Морозильный ларь хайер инструкция по эксплуатации

Логотип HaierМорозильный ларь
Руководство пользователя

Морозильный ларь Haier HCE319F - значокПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Риск пожара / легковоспламеняющихся материалов.
Этот символ указывает на опасность возгорания из-за использования легковоспламеняющихся материалов.
Будьте осторожны, чтобы не вызвать возгорания из-за воспламенения легковоспламеняющихся материалов.

ДИАГРАММЫ

Морозильный ларь Haier HCE319F - dayagaram1

Морозильный ларь Haier HCE319F - dayagaram2

Морозильный ларь Haier HCE319F - dayagaram3

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. вовлеченный.
  • Не разрешайте детям играть с прибором.
  • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Прибор необходимо установить так, чтобы вилка была доступна.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его агентом по обслуживанию или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия в корпусе прибора или во встроенной конструкции не попадали в них.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте механические устройства или другие средства для ускорения процесса размораживания, кроме рекомендованных производителем.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не повредите контур хладагента.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте электрические приборы внутри отсеков для хранения пищевых продуктов, если они не относятся к типу, рекомендованному производителем.
  • Обратитесь к представителю сервисной службы, чтобы утилизировать прибор, так как горючий дутьевой газ был
  • Если светящаяся lampповреждены, они должны быть заменены производителем, его сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать
  • Не храните в этом приборе взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллончики с легковоспламеняющимся газом.
  • Морозильный ларь для использования в неотапливаемых помещениях и хозяйственных постройках при температуре не ниже -12 ° C.
  • Поскольку используются легковоспламеняющиеся хладагенты, устанавливайте, обращайтесь и обслуживайте устройство строго в соответствии с инструкциями и обратитесь к профессиональному агенту или в нашу службу послепродажного обслуживания для утилизации устройства.
  • A выключатель встроен в приборы, оснащенные светом. Когда прибор открывается, свет включается автоматически и автоматически выключается при закрытии. (имеется не во всех моделях)
  • Нормы требуют, чтобы прибор был заземлен.
  • Наблюдения и советы этой статьи мы подготовили на основании опыта команды Морозильный ларь Haier HCE319F - dusbinСимвол на продукте или его упаковке означает, что этот продукт нельзя утилизировать как бытовые отходы. вместо этого он должен быть передан в соответствующий пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые в противном случае могли бы быть вызваны неправильным обращением с отходами этого продукта. Для получения более подробной информации об утилизации этого продукта обратитесь в местную городскую администрацию, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы приобрели продукт.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При установке устройства убедитесь, что шнур питания не зажат и не поврежден.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не размещайте несколько переносных розеток или портативных источников питания на задней панели устройства.
  • Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и выгружать холодильное оборудование.
  • Этот прибор предназначен для использования в домашних и аналогичных целях, например:
    — кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях;
    — фермерские дома и клиенты в гостиницах, мотелях и других жилых помещениях;
    — помещения типа «ночлег и завтрак»;
    — общественное питание и аналогичные некоммерческие приложения.
  • Чтобы избежать заражения продуктов питания, соблюдайте следующие инструкции:
    — Открытие дверцы на длительное время может вызвать значительное повышение температуры в отсеках прибора.
    — Очищайте обычные поверхности, которые могут соприкасаться с продуктами питания и доступными дренажными системами.
    — Храните сырое мясо и рыбу в подходящих емкостях в морозильной камере, чтобы они не контактировали с другими продуктами и не капали на них.
    — Если холодильный прибор остается пустым в течение длительного времени, выключите его, разморозьте, очистите, просушите и оставьте дверцу открытой, чтобы предотвратить развитие плесени внутри прибора.
  • Для обеспечения безопасного хранения пищевых продуктов продукты быстрого приготовления и сырое мясо / рыбу следует хранить отдельно.
  • Этот холодильный прибор не предназначен для использования в качестве встраиваемого прибора.

ДИАГРАММЫ

РИСУНОК 1.

Крышка
B Прокладка
C Внутреннее освещение (при наличии)
D Кабинет
E Отсек для хранения
F Вентиляционная решетка
G Панель управления
H Корзина
I Компрессорная камера
J Компрессор
K Fan (при наличии)
L Задний конденсатор (если доступен)
M Пробка слива талой воды

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

  • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования, только для хранения продуктов.
  • Если распакованный прибор поврежден, обратитесь к вашему дилеру.
  • Электроснабжение от сети должно соответствовать паспортной табличке прибора.

МОНТАЖ

  • Полностью распакуйте прибор. Перед установкой убедитесь, что все упаковочные материалы удалены и должным образом утилизированы и хранятся в недоступном для детей месте.
  • Прибор следует устанавливать в сухом, хорошо проветриваемом помещении, не подвергать воздействию прямых солнечных лучей и не размещать вблизи источников тепла.
  • Оставьте не менее 10 см между прибором и окружающей средой для вентиляции и отвода тепла.
  • Электроснабжение должно соответствовать требованиям, указанным на заводской табличке, и местным требованиям.
  • После установки рекомендуется подождать не менее двух часов, прежде чем включать прибор в розетку. Это помогает стабилизировать контур хладагента.
  • Устанавливайте прибор в месте, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на паспортной табличке прибора:

Климатический класс

Температура окружающей среды

SN От +10 ° C до 32 ° C
N От +16 ° C до 32 ° C
ST От +16 ° C до 38 ° C
T  От +16 ° C до 43 ° C

ЗАПУСКАТЬ

  1. Вставьте плагин в розетку. Все индикаторы загораются и гаснут. А потом отображается температура.
  2. Подождите один час, чтобы температура внутри прибора снизилась, а затем поместите продукты внутрь прибора.

УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ

Нажмите (2), чтобы отрегулировать температуру.
Рекомендуется установить температуру -18 ° C.

НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ (если доступно)

Нажимайте (1) до тех пор, пока не загорится (4), чтобы активировать функцию Super Freeze.
Функция быстрого замораживания автоматически отключается через 56 часов для экономии энергии. Когда эта функция включена, потребление энергии увеличивается. В режиме быстрой заморозки температура в морозильной камере будет -26 ° C.
Нажмите (3) в течение 3 секунд, чтобы заблокировать / разблокировать панель управления.

ЗАМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ

  • Перед замораживанием заверните или запечатайте продукты в алюминиевой фольге, герметичных контейнерах или пакетах для хранения продуктов.
  • Дайте горячей пище остыть, прежде чем помещать ее в
  • Меньшая порция продуктов замораживается быстрее. Рекомендуемый максимальный вес порции — 2.5 кг.
  • Избегайте прямого контакта теплой пищи с уже замороженными продуктами. Замороженные продукты могут разморозиться, и их срок хранения может не увеличиться.
  • Емкость устройства, указанная на паспортной табличке, не должна быть превышена.
  • При наполнении прибора большим количеством свежих продуктов рекомендуется включить функцию суперзамораживания (если имеется) на 24 часа в сутки.
  • Срок хранения приобретенных продуктов глубокой заморозки варьируется и зависит от типа продукта и его упаковки. Поэтому строго соблюдайте инструкции производителя / производителя на упаковке.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или очистке прибора убедитесь, что источник питания отключен.
  • Если вы не используете прибор на длительное время, оставьте его открытым, чтобы внутри не накапливался запах и неприятные запахи.
  • Чтобы обеспечить безопасное хранение продуктов, соблюдайте эту инструкцию по использованию и регулярной чистке морозильной камеры. Детали, как показано ниже.
  • Очищайте внутреннюю часть морозильной камеры не реже одного раза в год. Используйте теплую воду и раствор пищевой соды — примерно столовая ложка пищевой соды на литр / литр воды. Тщательно промойте водой и вытрите насухо. Не используйте чистящие порошки или другие абразивные чистящие средства. Не мойте съемные части в посудомоечной машине.
  • Не используйте агрессивные химикаты, абразивные материалы, нашатырный спирт, хлорный отбеливатель, концентрированные моющие средства, растворители или металлические мочалки. Некоторые из этих химикатов могут растворить, повредить и / или обесцветить морозильную камеру.
  • Никогда не используйте металлические мочалки, щетки, абразивные чистящие средства или щелочные растворы для очистки любых поверхностей.
  • Очищайте дверную прокладку каждые три месяца в соответствии с инструкциями по внутренней чистке. Прокладки должны быть чистыми и гибкими, чтобы обеспечить надлежащее уплотнение. Для таких позиций, как швы, прорези, отверстия и т. Д., Можно использовать простые инструменты, например мягкие щетки. при необходимости съемные полки, подносы, ящики и аналогичные аксессуары можно очистить, сняв с прибора и вымыв в раковине.

РАЗМОРАЖИВАНИЕ

При толщине льда на стенках 5-6 мм прибор следует разморозить.
Не используйте электрические, острые или механические предметы в качестве помощника для размораживания процесса удаления льда, если они не предоставлены или не одобрены производителем или авторизованным сервисным центром.
Чтобы удалить лед с внутренних стенок, используйте пластиковый или деревянный скребок без острых краев. Никогда не используйте металлический скребок.
Действуйте следующим образом:

  1. Обязательно отключите прибор от электросети.
  2. Тщательно вытрите руки, чтобы не повредить кожу при контакте со льдом (рекомендуется использовать перчатки).
  3. Выньте все замороженные продукты из прибора, поместите их в контейнер, охлаждающую коробку, положите замороженные охлаждающие блоки поверх замороженных продуктов, чтобы они оставались очень холодными, и поместите контейнер или прохладный ящик в прохладное сухое помещение.
  4. Вытяните пробку для слива воды (если есть), расположенную в нижней части прибора. В противном случае необходимо вытереть талая вода на дне приборного отсека губкой или
  5. Аккуратно соскребите лед с внутренней стороны прибора и положите его в кухонную раковину, чтобы
  6. Тщательно очистите внутреннее отделение прибора, ополосните его теплой водой и удалите пролитую пищу или жидкости.
  7. Тщательно вытрите прибор впитывающей тканью или губкой и дайте ему проветриться в течение 3-4 минут.
  8. Замените сливную пробку (если есть).
  9. Закройте дверцу прибора, вставьте вилку в розетку и включите прибор.
  10. Теперь снова наполните замороженные продукты.

Чтобы предотвратить размораживание замороженных продуктов, выполняйте процедуру размораживания в течение максимум двух часов, чтобы снизить значительный рост температуры замороженных продуктов, который может сократить срок хранения.

УСТРАНЕНИЕ

  1. Дверь трудно открыть?
    После закрытия дверцы может быть трудно снова открыть ее в течение нескольких минут. Это нормально и означает, что уплотнитель двери работает правильно. Просто подождите несколько минут, и вы легко сможете открыть дверь.
  2. Нет работы (прибор не работает / не работает холодно)
    • Произошел сбой в электроснабжении?
    • Штекер в хорошем состоянии и правильно ли вставлен в розетку?
  3. Устройство не работает должным образом / горит индикатор «ЧЧ»
    • Правильно ли закрыта крышка прибора?
    • Нет ли на внутренних стенах обледенения?
    • Не подвергается ли прибор воздействию прямых солнечных лучей или источника тепла?
    • В прибор загружено слишком много горячих продуктов?
    • Климатический класс указан на паспортной табличке на задней стороне устройства. Он определяет температуру окружающей среды, при которой прибор будет работать правильно.

    Климатический класс

    Температура окружающей среды

    SN От +10 ° C до 32 ° C
    N От +16 ° C до 32 ° C
    ST От +16 ° C до 38 ° C
    T От +16 ° C до 43 ° C
  4. Прибор издает шум.
    Этот шум возникает при работе двигателя компрессора, а также при протекании хладагента в контуре системы охлаждения. Эти шумы нормальны.
  5. Скопление конденсата на внешних стенах
    При определенных атмосферных условиях на внешних стенках прибора может образовываться конденсат. Это нормально и не влияет на работу прибора.

ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

  1. Самостоятельное устранение неисправностей
    Если вы подозреваете какую-либо неисправность, прежде чем обращаться в утвержденную службу послепродажного обслуживания напрямую или через вашего дилера, убедитесь, что вы выполнили все инструкции и советы, содержащиеся в данном руководстве пользователя.
  2. Послепродажное обслуживание
    Обратитесь к подтвержденному гарантийному талону для получения доступного послепродажного обслуживания.
    Чтобы получить немедленную помощь, убедитесь, что у вас есть следующие важные данные для идентификации вашего устройства:
    Двойная чашка для полотенец JOHAN LEWIS Chevron - значок справаМарка прибора
    Двойная чашка для полотенец JOHAN LEWIS Chevron - значок справаМодель
    Двойная чашка для полотенец JOHAN LEWIS Chevron - значок справаСерийный номер
    Двойная чашка для полотенец JOHAN LEWIS Chevron - значок справаПроблема или причина
    Двойная чашка для полотенец JOHAN LEWIS Chevron - значок справаДата покупки
    Двойная чашка для полотенец JOHAN LEWIS Chevron - значок справаПриобретено у / поставщика

Чтобы обратиться в службу технической поддержки, посетите наш webсайт: https://corporate.haier-europe.com/en/
В разделе «website », выберите марку товара и свою страну. Вы будете перенаправлены на конкретный webсайт, где вы можете найти номер телефона и форму для связи со службой технической поддержки

НАЛИЧИЕ ЗАПЧАСТЕЙ

Термостаты, датчики температуры, печатные платы и источники света доступны в течение как минимум семи лет после размещения последней единицы модели на рынке.
Дверные ручки, дверные петли, лотки и корзины на срок не менее семи лет и дверные прокладки на срок не менее 10 лет после размещения на рынке последней единицы модели.

ГАРАНТИЯ

Минимальная гарантия составляет 2 года для стран ЕС, 3 года для Турции, 1 год для Великобритании, 1 год для России, 3 года для Швеции, 2 года для Сербии, 5 лет для Норвегии, 1 год для Марокко, 6 месяцев для Алжира. , Тунис никаких юридических гарантий не требуется.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • Если ваши шкафы выбрасываются, вы должны снять дверцу и оставить полки на месте. Это снизит вероятность опасности для детей. А также легковоспламеняющиеся пены необходимо утилизировать профессиональные люди.

СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

  • После того, как прибор проработает некоторое время, на внутренней стороне образуется слой инея или льда, что увеличивает потребление энергии. В целях экономии энергии и поддержания наилучшей производительности, пожалуйста, регулярно размораживайте морозильную камеру. См. Главу «Размораживание» в инструкции пользователя.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

Производитель описанных здесь продуктов, к которым это описание относится, заявляет о своей исключительной ответственности за то, что эти продукты соответствуют основным требованиям безопасности, здоровья и защиты.
требований соответствующих требований Великобритании и ЕС и что соответствующие протоколы испытаний доступны для изучения соответствующими органами и могут быть запрошены у продавца устройства, особенно в отношении Декларации соответствия CE, выданной производителем или одобрение.
Кроме того, производитель заявляет, что детали устройства, описанные в данном руководстве пользователя, контактирующие со свежими продуктами питания, не содержат токсичных веществ.
Производитель постоянно работает над дальнейшим развитием всей продукции. Пожалуйста, имейте это в виду, поскольку их форма, настройка и технология могут быть изменены без предварительного уведомления.
Для получения дополнительной информации о продукте, пожалуйста, обратитесь к https://epre.ec.europa.eu/ или отсканируйте QR-код на этикетке энергоэффективности, поставляемой с прибором.

Документы / Ресурсы

Бесплатная доставка

По Москве и большинству городов России

Подробнее

Бесплатное подключение

Профессионально установим технику на готовые коммуникации

Подробнее

Бесплатное хранение

До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно

Подробнее

Простой возврат и обмен

Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги

Подробнее

Руководство

пользователя

Məliyyat təlimatlarına

Пайдаланушы

нұсқаулығы

Ишлатиш

кулланмаси

Пайдалануучунун

колдонмосу

Інструкція

користувача

Перед использованием устройства внимательно прочтите это руководство по эксплуатации и сохраните его для дальнейшего использования.

МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ

BUZ DOLABI

МҰЗДАТУ САНДЫҒЫ МУЗЛАТГИЧ МУЗДАТКЫЧ ҮКӨГҮ

МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ

BD-103RAA

BD-143RAA

BD-203RAA

BD-319RAA

BD-379RAA

BD-519RAA

HCE203RL

HCE203R

HCE103R

HCE143R

HCE259R

HCE319R

HCE379R

HCE429R

HCE519R

Морозильный ларь «HAIER»

Руководство пользователя

RU

Оглавление

Меры предосторожности ……………………………………………………………………………………………………..

2

Схемы ………………………………………………………………………………………………………………………………..

3

Перед использованием ………………………………………………………………………………………………………..

5

Установка ……………………………………………………………………………………………………………………………

5

Система FrostShield (при наличии) ………………………………………………………………………………………..

6

Заморозка продуктов …………………………………………………………………………………………………………..

6

Разморозка …………………………………………………………………………………………………………………………

6

Поиск и устранение неисправностей …………………………………………………………………………………….

7

Очистка и техническое обслуживание …………………………………………………………………………………..

7

Послепродажное обслуживание ……………………………………………………………………………………………

8

Меры предосторожности ……………………………………………………………………………………………………..

8

Документы и акссесуары

Руководство пользователя

Морозильный ларь «HAIER»

RU

Меры предосторожности

Допускается использование прибора детьми, начиная с 8 лет и старше, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, без опыта и достаточных знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному использованию данного прибора и осознают потенциальную опасность.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Очистка и техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

Прибор должен быть расположен так, чтобы был обеспечен доступ к штепселю.

Если шнур питания поврежден, производитель, агент по обслуживанию или другой квалифицированный специалист обязан его заменить во избежание опасности.

Вентиляционные отверстия в корпусе прибора или встроенных компонентах не должны быть заблокированы.

Не используйте для ускорения процесса размораживания механические или другие устройства или другие средства в отличие от тех, которые рекомендует производитель прибора.

Не повредите контур циркуляции хладагента.

Не используйте электроприборы внутри отсеков для хранения продуктов, если только они не рекомендованы производителем.

