Цена: 29881 руб
- Бренд: STERWINS
- Категории:
- Каталог
- Сад
- Садовая техника
- Культиваторы и мотоблоки
Описание
СКАЧАТЬ ИНСТРУКЦИЮ
Мотокультиватор Sterwins-2 — это оборудование, которое существенно упрощает и ускоряет проведение сельскохозяйственных работ.
Нажмите на изображение для увеличения
Мощный культиватор, работающий на бензине, способен обработать внушительную площадь земли.
Предусматривает возможность установки дополнительного оборудования, поэтому считается универсальным инструментом.
Все детали выполнены из качественных материалов, обладающих износостойкостью и долговечностью.
Удобен и прост в эксплуатации.
Преимущества:
- универсальность применения;
- мощный двигатель;
- приемлемая цена;
- высокое качество исполнения.
Характеристики
Марка | STERWINS |
Производитель двигателя | DINKING |
Страна производства |
Россия
|
Рекомендуемая площадь обработки (м?) | 700 |
Применение продукта | Выкапывание картофеля, Культивация почвы, Нарезание гряд, Обработка целины, Окучивание, Посадка картофеля, Прополка картофеля |
Тип двигателя | Бензиновый |
Мощность (л.с.) | 6.5 |
Тип скорости | 1 вперед и 1 назад |
Трансмиссия | Шестеренчато-цепной |
Рабочая ширина (см) |
97
|
Глубина обработки (см) | 32 |
Диаметр фрезы (в мм) | 320 |
Объем двигателя (cм?) | 196 |
Гарантия производителя (лет) | 3 |
Тип продукта | Культиватор бензиновый |
Вес нетто (кг) | 59 |
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Available languages
-
ENGLISH, page 218
-
РУССКИЙ, страница 133
-
FRANÇAIS, page 7
-
ESPAÑOL, página 28
-
ITALIANO, pagina 70
-
PORTUGUÊS, página 49
-
POLSKI, strona 112
-
ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 91
-
ROMÂNĂ, pagina 197
-
УКРАЇНСЬКА, сторінка 176
Quick Links
Related Manuals for STERWINS ELM2-46SP.4
Summary of Contents for STERWINS ELM2-46SP.4
-
Page 2
ELM2-46SP.4 STERWINS ELECTRICAL LAWN MOWER 46CM EAN code:3276000429999 Notice de Montage — Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Utilisation — Entretien Utilización y Mantenimiento Utilização e Manutenção l’Uso e la Manutenzione Εγχειρίδιο συναρμολόγησης, Instrukcja Montażu, Руководство По Сборке… -
Page 4
STERWINS німін сатып ал аны ыз шін ал ыс білдіреміз. Орнату, олдану және ызмет к рсету ж ніндегі н с аулы тарды м ият о ып шы у а ке ес береміз. Біз б л STERWINS німін сізді толы тай ана аттаныру… -
Page 5
6 cm M8x60mm ST5x16mm 27mmx10mm A021038 included… -
Page 6
FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / IT: Istruzioni Legali e di Sicurezza / EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / RU: Руководство… -
Page 7
SYMBOLES ATTENTION ! Lisez attentivement la notice d’utilisation. Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames restent en rotation un certain temps après que le moteur a été éteint – Débranchez la fiche de la prise secteur avant de procéder à une opération d’ e ntretien sur l’appareil ou si son cordon d’alimentation a été… -
Page 8
SYMBOLES Classe II, double isolation. Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée. Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. IPX4 Protégé… -
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER ! Choc électrique ! Risque de blessure due à un choc électrique. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ o util. • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. -
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de vêtements amples ou comportant des nœuds ou des cordons. • Inspectez minutieusement la zone où l’ o util doit être utilisé, et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par l’ o util. Avant utilisation, inspectez toujours visuellement les lames, l’ é crou de lame et l’unité… -
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ protection est défectueux, ou sans l’un de ses dispositifs de sécurité (par exemple les déflecteurs et/ou le sac/bac de ramassage). • Démarrez le moteur prudemment, de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation, en veillant à éloigner vos pieds des lames. N’inclinez pas l’… -
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ heurté un objet étranger. Examinez l’ o util pour vérifier qu’il n’ e st pas endommagé et faites procéder aux réparations nécessaires. Si l’appareil se met à vibrer anormalement (inspectez immédiatement). • Serrez bien tous les écrous, les boulons et les vis afin de vous assurer que l’appareil est en état de fonctionnement sûr. -
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ indications du mode d’ e mploi, certains risques subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de la conception de ce produit : • Problèmes de santé entraînés par les vibrations si le produit est utilisé… -
Page 14: Table Of Contents
TABLE DES MATIÈRES 1. Utilisation prévue de la tondeuse à gazon Sterwins 2. Description 3. Spécifications techniques 4. Avant la mise en service de l’appareil 5. Utilisation 6. Entretien 7. Dépannage 8. Mise au rebut et recyclage 9. Garantie 10.Vue éclatée et liste des pièces…
-
Page 15: Utilisation Prévue De La Tondeuse À Gazon Sterwins
1. UTILISATION PREVUE DE LA TONDEUSE A GAZON STERWINS Merci d’avoir acheté ce produit. Lisez le présent mode d’ e mploi dans son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Cette tondeuse à gazon est conçue exclusivement pour couper de l’herbe et peut facilement être utilisée dans votre jardin.
-
Page 16: Description Pt
2. DESCRIPTION Levier de contrôle de présence de l’opérateur Roues arrière Levier de commande Poignée de réglage de la hauteur de lame Interrupteur marche/arrêt Goulotte latérale Partie supérieure du guidon Roues avant Molette Panneau arrière Partie inférieure du guidon Plaque de panneau arrière Bac de ramassage…
-
Page 17
3. DONNÉES TECHNIQUES Modèle ELM2-46SP.4 Tension nominale 220-240V~50Hz Puissance d’entrée nominale 1800 W Régime à vide 3000/min Largeur de coupe 460mm Pression acoustique (niveau et son incertitude selon la 73.4 dB(A) K = 3 dB(A) Directive Machines) Niveau de puissance acoustique mesuré… -
Page 18
4. AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT DANGER ! Risque de blessure due à un choc électrique. Attention ! Ne branchez pas l’ o util tant qu’il n’ e st pas entièrement assemblé ! PREPARATION DE LA RALLONGE • En principe, nous vous recommandons d’utiliser — Une rallonge adaptée, afin d’éviter d’… -
Page 19: Utilisation El
5. UTILISATION DANGER ! Risque de blessure due à un choc électrique. Attention ! Ne branchez pas l’ o util tant qu’il n’ e st pas entièrement assemblé ! Attention ! Ne touchez pas la lame rotative ! Mise en place de votre tondeuse à gazon Posez la tondeuse sur un sol plat et rigide pour permettre un fonctionnement stable et sûr.
-
Page 20
5. UTILISATION Installation du bac/sac de ramassage de l’herbe ATTENTION : N’installez pas la goulotte latérale et le dispositif de paillage si vous comptez collecter l’herbe en sac. Avant l’installation, veillez à ce que le bac soit correctement fixé sur le cadre en métal du bac à… -
Page 21
5. UTILISATION Installation/retrait de la rallonge Insérez la prise de la rallonge dans le produit. Raccordez la fiche de la rallonge à l’alimentation électrique. Veillez à ce que la rallonge soit bien raccordée avant de commencer à tondre. Démarrage/arrêt de la tondeuse Raccordez la machine à… -
Page 22: Entretien Pl
6. ENTRETIEN DANGER ! CHOC ELECTRIQUE ! Coupez l’alimentation électrique avant de nettoyer la tondeuse, de changer la lame de coupe ou de stocker la machine. Nettoyage Veillez à ce que tous les dispositifs de sécurité, les ouvertures d’aération et le carter du moteur soient exempts de débris et de saletés.
-
Page 23: Dépannage
7. DÉPANNAGE DANGER ! RISQUE DE BLESSURE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE. Attention ! Éteignez la tondeuse avant de procéder à un dépannage. Problèmes Causes possibles Actions correctives Raccordez la machine à La tondeuse ne démarre pas. L’appareil n’est pas branché. l’alimentation électrique.
-
Page 24
Nous serions ravis de récupérer vos commentaires sur le site internet du magasin. Garantie Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants. Ces produits sont assortis d’une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou matériels. -
Page 25: Garantie
L’ o util/la batterie/le chargeur n’a jamais été placé(e) dans un environnement humide (exposition à la rosée ou à la pluie, immersion…) Aucune pièce incorrecte – pièce non fabriquée par STERWINS – s’avérant être la cause de la détérioration n’a été utilisée.
