстояние для циркуляции воздуха.
Перед транспортировкой фиксируйте стеклянное блюдо, чтобы избежать повреждений.
Источники опасности
Опасность, связанная с микроволнами
Опасность! Воздействие микроволн на организм человека может нанести вред.
Соблюдайте следующие указания по безопасности, чтобы защитить себя и других от воздействия микроволн:
►Никогда не пользуйтесь прибором при открытой дверце. При неисправном или сознательно измененном предохранительном выключателе существует опасность подвергнуть себя прямому воздействию микроволн.
►Работы по техническому обслуживанию и ремонту, во время которых снимается защитный кожух от микроволнового излучения, могут выполняться только специалистами. То же самое касается замены освещения и электрического кабеля. Для этого прибор следует отправить в сервисный центр.
►Если дверца или уплотнения дверцы повреждены, прибором пользоваться нельзя до того, как он будет соответствующим образом отремонтирован специалистами.
Опасность ожога
Опасность! Продукт, нагреваемый с помощью прибора, а также используемая кухонная посуда и поверхность прибора могут очень сильно нагреваться.
Чтобы защитить себя и других от ожога и обваривания, соблюдайте следующие указания по безопасности:
►Используйте только специальную посуду, предназначенную для приготовления в микроволновых печах.
►При разогреве в микроволновой печи разогреваемые напитки могут начать кипеть, поэтому обращайтесь с посудой осторожно.
►Не готовьте в печи блюда во фритюре. Горячее масло может повредить детали прибора и кухонную посуду и послужить причиной возгорания.
►Во время работы прибора дверца и наружные поверхности могут сильно нагреваться.
►Из-за передачи высокой температуры от продуктов питания кухонные приборы могут сильно нагреваться.
►При вынимании блюд пользуйтесь кухонными прихватками и защитными перчатками.
►Содержимое детских бутылочек или баночек после разогрева следует размешать или
17
потрясти, а перед употреблением следует проверить температуру, чтобы избежать ожога.
►При открывании крышек или пленки, которой закрыто блюдо, может вырываться горячий пар.
Пожарная безопасность
Опасность! При ненадлежащем применении прибора существует опасность возгорания из-за воспламенения его содержимого.
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать опасности возгорания:
Никогда не используйте прибор для хранения или сушки воспламеняющихся материалов.
Никогда не нагревайте спирт и другие легковоспламеняющиеся жидкости.
Не включайте прибор без продукта.
Для предотвращения возникновения пожара внутри микроволновой печи:
При нагреве блюд в пластмассовых или бумажных емкостях прибор нельзя оставлять без присмотра из-за существующей опасности возгорания.
Используйте только специальную посуду, предназначенную для приготовления в микроволновой печи.
Перед разогреванием следует удалить проволочные зажимы с бумажных и пластиковых емкостей.
Ничего не храните во внутренней камере печи. Если прибор не используется, его нельзя использовать для хранения предметов из бумаги, кухонных принадлежностей или продуктов питания.
Одноразовые ёмкости из пластика должны иметь свойства, указанные в разделе «Указания в отношении посуды для использования в микроволновой печи”.
При появлении дыма прибор следует выключить, вытащить вилку из розетки и держать дверцу (с целью подавления возможного пламени) закрытой.
Взрывоопасность
Опасность! При ненадлежащем применении прибора существует опасность взрыва из-за возникающего избыточного давления.
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать опасности взрыва:
Жидкости и другие продукты питания нельзя разогревать в закрытых сосудах, так как сосуды могут взорваться.
Не очищенные или целые, сваренные вкрутую яйца нельзя разогревать в микроволновой печи, так как они могут взорваться также и после истечения времени приготовления.
Продукты питания с толстой оболочкой, например, сардельки, сосиски, картофель, целую тыкву, яблоки или каштаны следует прокалывать перед приготовлением в приборе.
Опасность, связанная с поражением электрическим током
Опасность! Опасность для жизни от поражения электрического тока. При контакте с находящимися под напряжением проводами или деталями существует опасность для жизни!
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать опасности
18
Loading…
- Manuals
- Brands
- Samsung Manuals
- Microwave Oven
- MS23T5018A Series
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Microwave Oven
User manual
MS23T5018A*
Related Manuals for Samsung MS23T5018A Series
Summary of Contents for Samsung MS23T5018A Series
-
Page 1
Microwave Oven User manual MS23T5018A*… -
Page 2: Table Of Contents
Contents Using Home Dessert Safety instructions Using Auto Cook Important safety instructions Using Keep Warm General safety Using Deodorization Microwave operation precautions Using Child Lock Limited warranty Switching the beeper off Product group definition Cookware guide Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Installation Cooking guide Accessories…
-
Page 3: Safety Instructions
Safety instructions • bed and breakfast type environments. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven on the oven due to the possibility of ignition.