Для утилизации прибора обратитесь к агенту по обслуживанию, так как в приборе используется легковоспламеняющийся газ.

Если лампы подстветки повреждены, производитель, агент по обслуживанию или другой квалифицированный специалист обязан их заменить во избежание опасности.

Не храните в холодильнике взрывчатые вещества, такие как аэрозольгые баллоны с легковоспламеняющимися веществами.

Морозильный ларь подходит для использования в необогреваемых помещениях и на улице при температуре не ниже —12°C.

Так как в морозильном ларе используются легковоспламеняющиеся хладагенты, необходимо соблюдать крайнюю осторожность при установке, перемещении, обслуживании и утилизации прибора.

В приборах с подсветкой есть встроенный выключатель. При открытии прибора подсветка включается автоматически и так же автоматически выключается после его закрытия (поддерживается не для всех моделей). Лампа защищена прозрачной панелью. Разрешается использовать только лампы с максимальными характеристиками 220~240 В/15 Вт. Чтобы заменить лампу, сначала удалите винты, которыми закреплена защитная панель, затем выверните неисправную лампу, поворачивая ее против часовой стрелки, и замените ее новой с теми же характеристиками, после чего установите обратно защитную панель и закрепите ее винтами.

Прибор должен быть заземлен.

Присутствие єтого символа на изделии или на его упаковке указывает на то, что его не следует утилизировать вместе с хозяйственно-бытовыми отходами. Прибор следует отнести в соответствующий пункт приема отслуживших срок электрических и электронных устройств. Правильная утилизация отслужившего срок прибора поможет предотвратить возникновение негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которое может иметь место в случае неправильной утилизации. За более подробной информацией об утилизации данного изделия обратитесь в местное муниципальное управление, хозяйственную службу, ответственную за вывоз и утилизацию отходов, или в магазин, в котором вы приобретали изделие.

2

Морозильный ларь «HAIER»

Руководство пользователя

RU

Схемы

Модели с электронным управлением

A Крышка

B Уплотнитель

CВнутренее освещение (при наличии)

DКорпус

EКамера

FВентиляционнаярешетка

GПанель управления

HКорзина

IОтсек для компрессора

JКомпрессор

KВентилятор (при наличии)

LЗадний конденсатор (при наличии)

MПробка водосливного отверстия при

разморозке

N Система Frost Control (при наличии)

c

1

— выбор режима / суперзаморозка

4

— включение / выключение

2

— изменение температуры

5

— индикатор режима ECO

3

— блокировка панели управления

6

— индикатор режима суперзаморозка

7- индикатор повышенной температуры

Руководство пользователя

Морозильный ларь «HAIER»

3

RU

Схемы

Настройка температуры

Нажмите (2), чтобы отрегулировать значение температуры.

Настройки функций (при наличии)

Чтобы активировать режим ECO, нажмите (1), пока не загориться (5). Чтобы активировать функцию суперзаморозки, нажмите(1), пока не загориться (6).

Функция суперзаморозки отключится автоматически через 56 часов в целях экономии электроэнергии. Когда эта функция включена, энергопотребление повышается.

Чтобы заблокировать илиразблокировать панель управления,нажмите иудерживайте (3) в течение 3 секунд.

Чтобы включить или выключить морозильный ларь,нажмите иудерживайте (4) в течение5 секунд.

Модели с механическим управлением

A

Крышка

G

Панель управления

B

Уплотнитель

H

Корзина

C

Внутренее освещение (при наличии)

I

Отсек для компрессора

D

Корпус

J

Компрессор

E

Камера

K

Вентилятор (при наличии)

F

Вентиляционная решетка

L

Задний конденсатор (при наличии)

Руководство пользователя

4

Морозильный ларь «HAIER»

RU

1

Управление температурой (Термостат)

Световые индикаторы

2

Индикаторсети

Зеленый = УПРАВЛЕНИЕ (Прибор работает)

3

Аварийный индикатор

Красный = ТРЕВОГА (Внутренняя температура

4 Переключатель и индикатор суперзамо-

выше нормы)

розки (при наличии)

Желтый = Индикатор суперзаморозки (при

наличии)

Настройка температуры

Для регулировки температуры поверните ручку (1)

Суперзаморозка (при наличии)

Для включения суперзаморозки нажмите (4)

Перед использованием

Данный прибор был разработан исключительно для бытового применения (только для хранения пищевых продуктов).

Если после удаления упаковки на приборе обнаружены повреждения, обратитесь к торговому представителю.

Параметры сети электроснабжения должны соответствовать номинальным значениям, указанным в табличке с техническими данными.

Установка

Полностью удалите упаковку. Перед тем, как начать установку, убедитесь, что все упаковочные материалы удалены и утилизированы в соответствующим образом в недоступное для детей место.

Прибор следует устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом помещении вдали от прямых солнечных лучей или источников тепла.

Оставьте зазор приблизительно в 10 см между прибором и окружающими его предметами для обеспечения вентиляции и рассеяния тепла.

Параметры сети электроснабжения должны соответствовать номинальным значениям, указанным в табличке с техническими данными, и местному законодательству.

Рекомендуется подождать минимум 2 часа после установки прибора, прежде чем подключать его к сети. Это позволит привести циркуляцию хладагента в стабильное состояние.

Руководство пользователя

Морозильный ларь «HAIER»

5

RU

Система FrostShield (при наличии)

Данный прибор оснащен системой Frost Control (N), которая помогает снизить отложение инея внутри корпуса. Для получения наилучших результатов не блокируйте эту систему.

Заморозка продуктов

Перед заморозкой заверните продукты в алюминиевую фольгу или положите в герметичные контейнеры или специальные пакеты для заморозки.

Перед помещением в холодильник горячих продуктов охладите их.

Небольшие порции пищевых продуктов заморозятся быстрее. Максимальный рекомендуемый вес порции замораживаемого продукта — 2,5 кг.

Не кладите теплые продукты рядом с уже замороженными. Замороженный продукт может разморозиться, и предполагаемый срок его хранения снизится.

Не следует превышать указанную в табличке с техническими данными вместимость камеры.

