-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
ES
Quick Links
i:rR
FTSMRN +
32,8 cc 2=cycle
10 Inch Tines
CULTIVATOPJTILLER
MODEL NO.
536.797502
Caution:
Read and follow all Safety
Rules and Operating
Instructions before first use
of this product
SEARS, ROEBUCK AND CO,, Hoffman Estates, IL 60179 USA.
710833 06/25/97
Related Manuals for Craftsman 536.797502
Summary of Contents for Craftsman 536.797502
-
Page 1
i:rR FTSMRN + 32,8 cc 2=cycle 10 Inch Tines CULTIVATOPJTILLER MODEL NO. 536.797502 Caution: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product SEARS, ROEBUCK AND CO,, Hoffman Estates, IL 60179 USA. 710833 06/25/97… -
Page 2
For one year from the date of purchase, when this Craftsman cultivator/tiller is main- tained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instruc- tions in the owner’s manual, Craftsman will repair, free of charge, any defect in mate- rial or workmanship. -
Page 3
the tank inside a building where fumes SAFE STORAGE ,may reach an open flame. • Always refer to the owner’s manual instructions for important details if the OPERATING SAFETY cultivator/tiller is to be stored for an • Never allow children or young teenagers extended period. -
Page 4
1 — Owner’s Manual (not shown) Parts Bag (not shown) CAUTION: Always wear safety Right glasses or eye shields while assembling Left Handle the Craftsman cultivator/tiller. Handle TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY Knobs 1 — 5/16 inch Wrench (or adjustable wrench ora regular screwdriver) -
Page 5
TO REMOVE CULTIVATOR/TILLER FROM CARTON •» Remove the plastic parts bag from the carton. • Remove the handles from the carton. • Remove packing insert from carton° Tine Shield • Liltthe cultivator/tiller out of the carton and place on a hard level surface. — Remove packing material from around tines. -
Page 6
°. Using two 7/16 inch wrenches, tighten Before you operate and enjoy your new the locknuts on the screws in the lower CRAFTSMAN CULTIVATOR/TILLER, ensure that you receive the best perfor- ends of the lower handles just enough to mance and satisfaction from this quality hold the lower handles firmly in place. -
Page 7
KNOW YOUR CULTIVATOR/TILLER READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR CRAFTSMAN CULTIVATOR/TILLER. Compare the illustrations with your cultivator/tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Half Choke… -
Page 8
HOW TO USE YOUR CULTIVATOR/ • If the tilled depth is too deep or too TILLER shallow, turn off the engine and reset the depth stake. WARNING: «[‘he operation of this cul- — If depthstake is not controlling forward tivator/tiller can result in foreign objects be- action, lower the depth stake. -
Page 9
before storage for 30 days or longer. Drain TO START THE ENGINE the gas tank, start the engine and let it run Before starting the engine, be sure you until the fueltines and carburetor are empty. have read and understood all the instruc- Use fresh fuel next season. -
Page 10
° if the engine becomes flooded, see the ° When using the cultivator/tiller to remove -Spark Plu_l Maintenance paragraph in the weeds, it is best to cultivate no deeper Maintenance section of this manual. than 1-1/2 inches. Cultivating deeper will Then pull the starter rope v_iththe choke only pull to the surface ungerminated lever in the NO CHOKE position. -
Page 11
CUSTOMER RESPONSIBILITIES SCHEDULE SERVICE SERVICE DATES RECORDS Fill in dates as you complete regular service Tighten»AII Screwsand Nuts Lubricate Tine Shaft v» Lubricate Transmission Check Spark Plug Clean and Re-OilAirCleaner FiI[er v» Drain Fuel GENERAL RECOMMENDATIONS • Reinstall the air vent screw. •… -
Page 12
(100) hours of operation. For this re-oiled after every 25 hours of use. Clean procedure we recommend that you take more often under dusty conditions. your unit to a Craftsman Service Center. IMPORTANT: The engine can be worn out CLEANING… -
Page 13