-
Page 4
Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation. -
Page 5: General Safety
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
-
Page 6: Microwave Operation Precautions
Safety instructions Microwave oven precautions Microwave operation precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •…
-
Page 7: Limited Warranty
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
-
Page 8: Installation
Installation Accessories Installation site Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface accessories that can be used in a variety of ways. approximately 85 cm above the floor. The surface must support the weight of 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven.
-
Page 9: Maintenance
Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. of the microwave oven. Rinse and dry well. If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. • Do not replace it yourself.
-
Page 10: Microwave Oven Features
Microwave oven features Microwave oven Control panel 01 Display 02 Microwave 03 Quick Defrost 04 Home Dessert 05 Auto Cook 06 Keep Warm 07 Deodorization 08 Decrease/Increase (Weight/Serving/Time) 09 OK (Clock) 10 STOP/Eco 11 START/+30s (Child Lock) 01 Door handle 02 Door 03 Ventilation holes 04 Light…
-
Page 11: Microwave Oven Use
Microwave oven use How a microwave oven works Checking that your microwave oven is operating correctly The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the working correctly at all times.
-
Page 12: Cooking/Reheating
Microwave oven use Cooking/Reheating Press < or > (Decrease/Increase) to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press START/+30s to start cooking.
-
Page 13: Setting The Time
Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
-
Page 14: Adjusting The Cooking Time
Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •…
-
Page 15: Setting The Energy Save Mode
Setting the energy save mode Using Quick Defrost The microwave oven has an energy save mode. The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set •…
-
Page 16
Microwave oven use Quick Defrost programme description Code/Food Serving size Instructions The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of kitchen paper standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material Bread and turn over, as soon as the oven beeps. -
Page 17: Using Home Dessert
Using Home Dessert The following table presents quantities and appropriate instructions about 10 pre-programmed cooking options. Home Dessert has 10 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the cooking times or the power level. CAUTION Use oven gloves when taking out food. CAUTION Use only containers that are microwave-safe.
-
Page 18
Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sponge Cake 1 serving Ingredients Egg Pudding 1 serving Ingredients Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Egg 3 pcs., Baking powder 10 g Crack the two eggs into a bowl. -
Page 19
Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Mug Cake 1 serving Ingredients Milk Tea 1 serving Ingredients Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour Black tea bag 2 pcs., Water 60 g, Milk 50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond 125 g powder 3 g, Baking powder 1.5 g Mix the black tea bag and water in mug. -
Page 20: Using Auto Cook
Microwave oven use Using Auto Cook Press START/+30s to start Auto Cook. • The microwave oven cooks the Auto Cook has 18 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the food according to the selected pre- cooking times or the power level. programmed setting.
-
Page 21
Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Broccoli Florets 250 g Rinse and clean broccoli florets. Put Spinach 150 g Rinse and clean spinach. Put into a them evenly into a glass bowl with glass bowl with lid. Do not add water. lid. -
Page 22
Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Quinoa 125 g Use a large glass ovenware dish with Fresh Salmon 300 g Rinse fish and put on a ceramic lid. Add double quantity of cold water Filets (2 pcs.) plate, add 1 tbsp. -
Page 23: Using Keep Warm
Using Keep Warm Using Deodorization The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the food warm until ready to serve. oven interior.
-
Page 24: Using Child Lock
Microwave oven use Using Child Lock Switching the beeper off Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables You can switch the beeper off whenever you want. the microwave oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it •…
-
Page 25: Cookware Guide
Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Microwave- the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
-
Page 26: Cooking Guide
Cooking guide Reheating Liquids and Food Microwaves Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, Food Serving Size Power Time (min.) fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly.
-
Page 27: Troubleshooting And Information Code
Troubleshooting and information code Troubleshooting Food Serving Size Power Time (min.) 350 g 600 W 5½-6½ If you have any of the problems listed below try the solutions given. Plated Meal (Chilled) Instructions Problem Cause Action Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. General Cover with microwave cling-film.
-
Page 28
Problem Cause Action Problem Cause Action The power The microwave oven After cooking for an The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust turns off during has been cooking for an extended period of time, let oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear operation. -
Page 29
Problem Cause Action Problem Cause Action A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, The brightness Brightness changes Power output changes during occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button inside the depending on power output cooking are not malfunctions. -
Page 30: Information Code
You can put a lemon slice microwave oven. inside and run the microwave NOTE oven to remove the odour if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG more quickly. Customer Care Centre. 30 English…
-
Page 31: Technical Specifications
Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MS23T5018A* Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption Maximum power…
-
Page 32
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS ? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support…