При помещении в холодильник большого количества продуктов рекомендуется включить функцию суперзаморозки (при наличии) за 24 часа до этого.

Срок хранения приобретенных продуктов глубокой заморозки может варьироваться в зависимости от типа продукта и его упаковки. Всегда строго следуйте инструкциям производителя, укказанным на упаковке.

Разморозка

Необходимо размораживать прибор, когда слой льда достигает 5-6 см.

Не используйте сторонние электрические, острые или механические предметы для очистки стенок прибора ото льда, если только они не произведены или не рекомендованы производителем или авторизованным сервисным центром.

Для удаления льда с внутренних стенок прибора используйте пластиковый или деревянный скребок без острых краев. Не используйте металлический скребок.

Выполните следующие действия:

1.Убедитесь, что прибор отключен от сети.

2.Убедитесь, что у вас сухие руки, чтобы избежать повреждения кожного покрова при контакте со льдом (рекомендуется использовать перчатки).

3.Выньте все замороженные продукты из камеры, положите их в контейнер или сумку-холодиль- ник, положите сверху замороженные блоки или куски льда в специальных упаковках для поддержания низкой температуры и поместите контейнер или сумку-холодильник в сухое прохладное помещение.

4.Вытащите пробку водосливного отверстия (при наличии), расположенную в нижней части прибора. В противном случае протрите талую воду на дне камеры прибора губкой или полотенцем.

5.Аккуратно удалите лед с внутренних стенок прибора и положите его в раковину оттаивать.

6.Тщательно очистите внутреннюю поверхность камеры прибора, ополосните теплой водой и удалите остатки пролитых жидкостей или еды.

7.Протрите прибор впитывающей салфеткой или губкой досуха и оставьте на 3-4 минуты для проветривания.

8.Поместите пробку водосливного отверстия (при наличии) на место.

Руководство пользователя

6

Морозильный ларь «HAIER»

RU

9.Закройте крышку холодильника, подклчите штепсель питания к сети и включите прибор.

10.Поместите продукты обратно в холодильник.

Чтобы не позволить продуктам разморозиться, необходимо проводить процедуру разморозки не более двух часов, так как значительное повышение температуры замороженных продуктов может привести к снижению их срока хранения.

Поиск и устранение неисправностей

1. Дверь тяжело открывается?

После закрытия двери она может тяжело открываться в течение следующих нескольких минут. Это нормально и свидетельствует об исправном функционировании дверных уплотнителей. Подождите несколько минут, и вы сможете открыть дверь значительно легче.

2. Прибор не работет/не охлаждает.

● Убедитесь, что не было отключения электропитания.

● Убедитесь, что штепсель питания не поврежден и плотно вставлен в розетку.

3. Прибор работает плохо/горит индикатор (7)

● Убедитесь, что крышка прибора плотно закрыта.

● Убедитесь, что на внутренних стенках прибора не слишком много льда.

● Убедитесь, что прибор не находится под воздействием прямых солнечных лучей или источников тепла.

● Убедитесь, что в прибор не поместили больших объемов теплых продуктов.

● Климатический класс указан в табличке с техническими данными на задней стороне прибора. Это значения температуры окружающей среды, при которых прибор будет работать соответствующим образом.

Климатический класс

Температура окружающей среды

SN

+10 °C до 32 °C

N

+16 °C до 32 °C

ST

+16 °C до 38 °C

T

+16 °C до 43 °C

4. Прибор издает странные звуки.

Работающий мотор компрессора и хладагент, циркулирующий по охлаждающему контуру, производят характерные звуки. Это нормально.

5. На внешних стенках прибора образуется конденсат.

При определенных атмосферных условиях на внешних стенках прибора может образоваться конденсат. Это нормально и никак не отразится на работе прибора.

Очистка и техническое обслуживание

Пред каждым техническим обслуживанием или очисткой прибора убедитесь, что он отключен от сети. Если прибор не панируется испоьзовать в течение продолжительного периода времени, остакьте крышку открытой во избежание появления неприятного запаха.

Руководство пользователя

Морозильный ларь «HAIER»

7

RU

Послепродажное обслуживание

1. Самостоятельное устранение неисправностей.

При обнаружении какой-либо неисправности, перед обращением в сервисный центр напрямую или через торгового представителя убедитесь, что соблюдены все инструкции и советы, указанные в данном руководстве пользователя.

2. Послепродажное обслуживание.

Обратитесь к прилагаемому гарантийному талону для получения информации о доступном послепродажном обслуживании.

Для получения незамедлительной помощи убедитесь, что готовы предоставить следующие важные данные:

марка прибора,

модель,

серийный номер,

проблема или причина обращения,

дата приобретения,

место приобретения/поставщик.

Колл-центр поддержки клиентов РФ 8-800-200-17-06 (звонок из России бесплатный)

Казахстан 8-800-2000-17-06 (звонок из Казахстана бесплатный) Беларусь 8-10-800-2000-17-06 (звонок из Беларуси бесплатный)

Qingdao Haier Special Freezer Co.,Ltd.

Haier Industrial Park, Economic and Technological

Development Zone, Qingdao, Shandong, China

Циндао Хайер Спесиал Фризер Ко., Лтд Хайер Индастриал Парк, Экономик энд Технолоджикал Девелопмент Зон, Циндао, Шандонг , Китай

Меры предосторожности

Если вы собираетесь выбросить прибор, снимите дверцу и оставьте полки на месте. Это снизит вероятность причинения вреда детям. Утилизацию легковоспламеняющихся компонентов должны выполнить специалисты.

Производитель постоянно работает над усовершенствованием изделий. В связи с этим форма, комплектация и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.

Руководство пользователя

8

Морозильный ларь «HAIER»

RU

AZ

Mündəricat

Ehtiyat tədbirləri…………………………………………………………………………………………………………………………

2

Sxemlər ……………………………………………………………………………………………………………………………………

3

İşlətmədən öncə ………………………………………………………………………………………………………………………..

5

Quraşdırma……………………………………………………………………………………………………………………………….

5

FrostShield sistemi (varsa)…………………………………………………………………………………………………………

6

Ərzaqların dondurulması…………………………………………………………………………………………………………….

6

Donun açılması………………………………………………………………………………………………………………………….