-
Page 26: Vue Éclatée Et Liste Des Pièces
10. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES…
-
Page 27
10. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Numéro de pièce Description Nombre Numéro de pièce Description Nombre A021038-031-00 Ensemble boîtier d’interrupteur 4-18 A021038-004-00 Guidon 1-1-1 A021039-007-00 Capot inférieur de boîtier d’interrupteur 4-19 8321-910601-00 Ressort 1-1-2 A021039-021-00 Plaque crochet 4-20 8NH-05D Écrou 1-1-3 8370-517801-01… -
Page 28
SÍMBOLOS UTILIZADOS ¡ATENCIÓN! Lea el folleto de instrucciones. Tenga cuidado con las cuchillas afiladas. Las cuchillas continuarán girando después de haberse apagado el motor. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o en caso de daños en el cable. -
Page 29
SÍMBOLOS UTILIZADOS Clase II — Doble aislamiento. El producto cumple con las directivas europeas pertinentes y se ha llevado a cabo un método de evaluación para tal propósito. Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros. -
Page 30
MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y con el uso apropiado de la máquina. •… -
Page 31
MEDIDAS DE SEGURIDAD sandalias. No vista ropa holgada o que tenga lazos o cordones colgando. • Inspeccione bien el área donde se vaya a utilizar la máquina y quite todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. Antes de utilizar la máquina, compruebe que no haya daños o signos de desgaste en el conjunto de las cuchillas y la tuerca de las cuchillas. -
Page 32
MEDIDAS DE SEGURIDAD o sin los dispositivos de seguridad instalados (p. ej., deflectores, colectores de hierba). • Encienda el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de las cuchillas. No incline la máquina cuando ponga en marcha el motor, salvo que sea necesario para arrancarla. -
Page 33
MEDIDAS DE SEGURIDAD • Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para garantizar unas condiciones seguras de trabajo con el aparato. • Revise frecuentemente la bolsa colectora de hierba en busca de signos de desgaste o deterioro. •… -
Page 34
MEDIDAS DE SEGURIDAD si el producto se utiliza por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuadamente. • Lesiones o daños a la propiedad debido a accesorios rotos u objetos ocultos contra los que colisione de repente. • Quemaduras si se tocan las superficies calientes. ADVERTENCIA: Este producto genera un campo electromagnético cuando está… -
Page 35
ÍNDICE 1. Uso previsto del cortacésped Sterwins 2. Descripción 3. Datos técnicos 4. Antes de poner el equipo en marcha 5. Utilización 6. Mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Eliminación y reciclaje 9. Garantía 10.Plano de despiece y lista de piezas… -
Page 36
1. USO PREVISTO DEL CORTACÉSPED STERWINS Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. Este cortacésped ha sido diseñado únicamente para cortar la hierba y puede ser utilizado con facilidad en su jardín. No lo utilice para otros propósitos. -
Page 37
2. DESCRIPCIÓN Asidero del operario Ruedas traseras Palanca de freno Mango de ajuste de la altura de corte Interruptor Deflector lateral de descarga Parte superior del asidero Ruedas frontales Perilla Solapa trasera Parte inferior del asidero Placa trasera Bolsa colectora de hierba… -
Page 38
3. DATOS TÉCNICOS Modelo ELM2-46SP.4 Tensión nominal 220-240 V ~50 Hz Potencia absorbida nominal 1800 W Velocidad en vacío 3000 / min Anchura de corte 460 mm Presión acústica (Nivel y su incertidumbre de acuerdo 73.4 dBA; K= 3 dBA con la Directiva de Máquinas) -
Page 39
4. ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. ¡Advertencia! ¡No lo enchufe hasta haber completado su montaje! CÓMO PREPARAR EL CABLE ALARGADOR • Como medida básica, se recomienda usar lo siguiente: — Un cable alargador apropiado para evitar daños evitables en el cortacésped. (Img. A) (Img. -
Page 40
5. UTILIZACIÓN ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas. ¡Advertencia! ¡No lo enchufe hasta haber completado su montaje! Atención! No tocar la cuchilla giratoria! Cómo configurar su cortacésped Ponga el cortacésped sobre un terreno plano y firme para garantizar un trabajo seguro y bien hecho. -
Page 41
5. UTILIZACIÓN Instalación de la bolsa colector de hierba — Recogida PRECAUCIÓN: No instale el deflector lateral de descarga o el accesorio para acolchado si va a usar la bolsa colectora de hierba. Antes de instalarla, asegúrese de que la bolsa colectora esté bien fijada al cuadro mediante los clips que hay alrededor de la apertura de la bolsa. -
Page 42
5. UTILIZACIÓN Cómo conectar o desconectar el cable alargador Conecte el extremo hembra del cable alargador al producto. Conecte el extremo macho del cable alargador a la fuente de alimentación. Asegúrese de que el cable alargador esté bien conectado antes de empezar la tarea. Cómo iniciar o detener el cortacésped Conecte a la fuente de alimentación. -
Page 43
6. MANTENIMIENTO ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe el cortacésped antes de limpiarlo, cambiar la cuchilla o guardarlo. Limpieza Mantenga todos los dispositivos de seguridad, las ranuras de aire y la carcasa del motor libres de residuos y suciedad. Limpie la máquina con un paño o con aire comprimido. Se recomienda encarecidamente limpiar la máquina después de cada uso. -
Page 44
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES DEBIDO A DESCARGAS ELÉCTRICAS. ¡Advertencia! Apague el motor del cortacésped antes de tratar de resolver algún problema. Problemas Posibles causas Acción correctiva El cortacésped no se pone en No está conectado a la fuente Conecte a la fuente de marcha. -
Page 45
Estaremos encantados de recibir sus comentarios en el sitio de internet de la tienda. Garantía Los productos STERWINS están diseñados según las más rigurosas normas de calidad para los productos destinados al público general. Estos productos incluyen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o materiales. -
Page 46
La herramienta/la batería/el cargador no se ha situado nunca en un medio húmedo (expuesto al rocío o a la lluvia, inmersión…) No se ha utilizado ninguna pieza incorrecta – pieza no fabricada por STERWINS – que resulte ser la causa del deterioro. -
Page 47
10. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS… -
Page 48
10. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS POS. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚM. POS. NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN NÚM. A021038-031-00 Conjunto de la caja de conexiones 4-18 A021038-004-00 Manillar 1-1-1 A021039-007-00 Cubierta inferior de la caja de conexiones 4-19 8321-910601-00 Resorte 1-1-2… -
Page 49
SÍMBOLOS CUIDADO! Leia o manual de instruções. Tenha cuidado com as lâminas afiadas. As lâminas continuam a rodar após o motor ser desligado — retire a ficha da tomada antes da manutenção ou se o fio ficar danificado. Mantenha terceiros afastados. Mantenha o fio da alimentação afastado das lâminas de corte. -
Page 50
SÍMBOLOS Classe II — Isolamento duplo. Este aparelho cumpre com as diretivas europeias aplicáveis, tendo sido efetuado um método de avaliação de conformidade com estas diretivas. Sinal de circulação do produto no mercado dos estados membros da União Aduaneira. IPX4 Proteção contra salpicos de água de todas as direções. -
Page 51
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO! Choque elétrico! Risco de lesão devido a choques elétricos. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada da máquina. •… -
Page 52
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes da utilização, inspecione sempre visualmente se os meios de corte, porca da lâmina e o conjunto da lâmina não estão gastos ou danificados. Substitua lâminas gastas ou danificadas e os parafusos em conjunto, para manter o equilíbrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis. -
Page 53
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA tiver de ser inclinada para ser ligada. Neste caso, só deve ser inclinada o estritamente necessário e levantar apenas a parte que está afastada do operador. • Não ligue a máquina enquanto permanecer em frente à conduta de descarga. -
Page 54
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA danos ou deterioração. • Para sua segurança, substitua as peças gastas ou danificadas. • Em máquinas com várias lâminas, tenha cuidado, pois a rotação de uma lâmina pode fazer com que as outras lâminas rodem também. • Tenha cuidado durante o ajuste da máquina, para evitar ficar com os dedos presos entre as lâminas móveis e peças fixas da máquina. -
Page 55
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Este aparelho produz um campo eletromagnético durante o seu funcionamento. Este campo pode, sob determinadas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante médico, antes de operarem este aparelho. -
Page 56
ÍNDICE 1. Utilização prevista da máquina de cortar relva da Sterwins 2. Descrição 3. Características técnicas 4. Antes de ligar o equipamento 5. Funcionamento 6. Manutenção 7. Resolução de problemas 8. Eliminação e reciclagem 9. Garantia 10 Vista pormenorizada com lista de peças… -
Page 57
1. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA DA STERWINS Obrigado pela sua aquisição deste produto. Leia todas as instruções de funcionamento e guarde-as para futuras referências. Esta máquina de cortar relva foi criada apenas para cortar relva e pode ser usada facilmente no seu jardim. Não use com outros intuitos. -
Page 58
2. DESCRIÇÃO Alavanca de controlo da presença do Rodas traseiras operador Pega de ajuste de altura de Alavanca de controlo de condução corte Botão do interruptor Saída de descarga lateral Pega superior Rodas dianteiras Manípulo Aba traseira Pega inferior Placa da aba traseira Caixa de recolha da relva… -
Page 59
3. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modelo ELM2-46SP.4 Voltagem nominal 220-240V~50Hz Entrada de potência nominal 1800W Velocidade sem carga 3000/min Largura de corte 460 mm Pressão do som (Nível e sua incerteza de acordo com 73.4 dB(A) K=3 dB(A) a Diretiva de Máquinas) Nível de potência do som medido… -
Page 60
4. ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO PERIGO! Risco de lesão devido a choques elétricos. Aviso! Não ligue antes de ter efetuado a instalação por completo! PREPARAR A EXTENSÃO • Como princípio básico, recomendamos a utilização — De uma extensão adequada, de modo a evitar danos desnecessários na máquina de cortar relva. -
Page 61
5. FUNCIONAMENTO PERIGO! Risco de lesão devido a choques elétricos. Aviso! Não ligue antes de ter efetuado a instalação por completo! Cuidado! Não toque na lâmina rotativa! Montar a sua máquina de cortar relva Monte a máquina de cortar relva numa superfície plana e firme, para garantir a segurança e resistência. -
Page 62
5. FUNCIONAMENTO Instalar a caixa de recolha da relva — Saco CUIDADO: Não instale a ejeção lateral nem a tampa de adubar se pretender usar a caixa de recolha da relva. Antes da instalação, certifique-se de que a caixa de recolha da relva foi devidamente fixada na respetiva estrutura através das molas em redor da entrada da caixa. -
Page 63
5. FUNCIONAMENTO Instalar/retirar a extensão Insira a extremidade fêmea da extensão no produto. Ligue a extremidade macho da extensão na fonte de alimentação. Certifique-se de que a extensão está segura antes de começar a utilização. Ligar/parar a máquina de cortar relva Ligue à… -