— Place the on-off switch to the OFF ever, if adjustments are required, we recom- position and disconnect the spark plug mend you contact your nearest Craftsman wire. Service Center. If you feel that you are como , While wearing gloves,… -
Page 14
If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your idler M re nearest Craftsman Service Center. Screw Adjusting Screw Engine Shown With Air Cleaner Removed CAUTION: Never store engine with… -
Page 15
ENGINE Start and run the engine until it stops due to lack of fuel. IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel Pull the starter handle slowly until you system parts such as the carburetor, fuel fil- feel resistance due to compression ter, fuel hose or tank during storage. -
Page 16
CRAFTSMAN 10″ — 1.6 H.P. CULTIVATOR 536.797502 ENGINE ASSEMBLY PART NAME 1.6 hp. 143.971670 (See Engine pages) Flatwasher, .378×1.25x.06 Rotor Washer, Regsptlk .263xA9x 07 Screw, 1/4-20×1.75 Cable, Throttle 710833 Owner’s Manual 323392(3 All unnumbered items are interchangeable with opposite side… -
Page 17
CRAFTSMAN 10″ — 1.6 H.P, CULTIVATOR 536.797502 TINE SHIELD ASSEMBLY 483, REF, REF. PART NAME PART NAME ..PART NO, PART NO, 309073-833 Tine Shield 56155-853 line, Assy Outer LH 273869 Screw, 114-20x5_00 56156-853 Tine, Assy Inner RH 120392 Flat’washer ,281x..63x.065 56154-853 «Fine,Assy Outer RH… -
Page 18
1.6 H.P. CULTIVATOR 536.797502 DECALS !_EF, ‘ ….. N_,O ..P,A,,RT,,,NO., ..PART NAME ..Reference Only 823 _20711 Decal, Caution 710189 Decal, «line Shield Craftsman 305828 Decal, Caution (Starting lnst) 320_9c DETHATCHER CULTIVATOR (REFo) HANDLE ASSEMBLY PART,,NO. PART NAME .. -
Page 19
CRAFTSMAN 2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670 Carburetor No. 632979 REF: PART … REF. PART NAME PART NAME H,IJH 632979 Carburetor 632919 * Fuel inletScreen (IncL 18 of Engine Parts List) 632902 * Welch Plug 632947 Throttle & Lever Ass’y_. 632904… -
Page 20
CRAFTSMAN 2..CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670 • — -262 _.ga 6;31… -
Page 21
CRAFTSMAN 2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143o971670 REF. I REF. PART NAME PART NO. PART NO. PART NAME ’45o255 Air cleaner Filter ‘ » Cylinder (Incl.. 119,184,187&187A Air Cleaner Cover __50 450253 650888 Screw, Torx T_30, _-57 650867 Screw, 10-24 x 112″… -
Page 22
CRAFTSMAN 2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.971670 Starter No. 590690 PART PART NAME ;590690 Rewind Starter & Housing Ass’y 650987 Retainer Screw, 10-24 x 1-3/8″ 650985 Pawt Screw, 12-24 x 11/64″ 650147 Washer 590691 Pawl Spring 590692 Pawl 590695 Pulley 590562… -
Page 23
Partes Servicio Contratapa Operacion 28-32 Maintiemento 32-34 GARANTIA LIMITADA DE UN ANO DE LA CULTIVADORA/ZURCADORA CRAFTSMAN Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta cultivadora/ zurcadora Craftsman sea mantenida, lubricada, y afinada en conformidad… -
Page 24
— Llene el estanque de combustible afuera cerrados. Los gases de escape son con mucho cuidado. Nunca llene el peligrosos (¢ontienen MONOXIDO DE ,:- estanque de combustible en tecintos CARBONO, UN GAS SIN OLOR QUE cerrados. Vuelva a colocar ia tapa del CAUSA LA MUERTE). -
Page 25
estatales (si existen). Si se usa un inspecciones, apague el motor y amortiguador de chispas, el operador debe . aseg_rese que todas las parses en mantenerlo en condiciones de trabajo movimiento se hayan detenido. eficientes. • Nunca irate de hacer ajustes mientras En el estado de California, la ley exige un… -
Page 26
PARA INSTALAR EL CONJUNTO A/t_ PREC_,UCION: Siempre use DEL MANGO anteojos de seguridad o protecciones para los ojos al montar ta cultivadora/zurcadora, Los mangos inferiores tienen una dobladura HERRAMIENTAS NECESARIAS corta en el extremo inferior y son ptanos en PARA EL MONTAJE la parte superior, para permitir que el mango superior se coloque entre los 1 — Llave de 5/16 pulgada… -
Page 27