6

Nasazlıqların axtarışı və aradan qaldırılması …………………………………………………………………………………

7

Təmizləməvə texniki xidmət ………………………………………………………………………………………………………..

7

Satışdan sonrakı xidmət……………………………………………………………………………………………………………..

8

Saqındırma tədbirləri ………………………………………………………………………………………………………………….

8

1 AZ

Ehtiyattədbirləri

8 yaşdan yuxarı uşaqlar və məhdud fiziki, sensor, ya da zehni bacarıqları ilə, ya da yetərli bilik və təcürəbəsi olmayan şəxslər verilən rəhbər göstəriş ilə tanış olub qurğunun təhlükəsiz üsullarla işlədilməsinə dair təlimat almış və onunla ilgili təhlükəni anlayırlarsa, bu cihazı işlədə bilərlər.

Uşaqların cihazla oynamasına izin verməyin.

Cihazın təmizlənməsi və texniki xidməti uşaqlar tərəfindən baxış olmadan aparılmamalıdır.

Cihaz elə yerləşdirilməlidir ki, ştepselə giriş təmin edilsin.

Bəslənmə qaytanı zədələnmişsə, istehsalçı, xidmət üzrə agent, ya da başqa ixtisaslı mütəxəssis təhlükəsizlikdən qaçınmaq üçün onu dəyişməlidir.

Cihazın korpusundakı ventilyasiya dəlikləri, ya da quraşdırılmış komponentləri bloka salınmamalıdır.

Donun açılma sürəcinin sürətləndirilməsi üçün mexanik, ya da başqa qurğular, ya da cihazın istehsalçısının tövsiyə etdiyindən fərqli başqa vasitələri işlətməyin.

Soyuducu amilin dövran konturunu zədələməyin.

Ərzaqları saxlamaq üçün içəridə bölmələrdə elektrik cihazları işlətməyin, ancaq istehsalçı tərəfindən tövsiyə edilməyibsə.

Cihazın istifadəsi (utilizasiyası) üçün xidmət üzrə agentə müraciət edin, çünki cihazın içində tezalışan qaz işlədilir.

İşıqlandırma lampaları zədələnmişsə, istehsalçı, xidmət üzrə agent, ya da başqa ixtisaslı mütəxəssis təhlükəsizlikdən qaçınmaq üçün onları dəyişməlidir.

Tezalışan maddələrlə olan aerozol balonları kimi partlayan maddələri soyuducunun içində saxlamayın.

Duz bolabı bayırda —12°C-dən az olmayan hərarətdə və isidilməyən otaqlarda işlətmək üçün uyğundur.

Buz doladında tezalışan soyuducu amilləri işlədildiyindən cihazın quraşdırması, yerdəyişməsi, xidməti və istifadəsi zamanı olduqca ehtiyatlı olmalısız.

İşıqlandırma ilə olan cihazlarda quraşdırılmış elektrik dəyişdiricisi vardır. Cihaz açıldıqda işıqlandırma da avtomatik yanır və eləcə də bağlandıqda avtomatik sönür (bütün modellər dəstəkləmir). Lampa

apaçıq panellə qorunmuşdur. Yalnız 220~240 V/15 Vt maksimum xarakteristikalarla olan lampaları işlətməyə izin verilir. Lampanı dəyişmək üçün qoruyucu panelin bərkidildiyi vintləri çıxarın, sonra yanıb tükənmiş lampanı saat əqrəbinə qarşı döndərərək burub çıxarın və eyni xarakteristikalı olan yenisi ilə dəyişin, bundan sonra qoruyucu paneli geri quraşdırıb onu vintlərlə bərkidin.

Cihaz yerlə birləşdirilmiş olmalıdır.

Qablaşması, ya da alətin üzərində bu simvolun olması təsərrüfat-məişət tullantılarıyla birgə istifadə etmənin lazım olduğunu göstərir. Cihazı elektrik və elektron qurğuların xidmət göstərmiş müvafiq qəbul məntəqələrinə aparmaq gərəkdir. Xidmət göstərmiş cihazın düzgün istifadəsi insan sağlamlığı və çevrə mühit üçün mənfi fəsadların oluşmasının qarşısını almağa yardım edəcək, bu isə düzgün istifadə olunmazsa, baş verə bilər. Verilən cihazın istifadəsi haqqında daha ətraflı bilgi üçün yerli bələdiyyə idarəsinə, tullantıların istifadəsi və daşıyıb aparılmasına görə məsuliyyət daşıyan və cihazı əldə etdyiniz təsərrüfat xidmətinə müraciət edin.

Sxemlər

Elektronidarəyləmodellər

A Qapaq

H Səbət

B Bərkidici

I

Kompressor üçün bölmə

C İç işıqlandırması (varsa)

J

Kompressor

D Korpus

K

Ventilyator (varsa)

E Kamera

L

Arxa kondensator (varsa)

F Ventilyasiya barmaqlığı

M Donun açılması zamanı su boşaldan dəliyin tıxacı

G İdarəetmə paneli

N

Frost Control sistemi (varsa)

1

– rejimin seçimi / superdondurma

4

– yandırılma / söndürülmə

2

– hərarətin dəyişdirilməsi

5

– ECO rejiminin indikatoru

3

– idarəetmə panelinin bloka salınması

6

– superdondurma rejiminin indikatoru

7

– yüksək hərarət indikatoru

Sxemlər

Hərarətin sazlanması

Hərarətin dəyərini tənzimləmək üçün (2) basın.

Funksiyaların sazlanması (varsa)

ECO rejimini aktivləşdirmək üçün (1) basın, (5) yanmayınca. Superdondurma funksiyasını aktivləşdirmək üçün (1) basın, (6) yanmayınca.

Superdondurma funksiyası elektrik enerjinin qənaəti məqsədi ilə avtomatik olaraq 56 saatdan sonra sönəcək. Bu funksiya yanılı olanda, elektrik istifaəsi də artır.

İdaəretmə etmə panelini bloka salmaq, ya da blokdan açmaq üçün 3 saniyə içərəsində (3) basıb saxlayın.

