Изделие Karcher SE 3001 используется для гигиенической очистки покрытий из тканевых материалов или твердых веществ (керамическая или мраморная плитка, линолеум). Установка специальной насадки позволяет удалять загрязнения с поверхности мягкой мебели. Для очистки используется распыление воды с чистящим веществом, которая затем всасывается вместе с грязью потоком воздуха.
Дизайн и комплектация
Моющий пылесос SE 3001 имеет прямоугольный корпус с закругленными кромками, состоящий из поддона и съемного моторного блока с системой фильтрации воздуха. Для изготовления корпуса применяется ударопрочный пластик светло-серого или желтого цветов. На оборудовании желтого оттенка есть вставки из черного материала. Половины корпуса соединяются при помощи боковых защелок, линия стыка герметизирована резиновым кантом.
Ходовая часть включает в себя 2 задних колеса с резиновой шиной, расположенных на общей металлической оси, и 2 поворотных передних ролика, расположенных в специальной нише. На фронтальной части моторного блока расположены влагозащищенные клавиши включения моторов турбины и водяной помпы. Перед блоком кнопок смонтирован круглый индикатор заполнения бумажного мешка. На боковине блока размещен рычаг для принудительного включения вибрационного механизма очистки плоского фильтрующего элемента.
В центре моторного блока расположена рукоятка для переноски оборудования, разъем для шланга смонтирован на фронтальной части корпуса. На задней части корпуса размещены кронштейны для хранения дополнительных насадок. Элементы применяются для размещения кабеля питания, смотанного в бухту.
В комплект пылесоса SE 3001 входят:
- головное устройство (совместно с плоским фильтрующим элементом);
- гибкий рукав с установленной магистралью для подачи воды;
- удлинительные металлические трубки (2 шт.);
- насадка с соплом для влажной уборки твердых напольных покрытий;
- щелевой удлинитель;
- щетка для чистки мягкой мебели;
- чистящее средство Karcher RM 519;
- инструкция по эксплуатации.
Возможности и технические характеристики
Оборудование предназначено для выполнения следующих задач:
- Очистка твердых поверхностей или ковровых покрытий методами сухой или влажной уборки.
- Удаление загрязнений в жилых помещениях или мастерских, а также для чистки салонов автомобилей.
- Сбор разлитых жидкостей. Запрещается применять пылесос для перекачки воды, а также для сбора легковоспламеняющихся жидкостей.
При влажной очистке поверхностей применяется распыление чистящего состава, состоящего из воды и средства Mitex RM 765, удаляющего клещей на срок 6-9 месяцев. Производитель рекомендует очищать текстильные изделия составом Karcher RM 519, который разводится водой. Для заливки состава используется отдельный резервуар, размещенный внутри нижнего бака пылесоса. Если в процессе уборки прекратилась подача жидкости из распылительной форсунки, то следует отключить помпу.
Техникой какого производителя пользуетесь дома?
Эксплуатация насоса без прокачки жидкости приводит к повреждению узла.
Для сухой уборки требуется установить насадку и перевести селектор в требуемое положение (для чистки ковров или твердых покрытий). Резервуар для чистящего состава демонтируется, в контейнере размещается бумажный пылесборник. При попадании мусора с острыми кромками возможен разрыв пакета, поэтому сбор подобного материала выполняется без мешка. Для регулировки производительности используется перемещение пластикового регулятора, расположенного на рукоятке управления.
Для привода турбины применен влагозащищенный электрический двигатель коллекторного типа. Охлаждение элементов производится потоком воздуха, создаваемым рабочим колесом турбины и дополнительной крыльчаткой. На помпе размещен отдельный мотор, охлаждаемый перекачиваемой жидкостью. Цепь питания оборудована плавким предохранителем, рассчитанным на ток 10 А.
Технические характеристики пылесоса SE 3001:
- напряжение питания — 230-240 В;
- мощность двигателя турбины — 1200 Вт;
- расход воздуха — 74 л/с;
- разрежение воздуха на входе в турбину — 200 мбар;
- емкость бака (при сборе воды) — 11 л;
- вместимость мешка — 12 л;
- объем резервуара для чистящей жидкости — 6 л;
- масса (без жидкостей) — 7 кг;
- уровень шума — до 77 дБ;
- длина сетевого кабеля — 5 м.
Плюсы и минусы
Преимущества пылесоса SE 3001:
- надежность конструкции;
- возможность выполнения влажной уборки и сбора разлитой жидкости;
- производительность водяной помпы;
- вместимость контейнера.
В отзывах владельцев отмечены недостатки оборудования:
- стоимость обслуживания;
- уровень шума;
- сложная схема обеспечения герметичности стыков трубы и шланга;
- неустойчивая конструкция, пластик колес становится хрупким при отрицательной температуре;
- отсутствует инерционная катушка для кабеля питания;
- на штанге не предусмотрены места для хранения насадок;
- перебои с поставками комплектующих и расходных материалов;
- не предусмотрен финишный фильтр HEPA;
- отсутствует регулятор производительности всасывания;
- в комплект не включен тканевый мешок для сбора пыли (приобретается отдельно);
- оборудование хранится и переносится только в вертикальном положении.
Аналоги
Конкуренты пылесоса SE 3001:
- Cleanfix SW20, оборудованный ходовой платформой с 5 поворотными роликами. Оборудование позволяет удалять сухой мусор и жидкую грязь, для подключения к сети используется кабель длиной 10 м, смонтированный на катушке.
- Karcher SE 4001, представляющий собой усовершенствованную модель 3001. Для сбора отходов используется бак вместимостью 18 л.
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации пылесос Керхер SE 3001 рекомендует очищать плоский фильтр в процессе работы. Для очистки узла требуется выключить питание и 3-4 раза провернуть рукоятку вибрационного механизма, удаляющего пыль. Для полноценной очистки фильтра деталь вынимается и очищается легкими ударами, допускается промывание элемента. При появлении повреждений или неустраняемого загрязнения, приводящего к снижению производительности, руководство по применению рекомендует заменить узел.
Пылесос очищается прогоном 1 л чистой воды, залитой в бак. Насадка для мытья очищается от налета грязи, проверяется состояние распылительной форсунки. В бачке для чистящего средства размещен сетчатый фильтр, который очищается от мусора промыванием. При каждом пятом обслуживании пылесоса рекомендуется менять гигиенический микрофильтр, расположенный под крышкой на моторном блоке.
Посмотреть инструкция для Kärcher SE 3001 бесплатно. Руководство относится к категории пылесосы, 12 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Kärcher SE 3001 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Kärcher SE 3001.
Мой пылесос Kärcher не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?
Потеря вашим пылесосом Kärcher мощности всасывания может быть обусловлена следующими причинами: — Мощность всасывания не установлена на максимальную — Контейнер или мешок для сбора пыли переполнен — Шланг, щетка или трубка засорены
Как часто следует проверять фильтр?
Чистый фильтр очень важен для поддержания мощности всасывания пылесоса. В связи с этим регулярно проверяйте его. При забитом фильтре мощность всасывания уменьшается, а потребление энергии возрастает.
Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?
Распространенный метод решения проблемы появления неприятного запаха — насыпать немного стирального порошка в контейнер или сумку для сбора пыли.
С какой частотой необходимо пылесосить помещения?
Людям, страдающим аллергией, рекомендуется пылесосить не менее двух раз в неделю.
Какой вес Kärcher SE 3001?
Kärcher SE 3001 имеет вес 7000 g.
Инструкция Kärcher SE 3001 доступно в русский?