AVISO: Para permitir el montaje adecuado en su lugar. de la secci6n plana del mango superior IMPORT.ANTE: Si los tornillos se aprietan a’segt3rese que la secci6n plana de los demasiado como para cambiar la forma de mangos inferiores est6n mirando hacia los mangos se pueden producir daSos en el… -
Page 28
HAGA EL FAVOR DE REVtSAR LA LISTA AVISO; Un lado de la correa de ligadura A CONTINUAClON: &spero, y et otro es liso+ El tado &spero tiene que quedar en la parte interior de la _/Se han completado todas las +curvatura que se forma cuando se juntan… -
Page 29
ctavija de horquilla y el pasador Control de la Aceleracibn _Controla la horquilla. velocidad del motor y la rotaci6n de los brazos. La cultivadora/zurcadora est& Estaca de Profu equipada con un embrague centrffugo que de las engancha al sistema de impulsi6n de los Transporte Ctavi a de brazos cuando aumenta ia velocidad del… -
Page 30
g_solina nueva, limpia y sin plomo. Mezcle ia gasolina y el aceite 24:1 yea PREOAUCION: La gasolina es tabla segfin to siguiente: inflamable y se tiene que tener cuidado = Vacfe un cuarto de gasolina de cuando se maneje o almacene. No Ilene el autom6viles de los Estados Unidos estanque de combustible mientras que la nueva, limpia y sin plomo en un envase… -
Page 31
PARA HACER ARRANCAR ESTRANGULAClON (NO CHOKE) MOTOR repita las instrucciones de arranque. Antes de hater arrancar el motor, AVISO: 8i los brazos no paran cuando suelta el control de la aceleracf6n, vuelva a asegq_resede que haya lefdo y ajustar la vetocidad en vacfo del comprendido todas las instrucciones en las p&ginas antedores. -
Page 32
Ayuda a regular la profundidad del corte ° Nunca permita que las ni5os o los adultos a un nivel uniforme y tambidn sirve de que no tienen conocimiento de la h’eno para a’yudarle al operador a mdquina usen la cultivadora/zumadora. controlar la velocidad de la cultivadora/ •… -
Page 33
&reas donde se cambian los brazos., GENERALIDADES Vuelva a instatar los brazos. LP garantfa de esta cultivadoraJzurcadora Remueva los brazos del lado derecho. no cubre los articulos que hart estado Revise la arandela de fieltro para verfficar sujetos al abuso o a la negligencia del si est&… -
Page 34
(75) a cien (! 00) horas de operaciSn. Con este fin le recomendamos que ileve su unidad a un t_cnico capacitado para trabajar en motores de dos tiempos, al centro de servicio Craftsman. -
Page 35
Centro de Servicio Craftsman m&s horquitla y el pasador de horquilla. cercano. Si cree que usted es competente… -
Page 36
Craftsman autorizado mas cercano, • GJre el tornillo de ajuste de la mezcla vea la figura arriba, lentamente, en el sentido de las manillas… -
Page 37
Ilevarla una vez al aSo al compresi6n. Esta posici6n cerrar& tanto Centro de Servicio Craftsman para revisarla el agujero de admisi6n como el de o afinarla. descarga, para evitar la corrosi6n pist6n y del di&metro interior det cilindro. -
Page 38
PROBLEMA CAUSA CORRECClON Arranque dificul Mezcla de combustible rancia Drene el estranque de combustible, Udneto con mezcla nueva. Demasiado aceite en ta mezcla Revise la tabla de la mezcla del combustible y mezcle combustible El motor funciona nuevo. err_ticamente Mugre en el estanque de combustible o Limpie el estanque de combustible. sin combustible El estanque de combustible tiene que estar lleno hasta la mitad… -
Page 40
For the repair or replacement parts you _r_d delivered directly to your home Call 7 am-7 pm, 7 days a week 1-800-366-PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega a domicilio -1-800-659-7084 For in-house major brand repair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-REPAIR (1-800-473-7247) Para pedir servicio de reparacion a…
США КУЛЬТИВАТОР
Произведено в США
Инструкция по эксплуатации
ДЛ02.В01198
Модель 29701
Технические характеристики
•Марка двигателя — Briggs and Stratton® OHV
•Серия двигателя — 825
•Крутящий момент, фт. Ф (Нм) – 8.25 (11.2)
•Рабочий объем двигателя, куб. см — 206
•Размер фрез — 30.5 см
•Емкость топливного бака — 3.4 л.