Buz dolabını yandırmaq, ya söndürmək üçün 5 saniyə içərisində (4) basıb saxlayın.

Mexanik idarəylə modellər

A Qapaq

E İdarəetmə paneli

B Bərkidici

F Səbət

C İç işıqlandırması (varsa)

G Kompressor üçün bölmə

D Korpus

H Kompressor

E Kamera

K Ventilyator (varsa)

F Ventilyasiya barmaqlığı

L Arxa kondensator (varsa)

Sxemlər

1

Hərarətlə idarə (Termostat)

İşıq indikatorları

2

Şəbəkə indikatoru

Yaşıl = İDARƏ (Cihaz işləyir)

3

Qəza indikatoru

Qırmızı = TƏHLÜKƏ (İçəridəki hərarət normadan

4Superdondurmanınindikatoruvədəyişdiricisi

yüksəkdir)

(varsa)

Sarı = Superdondurma indikatoru (varsa)

HƏrarətin sazlanması

Hərarətin tənzimlənməsi üçün (1) qulpunu döndərin.

Superdondurulma (varsa)

Superdondurmanı yandırmaq üçün (4) basın.

İşlətmədənöncə

Verilən cihaz yalnız məişətdə işlətmə üçün (yalnız yeyinti ərzaqlarını saxlamaq üçün) işlənmişdir.

Qablaşmanı açdıqdan sonra cihazın üzərində zədələmələr aşkar edildisə, ticarət nümayəndəsinə müraciət edin.

Elektik təminat şəbəkəsinin parametrləri texniki bilgi ilə olan cədvəldə göstərilən dəyərlərə uyğun olmalıdır.

Quraşdırma

Qablaşmanı bütövlüklə açın. Quraşdırmaya başlamamışdan öncə bütün qablaşma materiallarının uzaqlaşdırıldığına və uşaq üçün əlçatmaz yerdə uyğun bir şəkildə istifadə edildiynə əmin olun.

Cihazı quru, hava keçirən otaqda, birbaşa günəş şüaları və istilik qaynağından uzaq quraşdırmaq gərəkdir.

Hava keçirməni və istiliyin yayılmasının təmin edilməsi üçün cihaz ilə onu əhatə edən əşyaların arasında təxminən 10 sm ara saxlayın.

Elektrik təminat şəbəkəsinin parametrləri texniki bilgi ilə olan cədvəldə göstərilən dəyərlərə və yerli qanunvericiliyə uyğun gəlməlidir.

Cihazı quraşdırandan sonra şəbəkəyə qoşmadan öncə ən azı 2 saat gözələmək tövsiyə edilir. Bu, soyuducu amilin dövranını sabit duruma gətirməyə imkan verəcək..

FrostShieldsistemi(varsa)

Verilən cihaz korpusun içindəki qırov qatlarının azaldılmasına yardım edən Frost Control (N) sistemi ilə təchiz edilmişdir. Ən yaxşı nəticələri əldə etmək üçün bu sistemi bloka salmayın.

Ərzaqlarındondurulması

Dondurmadan öncə ərzaqları alümin zərvərəqə bükün, ya da germetik konteynerlərə, və ya dondurma üçün özəl paketlərə yerləşdirin.

İsti ərzaqları soyuducuya qoymazdan öncə onları soyudun.

Yeyinti ərzaqlarının az moqdarda olan hissələri tez donacaq. Ərzaq hissəsinin maksimum tövsiyə edilən çəkisi -2,5 kq.

Isti ərzaqları artıq dondurulmuş ərzaqların yanına qoymayın. Dondurulmuş ərzaqın donu açıla, ya da saxlamasının təxmin edilən sürəsi azala bilər.

Texniki bilgi ilə olan cədvəldə göstərilən dolabın tutumunu aşmaq olmaz.

Çox sayda ərzaqların soyuducuya yerləşdirilmə zamanı 24 saat qabaq superdondurma funksiyasını (varsa) yandırmaq tövsiyə edilir.

Dərin dondurmada əldə edilmiş ərzaqların saxlama müddəti ərzaqın çeşidi və qablaşmasından asılı olaraq dəyişə bilər. Qablaşmanın üzərində istehsalçı tərəfindən göstərilən təlimata həmişə uyun.

Donunaçılması

Buz qatı 5-6 sm çatdıqda cihazın donunu açmaq gərəkdir.

Cihazın divarlarını buzdan təmizləmək üçün qıraq elektrik, iti, ya da mexanik əşyaları işlətməyin, təkcə istehsalçı, ya da icazə verilmiş servis mərkəzi tərəfindən istehsalçı edilib tövsiyə edilməyibsə.

Cihazın iç divarları üzərindən buzun təmizləməsi üçün iti qıraqları olmayan plastik, ya da taxta ərsini işlədin. Metal ərsinini işlətməyin.

Aşağıdakıları yerinə yetirin:

1.Cihazın şəbəkədən çıxarıldığına əmin olun.

2.Buzla əlaqə zamanı dərinin zədələnməsindən qaçınmaq üçün əllərinizin quru olduğuna əmin olun (əlcək taxmanız tövsiyə edilir).

3.Buz dolabından bütün dondurulmuş ərzaqları çıxarın, konteynerlərə, ya da soyuducu-çantaya yerləşdirin, üzərinə aşağı hərarəti saxlamaq üçün özəl qablaşmalarda dondurulmuş blok, ya da buz hissəciklərini qoyun və konteyneri, ya da soyuducu-çantanı sərin bir yerə yerləşdirin.

4.Cihazın aşağısındakı su boşaldan dəliyin tıxacını (varsa) çıxarın. Əks halda cihazın dibindəki ərimiş suyu süngər, ya da dəsmalla silin.

5.Cihazın iç divarlarından buzu diqqətlə uzaqlaşdırın və əriməsi üçün əlüzyuyanın içinə qoyun.

6.Cihazın içini yaxşıca təmizləyin, isti su ilə yuyun və tökülmüş maye, ya da yeməyin qalıqlarını uzaqlaşdırın.

7.Cihazı hopan salfet, ya da süngərlə quruyana qədər silib hava dəyməsi üçün 3-4 dəqiqəyə saxlayın.