К сожалению, у нас нет руководства для Kärcher SE 3001, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
SE 2001 SE 3001 SE 3001 plus Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Pºcc®å¼ Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Hrvatski Srpski ¡½æ¨apc®å Eesti keel Latviešu valoda Lietuviø kalba 3 9 15 21 27 33 40 46 52 58 64 70 76 82 89 95 101 107 113 119 125 131 137 143 149 155 Óêðà¿íñüêà 161 167 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 59630470 (10/08) R S Q L K N* O* M U ** Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 2 T* P* Deutsch Das ist Ihr neuer Hartflächenund Teppichbodenreiniger A Filter-Füllstandsanzeige: – Zeigt an, wenn der Papierfilterbeutel voll ist B Saugturbine: Ein- und ausschalten C Sprühpumpe: Ein- und ausschalten D Tragegriff E Zubehör aufbewahren F Anschlusskabel aufbewahren G Abdeckung Mikrofilter H Deckelverriegelung Flachfaltenfilter – im Gerät eingebaut * I Verschluss: – Behälter öffnen J Filter-Abrüttelung: – Flachfaltenfilter reinigen Das Zubehör K L M N O P Q R S T U Sprühsaugschlauch mit Handgriff Zwei Saugrohre – 0,5 m lang Sprüh-Ex-Bodendüse mit Hartflächen-Aufsatz Kombidüse (Teppich/Hartfläche)* Polsterdüse* Fugendüse* Papierfilterbeutel Hygiene-Mikrofilter – im Gerät eingebaut Flachfaltenfilter – im Gerät eingebaut Adapter zum Nass-/Trockensaugen* Sprüh-Ex-Handdüse zur Polsterreinigung ** * nicht im Lieferumfang SE 2001 ** nicht im Lieferumfang SE 2001 / SE 3001 Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit ■ Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und beachten Sie besonders die beiliegende Broschüre „Sicherheitshinweise für Nass-/ Trockensauger 5.956-249)“. ■ Beachten Sie zusätzlich alle Hinweise, die den verwendeten Reinigungsmitteln beigegeben sind. ■ Die empfohlenen Reinigungsmittel dürfen nicht unverdünnt eingesetzt werden. Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen oder umweltschädigenden Stoffe enthalten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich aufzubewahren, sowie bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser auszuspülen und beim Verschlucken sofort einen Arzt aufzusuchen. ■ Bei der Entsorgung des Schmutzwasser sowie der Lauge sind die gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Das Gerät richtig verwenden Dieses Gerät ist bestimmt zur Verwendung – als Nass- und Trockenreinigungsgerät für Hartflächen und Teppichböden – im privaten Bereich, wie z.B. im Haushalt, in der Hobbywerkstatt oder im Auto – entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und Sicherheitshinweisen. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Der Umwelt zuliebe Werfen Sie die beim Auspacken anfallende Verpackung nicht einfach in den Hausmüll. Geben Sie die anfallenden Verpackungsteile zur Wiederverwertung an die entsprechenden Sammelstellen. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Bei Verwendung von nicht original KärcherFilterbeuteln übernimmt der Hersteller keine Garantie. Das Gerät betriebsbereit machen Beide Verschlüsse öffnen (im Uhrzeigersinn drehen) und das Motorgehäuse vom Schmutzbehälter abnehmen. Beide Räder in die Aufnahme drücken, bis sie einrasten. Beide Lenkrollen in die Aufnahme drücken. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 3 Deutsch Den Halter für Zubehör einstecken, bis er einrastet. Zum Trockensaugen Papierfilterbeutel einsetzen. Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter setzen und verschließen (Verschlüsse gegen den Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen). Zubehör anschließen Den Sprühsaugschlauch einstecken, bis er einrastet. Die Kupplung des Sprühschlauches aufstecken, bis sie einrastet. Gewünschtes Zubehör auf Sprühsaugschlauch bzw. Saugrohre aufstecken. Ggf. arretieren. Hinweis: Welches weitere Zubehör Sie anschließen können, ist von der jeweiligen Anwendung abhängig. Lesen Sie dazu den nächsten Abschnitt in dieser Anleitung. Reinigungsvorgänge geeignet. ■ Lösen Sie die Hälfte des beigelegten Probepacks (oder 1/2 Messbecher RM 519) in 5 Liter Wasser auf und geben Sie diese Mischung in den Reinigungsmittel-Behälter. Mit der Arbeit beginnen ■ ■ ■ ■ Schmutzbehälter entleeren Ohne Papierfilterbeutel arbeiten Reinigungsmittel-Behälter einsetzen Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter setzen und verschließen ■ Netzstecker in eine Steckdose einstecken ■ Saugturbine einschalten ■ Sprühpumpe einschalten Achtung: Wenn der Reinigungsmittel-Behälter leer ist, Sprühpumpe ausschalten (Pumpe kann beschädigt werden). Wenn Sie nicht mit der Pumpe arbeiten, schalten Sie diese bitte am EIN/AUS Schalter aus. ■ Zum Sprühen – Knopf am Handgriff drücken und halten. So arbeiten Sie mit dem Gerät Nassreinigen Teppichböden/Hartflächen (Reinigungsmittel sprühen und absaugen in einem Arbeitsgang) Achtung: Keine Parkettböden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Boden beschädigen). ■ Sprüh-Ex-Düse am Boden aufsetzen und rückwärts arbeiten, Fliesenböden am besten diagonal zu den Fugen reinigen. Benötigtes Zubehör – Sprühsaugschlauch mit Handgriff – Saugrohre (z.B. zum Bodenreinigen) – Sprüh-Ex-Düse ohne Hartflächenaufsatz bei Teppichböden – Sprüh-Ex-Düse mit Hartflächenaufsatz bei Hartflächen. Reinigungsmittel-Lösung herstellen Achtung: Um Gesundheits- oder Sachschäden vorzubeugen, beachten Sie bitte alle Hinweise, die den verwendeten Reinigungsmitteln beigegeben sind. ■ Milbenentfernung: Zur Eliminierung von Milben empfehlen wir unser speziell entwickeltes Reinigungsmittel Mitex RM 765. Je nach Textilart werden die Milben nachweislich 6 - 9 Monate entfernt. ■ Bitte benutzen Sie zur Reinigung nur original Kärcher-Reinigungsmittel RM 519. Dieses Reinigungsmittel ist für alle textilen Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 4 Tips zur Arbeit ■ Stark verschmutzte Stellen extra einsprühen und das Reinigungsmittel 5–10 Minuten einwirken lassen. ■ Teppichboden am Ende der Arbeit mit klarem Wasser nachreinigen, um Reinigungsmittel- Deutsch Rückstände zu beseitigen. Nach der Reinigung gründlich trocknen lassen, bevor er betreten wird. ■ Bei Verwendung von warmem Wasser (bis max. 50 °C) erzielen Sie ein besseres Reinigungsergebnis. ■ Nach der Nassreinigung sollte der Textilbelag imprägniert werden, um eine schnelle Wiederverschmutzung zu verhindern. Wir empfehlen hierfür unser Care Tex RM 762 mit schmutzabweisender und antistatischer Imprägnierung. Die Arbeit beenden ■ Sprühpumpe ausschalten ■ Saugturbine ausschalten ■ Reinigungsmittel-Behälter entleeren Hinweis: Beim Herausnehmen des ReinigungsmittelBehälters kann vorher aufgesaugte Flüssigkeit vom Behälter tropfen. Beim Auseinanderziehen der Rohre und der Düse kann Wasser austreten Sprühleitungen im Gerät durchspülen: ■ Reinigungsmittel-Behälter mit ca.1 Liter klarem Wasser füllen. ■ Düse über Abfluss halten und Sprühpumpe einschalten bis das klare Wasser verbraucht ist. ■ Netzstecker ziehen ■ Schmutzbehälter entleeren, bei Bedarf innen ausspülen und trocknen Nasssaugen (Teppichböden/Hartflächen) (Feuchtigkeit aufsaugen) n Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw. Nässe Sprüh-Ex-Düsen verwenden. Bei Verwendung der Fugendüse: Adapter für Nass-/Trockensaugen aufstecken und sichern. Fugendüse direkt auf Adapter stecken. Mit der Arbeit beginnen ■ ■ ■ ■ Reinigungsmittel-Behälter herausnehmen Schmutzbehälter entleeren Ohne Papierfilterbeutel arbeiten Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter setzen und verschließen ■ Netzstecker in eine Steckdose einstecken ■ Saugturbine einschalten Während der Arbeit Wenn der Schmutzbehälter voll ist, schaltet das Gerät automatisch ab. Hinweis: Wenn das Gerät abschaltet, die Saugturbine ausschalten, da die Saugturbine sonst beim Öffnen des Gerätes wieder anläuft. Die Arbeit beenden ■ Saugturbine ausschalten ■ Netzstecker ziehen ■ Schmutzbehälter entleeren, bei Bedarf innen ausspülen und trocknen. Wenn Sie klebrige Flüssigkeiten aufgesaugt haben: ■ Zubehör ausspülen und trocknen lassen. Trockensaugen (Teppichböden/Hartflächen) (Feinen oder groben trockenen Schmutz aufsaugen) Adapter für Nass-/Trockensaugen verwenden. Adapter auf Handgriff oder Saugrohr stecken, Verriegelungshebel drehen und damit sichern. n Gewünschtes Zubehör wählen und direkt auf den Adapter aufstecken. Umschalthebel auf folgendes Symbol Saugen von Hartflächen. Umschalthebel auf folgendes Symbol Saugen von Teppichböden. Mit der Arbeit beginnen ■ Reinigungsmittel-Behälter herausnehmen ■ Schmutzbehälter entleeren, bei Bedarf innen ausspülen und trocknen ■ Das Zubehör (Schlauch und Rohre) sollte innen trocken sein, damit es nicht verklebt. ■ Feinen trockenen Schmutz saugen: Papierfilterbeutel einsetzen. Hinweis: Beim Einsaugen von groben oder spitzen Gegenständen kann der Papierfilterbeutel beschädigt werden. ■ Groben trockenen Schmutz saugen: Ohne Papierfilterbeutel arbeiten. ■ Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter setzen und verschließen ■ Netzstecker in eine Steckdose einstecken Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 5 Deutsch ■ Saugturbine einschalten ■ Saugleistung über Schieberegler am Handgriff einstellen. Während der Arbeit Flachfaltenfilter reinigen Wenn die Saugleistung nachlässt: ■ Gerät ausschalten. ■ Knopf der Filterabrüttelung mehrmals ziehen. Beim Arbeiten ohne Papierfilterbeutel: Wenn der Schmutzbehälter voll ist, Schmutzbehälter entleeren. Wenn der Papierfilterbeutel voll ist: Die Filter-Füllstandsanzeige wechselt auf Rot, neuen Papierfilterbeutel einsetzen (siehe Abschnitt „Das sollten Sie regelmäßig tun“). Die Arbeit beenden Von Zeit zu Zeit (abhängig vom Verschmutzungsgrad): ■ Knopf drücken und Filterraum öffnen. ■ Saugturbine ausschalten ■ Netzstecker ziehen Beim Arbeiten ohne Papierfilterbeutel ■ Schmutzbehälter entleeren. Das sollten Sie regelmäßig tun ■ Flachfaltenfilter herausnehmen und abklopfen. Papierfilterbeutel austauschen (Bestell-Nr. 6.904-143) ■ Gerät ausschalten. ■ Zwei Verschlüsse öffnen (im Uhrzeigersinn drehen) und das Motorgehäuse vom Schmutzbehälter abnehmen. ■ Papierfilterbeutel aus dem Behälter nehmen und verschließen. ■ Neuen Papierfilterbeutel einlegen. ■ Das Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter setzen und verschließen (Verschlüsse gegen den Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen). oder ■ Falls sich der Schmutz nicht löst, den Flachfaltenfilter unter fließendem Wasser reinigen und trocknen lassen. ■ Bei hartnäckigen Verschmutzungen den Flachfaltenfilter austauschen. Flachfaltenfilter prüfen/austauschen (Bestell-Nr. 6.414-498) Prüfen Sie den Flachfaltenfilter regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn der Flachfaltenfilter beschädigt ist, sollten Sie ihn sofort wechseln, da der Motor sonst Schaden nehmen kann. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 6 Deutsch Hygiene-Mikrofilter austauschen Das Gerät aufbewahren (Bestell-Nr. 6.904-143) ■ Zubehör in die Halterung am Gerät stecken. Nach jedem fünften Wechsel des Papierfilterbeutels sollte der Hygiene-Mikrofilter ausgetauscht werden. Bei Bedarf auch früher. ■ Abdeckungen nach hinten schieben. ■ Hygiene-Mikrofilter in die Abdeckung einhängen und zusammen einsetzen. ■ Anschlusskabel und Sprühsaugschlauch aufwickeln und um das Zubehör legen. Hinweis: Zum Entriegeln der Kupplung des Sprühsaugschlauches drücken Sie die zwei Gehäuseteile zusammen und ziehen die Kupplung ab. Zubehör prüfen und reinigen Prüfen Sie die folgenden Zubehörteile regelmäßig auf Verunreinigung, Verstopfung und Beschädigung: – – – – Alle Saug- und Sprühdüsen Sprühsaugschlauch mit Handgriff Saugrohre Gummilippe und Borsten vom Hartflächenaufsatz – Saugfilter im Reinigungsmittel-Behälter. – Die Teile 1 und 2 müssen beweglich sein. ■ Die Teile bei Bedarf mit Wasser ab- oder ausspülen. Gerät reinigen ■ Reinigungsmittel-Behälter mit ca.1 Liter klarem Wasser füllen. ■ Sprüh-Ex Düse in genügend großen Behälter oder in Duschwanne halten. Technische Daten Netzanschluß Netzabsicherung (träge) Leistung: Saugturbine, Pmax Saugturbine,Pnenn Luftmenge Vakuum Kapazität Nasssaugen Volumen Filterbeutel Sprühmenge Volumen Frischwasser Volumen Schmutzwasser Länge Breite Höhe Gewicht ca. Anschlussmaß Zubehör Ø Schalldruckpegel Schutzklasse Netzkabel: Länge Typ 230 - 240 1~50/60 10 1440 1400 1200 74 200 11 12 1 5 6 370 290 470 7 35/60 77 II V Hz A Watt Watt Watt l/s mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 ■ Sprühpumpe einschalten und Gerät mit klarem Wasser durchspülen bis es aufgebraucht ist. ■ Saugturbine einschalten und ausgesprühtes Wasser aufsaugen, um Saugrohre zu reinigen. ■ Schmutzbehälter entleeren, Schmutzbehälter und Zubehör ausspülen und trocknen. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 7 Deutsch Störungen selbst beheben Achtung: Gefahr durch elektrischen Strom. Vor allen Arbeiten an elektrischen Teilen den Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Gerät läuft nicht an Keine elektrische Spannung. Netzsicherung, Kabel, Stecker und Steckdose überprüfen und bei Bedarf von einer Elektro-Fachkraft austauschen lassen. Gerät schaltet ab Beim Nasssaugen: Zu hoher Wasserstand im Behälter, Sauger schaltet automatisch ab. Ein-/Aus-Schalter drücken, Behälter entleeren. Saugkraft läßt nach Papierfilterbeutel, Flachfaltenfilter, Düse, Saugschlauch oder Saugrohr verstopft; Füllanzeige auf „Rot“. Überprüfen und bei Bedarf reinigen. Papierfilterbeutel oder Schmutzbehälter voll. Papierfilterbeutel wechseln oder Schmutzbehälter entleeren. Flachfaltenfilter fehlt oder ist nicht richtig eingesetzt. Flachfaltenfilter richtig einsetzen. Saugschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Saugschlauch richtig anschließen. Flachfaltenfilter fehlt, ist nicht richtig eingesetzt oder defekt. Flachfaltenfilter richtig einsetzen oder austauschen. Beim Nasssaugen: Wasser tritt aus Schwimmer verklemmt. Schwimmerschalter defekt. Vom Fachhändler überprüfen lassen. Sprühpumpe läuft nicht Keine elektrische Spannung. Netzsicherung, Kabel, Stecker und Steckdose überprüfen. Sprühpumpe läuft, es tritt aber kein Wasser aus Reinigungsmittelbehälter leer. Reinigungsmittelbehälter füllen. Saugfilter verstopft. Saugfilter reinigen. Reinigungsmittelbehälter ist nicht in der richtigen Lage im Gerät eingesetzt. Reinigungsmittelbehälter richtig einsetzen. Verstopfung im Gerät oder im Zubehör. Kupplung des Sprühschlauches lösen und prüfen, ob Wasser austritt, wenn ja, dann Zubehör prüfen nein, dann vom Kundendienst prüfen lassen. Düse verstopft. Düse reinigen. Sprühsaugrohre und -schlauch verstopft. Steckverbindungen prüfen, evtl. Sprühsaugrohre und -schlauch reinigen. Sprühhebel ist arretiert lösen Staub tritt beim Saugen aus Zubehör sprüht nicht Zubehör sprüht ständig Sollte sich die Störung durch die hier aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kärcher-Kundendienst, er hilft Ihnen gern weiter. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 8 English Here is your new floor cleaner for carpets and hard surfaces A Filter level indicator: – shows when the paper bag is full B Suction turbine: ON/OFF switch C Spray pump: ON/OFF switch D Carrying handle E For storing accessories F Storing the mains cable G Replacing the hygienic microfilter H Cover latch I Locking knob: – open for access to dirt box J Filter shaker: – for cleaning flat-folding filter Accessories K L M N O P Q R S T U Spraying and suction hose with handle Two suction tubes – 0.5 m long Spray-hex nozzle with adapter for hard surfaces Combination nozzle (carpet/hard surface)* Upholstery nozzle* Crevice nozzle* Paper filter bag Flat-folding filter – fitted inside cleaner Hygienic microfilter – fitted inside cleaner Attachment for wet/dry vacuuming* Spray ex hand nozzle for upholstery cleaning** * not included in the delivery SE 2001 ** not included in the delivery SE 2001/SE 3001 Important information For your safety ■ Before using this apparatus for the first time please read and abide by the information contained in this handbook and the enclosed brochure concerning Safety Information 5.956-249! ■ In addition you should observe all information provided with the cleaning agents that are to be used. ■ The recommended cleaning agents should not be used undiluted. The products are operationally reliable as they contain no acids, alkaline solutions or substances harmful to the environment. We advise you to keep the cleaning agents in a place inaccessible to children. Eyes should be bathed thoroughly with water should the products come into contact with them, and a doctor From shouldVacuum-Manual.com be consulted immediately if the Downloaded Manuals products are swallowed. ■ When disposing of the dirty water and the detergent solution, the statutory regulations should be observed. Using the cleaner correctly This cleaner is intended for use as follows: – as a wet and dry vacuum cleaner for carpets and hard surfaces – in a domestic environment, such as at home, in a hobby workshop or for a car – in accordance with the explanatory details and safety information contained in these safety instructions. Using the cleaner in any other way is considered to be contrary to its intended purpose. The manufacturer will not be liable for any damages that occur as a result of improper usage. In such cases liability rests solely with the user. On behalf of the environment Do not throw the packaging materials away with your domestic rubbish. Take them to an appropriate collection point for recycling. Warranty The applicable warranty conditions in different countries are issued by the respective national distributor of KÄRCHER products. During the warranty period, any malfunctions of the cleaner caused by a material or manufacturing defect will be repaired free of charge. In the event of a warranty claim, please take the cleaner, with accessories and proof of purchase, to your original dealer, or to the nearest authorised customer service centre. If filter bags are used which are not original Kärcher filter bags, the manufacturer accepts no claims under the guarantee. Preparing the cleaner for use Release both locking knobs (turn clockwise), and lift motor housing off dirt box. Push both wheels onto their mountings until they snap into place. Push both swivel castors onto their mountings until they snap into place. 