•Ширина захвата — 32 — 56 — 61 см
•Вес — 48 кг
Особенности
•Цепная передача на фрезы
•Регулируемая глубина вспашки до 30 см
•Регулируемая высота рукоятки
•Возможность приобрести навесное оборудование отдельно (грунтозацепы, плуг, окучник, картофелевыкапыватель)
ВНИМАНИЕ: Перед эксплуатацией культиватора, прочтите настоящее руководство и следуйте всем правилам по технике безопасности и инструкциям по использованию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Культиватор предназначен для
•вскапывания и рыхления почвы с соблюдением правил технической безопасности и инструкций по
эксплуатации настоящего культиватора; Использование культиватора в любых других целях, не предусмотренных настоящим руководством,
является нарушением условий гарантийного обслуживания и прекращает действие гарантийного обязательства поставщика. Поставщик не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие такого использования культиватора.
Многофункциональный садовый пылесос
Модель 77099
•Мощность — 6.5 л.с.
•Тип двигателя — Briggs & Stratton®
•Ширина захвата — 61 см
•Макс. диаметр веток — 38 мм
•Система Fresh Start*
•Передние колеса — 203 мм
•Задние колеса — 230 мм
•Вес — 67 кг
* Система Fresh Start – распределение стабилизатора топлива внутри бензобака
Бензиновая газонокосилка
Модель 37704
•Корпус – сталь
•Привод на задние колеса
•Марка двигателя — HONDA
•Рабочий объем — 160 куб.см
•Ширина стрижки — 53 см
•Модель — мульчирующая, с травосборником, с выбросом на сторону
•Функция Blade Brake Clutch
•Система Ez-Wal
Снегоуборочная машина
Модель 88105
•Мощность двигателя — 10.5 л.с.
•Тип двигателя — Briggs & Stratton OHV
•Ширина захвата — 76 см
•Электростарт
•Блокировка колес
•Диаметр шнека — 30.5 см
•Расход топлива — 3.8 л.
•Поворотный желоб на 190 градусов
•Скорости — 6 передних/ 2 задние
•Тип шнека — изогнутые лезвия
•Комплект срезных болтов
Трактор
Модель 28734
•Корпус — сталь
•Марка двигателя — Kohler Pro
•Мощность20 л.с.
•6 положений скорости
•Трансмиссия — гидростатическая
•Ручной привод на лезвия
•Рама — Wide Step Thru
•Размер деки — 106 см
•4 ролика деки
•Рычаг регулировки высоты деки
•Рулевое управление — Deluxe
•Шины — 50 см х 20 см
•Регулируемое сиденье оператора (33 см)
•Чугунная ось
СОДЕРЖАНИЕ
………………………………………………….Гарантия |
1 |
………………………………………….Эксплуатация |
5 |
|
Правила Техники Безопасности ………………. |
1 |
Техническое Обслуживание…………………….. |
9 |
|
……………….Дополнительное Оборудование |
3 |
…………………..Обслуживание и Регулировки |
12 |
|
…………………………………………………….Сборка |
4 |
Хранение ……………………………………………….. |
14 |
|
Устранение Неполадок……………………………. |
15 |
ГАРАНТИЯ
ГОДОВАЯГАРАНТИЯНАКУЛЬТИВАТОРCRAFTSMAN ®
Гарантия действительна в течение одного (1) года с момента покупки, при условии, что обслуживание, смазывание и регулировка культиватора Craftsman осуществляется в соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем руководстве пользователя. Продавец осуществит ремонт, заменит дефектную деталь или сам продукт при наличии заводского брака за свой счет.
Действие гарантии не распространяется на:
•Фрезы, свечи зажигания, воздушные фильтры и ремни, так как данные части являются расходными материалами и изнашиваются в процессе нормального использования;
•Неполадки, возникшие вследствие несоблюдения инструкций по эксплуатации или неосторожного обращения с культиватором, такие как искривление коленчатого вала, а также пренебрежениеинструкциямипорегулярномутехническомуобслуживаниюкультиватора;
•Если настоящий культиватор используется в коммерческих целях или для сдачи в наем, срок его гарантийного обслуживания составляет 30 дней с момента покупки.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПРИ ВОЗВРАЩЕНИИ КУЛЬТИВАТОРА В БЛИЖАЙШИЙ ЦЕНТР ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТЕХНИКИ
CRAFTSMAN.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение правил техники безопасности и инструкций по эксплуатации культиватора может стать причиной серьезных травм.
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
•Перед вводом культиватора в эксплуатацию внимательно прочтите все инструкции, ознакомьтесь с правилами техники безопасности и убедитесь, что Вы понимаете содержание прочитанного и способны следовать всем указаниям, приведенным в руководстве.