Page 64
6. MANUTENÇÃO PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! Desligue da alimentação antes de proceder à limpeza, mudar a lâmina de corte ou guardar a máquina de cortar relva. Limpeza Mantenha todos os dispositivos de segurança, entradas de ventilação do ar e estrutura do motor limpos e sem pó. -
Page 65
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PERIGO! RISCO DE LESÃO DEVIDO A CHOQUES ELÉTRICOS. Aviso! Antes de resolver qualquer problema, desligue a máquina de cortar relva. Problemas Causas prováveis Solução A máquina de cortar relva Não está ligada à alimentação. Ligue à alimentação. não liga. -
Page 66
Estes produtos estão cobertos por uma garantia de 3 anos a partir da data da compra. Esta garantia cobre todos os defeitos de fabricação ou materiais. Se comprar um corta relvas STERWINS com um chassis de aço galvanizado, o chassis está coberto por uma garantia contra a corrosão de 10 anos. -
Page 67
O aparelho / a bateria / o carregador não tenham sido expostos a um ambiente húmido (exposição ao orvalho ou à chuva, imersão …) Nenhuma peça inadequada — peça não fabricada pela STERWINS — provando ser a causa da deterioração tenha sido utilizada. -
Page 68
9. GARANTIA 10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS… -
Page 69
10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO NÚMERO NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO NÚMERO A021038-031-00 Conjunto da caixa do interruptor 4-18 A021038-004-00 Guiador 1-1-1 A021039-007-00 Cobertura inferior da caixa do interruptor 4-19 8321-910601-00 Mola 1-1-2 A021039-021-00 Placa do gancho 4-20 8NH-05D Porca… -
Page 70
SIMBOLI ATTENZIONE! Leggere il manuale di istruzioni. Fare attenzione alle lame affilate. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento del motore — Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica prima della manutenzione o se il cavo è danneggiato. Tenere a distanza le altre persone. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle lame. -
Page 71
SIMBOLI Classe II – Doppio isolamento. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili, ed è stato effettuato un test di valutazione della conformità a tali direttive. Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell’Unione Doganale. IPX4 Protezione contro gli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni. -
Page 72
AVVERTENZE DI SICUREZZA PERICOLO! Scossa elettrica! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. • Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi e l’uso corretto dell’apparecchio. • Non permettere l’uso dell’apparecchio a bambini o a persone che non hanno letto queste istruzioni. -
Page 73
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Ispezionare accuratamente l’area di lavoro e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dall’apparecchio. Prima dell’uso, ispezionare visivamente l’apparecchio per verificare che la lama, i dadi della lama e l’unità di taglio non siano usurati o danneggiati. -
Page 74
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Accendere il motore conformemente alle istruzioni e tenendo i piedi lontani dalle lame. Non inclinare l’apparecchio durante l’accensione del motore, se non espressamente indicato. In tal caso, non inclinare l’apparecchio più dello stretto necessario e sollevare solo la parte distante dall’… -
Page 75
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Controllare frequentemente che il contenitore dell’ e rba non sia usurato o danneggiato. • Per motivi di sicurezza, sostituire i componenti usurati o danneggiati. • Per apparecchi multi-lama: fare attenzione perché la rotazione di una lama può causare la rotazione delle altre lame. •… -
Page 76
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Danni alla salute dovuti alle vibrazioni, se si utilizza il prodotto per un lungo periodo oppure se il prodotto non viene maneggiato correttamente o sottoposto a regolare manutenzione. Lesioni e danni causati dalla rottura degli accessori o dall’impatto improvviso contro oggetti nascosti. -
Page 77
INDICE 1. Destinazione d’uso del tosaerba STERWINS 2. Descrizione 3. Specifiche tecniche 4. Operazioni preliminari 5. Utilizzo 6. Manutenzione 7. Risoluzione dei problemi 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Garanzia 10.Vista esplosa ed elenco dei componenti 11. Dichiarazione di conformità CE… -
Page 78
1. DESTINAZIONE D’USO DEL TOSAERBA STERWINS Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Questo apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di erba e può essere utilizzato facilmente in giardino. Non usarlo per altri scopi. -
Page 79
2. DESCRIZIONE Barra di avvio Ruote posteriori Barra di avanzamento automatico Leva di regolazione dell’altezza di taglio Pulsante di sicurezza Scarico laterale Manubrio superiore Ruote anteriori Manopola Sportello posteriore Manubrio inferiore Piastra dello sportello Contenitore dell’erba posteriore 78 78… -
Page 80
3. SPECIFICHE TECNICHE Modello ELM2-46SP.4 Tensione nominale 220-240 V~ 50 Hz Potenza in ingresso nominale 1800 W Velocità a vuoto 3000/minuto Ampiezza di taglio 460 mm Pressione sonora (livello e sua incertezza secondo la 73.4 dB(A) K=3 dB(A) Direttiva Macchine) -
Page 81
4. OPERAZIONI PRELIMINARI PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Avvertenza! Non collegare l’apparecchio alla presa di corrente prima di averlo assemblato completamente. PREPARAZIONE DELLA PROLUNGA • È essenziale usare: — una prolunga elettrica omologata per evitare il rischio di danni all’apparecchio (Fig. A). (Fig. -
Page 82
5. UTILIZZO PERICOLO! Rischio di lesioni dovute a scossa elettrica. Avvertenza! Non collegare l’apparecchio alla presa di corrente prima di averlo assemblato completamente. Attenzione! Non toccare la lama in rotazione! Assemblaggio del tosaerba Per motivi di sicurezza, assemblare il tosaerba su un terreno piano e solido. Ruotare il manubrio superiore fino a portarlo in posizione operativa. -
Page 83
5. UTILIZZO Installazione del contenitore dell’erba — Raccolta dell’erba ATTENZIONE! Non installare lo scivolo laterale e l’accessorio per pacciamatura se si intende utilizzare il contenitore dell’ e rba. Prima di installare il contenitore dell’ e rba, assicurarsi che sia fissato correttamente al telaio del contenitore dell’… -
Page 84
5. UTILIZZO Installazione/rimozione della prolunga elettrica Collegare l’ e stremità femmina della prolunga all’apparecchio. Collegare l’ e stremità maschio della prolunga alla rete elettrica. Prima dell’uso, assicurarsi che la prolunga sia fissata saldamente. Avvio/arresto del tosaerba Collegare il tosaerba alla rete elettrica. Tenere premuto il pulsante di sicurezza . -
Page 85
6. MANUTENZIONE PERICOLO! SCOSSA ELETTRICA! Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di pulirlo, riporlo o modificare l’altezza della lama. Pulizia Tenere il più possibile puliti tutti i dispositivi di sicurezza, le aperture di ventilazione e il vano motore. Pulire l’apparecchio con un panno e/o aria compressa. Si raccomanda di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. -
Page 86
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PERICOLO! RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A SCOSSA ELETTRICA. Avvertenza! Prima di effettuare le operazioni descritte di seguito, spegnere il tosaerba. Problemi Cause probabili Azione risolutiva Non è collegato alla rete Il tosaerba non si avvia. Collegarlo alla rete elettrica. elettrica. -
Page 87
I prodotti sono coperti da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i difetti di fabbricazione e materiali. Nel caso del tosaerba Sterwins con struttura in acciaio zincato, la struttura è coperta da una garanzia di 10 anni contro la corrosione. -
Page 88
Che l’utensile/la batteria/il carica batterie non si siano mai trovati in un ambiente umido (rugiada, pioggia, sommerso dall’acqua…). Che non siano stati usati pezzi di ricambio non adatti, pezzi non fabbricati da STERWINS, qualora sia provato che siano stati causa del danno. -
Page 89
10. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DEI COMPONENTI 88 88… -
Page 90
10. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DEI COMPONENTI CODICE DESCRIZIONE Q.TÀ CODICE DESCRIZIONE Q.TÀ A021038-031-00 Gruppo blocco interruttore 4-18 A021038-004-00 Manubrio 1-1-1 A021039-007-00 Coperchio inferiore scatola interruttore 4-19 8321-910601-00 Molla 1-1-2 A021039-021-00 Piastra con gancio 4-20 8NH-05D Dado 1-1-3 8370-517801-01 Cavo azionamento interruttore 4-21 A021038-003-00 Gruppo asse ruota… -
Page 91
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Διαβάστε το μικρό βιβλίο οδηγιών. Προσέχετε τις κοφτερές λεπίδες. Οι λεπίδες συνεχίζουν να περιστρέφονται αφού σβήσει το μοτέρ. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από τη συντήρηση ή αν το καλώδιο έχει χαλάσει. Διατηρείτε μακριά τους παρευρισκομένους. Έχετε… -
Page 92
ΣΥΜΒΟΛΑ Κατηγορία ΙΙ – Διπλή μόνωση. Το προϊόν συμφωνεί με τις απαιτήσεις των ισχυουσών Ευρωπαϊκών Οδηγιών και έχει χρησιμοποιηθεί μέθοδος αξιολόγησης της συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες. Σήμανση κυκλοφορίας του προϊόντος στην αγορά των κρατών μελών της τελωνειακής ένωσης. IPX4 Προστασία… -
Page 93
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας ηλεκτροπληξίας. • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με τη συσκευή. • Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και την ορθή χρήση του μηχανήματος. •… -
Page 94
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Επιθεωρήστε διεξοδικά τον χώρο στον οποίο θα χρησιμοποιηθεί το μηχάνημα και απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα που μπορεί να πεταχτούν από αυτό. Πριν από τη χρήση, βεβαιώνεστε πάντα οπτικά ότι οι διατάξεις κοπής, το παξιμάδι λεπίδας και το συγκρότημα λεπίδας δεν έχουν φθορές… -
Page 95
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ προστατευτικά ή θωράκιση, ή χωρίς να είναι στη θέση τους οι διατάξεις ασφαλείας, π.χ. εκτροπείς ή/και συλλέκτης χόρτου. • Ανάβετε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και έχοντας τα πόδια σας μακριά από τη λεπίδα ή τις λεπίδες. Μη… -
Page 96
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συσκευή αρχίσει να δονείται αφύσικα (ελέγξτε αμέσως) • Διατηρείτε όλα τα παξιμάδια, τα περικόχλια και τις βίδες καλά σφιγμένα, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία της συσκευής. • Ελέγχετε συχνά τον κάδο γρασιδιού για φθορά. • Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα για λόγους ασφαλείας. -
Page 97
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για συμβουλές σε περίπτωση αμφιβολιών. Ακόμα και εάν χειρίζεστε αυτό το προϊόν σε συμφωνία με όλες τις διατάξεις, συνεχίζουν να υπάρχουν υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Οι ακόλουθοι κίνδυνοι μπορεί να προκύψουν σε συνδυασμό με τη δομή και το σχέδιο αυτού του προϊόντος: •… -
Page 98
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σκοπούμενη χρήση της χλοοκοπτικής μηχανής Sterwins 2. Περιγραφή 3. Τεχνικά στοιχεία 4. Πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία 5. Λειτουργία 6. Συντήρηση 7. Αντιμετώπιση προβλημάτων 8. Απόρριψη και ανακύκλωση 9. Εγγύηση 10.Αναλυτική απεικόνιση με κατάλογο εξαρτημάτων 11.Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ… -