8.Su boşaldan tıxacı (varsa) yerinə yerləşdirin.

FrostShieldsistemi(varsa)

9.Soyuducunun qapağını bağlayın, bəslənmə ştepselini şəbəkəyə qoşun və cihazı yandırın.

10.Ərzaqları soyuducunun içinə geri qoyun.

Ərzaqların donunun açılmasına imkan verməmək üçün donu açma prosedurunu iki saatdan artıq aparmaq olmaz, çünki dondurulmuş ərzaqların hərarətinin olduqca yüksəlməsi saxlama müddətlərinin azalmasına gətirib çıxara bilər.

Nasazlıqlarınaxtarışıvəaradanqaldırılması

1.Qapı ağır açılır?

Qapını bağladıqdan sonra bir neçə dəqiqə içərisində ağır açıla bilər. Bu, normal bir haldır və qapı bərkidicilərinin funksiyasının istədiyini sübut edir. Bir neçə dəqiqə gözləyib qapını olduqca yüngül aça bilərsiz.

2.Cihaz işləmir/soyutmur.

Elektrik bəslənmənin söndürülmüş olmadığına əmin olun.

Bəslənmə ştepselinin zədələnməmiş olduğuna və taxıc yuvasına yaxşıca taxıldığına əmin olun.

3.

Cihaz pis işləyir/indikator

(7)yanır

Cihazın qapağının yaxşıca bağlandığına əmin olun.

Cihazın iç divarlarında buzun çox olmadığına əmin olun.

Cihazın birbaşa günəş şüaları, ya da istilik qaynağının təsiri altında olmadığına əmin olun.

Cihazın içində böyük həcmli, ya da isti ərzaqların yerləşdirilmiş olmadığına əmin olun.

İqlim sinfi cihazın arxasındakıə texniki bilgi ilə olan cədvəldə göstərilmişdir. Bu, cihazın uyğun bir şəkidə işləyəcək ətraf mühit hərarətinin dəyərləridir.

İqlim sinfi

Çevrə mühitin hərarəti

SN

+10 °C –dən 32 °C-dək

N

+16 °C-dən 32

°C-dək

ST

+16 °C-dən

38

°C-dək

T

+16 °C-dən

43

°C-dək

4.Cihaz qəribə səslər çıxarır.

İşləyən kompressor mühərriki, ya da soyudan kontur üzrə dövr edən soyuducu amil uyğun səslər çıxarır. Bu, normal bir haldır.

5.Cihazın bayır divarlarında kondensat oluşur.

Müəyyən atmosfer şəraiti olduqda cihazın bayır divarlarında kondensat oluşa bilər. Bu normaldır və cihazın işində özünü əks etdirməyəcək.

Təmizləməvətexnikixidmət

Cihazın hər texniki xidmət, ya da təmzilənməsindən öncə şəbəkədən çıxarılmış olduğuna əmin olun. Bir neçə müddətlik cihazın işlədilməsi planlaşdırılmırsa, xoşagəlməz qoxudan qaçınmaq üçün qapağı açıq saxlayın.

Satışdansonrakıxidmət

1.Nasazlıqların tək başına aradan qaldırılması.

Nasazlıq ortaya çıxdıqda, birbaşa, ya da ticarət nümayəndəliyindən servis mərkəzinə müraciət etməmişdən öncə verilən istifadəçi rəhbər göstərişdə göstərilən bütün təlimat ilə məsləhətlərin riayət olunduğuna əmin olun.

2.Satşıdan sonrakı xidmət.

Əlçatan satışdan sonrakı xidmət haqqında bilgini əldə etmək üçün verilmiş zəmanət talonuna üz tutun. Dərhal yardımı almaq üçün aşağıdakı önəmli bilgini təqdim etməyə hazır olduğunuza əmin olun:

cihazın markası,

modeli,

seriya nömrəsi,

problemi, ya da müraciətin nədəni,

əldə etmə tarixi,

əldə etmə yeri/göndərən.

Müştəri xidmətləri

RF 8-800-200-17-06 (Rusiyadan arama ödənişsizdir),

Qazaxstan 8-800-2000-17-06 (Qazaxstandan arama ödənişsizdir)

Belarus 8-10-800-2000-17-06 (Belarusdan arama ödənişsizdir)

Qingdao Haier Special Freezer Co.,Ltd.

Haier Industrial Park, Economic and Technological

Development Zone, Qingdao, Shandong, China

Saqındırmatədbirləri

Cihazı tullayacaqsızsa, qapını çıxararaq rəfləri yerində saxlayın. Bu, uşaqlara zərər yetirmə ehtimalını azaldacaq. Tezalışan komponentlərinin istifadəsini mütəxəssislər yerinə yetirməlidirlər.

İstehsalçı alətin mükəmməlləşdirilməsi üzərində daima çalışır. Bununla əlaqəli olaraq forması, komplektasiyası və texniki xarakteristikaları öncədən bildiriş olunmadan dəyişdirilə bilər.

8 AZ

Haier HCE259R User Manual

AR

…………………………………………………………………………………………………………

2

………………………………………………………………………………………………………………………………………………

3

……………………………………………………………………………………………………………………………

5

………………………………………………………………………………………………………………………………………………

5

FrostShield ( ) ……………………………………………………………………………………

6

…………………………………………………………………………………………………………………………….

6

………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

6

………………………………………………………………………………………….

7

……………………………………………………………………………………………….

7

……………………………………………………………………………………………………………..

8

…………………………………………………………………………………………………………

8

1 AR

8 ,, ,, :

:

հսկողության:

, :

, , :

արգելափակվի:

, :

:

,:

,

:

, , :

, :

—12°C:

,

, ,:

:( ): : 220~240 В/15: , ,, , , ,:

:

,: : ,: ,, :

A

H

B

I

C

(

J

)

K ( )

D

L ( )

E

M

F

G

N Frost Control ( )

1

– /

4

– /

2

5

– ECO

3

6

7

3

AR

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Москитол от клещей инструкция по применению
  • Москитол детский фумигатор инструкция по применению
  • Москвич 402 инструкция по эксплуатации
  • Морская вода с алоэ инструкция по применению
  • Морозильный ларь ренова инструкция по применению