•Доверяйте обращение с настоящим оборудованием лишь пользователя, предварительно ознакомившимся с инструкциями по эксплуатации и правилами техники безопасности и способным следовать им.
•Следите за тем, чтобы во время эксплуатации культиватора рядом не находились посторонние, в особенности маленькие дети, и домашние животные.
ПОДГОТОВКА
•Перед работой тщательно обследуйте территорию, на которой предполагаете
www.craftsman.ru
использовать культиватор, и уберите инородные объекты.
•Выведите все органы управления из зацепления перед тем, как запустить двигатель.
•Всегда надевайте подходящую одежду перед тем, как преступить к работе с
культиватором. |
Всегда |
носите |
устойчивую закрытую обувь. |
•Внимательно обращайтесь с топливом, так как оно легко воспламеняется.
•Используйте канистру для хранения топлива.
•Никогда не наполняйте топливный бак при работающем двигателе.
•Соблюдайте меры предосторожности, наполняя топливный бак на улице. Никогда не наполняйте бак топливом, находясь в помещении.
•Плотно завинтите крышку бензобака и вытрете остатки пролитого топлива перед тем, как запустить двигатель.
•Не пытайтесь самостоятельно отрегулировать двигатель в то время,
1
когда он работает (за исключением случаев, специально оговоренных производителем).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
•Избегайте попадания конечностей во вращающиеся части культиватора.
•Соблюдайте повышенные меры предосторожности при работе или пересечении гравийных дорог, тротуаров и проезжей части. Будьте внимательны при движении по проезжей части. Не перевозите пассажиров.
•При попадании инородного объекта, остановите двигатель, отсоедините высоковольтный провод от свечи зажигания, полностью осмотрите культиватор на предмет наличия повреждений; отремонтируйте культиватор перед запуском двигателя и эксплуатацией культиватора.
•Будьте внимательны во избежание подскальзывания и падения.
•Если двигатель начал ненормально вибрировать, немедленно остановите работу и проверьте на предмет возможной причины вибраций. Вибрация, как правило, свидетельствует о наличии неполадок.
•Выключайте двигатель после работы с культиватором.
•Соблюдайте меры предосторожности, оставляя культиватор без присмотра. Выведите из зацепления фрезы, остановите двигатель.
•Перед тем, как очистить культиватор, преступить к его ремонту или осмотру остановите двигатель и убедитесь, что все вращающиеся части остановлены. Отсоедините провод от свечи зажигания; отсоедините шнур от двигателя.
•Не запускайте двигатель, находясь в помещении; выхлопные газы опасны.
•Перед эксплуатацией культиватора убедитесь, что все защитные приспособления находятся на месте и хорошо закреплены.
•Не подпускайте детей и домашних животных к себе при работе с культиватором.
www.craftsman.ru
•Не пытайтесь повысить производительность машины, копая глубже на слишком большой скорости.
•Не работайте с культиватором при высокой скорости на скользких поверхностях. Будьте внимательны, двигаясь назад, и периодически оглядывайтесь.
•Используйте дополнительное оборудование, рекомендованное производителем культиватора.
•Не работайте с культиватором в условиях плохой видимости и освещенности.
•Будьте внимательны, вскапывая твердый грунт – фрезы могут застрять в земле и передвинуть культиватор вперед. В этом случае, отпустите рукоятку и не пытайтесь удержать культиватор.
ХРАНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
•Содержите культиватор, дополнительное оборудование в хорошем рабочем состоянии.
•Периодически проверяйте затяженность срезных штифтов, крепежных болтов двигателя и других болтов.
•Никогда не храните культиватор с бензином в топливном баке в помещении вблизи источников возможного возгорания (водонагревателей, радиаторов, утюгов и др.). Дайте двигателю остыть, перед тем, как поместить культиватор на хранение.
Обратите внимание на этот символ, который указывает на повышенные меры предосторожности. Он означает ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ!!! БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ В ЦЕЛЯХ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ!!!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда отсоединяйте высоковольтный провод от свечи зажигания во избежание случайного запуска, осуществляя регулировку, транспортировку или ремонт культиватора.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вместимость бензобака:
Масло(API-SG-SL): (Вместимость: 580 мл)
Свеча зажигания: (Зазор: 0.76 мм)
3.4 л
Неэтилированный
бензин
SAE 30 (свыше 0О)
SAE 5w-30 (ниже 0О)
Champion
RC12YC
2
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
К культиватору прилагаются дополнительные части, которые также можно приобрести у официального дилера техники Craftsman.