Page 99
1. ΣΚΟΠΟΥΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ STERWINS Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αυτή η χλοοκοπτική μηχανή προορίζεται μόνο για χρήση κοπής γρασιδιού και χρησιμοποιείται εύκολα στον κήπο σας. Να μην… -
Page 100
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Μοχλός ελέγχου παρουσίας χειριστή Πίσω τροχοί Λαβή ελέγχου κίνησης Λαβή ρύθμισης του ύψους λεπίδας Κουμπί διακόπτη Πλάγια χοάνη Επάνω χειρολαβή Μπροστινοί τροχοί Κουμπί Πίσω πτερύγιο Κάτω χειρολαβή Πλάκα πίσω πτερυγίου Κάδος συλλογής χόρτου 99 99… -
Page 101
3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο ELM2-46SP.4 Ονομαστική τάση 220-240V~50Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1800W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3000 / λεπτό Πλάτος κοπής 460mm Ηχητική πίεση (το επίπεδο και η αβεβαιότητά του 73.4 dB(A), K=3 dB(A) σύμφωνα με την οδηγία για τα μηχανήματα) Μετρημένη… -
Page 102
4. ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΠΡΙΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ! ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ • Ως βασική αρχή, συνιστούμε τη χρήση — κατάλληλου καλωδίου επέκτασης προς αποφυγή περιττής ζημιάς στην χλοοκοπτική μηχανή. -
Page 103
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας. Προειδοποίηση! Μην συνδέετε το φις στην πρίζα πριν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση! Προσοχή! Μην αγγίζετε την περιστρεφόμενη λεπίδα! Στήσιμο του χλοοκοπτικού σας μηχανήματος Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια για να εξασφαλιστεί η ασφαλής και… -
Page 104
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τοποθέτηση του κάδου συλλογής χόρτου-Συλλογή ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εγκαθιστάτε την πλαϊνή χοάνη και το εξάρτημα κάλυψης εδάφους εάν πρόκειται να εκτελέσετε συλλογή. Πριν την τοποθέτηση εξασφαλίστε ότι ο κάδος συλλογής χόρτου έχει προσαρτηθεί σωστά στο μεταλλικό πλαίσιο κάδου συλλογής χόρτου με… -
Page 105
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να αυξήσετε το ύψος λεπίδας, χρησιμοποιήστε τα χέρια σας για να ρυθμίσετε τη λαβή ρύθμισης ύψους κοπής . Συνδέστε στην τροφοδοσία ρεύματος όταν είστε έτοιμοι για τη λειτουργία. Εγκατάσταση/Απομάκρυνση του καλωδίου επέκτασης Εισαγάγετε το θηλυκό άκρο του καλωδίου προέκτασης μέσα στο προϊόν. Συνδέστε το αρσενικό άκρο… -
Page 106
6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Αποσυνδέστε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν τον καθαρισμό, από αλλαγή της λεπίδας κοπής και από αποθήκευση του χλοοκοπτικού. Καθαρισμός Διατηρήστε όλες τις συσκευές ασφαλείας, διεξόδους αερισμού και το περίβλημα του κινητήρα καθαρά από υπολείμματα και ακαθαρσίες. Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα πανί και/ή συμπιεσμένο… -
Page 107
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. Προειδοποίηση! Πριν από οποιαδήποτε αντιμετώπιση προβλημάτων, απενεργοποιήστε το χλοοκοπτικό. Προβλήματα Πιθανές αιτίες Ενέργεια επίλυσης Δεν έχει συνδεθεί η Συνδέστε το μηχάνημα στο Το χλοοκοπτικό δεν ξεκινά. τροφοδοσία ρεύματος. ρεύμα. Το γρασίδι είναι χοντρό ή το Το… -
Page 108
σας στην ιστοσελίδα του καταστήματος. Εγγύηση Τα προϊόντα STERWINS έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας για προϊόντα που προορίζονται για το ευρύ κοινό. Τα προϊόντα αυτά καλύπτονται με εγγύηση 3 χρόνων, η οποία ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς. -
Page 109
βροχή, πτώση σε νερό…) Να μην έχουν χρησιμοποιηθεί λανθασμένα εξαρτήματα ή εξαρτήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από τη STERWINS, τα οποία ευθύνονται για τη φθορά. Το εργαλείο να μην έχει χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα (υπερφόρτωση του εργαλείου ή χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων). -
Page 110
10. ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ… -
Page 111
10. ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΘΕΣΗ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ AΡ. ΘΕΣΗ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ AΡ. A021038-031-00 Συγκρότημα κουτιού διακοπτών 4-18 A021038-004-00 Μπάρα λαβής 1-1-1 A021039-007-00 Κάτω κάλυμμα κουτιού διακοπτών 4-19 8321-910601-00 Ελατήριο 1-1-2 A021039-021-00 Πλάκα άγκιστρου 4-20 8NH-05D Παξιμάδι… -
Page 112
SYMBOLE UWAGA! Przeczytaj instrukcję obsługi. Uwaga na ostre ostrza. Po wyłączeniu silnika ostrza przez chwilę jeszcze się kręcą – przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub w przypadku uszkodzenia przewodu wyjmij wtyczkę z kontaktu. Osoby postronne trzymaj z dala od siebie. Elastyczny przewód zasilający trzymaj z dala od ostrzy tnących. -
Page 113
SYMBOLE Klasa II – podwójna izolacja. Urządzenie jest zgodne ze stosownymi dyrektywami Unii Europejskiej i zostało ocenione pod kątem zgodności z powyższymi dyrektywami. Znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw Unii Celnej. IPX4 Ochrona przed zachlapaniem wodą z wszystkich kierunków. Recykling tej instrukcji obsługi. -
Page 114
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. • Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych. • Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i metodami poprawnego używania maszyny. -
Page 115
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy dokładnie sprawdzić obszar, na którym będzie używana maszyna. Usunąć z niego wszystkie przedmioty, które maszyna mogłaby wyrzucić w górę. Przed użyciem należy zawsze skontrolować urządzenie wzrokowo, aby upewnić się, czy narzędzie tnące, nakrętka ostrza i moduł ostrza nie są… -
Page 116
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA kierujących lub pojemnika na trawę. • Silnik należy włączać uważnie i zgodnie z instrukcjami, stopy trzymać w bezpiecznej odległości od ostrza/-y. Podczas włączania silnika nie należy przechylać maszyny, chyba że w celu uruchomienia jest to niezbędne. W takim przypadku urządzenia nie należy przechylać… -
Page 117
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Należy dbać o to, aby wszystkie nakrętki, śruby i wkręty były dokręcone, tak aby urządzenie działało w sposób całkowicie bezpieczny. • Należy często sprawdzać, czy pojemnik na trawę nie jest zużyty lub uszkodzony. • Z uwagi na bezpieczeństwo, zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać. -
Page 118
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję i własności urządzenia, wystąpić mogą następujące zagrożenia: • Używanie urządzenia przez dłuższy czas, nieodpowiednie wykorzystywanie oraz brak właściwej konserwacji może prowadzić do schorzeń będących następstwem emisji drgań. Urazy i straty materialne spowodowane ułamaniem się akcesoriów lub nagłym odłączeniem ukrytych przedmiotów. -
Page 119
SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie kosiarki Sterwins 2. Opis 3. Dane techniczne 4. Przed rozpoczęciem używania urządzenia 5. Użytkowanie 6. Konserwacja 7. Rozwiązywanie problemów 8. Utylizacja i recykling 9. Gwarancja 10.Rysunek rozstrzelony z listą części 11.Deklaracja zgodności WE… -
Page 120
1. PRZEZNACZENIE KOSIARKI STERWINS Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Ta kosiarka jest przeznaczona wyłącznie do koszenia trawy w ogrodach. Nie należy jej używać do innych celów. Po rozpakowaniu należy upewnić się, że wyrób jest kompletny i zawiera wszystkie akcesoria (o ile występują). -
Page 121
2. OPIS Dźwignia sterująca z kontrolą obecności Koła tylne operatora Dźwignia regulacji wysokości Dźwignia sterowania napędem ostrza Przycisk przełącznika Boczny otwór wyrzutowy Koła przednie Górna część uchwytu Pokrętło Pokrywa tylna Dolna część uchwytu Pokrywa tylna – płytka Pojemnik na trawę… -
Page 122
3. DANE TECHNICZNE Model ELM2-46SP.4 Napięcie znamionowe 220-240 V~ 50 Hz Znamionowa moc wejściowa 1800 W Prędkość bez obciążenia 3000/min Szerokość koszenia 460 mm Poziom ciśnienia akustycznego (poziom i jego niepewność zgodnie z 73.4 dB(A), K = 3 dB(A) Dyrektywą Maszynową) Zmierzony poziom mocy akustycznej (poziom i jego niepewność… -
Page 123
4. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. Ostrzeżenie! Przed zakończeniem instalacji nie należy podłączać wtyczki do kontaktu! PRZYGOTOWANIE PRZEDŁUŻACZA • Jako ogólną zasadę, zalecamy używać: — Przedłużacza odpowiedniego typu, tak aby nie dopuścić do niepotrzebnego uszkodzenia kosiarki. -
Page 124
5. UŻYTKOWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko urazów wskutek porażenia prądem. Ostrzeżenie! Przed zakończeniem instalacji nie należy podłączać wtyczki do kontaktu! Ostrożnie ! Nie dotykać kręcącego się ostrza! Przygotowanie kosiarki do pracy Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowania, należy na płaskim i twardym podłożu przygotować kosiarkę do pracy. Obrócić… -
Page 125
5. UŻYTKOWANIE Zakładanie pojemnika na trawę UWAGA: Jeśli użytkownik zamierza zbierać skoszoną trawę do pojemnika, nie należy zakładać wyrzutu bocznego ani wkładki do mulczowania. Przed założeniem należy upewnić się, że pojemnik na trawę został prawidłowo zamocowany do metalowej ramy pojemnika na trawę za pomocą… -
Page 126
5. UŻYTKOWANIE Podłączanie/Odłączanie przedłużacza Podłączyć końcówkę żeńską przedłużacza do urządzenia. Podłączyć końcówkę męską przedłużacza do kontaktu elektrycznego. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że przedłużacz jest zamocowany. Włączanie/Wyłączanie kosiarki Podłączyć do zasilania. Wcisnąć i przytrzymać przełącznik . Aby włączyć kosiarkę, pociągnąć dźwignię przełącznika do uchwytu i puścić… -
Page 127
6. KONSERWACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Przed czyszczeniem lub wymianą ostrza, a także przed schowaniem kosiarki należy odłączyć zasilanie. Czyszczenie Z wszystkich elementów zabezpieczających, wlotów powietrza i z obudowy silnika należy usuwać zanieczyszczenia i brud. Urządzenie należy przecierać szmatką i/lub czyścić sprężonym powietrzem. -
Page 128
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO URAZÓW WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów kosiarkę należy wyłączyć. Problemy Prawdopodobne przyczyny Działanie korygujące Kosiarka nie włącza się. Nie podłączono zasilania. Podłączyć do zasilania. Trawnik jest nierówny lub Wyregulować wysokości Kosiarka nierówno kosi trawę. wysokość… -
Page 129
Chętnie zapoznamy się z Państwa komentarzami na stronie internetowej sklepu. Gwarancja Produkty STERWINS projektowane są w oparciu o najbardziej rygorystyczne normy jakości dla produktów przeznaczonych dla powszechnego konsumenta. Produkty objęte są 3-letnią gwarancją licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produkcyjne lub materiałowe. -
Page 130
Narzędzie/akumulator/ładowarka nigdy nie znajdowały się w wilgotnym środowisku (rosa, deszcz, zanurzenie w wodzie…). Nie użyto niewłaściwych części, części które nie zostały wyprodukowane przez firmę STERWINS, a które to spowodowały uszkodzenie Narzędzie nie było używane nieprawidłowo (przeciążenie narzędzia lub użycie niedozwolonych akcesoriów). -
Page 131
10. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI… -
Page 132
10. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI POZ. NUMER CZĘŚCI OPIS POZ. NUMER CZĘŚCI OPIS A021038-031-00 Moduł przełącznikowy – zespół 4-18 A021038-004-00 kierownica 1-1-1 A021039-007-00 Pokrywa dolna modułu przełącznikowego 4-19 8321-910601-00 sprężyna 1-1-2 A021039-021-00 płytka z zaczepem 4-20 8NH-05D nakrętka 1-1-3 8370-517801-01 linka przełącznika 4-21… -
Page 133
Восток»- 141031, Московская обл. г. Мытищи, Осташковское ш. 1, РФ. 07/2018 Срок службы (г) : 5 лет Копию сертификата соответствия или декларации о соответствии на данный товар можно получить на информационной стойке любого из магазинов Леруа Мерлен Восток. дата публикации инструкции: 07/2018 ELM2-46SP.4… -
Page 134
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Внимательно прочитайте инструкцию. Будьте осторожны при обращении с острыми режущими элементами. После отключения двигателя режущие элементы продолжают вращаться! Извлеките вилку из розетки перед выполнением обслуживания или в случае повреждения кабеля питания. Не подпускайте близко посторонних. Не допускайте контакта гибкого кабеля питания с режущими элементами. Гарантированный… -
Page 135
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Устройство класса II. Двойная изоляция. Устройство соответствует действующим европейским директивам и было оценено в соответствии с данными директивами. Знак обращения продукции на рынке государств-членов Таможенного союза IPX4 Защита от брызг воды со всех сторон. Утилизируйте это руководство по эксплуатации. Это… -
Page 136
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНО! Риск поражения электрическим током! Риск получения травм вследствие поражения электрическим током. • Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством. • Внимательно прочитайте инструкции. Освойтесь с органами управления и научитесь правильно пользоваться устройством. •… -
Page 137
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ устройство, и удалите все предметы, которые могут быть выброшены машиной. Перед работой всегда осматривайте режущий элемент, его гайку и весь узел на наличие признаков износа или повреждений. Заменяйте изношенные и поврежденные компоненты сразу комплектом, чтобы не нарушать балансировку. -
Page 138
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ если не установлены такие устройства защиты, как защитные ограждения и (или) контейнер для сбора травы. • Включите двигатель в соответствии с инструкцией. Ноги должны находиться на безопасном расстоянии от режущих элементов. Не наклоняйте устройство при включении двигателя, если процедура… -
Page 139
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Следите за тем, чтобы все гайки, болты и винты были плотно затянуты — это обеспечит безопасную работу устройства. • Регулярно проверяйте травосборник на наличие признаков износа или повреждений. • В целях безопасности заменяйте изношенные и поврежденные детали. -
Page 140
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Даже при эксплуатации данного устройства в соответствии с инструкциями не удается устранить все остаточные риски. Далее перечислены опасные ситуации, которые могут возникнуть в связи с конструкцией и назначением данного устройства. • Нарушения здоровья в связи с вибрацией, если устройство используется… -
Page 141
СОДЕРЖАНИЕ 1. Назначение газонокосилки Sterwins 2. Описание 3. Технические характеристики 4. Перед началом эксплуатации 5. Использование 6. Обслуживание 7. Устранение неполадок 8. Утилизация и переработка 9. Гарантия 10.Изображение в разобранном виде и список деталей 11.Декларация соответствия нормам ЕС… -
Page 142: Назначение Газонокосилки Sterwins
1. НАЗНАЧЕНИЕ ГАЗОНОКОСИЛКИ STERWINS Благодарим за приобретение данного изделия. Внимательно прочтите все инструкции и сохраните их для дальнейшего использования. Данная газонокосилка предназначена только для скашивания травы и может использоваться в вашем саду. Не используйте устройство для других целей. После распаковки убедитесь, что все аксессуары (если…
-
Page 143: Описание
2. ОПИСАНИЕ Рычаг контроля присутствия оператора Задние колеса Рычаг управления движением Ручка регулировки высоты резания Кнопка-переключатель Боковой желоб Верхняя рукоятка Передние колеса Фиксатор Задняя заслонка Нижняя рукоятка Пластина задней заслонки Травосборник…
-
Page 144
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ELM2-46SP.4 Номинальное напряжение 220–240 В~, 50 Гц Номинальная потребляемая 1800 Вт мощность Скорость вращения без нагрузки 3000/мин Ширина скашивания 460 мм Звуковое давление (Уровень и его неопределенность 73.4 дБ (А), К = 3 дБ (А) в соответствии с Директивой по… -
Page 145: Перед Началом Эксплуатации
4. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПАСНО! Риск получения травм вследствие поражения электрическим током. Предупреждение! Не подключайте устройство к электросети, пока оно не будет полностью собрано! ПОДГОТОВКА УДЛИНИТЕЛЬНОГО КАБЕЛЯ • Во избежание повреждения газонокосилки мы рекомендуем использовать подходящий удлинительный кабель (Рис. A). Рис.
-
Page 146: Использование
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПАСНО! Риск получения травм вследствие поражения электрическим током. Предупреждение! Не подключайте устройство к электросети, пока оно не будет полностью собрано! Внимание! Не касайтесь вращающихся режущих элементов! Подготовка газонокосилки Установите газонокосилку на ровную и прочную поверхность, чтобы обеспечить безопасное и…
-
Page 147
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Установка травосборника и сбор травы ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте боковой желоб и заглушку для приготовления мульчи, если собираетесь использовать травосборник. Перед установкой убедитесь, что травосборник был правильно установлен на металлический каркас с помощью зажимов, расположенных вокруг горловины травосборника. Поднимите заднюю крышку выпускного отверстия. Удерживая дверцу открытой, установите… -
Page 148
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Чтобы увеличить высоту режущего элемента, используйте рукоятку для регулировки высоты режущего элемента . Перед началом работы подключите устройство к источнику питания. Установка и демонтаж удлинительного кабеля Подсоедините гнездо удлинительного кабеля к устройству. Подсоедините штекер удлинительного кабеля к источнику питания. Перед началом работы убедитесь, что удлинительный… -
Page 149: Обслуживание
6. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОПАСНО! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Отсоединяйте устройство от источника питания перед очисткой, заменой режущего элемента и уборкой на хранение. Очистка Следите за чистотой защитных устройств, вентиляционных отверстий и корпуса двигателя. Протирайте устройство с помощью ткани и (или) очищайте сжатым воздухом. Настоятельно…
-
Page 150
7. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОПАСНО! РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ВСЛЕДСТВИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Предупреждение! Перед любыми действиями по устранению неполадок выключайте газонокосилку. Проблемы Возможные причины Действия по устранению Газонокосилка не Подключите устройство к Питание не подключено. запускается. источнику питания. Неровный газон или Газонокосилка… -
Page 151: Гарантия
удовлетворение при его эксплуатации. Ми будем благодарны за ваши отзывы на веб-сайте магазина. Гарантия Товары STERWINS разработаны в соответствии с самыми строгими стандартами качества для потребительских товаров. На товары распространяется гарантия сроком на 3 года со дня покупки. Эта гарантия…
-
Page 152
Инструмент / аккумулятор / зарядное устройство никогда не подвергались воздействию влажной среды (роса, дождь, погружение в воду…); Не использовались никакие неправильные детали, а также детали, произведенные не компанией STERWINS, так как они могут оказаться причиной ухудшения работы товара; Инструмент не использовался неправильно (перегрузка инструмента или использование не одобренных деталей);… -
Page 153: Изображение В Разобранном Виде И Список Деталей
10. ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ И СПИСОК ДЕТАЛЕЙ…
-
Page 154
10. ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ И СПИСОК ДЕТАЛЕЙ ПОЗИЦИЯ НОМЕР ЧАСТИ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО ПОЗИЦИЯ НОМЕР ЧАСТИ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО A021038-031-00 Блок переключателя в сборе 4-17 8SKCD05-14D Винт 1-1-1 A021039-007-00 Нижняя крышка блока переключателя 4-18 A021038-004-00 Рукоятка 1-1-2 A021039-021-00 Пластина крюка 4-19 8321-910601-00 Пружина… -
Page 156
IPX4… -
Page 176
СИМВОЛИ ОБЕРЕЖНО! Прочитайте інструкцію з експлуатації. Пам’ятайте про гострі леза. Леза продовжують обертатись після вимкнення мотора. Перед обслуговуванням або в разі пошкодження кабелю витягніть вилку з розетки. Тримайте сторонніх подалі. Тримайте гнучкий шнур живлення подалі від ріжучих лез. Гарантований рівень акустичної потужності Надягайте… -
Page 177
СИМВОЛИ Клас II – подвійна ізоляція. Виріб відповідає спеціальним європейським директивам; проведена нормативна процедура оцінки відповідності. Знак обігу продукції на ринку країн-членів Митного союзу. IPX4 Захист від бризок води з усіх напрямків. Утилізуйте цю інструкцію з експлуатації. Цей виріб підлягає вторинній переробці. Якщо він більше не придатний для… -
Page 178
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ НЕБЕЗПЕКА! Ураження електричним струмом! Ризик травми через ураження електричним струмом. • Діти повинні бути під наглядом, щоб вони не бавилися з приладом. • Уважно прочитайте інструкцію. Ознайомтесь із засобами керування та правилами належного користування пристроєм. • Не дозволяйте користуватися цим інструментом дітям чи… -
Page 179
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ та довгі штани. Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих сандаліях. Не надягайте вільний одяг або одяг із висячими шнурами чи стрічками. • Ретельно огляньте ділянку, де буде використовуватись інструмент, і приберіть усі предмети, які можуть бути відкинуті ним. -
Page 180
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ для косіння та з цієї ділянки. • Ніколи не працюйте з інструментом із несправними запобіжниками чи щитами або без захисних пристроїв, наприклад дефлекторів та/або травозбірника. • Обережно ввімкніть мотор відповідно до інструкцій, тримаючи ноги подалі від лез. Не нахиляйте інструмент під час запуску мотора, окрім випадків, коли… -
Page 181
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ прилад на наявність пошкоджень і проведіть ремонт у міру необхідності; Якщо прилад починає ненормально вібрувати (негайно перевірити). • тримайте всі гайки, болти та гвинти щільно затягнутими для підтримання пристрою в безпечному робочому стані. • Регулярно перевіряйте травозбірник на предмет зношення або… -
Page 182
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ кваліфікованого електрика за порадою, якщо у вас є сумніви. Навіть якщо ви використовуєте виріб згідно з усіма вимогами, це не виключає повністю всі ризики. У зв’язку з конструкцією та дизайном інструмента можуть виникнути такі загрози: • Шкода здоров’ю внаслідок вібрації, якщо інструмент використовується… -
Page 183
ЗМІСТ 1. Призначення газонокосарки Sterwins 2. Опис 3. Технічні характеристики 4. Перед початком експлуатації 5. Експлуатація 6. Догляд 7. Усунення несправностей 8. Утилізація та переробка 9. Гарантія 10. Зображення в розібраному виді та список деталей 11. Декларація про відповідність стандартам ЄС… -
Page 184