НЕУКОМПЛЕКТОВАННЫЕ ДЕТАЛИ
СБОРКА
Настоящий культиватор был собран на заводе за исключением некоторых неукомплектованных частей, которые не были установлены в целях транспортировки. Плотно затяните все части и крепежи культиватора, которые вы собрали самостоятельно; если необходимо, используйте соответствующие инструменты, чтобы плотно затянуть крепежи.
ИНСТРУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ПРИ СБОРКЕ
Набор торцевых ключей облегчит сборку культиватора.
(1)Нож
(2)Ключ 1/2″
ПОЛОЖЕНИЕ ОПЕРАТОРА
Указания влево и вправо, встречающиеся в настоящем руководстве, предполагают нахождение пользователя в рабочей позиции (стоя сзади за рукоятками культиватора).
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ УПАКОВКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьте внимательны и следите за тем, чтобы скрепляющие скобы упаковки не поранили Вас.
ПРИМЕЧАНИЕ: При распаковывании и сборке культиватора будьте внимательны, чтобы не повредить тросы.
1.Удерживая опорную рукоятку, срежьте обвязки.
2.Направьте трос(ы), как показано на рисунке, и поместите опорную рукоятку
воснование.
3.Удалите весь упаковочный материал.
4.Закрепите опорную рукоятку с помощью двух крепежных болтов и двух гаек с фланцем. Плотно их затяните.
5.Срежьте картон.
6.Пропустите трос(ы) управления фрезами через пластиковую скобу на основании рукоятки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Тросы не должны соприкасаться с глушителем.
7.Срежьте обвязки, крепящие культиватор. Извлеките культиватор, потянув его назад.
8.Снимите винты, крепящие заглубитель.
www.craftsman.ru
УСТАНОВКА ЗАГЛУБИТЕЛЯ
1.Ослабьте гайку “A”.
2.Поместите кронштейн заглубителя между скобами двигателя, при этом ограничитель должен быть опущен.
3.Закрепите кронштейн между скобами с помощью болтов, упругих шайб и гаек. Плотно их затяните. Затяните гайку “А”.
4.Заглубитель должен свободно двигаться. Если он не двигается, ослабьте крепежный болт.
ВЫСОТА РУКОЯТКИ
•Высота рукоятки может быть отрегулирована – смотрите главу “РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ РУКОЯТКИ” раздела Обслуживание и Регулировки.
ШИРИНА ВСПАХИВАНИЯ
•Ширина вспахивания может быть отрегулирована в зависимости от условий работы – смотрите главу “УСТАНОВКА ШИРИНЫ ВСПАХИВАНИЯ” раздела
Обслуживание и Регулировки.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФРЕЗ
•Перед работой с культиватором проверьте состояние фрез (смотрите главу “ПРОВЕРКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФРЕЗ” раздела
Обслуживание и Регулировки).
4
Loading…
Инструкции Craftsman из категории Культиватор
Нажмите на букву алфавита ниже, чтобы перейти в список моделей, которые начинаются с данного знака
- 3
- 4
- 5
- 9
- C
- R
3
4
5
9
C
R
Loading…
Инструкции Craftsman из категории Культиватор
Нажмите на букву алфавита ниже, чтобы перейти в список моделей, которые начинаются с данного знака
- 3
- 4
- 5
- 9
- C
- R
3
4
5
9
C
R
Руководство пользователя
КУЛЬТИВАТОР с ПЕРЕДНИМ РАСПОЛОЖЕНИЕМ ФРЕЗ
Двигатель Briggs&Stratton 900 Серии
Ширина обработки 24″ /61 см/
Модель
No.
917.
986910
Это оборудование имеет низкую эмиссию отработанных газов двигателя, работа
которого отличается от ранее спроектированных двигателей. Перед тем, как
запустить двигатель, прочитите и понимайте данное руководство по эксплуатации.
ВАЖНО:
Перед началом эксплуатации данного оборудования прочтите и соблюдайте все
правила техники безопасности и инструкции.
Бензин, содержащий до 10% этанола (E10) может быть использован в этом оборудовании. При любом
использовании бензина, превышающем 10% содержания этанола (Е10) приведет к аннулированию
гарантии.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Craftsman website:
www.sears.com/craftsman