1. ПРИЗНАЧЕННЯ ГАЗОНОКОСАРКИ STERWINS Дякуємо вам за придбання цього виробу. Прочитайте цю інструкцію та збережіть її на майбутнє. Ця газонокосарка призначена тільки для зрізання трави, і її можна легко використовувати у вашому саду. Не використовуйте її для інших цілей. Після розпакування упаковки переконайтеся в наявності всіх… -
Page 185
2. ОПИС Важіль контролю присутності оператора Задні колеса Важіль керування самохідною системою Важіль регулювання висоти косіння Кнопка перемикача Бічний жолоб Верхня ручка Передні колеса Фіксатор Задня стулка Нижня ручка Пластина задньої стулки Травозбірник… -
Page 186
3. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель ELM2-46SP.4 Номінальна напруга 220-240 В~ 50 Гц Номінальна споживана 1800 Вт потужність Швидкість без навантаження 3000/хв Ширина скошування 460 мм Рівень звукового тиску (рівень та його невизначеність 73.4 дБ(A), K = 3 дБ(А) згідно з Директивою щодо машин) Виміряний… -
Page 187
4. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ НЕБЕЗПЕКА! Ризик травми через ураження електричним струмом. Попередження! Не вставляйте вилку в розетку, доки встановлення не буде повністю закінчене! ПІДГОТОВКА ПОДОВЖУВАЧА • Як загальний принцип, ми рекомендуємо використовувати — Правильний подовжувач, щоб уникнути небажаного пошкодження газонокосарки. (Рис. -
Page 188
5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ НЕБЕЗПЕКА! Ризик травми через ураження електричним струмом. Попередження! Не вставляйте вилку в розетку, доки встановлення не буде повністю закінчене! Увага! не торкайтеся леза, що обертається! Налаштування газонокосарки Налаштовуйте газонокосарку на рівній та стійкій поверхні для безпечної та надійної роботи. -
Page 189
5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Установлення травозбірника ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Не встановлюйте бічний жолоб і клин для мульчування, якщо ви збираєтеся використовувати травозбірник. Перед установленням переконайтеся, що травозбірник належним чином прикріплено до металевої рами травозбірника затискачами навколо отвору травозбірника. Підніміть задні вивідні дверцята. Тримаючи дверцята відкритими, помістіть травозбірник… -
Page 190
5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Установлення/видалення подовжувача Підключіть гніздовий кінець подовжувача до інструмента. Підключіть штирьовий роз’єм подовжувача до джерела живлення. Переконайтеся, що подовжувач закріплений, перш ніж починати роботу. Запуск/зупинка косарки Підключіть прилад до джерела живлення. Натисніть і утримуйте кнопку перемикача . Потягніть пусковий важіль до… -
Page 191
6. ДОГЛЯД НЕБЕЗПЕКА! УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! Відключіть інструмент від джерела живлення перед очищенням, зняттям леза та зберіганням косарки. Очищення Тримайте всі захисні пристрої, вентиляційні отвори та корпус мотора якомога чистішими, без сміття та бруду. Протирайте обладнання ганчіркою та/або продувайте стисненим повітрям. -
Page 192
7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕБЕЗПЕКА! РИЗИК ТРАВМИ ЧЕРЕЗ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ. Попередження! Перед виконанням будь-яких робіт з усунення несправностей вимкніть газонокосарку. проблеми Можлива причина Усунення Підключіть прилад до Косарка не запускається. Живлення не підключено. джерела живлення. Газон грубий, або висота Косарка косить траву косіння… -
Page 193
На товари поширюється гарантія терміном на 3 р оки з дня купівлі. Ця гарантія поширюється на будь-який дефект виробництва або якості матеріалу. При купівлі газонокосарки Sterwins з корпусом з оцинкованої сталі корпус покривається 10-річною гарантією від корозії. У разі поломки, будь ласка, спочатку ознайомтеся зі сторінкою, яка описує усунення… -
Page 194
Інструмент / акумулятор / зарядний пристрій ніколи не піддавалися впливу вологого середовища (роса, дощ, занурення у воду…); Не використовувалися ніякі неправильні деталі, а також деталі, вироблені не компанією STERWINS, так як вони можуть виявитися причиною погіршення роботи товару; Інструмент не використовувався неправильно (перевантаження інструменту або використання не схвалених деталей);… -
Page 195
10. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИДІ ТА СПИСОК ДЕТАЛЕЙ… -
Page 196
10. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИДІ ТА СПИСОК ДЕТАЛЕЙ ПОЗ. НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИСАНИЕ КІЛЬКІСТЬ ПОЗ. НОМЕР ДЕТАЛІ ОПИСАНИЕ КІЛЬКІСТЬ A021038-031-00 Коробка перемикачів у зборі 4-18 A021038-004-00 Кермо 1-1-1 A021039-007-00 Нижня кришка коробки перемикачів 4-19 8321-910601-00 Пружина 1-1-2 A021039-021-00 Пластина для гачка 4-20 8NH-05D Гайка… -
Page 197
SIMBOLURI ATENȚIE! Citiți manualul de instrucțiuni. Atenţie la lamele ascuțite. Lamele continuă să se rotească chiar și după oprirea motorului — Scoateți ștecherul din priză înainte de a efectua orice intervenție sau în cazul avarierii cablului electric. Țineți trecătorii la distanță. Ţineţi cablul de alimentare flexibil departe de lamele tăietoare. -
Page 198
SIMBOLURI Mașină de clasă II — Izolație dublă. Produsul corespunde cerinţelor Directivelor europene aplicabile şi unei metodei de evaluare a conformităţii cu aceste directive. Semn al circulației produsului pe piața statelor membre uniunii vamale. IPX4 Protecție împotriva stropilor de apă din toate direcțiile. Reciclați acest manual de instrucțiuni. -
Page 199
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA PERICOL! Şoc electric! Risc de rănire datorită șocului electric. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. • Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a maşinii. •… -
Page 200
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Inspectaţi cu atenţie zona în care maşina urmează să fie utilizată şi îndepărtaţi toate obiectele pe care maşina le poate arunca. Înainte de utilizare, verificaţi întotdeauna vizual dispozitivele de tăiere piulița lamei şi ansamblul lamei să nu fie uzate sau deteriorate. -
Page 201
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Porniţi motorul cu atenţie, conform instrucţiunilor, cu picioarele depărtate de lamă (lame). Nu înclinaţi maşina când porniţi motorul, cu excepţia cazului în care maşina trebuie înclinată pentru pornire. În acest caz, nu înclinaţi mai mult decât este absolut necesar şi ridicaţi numai partea care este la distanţă… -
Page 202
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Verificaţi frecvent colectorul de iarbă pentru depistarea semnelor de uzură sau deteriorare. • Din motive de siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau defecte. • În cazul mașinilor cu mai multe lame, aveți grijă că o lamă ce se rotește poate cauza rotirea unei alte lame. -
Page 203
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA • Arsuri dacă suprafețele atinse sunt fierbinți. AVERTISMENT: Acest aparat produce un câmp electromagnetic în timpul utilizării. În anumite circumstanțe, acest câmp poate afecta implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce riscul de vătămări grave sau fatale, recomandăm persoanelor ce dețin implanturi medicale să- și consulte medicul și fabricantul acestor implanturi înainte de a utiliza acest produs. -
Page 204
CUPRINS 1. Utilizarea corectă a maşinii de tuns iarbă Sterwins 2. Descrierea 3. Date tehnice 4. Înainte de punerea în funcțiune a echipamentului 5. Utilizarea 6. Întreținerea 7. Depanarea 8. Eliminarea și reciclarea 9. Garanția 10.Vedere în spaţiu şi lista pieselor componente… -
Page 205
1. UTILIZAREA CORECTĂ A MAŞINII DE TUNS IARBĂ STERWINS Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. Această mașină de tuns iarba este destinată numai tăierii ierbii și poate fi utilizată… -
Page 206
2. DESCRIEREA Manetă de acționare de către operator Roți posterioare Manetă de tracțiune Mâner de reglare a înălțimii de tăiere Buton întrerupător Canal de evacuare laterală Mâner superior Roți frontale Buton Trapă posterioară Mâner inferior Plăcuță trapă posterioară Colector de iarbă… -
Page 207
3. DATE TEHNICE Model ELM2-46SP.4 Tensiune nominală 220-240V~50Hz Putere nominală consumată 1800W Turaţie la mers în gol 3000/min Lățime de tăiere 460mm Presiune sonoră (nivelul și incertitudinea acestuia 73.4 dB(A) K=3 dB(A) conform Directivei Mașini) Nivel de putere sonoră măsurat (nivelul și incertitudinea acestuia… -
Page 208
4. ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A ECHIPAMENTULUI PERICOL! Risc de rănire datorită șocului electric. Avertisment! Nu conectați scula la priza electrică înainte de a o asambla complet! PREGĂTIREA PRELUNGITORULUI ELECTRIC • Ca principiu de bază, recomandăm utilizarea — Unui prelungitor electric adecvat, pentru evitarea avarierii inutile a mașinii de tuns iarba. (Fig. -
Page 209
5. UTILIZAREA PERICOL! Risc de rănire datorită șocului electric. Avertisment! Nu conectați scula la priza electrică înainte de a o asambla complet! Atenție! nu atingeți lama rotativă! Instalarea mașinii de tuns iarba Instalați mașina de tuns iarbă pe o suprafață plană și fermă pentru a asigura utilizarea în siguranță… -
Page 210
5. UTILIZAREA Instalarea colectorului de iarbă ATENȚIE: Nu instalați evacuarea laterală și dispozitivul de tocare a resturilor vegetale dacă doriți să colectați iarba tăiată. Înaintea instalării, colectorul de iarbă trebuie să fie bine fixat de cadrul de metal al colectorului cu ajutorul clemelor situate pe gura colectorului. -
Page 211
5. UTILIZAREA Instalarea/Îndepărtarea cablului prelungitor Introduceți capătul mamă al prelungitorului în produs. Conectați capătul tată al prelungitorului la sursa de alimentare. Asigurați-vă că prelungitorul este bine prins înainte de a demara utilizarea. Pornirea/oprirea maşinii de tuns iarbă Conectați la sursa de alimentare. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire . -
Page 212
6. ÎNTREŢINEREA PERICOL! ŞOC ELECTRIC ! Deconectați alimentarea electrică înainte de a curăța, înlocui lama de tuns și de a depozita mașina de tuns. Curățarea Păstrați toate dispozitivele de siguranță, fantele de aer și carcasa motorului fără resturi și murdărie. Ștergeți echipamentul cu o cârpă și/sau cu aer comprimat. Se recomandă cu căldură să… -
Page 213
7. DEPANAREA PERICOL! RISC DE RĂNIRE DATORITĂ ȘOCULUI ELECTRIC. Avertisment! Înainte de fiecare depanare opriţi mașina de tuns iarba. Probleme Cauze posibile Măsuri de corectare Maşina de tuns iarbă nu Conectați la sursa de Alimentarea nu este conectată. porneşte. alimentare. Peluza este neuniformă… -
Page 214
Produsele au o garanție de 3 ani începând cu data achiziționării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație sau materiale. Dacă achiziționați o mașină de tuns iarba Sterwins cu o punte din oțel zincat, puntea este acoperită de o garanție de 10 ani împotriva coroziunii. -
Page 215
Că instrumentul / bateria / încărcătorul nu a fost niciodată într-un mediu umed (rouă, ploaie, scufundată în apă …) Nu au fost folosite piese incorecte, piese care nu sunt produse de STERWINS, dacă se dovedește că aceasta este cauza deteriorării. -
Page 216
10. VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR COMPONENTE… -
Page 217
10. VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR COMPONENTE NR. PIESĂ DESCRIERE CTE. NR. PIESĂ DESCRIERE CTE. A021038-031-00 Ansamblu cutie întrerupător 4-18 A021038-004-00 Ghidon 1-1-1 A021039-007-00 Capac inferior cutie întrerupător 4-19 8321-910601-00 1-1-2 A021039-021-00 placă de prindere 4-20 8NH-05D piuliţă 1-1-3 8370-517801-01 fir comutator 4-21… -
Page 218
SYMBOLS CAUTION! Read the instruction booklet. Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off — Remove plug from mains before maintenance or if cord is damaged. Keep by standers away. Keep the flexible supply cord away from the cutting blades. Guarantee sound power label. -
Page 219
SYMBOLS Class II — Double insulation. The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for these directives was done. Sign of product circulation in the market of the Customs Union member states. IPX4 Protection against splashed water from all directions. Recycle this instruction manual This product is recyclable. -
Page 220
SAFETY INSTRUCTIONS DANGER ! Electric shock ! Risk of injury due to electric shock. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. -
Page 221
SAFETY INSTRUCTIONS is loose fitting or that has hanging cords or ties. Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine. Before using, always visually inspect to see that the cutting means, blade nut and the blade assembly are not worn or damaged. -
Page 222
SAFETY INSTRUCTIONS Do not tilt the machine when switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which is away from the operator. Do not start the machine when standing in front of the discharge opening. -
Page 223
SAFETY INSTRUCTIONS Replace worn or damaged parts for safety. On machines with multi blade, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the machine. -
Page 224
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend that people with medical implants consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product. -
Page 225
CONTENTS 1. Intended use of Sterwins lawn mower 2. Description 3. Technical data 4. Before putting the equipment into Operation 5. Operation 6. Maintenance 7. Trouble Shooting 8. Disposal and recycling 9. Warranty 10.Exploded view and part list 11. EC declaration of conformity… -
Page 226
1. INTENDED USE OF STERWINS LAWN MOWER Thank you for purchasing this product. Please read through these operating instructions and keep them for future reference. This lawn mower is only intended to be used for cutting grass and can be used easily in your garden. Do not use it for others purposes. -
Page 227
2. DESCRIPTION Operator Presence Control Level Rear Wheels Driver Control Lever Cutting Height Adjustment Handle Switch Button Side chute Upper-Handle Front Wheels Knob Rear flap Lower-Handle Rear flap plate Grass Collection Box… -
Page 228
3. TECHNICAL DATA Model ELM2-46SP.4 Rated voltage 220-240V~50Hz Rated power input 1800W No-load speed 3000/min Cutting width 460mm Measured sound pressure level 73.4 dB(A) K=3 dB(A) Measured sound power level 93.4 dB(A) K=2.93 dB(A) Guarantee sound power level 96 dB(A) -
Page 229
4. BEFORE PUTTING THE EQUIPMENT INTO OPERATION DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Do not plug in before installation is fully completed! PREPARING THE EXTENSION CORD As a basic principle, we recommend the use — A proper extension cord, in order to avoid unnecessary damage to the lawn mower. (Fig. A) (Fig. -
Page 230
5. OPERATION DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Do not plug in before installation is fully completed! Caution! Do not touch rotating blade! Setting up your lawn mower Set up the lawn mower on flat and firm ground to ensure safe and sturdy operating. Rotate the upper handle into its operating position. -
Page 231
5. OPERATION Installing the grass collection box-Bagging CAUTION: Do not install the side chute and mulching plug if you intend to bagging. Before installing, make sure the grass box has been properly attached to the metal grass collection box frame via the clips around the mouth of the box. Lift the rear discharge door. -
Page 232
5. OPERATION Installing/Removing extension cord Insert the female end of the extension cord into the product. Connect the male end of the extension cord to the power source. Make sure the extension cord is secured before beginning operation. Starting/Stopping the mower Connect to power supply. -
Page 233
6. MAINTENANCE DANGER ! ELECTRIC SHOCK ! Disconnect power supply before cleaning ,changing the cutting blade and storing of the mower. Cleaning Keep all safety devices, air vents, and motor housing free of debris and dirt. Wipe down the equipment with a cloth and/or compressed air. It is highly suggested that you clean the device after every use. -
Page 234
7. TROUBLE SHOOTING DANGER! Risk of injury due to electric shock. Warning! Before any trouble shooting, switch off the lawnmower. problems Probable causes Corrective action Mower not starting. Power supply not connected. Connect to power supply. Mower cutting grass Lawn is rough or cutting Adjust the cutting height. -
Page 235
The products are covered with a warranty of 3 years starting from the date of purchase. This warranty covers all manufacturing or material defects. If purchasing a Sterwins lawn mower with a deck made of galvanised steel, the deck is covered with a 10-year warranty against corrosion. -
Page 236
That the tool/battery/charger have never been in a wet environment (dew, rain, submerged in water…) That no incorrect parts have been used, parts not made by STERWINS, whereas they prove to be the cause of deterioration That the tool has not been used improperly (overloading the tool, or use of non-approved accessories). -
Page 237
10. EXPLODED VIEW WITH PART LIST… -
Page 238
10. EXPLODED VIEW WITH PART LIST PART NUMBER DESCRIPTION PART NUMBER DESCRIPTION A021038-031-00 Switch box assembly 4-18 A021038-004-00 handlebar 1-1-1 A021039-007-00 Switch box lower cover 4-19 8321-910601-00 spring 1-1-2 A021039-021-00 hook plate 4-20 8NH-05D 1-1-3 8370-517801-01 switch dragline 4-21 A021038-003-00 Wheel shaft assy. -
Page 239
846172 dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’union Service GmbH •Westendstrasse 199 • 80686 München •… -
Page 240
846172 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente Service GmbH •Westendstrasse 199 • 80686 München •…
Мотокультиватор бензиновый Sterwins-2
Цвет на изображении может отличаться от действительного рисунка.
33 415 ₽
Цена за 1 шт.
Самовывоз в четверг 14 сентября после 15:00.
Доставка в любой район Москвы в субботу 16 сентября после 18:00. Стоимость доставки 499 руб.
Как купить дешевле?
VK
FB
Telegram
Pin
OK
Другие варианты покупки
Технические характеристики Мотокультиватор бензиновый Sterwins-2
Вес, кг | 64 |
Модель продукта | Sterwins-2 |
Мощность (л.с.) | 6.5 |
Марка двигателя | DINKING |
Количество скоростей | 1 |
Рабочая ширина (см) | 97 |
Мощность (Вт) | 4780.0 |
Объем контейнера (в л) | 3.6 |
Глубина обработки (см) | 32 |
Уровень звукового давления (дБ) | 84.0 |
Объем двигателя (cм³) | 196 |
Тип двигателя | 4-тактный |
Марка | STERWINS |
Рекомендуемая площадь обработки (м²) | 700 |
Гарантия (лет) | 3 |
Основной материал | Не определено |
Страна производства | Россия |
Диаметр фрезы (в мм) | 320 |
Тип упаковки | Коробка |
Тип продукта | Культиватор бензиновый |
Страна-производитель | Россия |
Ценник | 1 |
Вес нетто (кг) | 59.0 |
Тип двигателя | 4-тактный |
Количество реверсивных передач | 1 |
Вес товара в индивидуальной упаковке (кг) | 64.0 |
Ширина индивидуальной упаковки товара (см) | 78.0 |
Высота индивидуальной упаковки товара (см) | 64.5 |
Глубина индивидуальной упаковки товара (см) | 38.0 |
Кол-во коробок в поставке | 1 |
Регулируемая по вертикали ручка | Да, без помощи инструмента |
Регулируемая по горизонтали ручка | Нет |
Вид ножа | Кованый, на болтах |
Количество ножей в стандартной комплектации | 24 |
Тип ножа | Разъемный |
Максимальное количество ножей | 24 |
Специфический режим прямой доставки | Нет |
Короткое наименование товара для клиента | Мотокультиватор Sterwins-2 |
Гарантия двигателя (лет) | 3 |
Материал | Не определено |
Топ 1000 ADEO | Нет |
Отзывы пользователей о Мотокультиватор бензиновый Sterwins-2
Отзывов на данную модификацию пока нет.
Рекомендуем аналогичные товары
19 из 26 товаров в категории «Культиваторы и мотоблоки»
Цена: 29881 руб
- Бренд: STERWINS
- Категории:
- Каталог
- Сад
- Садовая техника
- Культиваторы и мотоблоки
Описание
СКАЧАТЬ ИНСТРУКЦИЮ
Мотокультиватор Sterwins-2 — это оборудование, которое существенно упрощает и ускоряет проведение сельскохозяйственных работ.
Нажмите на изображение для увеличения
Мощный культиватор, работающий на бензине, способен обработать внушительную площадь земли.
Предусматривает возможность установки дополнительного оборудования, поэтому считается универсальным инструментом.
Все детали выполнены из качественных материалов, обладающих износостойкостью и долговечностью.
Удобен и прост в эксплуатации.
Преимущества:
- универсальность применения;
- мощный двигатель;
- приемлемая цена;
- высокое качество исполнения.
Характеристики
Марка | STERWINS |
Производитель двигателя | DINKING |
Страна производства | Россия |
Рекомендуемая площадь обработки (м?) | 700 |
Применение продукта | Выкапывание картофеля, Культивация почвы, Нарезание гряд, Обработка целины, Окучивание, Посадка картофеля, Прополка картофеля |
Тип двигателя | Бензиновый |
Мощность (л.с.) | 6.5 |
Тип скорости | 1 вперед и 1 назад |
Трансмиссия | Шестеренчато-цепной |
Рабочая ширина (см) | 97 |
Глубина обработки (см) | 32 |
Диаметр фрезы (в мм) | 320 |
Объем двигателя (cм?) | 196 |
Гарантия производителя (лет) | 3 |
Тип продукта | Культиватор бензиновый |
Вес нетто (кг) | 59 |
Цвет на изображении может отличаться от действительного рисунка.
33 415 ₽
Цена за 1 шт.
Самовывоз в воскресенье 23 июля после 15:00.
Доставка в Москве, отправка возможна во вторник 25 июля после 18:00. Стоимость доставки до ТК 499 руб.
Как купить дешевле?
VK
FB
Telegram
Pin
OK
Другие варианты покупки
Вес, кг | 64 |
Модель продукта | Sterwins-2 |
Мощность (л.с.) | 6.5 |
Марка двигателя | DINKING |
Количество скоростей | 1 |
Рабочая ширина (см) | 97 |
Мощность (Вт) | 4780.0 |
Объем контейнера (в л) | 3.6 |
Глубина обработки (см) | 32 |
Уровень звукового давления (дБ) | 84.0 |
Объем двигателя (cм³) | 196 |
Тип двигателя | 4-тактный |
Марка | STERWINS |
Рекомендуемая площадь обработки (м²) | 700 |
Гарантия (лет) | 3 |
Основной материал | Не определено |
Страна производства | Россия |
Диаметр фрезы (в мм) | 320 |
Тип упаковки | Коробка |
Тип продукта | Культиватор бензиновый |
Страна-производитель | Россия |
Ценник | 1 |
Вес нетто (кг) | 59.0 |
Тип двигателя | 4-тактный |
Количество реверсивных передач | 1 |
Вес товара в индивидуальной упаковке (кг) | 64.0 |
Ширина индивидуальной упаковки товара (см) | 78.0 |
Высота индивидуальной упаковки товара (см) | 64.5 |
Глубина индивидуальной упаковки товара (см) | 38.0 |
Кол-во коробок в поставке | 1 |
Регулируемая по вертикали ручка | Да, без помощи инструмента |
Регулируемая по горизонтали ручка | Нет |
Вид ножа | Кованый, на болтах |
Количество ножей в стандартной комплектации | 24 |
Тип ножа | Разъемный |
Максимальное количество ножей | 24 |
Специфический режим прямой доставки | Нет |
Короткое наименование товара для клиента | Мотокультиватор Sterwins-2 |
Гарантия двигателя (лет) | 3 |
Материал | Не определено |
Топ 1000 ADEO | Нет |
Отзывы пользователей о Мотокультиватор бензиновый Sterwins-2
Отзывов на данную модификацию пока нет.
Рекомендуем аналогичные товары
20 из 26 товаров в категории «Культиваторы и мотоблоки»
Страница 1 из 4
-
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
-
90
- Благодарности:
- 7
Alexeyich80
Живу здесь
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
- 90
- Благодарности:
- 7
- Адрес:
- Москва
Мотокультиватор Sterwins-2 6. Нужна помощь, стоит ли покупать?
Мотокультиватор Sterwins-2, 6 л. с.,двиг. Dinking
Собираюсь купить культиватор, денег не особо много, по этому нужен совет, стоит ли брать этот культиватор. Может у кого есть опыт эксплуатации этого культиватора. Продаётся в Леруа, по характеристикам вроде ничего. Подскажите плз.
Вот ссылка на сайт:https://leroymerlin.ru/product/motokultivator-benzinovyy-sterwins-2-17690511/Как варианты:
Maxcut MC 750 7 л/с
https://leroymerlin.ru/product/motokultivator-benzinovyy-maxcut-mc-750-7-l-s-17858791/#characteristics
Sterwins PT208.E-1
https://leroymerlin.ru/product/kultivator-benzinovyy-sterwins-pt208-e-1-14267814/
Помогите с выбором. Может еще чего присоветуете. Бютджет 25 т. р. Хотелось бы перелопатить целину под газон.
-
- Регистрация:
- 03.05.13
- Сообщения:
-
211
- Благодарности:
- 291
MoHuKa
Храпунцель….
- Регистрация:
- 03.05.13
- Сообщения:
- 211
- Благодарности:
- 291
- Адрес:
- Санкт-Петербург
-
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
-
90
- Благодарности:
- 7
Alexeyich80
Живу здесь
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
- 90
- Благодарности:
- 7
- Адрес:
- Москва
Это походу бывшее болото.
-
- Регистрация:
- 29.04.17
- Сообщения:
-
553
- Благодарности:
- 222
krvsa
Живу здесь
- Регистрация:
- 29.04.17
- Сообщения:
- 553
- Благодарности:
- 222
- Адрес:
- г.Волжский
У нас на такой бюджет только Прораб…
https://gazontech.ru/catalog/89/12527/ -
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
-
90
- Благодарности:
- 7
Alexeyich80
Живу здесь
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
- 90
- Благодарности:
- 7
- Адрес:
- Москва
А он разьве не снят с производства?
-
- Регистрация:
- 08.03.16
- Сообщения:
-
200
- Благодарности:
- 103
URRY—
Живу здесь
- Регистрация:
- 08.03.16
- Сообщения:
- 200
- Благодарности:
- 103
Sterwins — обычный китай по заказу Леруа, отзывы о технике не очень.
В этот бюджет лучше посмотреть на
«Салют» Агат 5Л-6,5 с двигателем Lifan 6,5 л. с. — 24599 РУБ. -
- Регистрация:
- 31.03.11
- Сообщения:
-
10.949
- Благодарности:
- 10.084
viktor48
Живу здесь
- Регистрация:
- 31.03.11
- Сообщения:
- 10.949
- Благодарности:
- 10.084
- Адрес:
- Москва
Эти культиваторы появились в продаже только в прошлом году так что отзывов я лично не встречал по нему. То что Китай в принципе согласен вот только на коробках с этими культиваторами был указан производитель Гагаринский Мобил-К. Сам спорил с продавцами в Леруа что Китай тогда они мне и показали не распечатанную коробку. Кстати Леруа в принципе под своим брендом более менее хороший товар продает поэтому и дает гарантию в 3 года.
-
- Регистрация:
- 08.03.16
- Сообщения:
-
200
- Благодарности:
- 103
URRY—
Живу здесь
- Регистрация:
- 08.03.16
- Сообщения:
- 200
- Благодарности:
- 103
В Рязани культиваторы Sterwins стояли с самого открытия Леруа в 2013 году.
Один был точная копия Крота только с 4-х тактником. Про Китай сказал менеджер, у которого спросил про эту технику. Может уже и с Мобил-К договорились о производстве. -
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
-
90
- Благодарности:
- 7
Alexeyich80
Живу здесь
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
- 90
- Благодарности:
- 7
- Адрес:
- Москва
Похоже, что делают действительно в Гагаринске (Мобил-К) для Леруа (У них похожая Модель Есть только двигатель Мобил К и Японские) Гарантия на него 1 год,
To: URRY-
«Салют» Агат 5Л-6,5 с двигателем Lifan 6,5 л. с. — 24599 РУБ. — Это цена в Москве? Где глянуть? -
- Регистрация:
- 29.04.17
- Сообщения:
-
553
- Благодарности:
- 222
krvsa
Живу здесь
- Регистрация:
- 29.04.17
- Сообщения:
- 553
- Благодарности:
- 222
- Адрес:
- г.Волжский
@Alexeyich80, у нас только такой продают…
https://vgd.egazon.ru/good/312216Для целины и вообще для плотной почвы удобнее иметь 2 скорости вперед. Если вперед только одна — велика вероятность, что на плотной почве МК будет прыгать. А так, на первой, средний газ и вперед лохматить бабушку.
Потом можно и вторую включить и забуриваться глубже! -
- Регистрация:
- 08.03.16
- Сообщения:
-
200
- Благодарности:
- 103
URRY—
Живу здесь
- Регистрация:
- 08.03.16
- Сообщения:
- 200
- Благодарности:
- 103
-
- Регистрация:
- 08.03.16
- Сообщения:
-
200
- Благодарности:
- 103
URRY—
Живу здесь
- Регистрация:
- 08.03.16
- Сообщения:
- 200
- Благодарности:
- 103
-
- Регистрация:
- 31.03.11
- Сообщения:
-
10.949
- Благодарности:
- 10.084
viktor48
Живу здесь
- Регистрация:
- 31.03.11
- Сообщения:
- 10.949
- Благодарности:
- 10.084
- Адрес:
- Москва
Да ладно Вам пугать человека. На мой взгляд глупость Вы написали. У меня Ока на низкой передаче на обрабатываемой земле на фрезах скачет как заяц а на повышенной нормально фрезерует. Дорожку по городу которую за год утрамбовываем до состояния асфальта кротом на высоких оборотах только так перелопачиваю на фрезах правда первые два прохода конечно культиватор скачет. Ну и что из этого? Мотоблок точно ее не взял бы на пониженных оборотах.
@Alexeyich80, а где Вы живете, регион или ближайший город?
А может Вам действительно переплатить 2-3 тысячи и купить тот же Агат? В Москве его ведь свободно можно купить до 28 тыс руб. Ведь аппетит приходит во время еды, сейчас Вы хотите под газон землю обработать а потом уверен захотите и огород завести в том числе и картошку растить да глядишь и на телеге покататься. Ведь техника покупается не на один год а мотоблок ведь более универсальный агрегат чем культиватор. Сам имею мотоблок Оку и культиватор крот. -
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
-
90
- Благодарности:
- 7
Alexeyich80
Живу здесь
- Регистрация:
- 25.07.17
- Сообщения:
- 90
- Благодарности:
- 7
- Адрес:
- Москва
Город Москва. Да действительно начал склоняться к Агату («Салют» Агат 5Л-6,5 с двигателем Lifan 6,5 л. с.) Отзывов бы побольше где нибудь почитать да и инструкцию глянуть…
-
- Регистрация:
- 29.04.17
- Сообщения:
-
553
- Благодарности:
- 222
krvsa
Живу здесь
- Регистрация:
- 29.04.17
- Сообщения:
- 553
- Благодарности:
- 222
- Адрес:
- г.Волжский
Ты спец — тебе видней.Действительно, скачет но не скачет. Это ведь глупость правда?
Страница 1 из 4
Мотокультиватор бензиновый Sterwins-2
Цвет на изображении может отличаться от действительного рисунка.
33 415 ₽
Цена за 1 шт.
Самовывоз в воскресенье 23 июля после 15:00.
Доставка в любой район Москвы во вторник 25 июля после 18:00. Стоимость доставки 499 руб.
Как купить дешевле?
VK
FB
Telegram
Pin
OK
Другие варианты покупки
Технические характеристики Мотокультиватор бензиновый Sterwins-2
Вес, кг | 64 |
Модель продукта | Sterwins-2 |
Мощность (л.с.) | 6.5 |
Марка двигателя | DINKING |
Количество скоростей | 1 |
Рабочая ширина (см) | 97 |
Мощность (Вт) | 4780.0 |
Объем контейнера (в л) | 3.6 |
Глубина обработки (см) | 32 |
Уровень звукового давления (дБ) | 84.0 |
Объем двигателя (cм³) | 196 |
Тип двигателя | 4-тактный |
Марка | STERWINS |
Рекомендуемая площадь обработки (м²) | 700 |
Гарантия (лет) | 3 |
Основной материал | Не определено |
Страна производства | Россия |
Диаметр фрезы (в мм) | 320 |
Тип упаковки | Коробка |
Тип продукта | Культиватор бензиновый |
Страна-производитель | Россия |
Ценник | 1 |
Вес нетто (кг) | 59.0 |
Тип двигателя | 4-тактный |
Количество реверсивных передач | 1 |
Вес товара в индивидуальной упаковке (кг) | 64.0 |
Ширина индивидуальной упаковки товара (см) | 78.0 |
Высота индивидуальной упаковки товара (см) | 64.5 |
Глубина индивидуальной упаковки товара (см) | 38.0 |
Кол-во коробок в поставке | 1 |
Регулируемая по вертикали ручка | Да, без помощи инструмента |
Регулируемая по горизонтали ручка | Нет |
Вид ножа | Кованый, на болтах |
Количество ножей в стандартной комплектации | 24 |
Тип ножа | Разъемный |
Максимальное количество ножей | 24 |
Специфический режим прямой доставки | Нет |
Короткое наименование товара для клиента | Мотокультиватор Sterwins-2 |
Гарантия двигателя (лет) | 3 |
Материал | Не определено |
Топ 1000 ADEO | Нет |
Отзывы пользователей о Мотокультиватор бензиновый Sterwins-2
Отзывов на данную модификацию пока нет.
Рекомендуем аналогичные товары
19 из 26 товаров в категории «Культиваторы и мотоблоки»
В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Sterwins. Выберите одну из категорий продуктов, чтобы быстро найти нужное руководство Sterwins. Не удалось найти нужный продукт Sterwins? Тогда попробуйте вбить в строку поиска Sterwins и модель, чтобы найти нужное руководство Sterwins. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 9 руководств Sterwins, разделенных на 6. Самые популярные категории продуктов Sterwins:
- электротриммеры
- мойки высокого давления
- газонокосилки
Самые популярные продукты из Sterwins на сегодня:
- Sterwins 1200 BC-2
- Sterwins 135C EPW.3
- Sterwins 320 EP-2