9 English Push the accessory holder into its mounting until it snaps into place. For dry vacuuming insert paper filter bag. Put the motor housing on the dirt box and lock it in place (turn the locking knobs counter-clockwise as far as possible). Connecting the accessories Insert spraying and suction hose, and press until it snaps into place. Connect coupling on spraying and suction hose, and press until it snaps into place. Attach required accessory to spraying and suction hose or to suction tubes. If necessary engage the catch. Note: The appropriate additional accessory to be fitted depends upon the actual cleaning task. Read the next section of these instructions for further information. How to use the cleaner ■ Dissolve half of the supplied test pack (or 1/ 2 the RM 519 measuring beaker) in 5 litres of water and pour this mixture into the detergent reservoir. Getting started ■ ■ ■ ■ Empty dirt box Work without paper filter bag fitted Fit detergent reservoir Mount motor housing onto dirt box, and lock in place ■ Plug into mains socket ■ Switch on suction turbine ■ Switch on spray pump Attention: If the detergent reservoir is empty, switch off the spray pump (pump could become damaged). If you are not working with the pump, switch this off at the ON/OFF switch. ■ To spray detergent – press and hold button on handle. Wet cleaning Carpets/Hard surfaces (Spraying on cleaning agents and vacuuming them off in one continuous process) Attention: Do not clean parquet floors in this way (moisture can penetrate the material and damage the floor). Accessories required – Spraying and suction hose with handle – Suction tubes (e.g. for cleaning the floor) – Spray-hex nozzle without hard-surface adapter for carpets – Spray-hex nozzle with hard-surface adapter for hard surfaces. ■ Place spray-hex nozzle on floor, and draw backwards along surface to be cleaned. Tiles are best cleaned diagonally across the joints. Mixing a detergent solution Attention: Avoid any damage to health or property by observing all the information provided with the cleaning agents that are to be used. ■ Removal of mites: To eliminate mites we recommend our specially developed cleaning agent Mitex RM 765. Depending on the textile type, tests show that mites are removed for 6 - 9 months. ■ For cleaning please use only the original Kärcher cleaning agent RM 519. This is suitable for all textile cleaning processes. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 10 Tips for working with the cleaner ■ Badly stained areas should be sprayed separately, and the detergent left to soak in for 5–10 minutes. English ■ Carpets should be rinsed with clear water after cleaning has been completed so that all traces of detergent are removed. Allow carpet to dry out thoroughly before walking on it again. ■ If you use warm water (up to 50° C) you achieve better cleaning results. ■ If the textile layer has become impregnated with moisture after wet cleaning, we recommend our Care Tex RM 762, which is a dirt-repellent and anti-static proofing agent, to help to prevent dirt building up again quickly. When cleaning has finished ■ Switch off spray pump ■ Switch off suction turbine ■ Empty detergent reservoir. Note: Liquid that has just been vacuumed up could drip from the detergent reservoir while it is being removed. When the tubes and nozzles are pulled apart some water may escape. Rinse the spray tubes in the appliance thoroughly: ■ Fill the cleaning agent container with approximately 1 litre of clear water. ■ Hold the nozzle above the drain, and switch on the spraying pump until the clear water has been consumed. ■ Unplug cleaner from mains ■ Empty dirt box, and rinse out and dry if required Wet vacuuming (Carpets/Hard surfaces) (Vacuuming up moisture) n Use spray ex nozzles to vacuum moisture or wetness. If you use a crevice nozzle: Attach and secure the adapter for wet/ dry vacuuming. Install the crevice nozzle directly to the adapter. Getting started ■ ■ ■ ■ Remove detergent reservoir Empty dirt box Work without paper filter bag fitted Mount motor housing onto dirt box, and lock in place ■ Plug into mains socket ■ Switch on suction turbine Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals While cleaning is being carried out The cleaner cuts out automatically when the dirt box is full. Note: Switch the suction turbine off after the cleaner has cut out, otherwise the turbine will start up again as soon as the cleaner is opened. When cleaning has finished ■ Switch off suction turbine ■ Unplug cleaner from mains ■ Empty the dirt container. If required, rinse inside and let dry.. If you have vacuumed sticky liquids: ■ Rinse the accessories and let dry. Dry vacuuming (Carpets/Hard surfaces) (Vacuuming fine or coarse dry dirt) Use the adapter for wet/dry vacuuming Attach the adapter to the handle, turn the locking handle to secure it. n Select the desired accessories and attach to the spray/suction pipes or directly to the attachment. Change-over lever set to following symbol Vacuuming hard surfaces Change-over lever set to following symbol Vacuuming carpets Getting started ■ Remove detergent reservoir ■ Empty dirt box, and rinse out and dry if required ■ The accessory (suction hose and tubes) should be dry inside so that they don’t stick. ■ Vacuuming fine dry dirt: Fit paper filter bag (see section “Tasks to be carried out at regular intervals”). Note: The paper filter bag may be damaged if coarse or sharp objects are picked up by the vacuum cleaner. ■ Vacuuming coarse dry dirt: Work without paper filter bag fitted. ■ Mount motor housing onto dirt box, and lock in place ■ Plug into mains socket ■ Switch on suction turbine ■ Adjust vacuum power by adjusting sliding control on handle. 11 English While cleaning is being carried out Cleaning the flat-folding filter When working without a paper filter bag Empty the dirt box when it is full. When the paper filter bag is full The filter level indicator changes to red. Fit a new paper filter bag (see section “Tasks to be carried out at regular intervals”). When there is a reduction in vacuuming power: ■ Switch off cleaner ■ Pull knob on filter shaker several times. When cleaning has finished ■ Switch off suction turbine ■ Unplug cleaner from mains When working without a paper filter bag ■ Empty the dirt container. Every now and then (depending upon how dirty it may be): ■ Press knob and open filter compartment. Tasks to be carried out at regular intervals Renewing the paper filter bag (Order no. 6.904-143) ■ Switch off cleaner ■ Release both locking knobs (turn clockwise), and lift motor housing off dirt box. ■ Remove flat-folding filter, and tap to remove dirt ■ Remove paper filter bag from dirt box, and seal it up. or ■ if dirt does not drop off, clean flat-folding filter under running water, and leave to dry ■ Insert new paper filter bag. ■ Mount motor housing onto dirt box, and lock in place (turn locking knobs anti-clockwise as far as they will go). ■ Renew filter if covered in stubborn dirt. Inspecting/renewing the flat-folding filter (Order no. 6.414-498) Check the flat-folding filter at regular intervals for signs of damage. The filter should be renewed immediately if it has been damaged, otherwise the motor could also be damaged. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 12 English Renewing the hygienic microfilter Storing the cleaner (Order no. 6.904-143) ■ Place accessories in holder on cleaner. The hygienic microfilter should be replaced whenever the paper filter bag is renewed for the fifth time – earlier if required. ■ Push cover panels towards rear ■ Mount hygienic microfilter onto cover panel,and refit both to cleaner. ■ Wind mains cable and spraying and suction hose into coils, and wrap them round accessories. Note: To release the coupling unit of the spraying and suction hose, press the two housing parts together and remove the coupling. Inspecting and cleaning the accessories Check the following accessories at regular intervals to ensure that they are not full of dirt, blocked or damaged: – – – – all suction and spraying nozzles spraying and suction hose with handle suction tubes rubber lip and bristles on hard-surface adapter – suction filter in detergent reservoir – Parts 1 and 2 must be movable. ■ Rinse parts with water if required. Cleaning the device ■ Fill the cleaning agent container with approximately 1 litre of clear water. ■ Hold the spray-ex nozzle into a large container or the shower tub. Technical specifications Power supply 230 - 240 V 1~ 50/60 Hz Mains fuse (slow) 10 A Power: 1440 Watt Suction turbine Pmax 1400 Watt Pnom 1200 Watt Air flow 74 L/s Vacuum 200 mbar Capacity, wet vacuuming 11 L Capacity, filter bag 12 L Spraying rate 1 L/min Capacity, fresh water 5 L Capacity, dirty water 6 L Length 370 mm Width 290 mm Height 470 mm Weight approx. 7 kg Size of accessory connection 35/60 mm Sound pressure level 77 dB(A) Protection class II Mains cable: Length Type 5 m H 05 VV – F 2x1 ■ Switch on the spraying pump , and rinse the appliance with clear water until it has been consumed. ■ Switch on the suction turbine , and vacuum the sprayed water to clean the suction tubes. ■ Empty the dirt container, rinse the dirt container and the accessories and let dry. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 13 English Troubleshooting Attention: Danger due to presence of electric current. Unplug cleaner from mains before working on any electrical components. Fault Cause Remedy Unit does not start up No supply voltage Inspect mains fuse, cable, plug and socket, and have them replaced by a qualified electrician if required. Unit cuts out When wet vacuuming: water level in dirt Press ON/OFF switch, empty dirt box. box is too high, cleaner cuts out automatically Reduced suction power Blocked paper filter bag, flat-folding filter,Inspect and clean if required. nozzle, suction hose or suction tube. Level indicator has turned to "red". Full paper filter bag or dirt box. Renew paper filter bag or empty dirt box. Flat-folding filter is missing, or has not been fitted correctly. Insert flat-folding filter correctly. Dust is expelled during Suction hose is not properly attached. vacuuming Attach suction hose correctly. Flat-folding filter is missing, has not beenInsert flat-folding filter correctly, or renew fitted correctly or is defective. if required. Water escapes during Sticking float. wet vacuuming Defective float switch. Arrange for specialist dealer to inspect. Spray pump does not function Inspect mains fuse, cable, plug and socket. No voltage supply. Spray pump is working, Empty detergent reservoir. but no water is discharged Blocked suction filter. Detergent reservoir has not been correctly positioned inside cleaner. Top up detergent reservoir. Clean suction filter. Fit detergent reservoir correctly. Blockage inside cleaner or accessories. Detach coupling for spraying hose, and check whether pump is delivering water to outlet if yes, check accessories if no, arrange for customer service to check. No water is discharged Blocked nozzle. from accessories Blocked spraying and suction tubes or hose. Clean nozzle. Check accessory connections, clean spraying and suction tubes and hose if required. Your KÄRCHER Customer Service representative will be pleased to help if the above-mentioned measure do not enable you to repair the fault yourself. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 14 Français Présentation de votre nouveau nettoyeur de moquettes et surfaces dures A Jauge de remplissage du filtre: – Elle indique quand le sachet-filtre en papier est plein. B Turbine aspirante: commutateur marche /arrêt C Pompe de pulvérisation: commutateur marche/arrêt D Poignée de transport E Logement des accessoires F Rangement du câble d’alimentation G Pour changer le microfiltre sanitaire H Verrouillage du couvercle I Fermeture: – Ouverture du réservoir J Vibreur de filtre: – Pour nettoyer le filtre à plis plats Accessoires K Flexibles combinés de pulvérisation/extraction L Deux tuyaux d’aspiration – longueur 0,5 m M Buse de pulvérisation/extraction avec accessoire pour surfaces dures N Buse combinée (moquettes/surfaces dures)* O Buse-brosse pour coussins* P Suceur pour joints* Q Sachet-filtre en papier R Filtre à plis plats – incorporé dans l’appareil S Microfiltre sanitaire – incorporé dans l’appareil T Adaptateur pour l’aspiration humide / sèche* U Buse de pulvérisation manuelle Ex pour le nettoyage de rembourrage** pour l’environnement. Nous recommandons de ranger les détergents hors de portée des enfants. Si le produit a atteint les yeux, les rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau. Si le produit a été avalé, aller immédiatement chez un médecin. ■ Lors de l’élimination de l’eau sale et de la solution détergente, respecter les prescriptions légales. Utilisation conforme de l’appareil Cet appareil doit être utilisé – Comme nettoyeur à eau et à sec pour moquettes et surfaces dures. – Dans le domaine privé, comme par ex. l’intérieur de la maison, à l’atelier de bricolage ou dans la voiture. – Conformément aux descriptions et consignes de sécurité figurant la présente notice d’instructions. Toute utilisation sortant de ce cadre sera réputée non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui en résulteraient; le risque est entière-ment à la charge de l’utilisateur. Protégez l’environnement Lors du déballage de l’appareil, ne jetez pas l’emballage tout simplement dans la poubelle à déchets domestiques. En vue de leur recyclage, rapportez les éléments constitutifs de l’emballage aux points de collecte appropriés. Garantie * pas comprise dans l’étendue de livraison SE 2001 ** pas comprise dans l’étendue de livraison SE 2001 / SE 3001 Consignes importantes Pour votre sécurité ■ Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement et de bout en bout le contenu de la présente notice d’emploi et de la brochure ci-jointe intitulée Consignes de sécurité 5.956-249. ■ Respectez en outre toutes les consignes accompagnant les détergents utilisés. ■ L’emploi des détergents recommandés sans les diluer préalablement est proscrit. Ces produits sont sûrs d’emploi étant donné qu’ils ne contiennent ni acides ni lessives caustiques ou autres substances nocives Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution Kärcher autorisée. Si pendant la durée de la garantie votre machine présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. Pour bénéficier de la garantie en cas de panne, veuillez contacter votre revendeur et vous munir de l’appareil, de ses accessoires et de la preuve d’achat. Le fabricant décline toute garantie en cas d’utilisation de sachet-filtres autres que Kärcher d’origine. Préparation de lappareil - Ouvrez les deux fermetures en les faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre puis détachez le boîtier moteur du 15 Français bac à souillures. Enfoncez les deux roues dans leurs logements jusqu’à ce qu’elles encochent. Enfoncez les deux roulettes directionnelles dans leurs logements jusqu’à ce qu’elles encochent. Enfichez le logement des accessoires sur l’appareil jusqu’à ce qu’il encoche. Pour aspirer à sec, installez un sachetfiltre en papier. Posez le boîtier moteur sur le réservoir à salissures puis obturez-le. (Tournez les fermetures en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée). Montage des accessoires Emboîtez le flexible d’extraction jusqu’à ce qu’il encoche. Introduisez le raccord du flexible de pulvérisation jusqu’à ce qu’il encoche. Emmanchez l’accessoire désiré sur le flexible combiné de pulvérisation/extraction ou sur le tuyaux d’aspiration. Verrouillez l’accessoire si nécessaire. Remarque: le type d’accessoire à monter dépend du type de travail que vous voulez effectuer. Veuillez vous reporter à la section ci-dessous de la présente notice. Travaux avec lappareil Nettoyage à leau des moquettes/ surfaces dures développé à cet effet, Mitex RM 765. Suivant la nature du textile, les acariens sont éliminés (preuve établie) pour 6 à 9 mois. ■ Pour le nettoyage, veuillez n’utiliser que le détergent RM 519 Kärcher d’origine. Ce détergent convient à toutes les opérations de nettoyage sur textiles. ■ Dissolvez la moitié du paquet-échantillon accompagnant l’appareil (ou 1/2 gobelet gradué de RM 519) dans 5 litres d’eau puis versez ce mélange dans le réservoir à détergent. Commencement du travail ■ ■ ■ ■ Videz le bac à souillures. Travaillez sans sachet-filtre en papier. Mettez le réservoir de détergent en place. Posez le boîtier moteur sur le bac à souillures puis fermez le système de fermeture. ■ Branchez la fiche mâle de l’appareil dans une prise du secteur. ■ Enclenchez la turbine aspirante. ■ Enclenchez la pompe pulvérisatrice. Attention: une fois que le réservoir de détergent est vide, éteignez la pompe de pulvérisation (sinon elle pourrait s’endommager). Si vous travaillez sans la pompe, éteignez-la par le commutateur MARCHE/ ARRET. ■ Pour pulvériser, appuyez sur le bouton situé sur la poignée et maintenez-le enfoncé. (Pulvérisez et aspirez le détergent en une seule opération). Attention: l’appareil ne convient pas au nettoyage des parquets (le liquide peut pénétrer dedans et les endommager). Accessoires requis – Flexibles combinés de pulvérisation/extraction – Tuyaux d’aspiration (par ex. pour le nettoyage des sols) – Buse de pulvérisation/extraction sans l’accessoire pour surfaces dures – Buse de pulvérisation/extraction avec l’accessoire pour surfaces dures. Confection de la solution détergente Attention: afin de prévenir tout risque sanitaire et des dégâts matériels, veuillez respecter toutes les consignes accom-pagnant les détergents utilisés. ■ Enlèvement des acariens: Pour éliminer les acariens, nous recommandons un détergent spécialement Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 16 ■ Appliquez la buse de pulvérisation/extraction sur le sol et travaillez à reculons, de préférence diagonalement aux joints des dalles. Français Conseils d’utilisation ■ Pour enlever les taches rebelles, pulvérisez abondamment et laissez agir le détergent pendant 5 à 10 minutes. ■ Terminez l’opération de nettoyage en rinçant la moquette à l’eau claire pour enlever les résidus de détergent. Une fois le nettoyage terminé, ne marchez pas sur la moquette avant qu’elle soit complètement sèche. ■ Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec de l’eau chaude (jusqu’à 50°C maxi.). ■ Après un nettoyage liquide, il faudrait appliquer un produit d’imprégnation sur le revêtement textile pour empêcher qu’il ne se resalisse rapidement. Nous recommandons à cette fin Care Tex RM 762 qui confère une imprégnation rebelle aux salissures et antistatique. Achèvement du travail ■ Eteignez la pompe pulvérisatrice. ■ Eteignez la turbine aspirante. ■ Videz le réservoir de détergent. Remarque: lors de l’enlèvement du réservoir de détergent, le liquide qui avait été aspiré auparavant peut goutter du réservoir. Lorsque vous démontez les tuyaux et la buse, de l’eau peut sortir. Rinçage des conduites de pulvérisation dans l’appareil : ■ Remplir le réservoir de détergents avec 1 litre d’eau claire environ. ■ Tenir la buse sur l’écoulement et mettre la pompe de pulvérisation en marche jusqu’à ce que le réservoir soit complètement vidé. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Videz le bac à poussière, si nécessaire rincez puis séchez l’intérieur. Aspiration à leau (Moquettes, surfaces dures) (Aspiration de liquide) n Pour aspirer de l’humidité, utilisez les buses de vaporisation. Lors de l’utilisation des suceurs pour joints: Emboîter l’adaptateur pour aspirer les poussières et les liquides et sécuriser. Emboîter le suceur pour joints directement sur l’adaptateur. Commencement du travail ■ Retirez le réservoir de détergent. ■ Videz le bac à souillures. ■ Travaillez sans sachet-filtre en papier. ■ Placez le boîtier moteur sur le bac à souillures puis fermez le système de fermeture. ■ Branchez la fiche mâle dans une prise de courant. ■ Enclenchez la turbine aspirante. Pendant le travail L’appareil s’éteint automatiquement une fois que le bac à souillures est plein. Remarque: si l’appareil s’éteint, éteignez également la turbine aspirante car elle se remettrait sinon en marche en ouvrant l’appareil. Achèvement du travail ■ Arrêtez la turbine aspirante. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Vider le récipient collecteur. Le cas échéant, rincer l’intérieur et sécher. Si vous avez aspiré des liquides collants : ■ Rincer les accessoires et laisser sécher. Aspiration à sec (Moquettes, surfaces dures) (Aspiration de déchets fins ou grossiers secs) Utiliser l’adaptateur pour aspirer les poussières et les liquides. Emboîtez l’adaptateur sur la poignée ou sur le flexible d’aspiration, tournez le levier de verrouillage et sécurisez. n Sélectionner les accessoires désirés et enficher directement les tubes de pulvérisation - aspiration ou directement sur l’adaptateur. Pour aspirer les surfaces dures, réglez le levier commutateur sur le symbole suivant: Pour aspirer les moquettes, réglez le levier commutateur sur le symbole suivant: Commencement du travail ■ Retirez le réservoir de détergent. ■ Videz le bac à poussière, si nécessaire rincez puis séchez l’intérieur. ■ Il faudrait que l’accessoire (le flexible et les tuyaux) soit sec à l’intérieur pour empêcher que les salissures collent dedans. ■ Aspiration de déchets fins et secs: Insérez le sachet-filtre en papier (voir la section intitulée «Opérations à réaliser régulièrement»). Remarque: les objets volumineux ou pointus peuvent endommager le sachet-filtre en papier. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 17 Français ■ Aspiration de déchets grossiers et secs: Travaillez sans sachet-filtre. ■ Placez le boîtier moteur sur le bac à poussière puis fermez le système de fermeture. ■ Branchez la fiche mâle dans une prise de courant. ■ Enclenchez la turbine aspirante. ■ Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du curseur situé sur la poignée. Nettoyage du filtre à plis plats Lorsque la puissance d’aspiration diminue: ■ Eteignez l’appareil. ■ Tirez plusieurs fois sur le bouton du vibreur de filtre. Pendant le travail Travail sans sachet-filtre en papier: Videz le bac à poussière lorsqu’il est plein. Lorsque le sachet-filtre en papier est plein: La jauge de remplissage du filtre devient rouge. Insérez un sachet-filtre neuf (voir la section intitulée «Opérations à réaliser souvent»). De temps en temps (en fonction du degré de salissure): ■ Appuyez sur le bouton puis ouvrez le compartiment du filtre. Achèvement du travail ■ Eteignez la turbine aspirante. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. En cas d’utilisation sans filtre papier ■ Vider le récipient collecteur. ■ Retirez puis battez le filtre à plis plats Opérations à réaliser souvent Changement du sachet-filtre en papier (N° de réf. 6.904-143) ■ Eteignez l’appareil. ■ Ouvrez les deux fermetures en les faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre puis séparez le boîtier moteur du bac à poussière. ■ Retirez le sachet-filtre du bac puis obturer le sachet-filtre. ■ Installez un sachet-filtre en papier neuf. ■ Placez le boîtier moteur sur le bac à poussière puis fermez le système de fermeture (tournez les fermetures en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à la butée). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 18 ou ■ Au cas où les souillures ne s’enlèveraient pas, nettoyez le filtre à l’eau courante puis faites-le sécher. ■ Changez le filtre si les souillures sont tenaces. Vérifier/remplacer le filtre à plis plats (N° de réf. 6.414-498) Vérifiez régulièrement le filtre à plis plats pour voir s’il n’est pas endommagé. S’il l’est, changez-le immédiate-ment pour ne pas endommager le moteur à son tour. Français Remplacement du microfiltre sanitaire Rangement de l’appareil (N° de réf. 6.904-143) ■ Rangez les accessoires dans leur logement situé sur l’appareil. Vous devrez remplacer le microfiltre sanitaire après avoir changé le sachet-filtre en papier cinq fois, ou plus souvent si nécessaire. ■ Faites glisser les volets vers l’arrière. ■ Accrochez le microfiltre sanitaire au volet puis insérez à nouveau les deux pièces dans l’appareil. ■ Enroulez le câble d’alimentation et les flexibles combinés d’aspiration/extraction puis posez-les autour des accessoires. Remarque: pour déverrouiller le raccord du flexible combiné de pulvérisation/extraction, poussez sur les deux parties du boîtier pour les assembler puis débranchez le raccord. Vérifier et nettoyer les accessoires Vérifiez régulièrement si les accessoires suivants ne sont pas souillés, obstrués ou endommagés: – Toutes les buses d’aspiration et d’extraction – Flexibles combinés de pulvérisation/extraction avec poignée – Tuyaux d’aspiration – Raclette en caoutchouc et crins de l’accessoire pour surfaces dures – Filtre d’aspiration situé dans le réservoir de détergent. – Les pièces 1 et 2 doivent être mobiles. ■ Si nécessaire, lavez ou rincez à l’eau les pièces. Nettoyage de l’appareil ■ Remplir le réservoir de détergents avec 1 litre d’eau claire environ. ■ Tenir la buse Sprüh-Ex dans un récipient suffisamment grand ou dans une cuve à douche. ■ Mettre la pompe de pulvérisation en marche et rincer l’appareil à l’eau claire jusqu’à ce que le réservoir soit complètement vidé. ■ Mettre la turbine en marche pour aspirer les résidus d’eau afin de nettoyer les tubes d’aspiration. ■ Vider le récipient collecteur. Rincer et sécher le récipient collecteur et les accessoires. Données techniques Branchement électrique 230 - 240 V 1~ 50/60 Hz Fusible secteur (temporisé) 10 A Type de courant (turbine aspirante) Pmax 1400 Watts Pmin 1200 Watts Débit d’air 74 l/s Dépression 200 mbars Capacité d’aspiration de l’eau 11 l Volume du sachet-filtre 12 l Débit de pulvérisation 1 l/min Volume d’eau propre 5 l Volume d’eau sale 6 l Longueur 370 mm Largeur 290 mm Hauteur 470 mm Poids env. 7 kg Diamètre de branchement des accessoires 35/60 mm Niveau de pression acoustique 77 dB(A) Classe de protection II Câble d’alimentation: Longueur Type 5 m H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 19 Français Dérangements et remèdes Attention: Risque d’électrocution. Avant d’entreprendre tout travail sur des pièces électriques de l’appareil, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Dérangement Cause Remède L'appareil ne démarre pas. Absence de tension électrique. Vérifier le fusible, le câble, la fiche et la prise. Si nécessaire, les faire remplacer par un électricien agréé. L'appareil s'éteint. Si aspiration à eau: Si le niveau d'eau Appuyer sur le commutateur de dans le réservoir est trop haut, l'aspirateur marche/arrêt, vider le réservoir. s'arrête automatiquement. La puissance d'aspiration diminue. Sachet-filtre en papier, filtre à plis plats, buse, flexible ou tuyaux d'aspiration bouchés; jauge de remplissage sur le «rouge». Les vérifier. Les nettoyer si nécessaire. Sachet-filtre en papier ou bac à poussière Remplacer le sachet-filtre en papier ou plein. vider le bac à poussière. Filtre à plis plats manquant ou mal inséré. Insérer correctement le filtre à plis plats. De la poussière s'échappe lors de l'aspiration. Flexible d'aspiration mal emboîté. Emboîter correctement le flexible d'aspiration. Filtre à plis plats manquant, mal inséré ou Insérer correctement le filtre à plis plats ou défectueux. le remplacer. De l'eau s'échappe en Flotteur coincé. mode Aspiration à l'eau. Commutateur à flotteur défectueux. Les faire vérifier par un spécialiste. La pompe de Absence de tension électrique. pulvérisation ne marche pas. Vérifier le fusible, le câble, la fiche et la prise. La pompe de pulvérisation marche mais l'eau ne sort pas. Réservoir de détergent vide. Remplir le réservoir de détergent. Filtre d'aspiration obstrué. Nettoyer le filtre d'aspiration. Réservoir de détergent inséré dans le mauvais sens dans l'appareil. Insérer correctement le réservoir de détergent. Obstruction dans l'appareil ou les accessoires. Défaire le raccord du flexible de pulvérisation puis vérifier si la pompe pulvérise; si oui, vérifier les accessoires, non, les faire vérifier par le service après-vente. Buse obstruée. Nettoyer la buse. Les accessoires ne pulvérisent pas. Tuyaux ou flexibles d'aspiration/extraction Vérifier les raccords emboîtés. Nettoyer bouchés. éventuellement les tuyaux et les flexibles de pulvérisation/extraction. Si le problème persiste après avoir éxécuté les opérations décrites, veuillez vous adresser au SAV Kärcher qui vous viendra volontiers en aide. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 20 Italiano Ecco la vostra nuova pulitrice per superfici dure e moquette A Indicatore di riempimento del filtro: – indica il che il sacchetto-filtro di carta è pieno B Turbina di aspirazione: accendere e spegnere C Pompa di spruzzatura: accendere e spegnere D E F G H I Maniglia di trasporto Supporto conservazione accessori Conservazione cavo di alimentazione Cambio microfiltro igiene Dispositivo di chiusura coperchio Dispositivo di chiusura: – per aprire il serbatoio J Vibrazione filtro – per pulire il filtro piano plissettato Accessori K Tubo flessibile di spruzzo-aspirazione con impugnatura L Due tubi rigidi di aspirazione – lunghezza 0,5 m M Bocchetta per spruzzo-estrazione con elemento per superfici dure N Bocchetta combinata (moquette/superficie dura)* O Bocchetta per imbottiture* P Bocchetta per giunti* Q Sacchetto-filtro di carta R Filtro piano plissettato – integrato nell’apparecchio S Microfiltro igiene – integrato nell’apparecchio T Adattatore per aspirazione di liquidi/a secco* U Bocchetta manuale di nebulizzazione per la pulizia di imbottiture per esterni** * non in dotazione SE 2001 ** non in dotazione SE 2001 / SE 3001 Avvertenze importanti Per la Vostra sicurezza ■ Prima di usare la prima volta questo apparecchio, leggere e osservare queste istruzioni e l’accluso opuscolo Istruzioni di sicurezza 5.956-249! ■ Osservare inoltre tutte le istruzioni accluse ai detergenti usati. ■ I detergenti consigliati non devono essere usati senza diluizione. I prodotti sono affidabili, poiché non contengono acidi, soluzioni alcaline o sostanze dannose per l’ambiente. Raccomandiamo di conservare i detergenti fuori della portata dei bambini, in caso di contatto con gli occhi, di lavare immediatamente gli occhi con acqua abbondante e, in caso d’ingestione, di consultare immediatamente un medico. ■ Per lo smaltimento dell’acqua sporca e della liscivia devono essere osservate le norme di legge. Uso corretto dell’apparecchio Questo apparecchio è previsto per l’uso – come apparecchio per la pulizia a umido e a secco, per superfici dure e moquette, – nel settore privato, p. es. nella casa, nell’officina per il bricolage, oppure nell’automobile, – conformemente alle descrizioni e istruzioni di sicurezza indicate in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi diverso uso è da considerarsi non regolamentare. La casa produttrice declina qualsiasi responsabilità per danni da ciò derivanti; il rischio relativo è ad esclusivo carico dell’utilizzatore Per il nostro ambiente Dopo il disimballaggio dell’apparecchio, non gettare l’imballaggio inutile nei rifiuti solidi domestici. Consegnare gli elementi d’imballaggio superflui agli appositi centri di raccolta, per il loro riciclaggio. Garanzia In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita competente. Nel periodo di garanzia, ripariamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di fabbricazione. Nel caso previsto dalla garanzia, rivolgersi con gli accessori e il documento di acquisto al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza clienti autorizzato. La casa produttrice non riconosce la garanzia in caso d’impiego di filtri diversi dai filtri originali Kärcher. Preparazione dellapparecchio alluso Aprire le due chiusure (girare in senso orario) ed estrarre il gruppo motore dal serbatoio rifiuti. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 21 Italiano Spingere le due ruote nella sede, finché s’innestano. Spingere le due rotelle pivottanti nella sede, finché s’innestano. Infilare il supporto per gli accessori, finché s’innesta. Per l’aspirazione a secco, montare il sacchetto-filtro di carta. Collocare la carcassa del motore sul serbatoio rifiuti e chiudere (ruotare le chiusure in senso antiorario fino all’arresto). Collegare gli accessori Inserire il tubo flessibile di spruzzoaspirazione, finché s’innesta. infilare il giunto del tubo flessibile di spruzzo e farlo innestare. Inserire l’accessorio desiderato sul tubo flessibile di spruzzo-aspirazione o sul tubo rigido di aspirazione. Event. arrestare. Avvertenza: dal rispettivo impiego dipende la scelta di altri accessori da montare. Leggere a tal fine il capitolo seguente in queste istruzioni per l’uso. Ecco come operare con lapparecchio nostro detergente Mitex RM 765, sviluppato esclusivamente per questo scopo. A seconda del tipo di tessuto, è dimostrato che gli acari vengono eliminati per 6 - 9 mesi. ■ Per lavare si prega di utilizzare solo il detergente originale Kärcher RM 519. Questo detergente è idoneo per tutti i processi di lavaggio di tessuti. ■ Sciogliete la metà della confezione prova acclusa (oppure 1/2 misurino di RM 519) in 5l di acqua e versare questa soluzione nel serbatoio del detergente. Iniziare il lavoro ■ ■ ■ ■ Vuotare il serbatoio rifiuti, Lavorare senza sacchetto-filtro di carta, Inserire il serbatoio del detergente, Collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti e chiudere, ■ Infilare la spina di alimentazione in una presa, ■ Accendere la turbina di aspirazione, ■ Accendere la pompa di spruzzatura, Attenzione: quando il serbatoio del detergente è vuoto, spegnete la pompa di spruzzo (altrimenti la pompa può subire danni). Quando non lavorate con la pompa è opportuno spegnerla con l’interruttore ACCESO/SPENTO. ■ Per spruzzare, premere e mantenere premuto il pulsante sull’impugnatura. Pulitura a umido moque tte/superfici dure (Spruzzare il detergente e aspirarlo in una sola operazione) Attenzione: non pulire pavimenti a parquet (l’umidità può penetrare e danneggiare il pavimento). Accessori necessari – tubo flessibile di spruzzo-aspirazione con impugnatura, – tubi rigidi di aspirazione (p. es. per la pulizia del pavimento), – bocchetta per spruzzo-estrazione senza elemento per superfici dure, per le moquette, – bocchetta per spruzzo-estrazione con elemento per superfici dure, per lavorare sulle superfici dure. Preparazione della soluzione detergente Attenzione: per prevenire danni alla salute e danni materiali, si prega di osservare tutte le istruzioni accluse ai detergenti utilizzati. ■ Eliminazione degli acari: per l’eliminazione degli acari consigliamo il Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 22 ■ Poggiare la bocchetta per spruzzo-estrazione sul pavimento e lavorare andando indietro, pulire i pavimenti a piastrelle meglio in senso diagonale alle fughe. Italiano Consigli per la pulizia ■ Per le superfici molto sporche, spruzzare soltanto e fare reagire il detergente per 5–10 minuti. ■ Lavare di nuovo la moquette alla fine del lavoro con acqua pulita, per eliminare residui di detergente. Dopo la pulitura farla asciugare completamente, prima di calpestarla. ■ Ottenete un risultato di lavaggio migliore impiegando acqua calda (fino a max. 50 °C). ■ Dopo la pulizia a umido il rivestimento tessile dovrebbe essere impregnato, per evitare che si sporchi di nuovo rapidamente. Per questo scopo consigliamo il nostro prodotto Care Tex RM 762 con azione impregnante antimacchia e antistatica. Fine del lavoro ■ Spegnere la pompa di spruzzatura, ■ Spegnere la turbina di aspirazione, ■ Vuotare il serbatoio del detergente. Avvertenza: quando si estrae il serbatoio del detergente, dal serbatoio potrebbe gocciolare liquido in precedenza aspirato. Quando si separano i tubi rigidi e le bocchette è possibile una fuoruscita d’acqua. Lavare i tubi di spruzzatura nell’apparecchio: ■ Riempire il serbatoio detergente con circa 1 litro di acqua pulita. ■ Tenere la bocchetta sopra lo scolo e accendere la pompa di spruzzatura finché l’acqua è uscita tutta. ■ Sfilare la spina di alimentazione, ■ Vuotare il serbatoio rifiuti, se necessario lavare e asciugare all’interno. Aspirazione a umido (moquette/superfici dure) (per aspirare liquidi) ■ Per aspirare umidità o liquidi utilizzare la bocchetta di nebulizzazione per esterni. Se si utilizza una bocchetta per fughe: Applicare e bloccare l’adattatore per aspirazione di liquidi/a secco. Applicare la bocchetta per fughe direttamente sull’adattatore. Iniziare il lavoro ■ Estrarre il serbatoio del detergente, ■ Vuotare il serbatoio dei rifiuti, ■ Lavorare senza sacchetto-filtro di carta, ■ Collocare gruppo motore sul serbatoio rifiuti e chiudere, ■ Infilare la spina di alimentazione in una presa, ■ Accendere la turbina di aspirazione. Durante il lavoro Quando il serbatoio rifiuti è pieno, l’apparecchio si spegne automaticamente. Avvertenza: escludere la turbina di aspirazione con l’interruttore quando l’apparecchio si ferma, altrimenti aprendo l’apparecchio la turbina di aspirazione entra di nuovo in funzione. Fine del lavoro ■ Spegnere la turbina di aspirazione, ■ Sfilare la spina di alimentazione, ■ Svuotare il serbatoio rifiuti, se necessario sciacquarlo internamente e far asciugare Se sono stati aspirati liquidi appiccicosi: ■ Lavare gli accessori e farli asciugare. Aspirazione a secco (moquette/ superfici dure) (per aspirare sporco fine o grosso) Usare l’adattatore per aspirazione di liquidi/a secco. Introdurre l’adattatore sulla maniglia o il tubo di aspirazione, ruotare la leva di blocco e serrarla. ■ Scegliere l’accessorio desiderato e introdurlo sui tubi di nebulizzazione-aspirazione o direttamente sull’adattatore. Leva di commutazione sul simbolo seguente per aspirare superfici dure. Leva di commutazione sul simbolo seguente per aspirare moquette. Iniziare il lavoro ■ Estrarre il serbatoio del detergente, ■ Vuotare il serbatoio rifiuti, se necessario lavare e asciugare all’interno, ■ Gli accessori (tubo flessibile e tubi rigidi) all’interno dovrebbero essere asciutti, per evitare che s’incollino. ■ Aspirazione di sporcizia fine asciutta: inserire il sacchetto-filtro di carta (vedi capitolo «Eseguire regolarmente»). Avvertenza: nell’aspirazione di sporcizia grossa o di oggetti aguzzi, il sacchetto-filtro di carta può subire danni. ■ Aspirazione di sporcizia grossa asciutta: Lavorare senza sacchetto-filtro di carta, Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 23 Italiano ■ Collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti e chiudere, ■ Infilare la spina di alimentazione in una presa, ■ Accendere la turbina di aspirazione, ■ Regolare la potenza di aspirazione per mezzo del regolatore a cursore sull’impugnatura. Pulire il filtro piano plissettato Quando la potenza di aspirazione si riduce: ■ Spegnere l’apparecchio, ■ Tirare più volte il pomello per la vibrazione filtro. Durante il lavoro Nel lavoro con il sacchetto-filtro di carta Vuotare il serbatoio rifiuti quando è pieno. Quando il sacchetto-filtro di carta è pieno L’indicatore di riempimento filtro cambia a luce rossa. Inserire un nuovo sacchetto-filtro di carta (vedi capitolo «Eseguire regolarmente»). Ogni tanto (dipende dal grado di sporco): ■ Premere il pulsante e aprire il vano del filtro. Terminare il lavoro ■ Spegnere la turbina di aspirazione, ■ Sfilare la spina di alimentazione. Se si lavora senza sacchetto-filtro di carta ■ Svuotare il serbatoio rifiuti. ■ Estrarre il filtro piano plissettato e batterlo, Eseguire regolarmente Cambiare il sacchetto-filtro di carta (Codice di ordinazione N° 6.904-143) ■ Spegnere l’apparecchio, ■ Aprire le due chiusure (girare in senso orario) e togliere il gruppo motore dal serbatoio rifiuti. ■ Estrarre il sacchetto-filtro di carta dal serbatoio e chiuderlo. ■ Inserire il nuovo sacchetto-filtro di carta. ■ Collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti e chiudere (girare le chiusure in senso antiorario fino all’arresto). oppure ■ Se lo sporco non si stacca, lavare il filtro sotto l’acqua corrente e farlo asciugare, ■ In caso di sporco resistente, cambiare il filtro piano plissettato. Controllare/cambiare il filtro piano plissettato (Codice di ordinazione N° 6.414-498) Controllare regolarmente il filtro piano plissettato per accertare eventuali danni. Se il filtro piano plissettato è danneggiato, deve essere subito sostituito, altrimenti il motore può subire danni. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 24 Italiano Cambio del microfiltro igiene (Codice di ordinazione N° 6.904-143) Dopo ogni cinque cambi del sacchetto-filtro di carta, dovrebbe essere cambiato anche il microfiltro igiene. Se necessario anche prima. ■ Spingere il coperchio verso dietro, ■ Agganciare il microfiltro igiene nel coperchio e inserire unitamente. Controllo e pulizia degli accessori ■ Controllare regolarmente i seguenti accessori, per accertare eventuale sporcizia, otturazioni e danni: – tutte le bocchette di aspirazione e spruzzo, – il tubo flessibile di spruzzo-aspirazione con impugnatura, – i tubi rigidi di aspirazione, – labbro di gomma e le setole dell’elemento per superfici dure, – filtro di aspirazione nel serbatoio detergente. – Le parti 1 e 2 devono essere mobili. ■ Se necessario, lavare gli accessori con acqua. Pulizia dell’apparecchio ■ Riempire il serbatoio detergente con circa 1 litro di acqua pulita. ■ Tenere la bocchetta per spruzzo-estrazione in un recipiente sufficientemente grande o nella vasca. ■ Accendere la pompa di spruzzatura e far sciacquare l’apparecchio con acqua pulita finché è uscita tutta. ■ Svuotare il serbatoio rifiuti, sciacquare il serbatoio rifiuti e gli accessori e far asciugare. Conservazione dell’apparecchio ■ Infilare gli accessori nell’apposito supporto. ■ Avvolgere il cavo di alimentazione e il tubo flessibile di spruzzo-aspirazione e deporli intorno agli accessori. Avvertenza: per sbloccare il giunto del tubo flessibile di spruzzo-aspirazione, comprimere le due parti del corpo ed estrarre il giunto. Dati tecnici Alimentazione 230 - 240 1~ 50/60 Fusibile (inerte) 10 Potenza (turbina di aspirazione) Pmax 1400 Pnomin 1200 Volume d’aria 74 Depressione 200 Volume di aspirazione liquidi 11 Volume sacchetto-filtro di carta 12 Quantità spruzzata 1 Volume acqua pulita 5 Volume acqua sporca 6 Lunghezza 370 Larghezza 290 Altezza 470 Peso ca. 7 Attacco accessori ø 35/60 Livello di pressione acustica 77 Tipo di protezione II V Hz A Watt Watt l/s mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) Cavo di alimentazione: Lunghezza 5 m Tipo H 05 VV – F 2x1 ■ Accendere la turbina di aspirazione e aspirare l’acqua spruzzata per pulire i tubi rigidi di aspirazione. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 25 Italiano Eliminazione in proprio degli inconvenienti Attenzione: pericolo causato da corrente elettrica. Prima di qualsiasi lavoro ai componenti elettrici, sfilare la spina di alimentazione. Inconveniente Causa Eliminazione L'apparecchio non va in funzione Manca tensione elettrica. Controllare fusibile di rete, cavo, spina e presa e, se necessario, fare sostituire da un elettricista. L'apparecchio si spegne Durante l'aspirazione liquidi: livello acqua troppo alto nel serbatoio, l'aspiratore si spegne automaticamente. Premere l'interruttore I/O, vuotare il serbatoio. La potenza di aspirazione si riduce Sacchetto-filtro di carta, filtro piano plissettato, ugello, tubo flessibile o rigido di aspirazione otturati; indicatore di livello su «rosso». Controllare e pulire, se necessario. Sacchetto-filtro di carta o serbatoio rifiuti pieno. Cambiare sacchetto-filtro di carta o vuotare il serbatoio rifiuti. Filtro piano plissettato assente, oppure non collocato correttamente. Collocare correttamente il filtro piano plissettato. Tubo flessibile di aspirazione non collegato correttamente. Collegare correttamente il tubo di aspirazione. Filtro piano plissettato assente, non collocato correttamente o difettoso. Inserire correttamente il filtro piano plissettato, o cambiarlo. Durante l'aspirazione liquidi: fuoriuscita di acqua Galleggiante bloccato. Interruttore a galleggiante difettoso. Fare controllare dal rivenditore specializzato. La pompa di spruzzatura non funziona Tensione elettrica assente. Controllare fusibile di rete, cavo, spina e presa. La pompa di spruzzatura funziona, ma non esce acqua Serbatoio del detergente vuoto. Riempire il serbatoio del detergente. Filtro di aspirazione otturato. Pulire il filtro di aspirazione. Serbatoio del detergente non collocato in posizione corretta nell'apparecchio. Collocare correttamente il serbatoio del detergente. Otturazione nell'apparecchio o nell'accessorio. Staccare il giunto del tubo di spruzzatura e verificare se la pompa spruzza, se affermativo, controllare l'accessorio; negativo, fare controllare dal servizio assistenza clienti. Bocchetta otturata. Pulire la bocchetta. Tubi rigidi o tubo flessibile di spruzzo-aspirazione otturati. Controllare i giunti ad innesto, event. pulire i tubi rigidi o il tubo flessibile di spruzzo-aspirazione. Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione L'accessorio non spruzza Se non fosse possibile eliminare l'inconveniente con gli interventi qui consigliati, rivolgersi al proprio servizio assistenza clienti Kärcher, che è ben disposto a prestare il suo aiuto. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 26 Nederlands Dit is uw nieuwe reiniger voor harde vloeren en tapijt A Filterzakaanduiding: – Geeft aan wanneer de papieren filterzak vol is B Zuigturbine: in- en uitschakelen C Sproeipomp: in- en uitschakelen D Draaggreep E Toebehoren opbergen F Aansluitkabel opbergen G Hygiëne-microfilter vervangen H Dekselvergrendeling I Sluiting: – Reservoir openen J Filter afschudden:s – Harmonicafilter reinigen n Bij de afvoer van het vuile water en van het loog moeten de wettelijke voorschriften in acht worden genomen. De machine juist gebruiken Deze machine is bedoeld voor het gebruik – als machine voor nat en droog zuigen voor harde vloeren en tapijt, – voor particulier gebruik, b.v. in het huishouden, in de hobbyruimte of in de auto, – volgens de in deze gebruiksaanwijzing gegeven beschrijvingen en veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet volgens de bestemming. Voor hieruit voortkomende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het risico draagt alleen de gebruiker. Toebehoren K Sproeizuigslang met handgreep L Twee zuigbuizen, lengte 0,5 m M Sproei-extractiemondstuk met opzetstuk voor harde vloeren N Combi-mondstuk (tapijt en harde vloeren)* O Meubelmondstuk* P Voegenmondstuk* Q Papieren filterzak R Harmonicafilter, ingebouwd in de machine S Hygiëne-microfilter, ingebouwd in de machine T Adapter voor nat-/droogzuigen* U Spuit-extractiehandspuitkop voor de reiniging van stofbekleding** * wordt niet meegeleverd SE 2001 ** wordt niet meegeleverd SE 2001/SE 3001 Belangrijke aanwijzingen Voor uw veiligheid n Voor het eerste gebruik van de machine deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde brochure Veiligheidsvoorschriften 5.956-249 lezen en in acht nemen. ■ Neem bovendien altijd de voorschriften bij de gebruikte reinigingsmiddelen in acht. n De geadviseerde reinigingsmiddelen mogen niet onverdund worden gebruikt. De producten zijn veilig in het gebruik, omdat ze geen zuur of loog bevatten en geen stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Wij adviseren om de reinigingsmiddelen buiten bereik van kinderen te bewaren, bij aanraking met de ogen onmiddellijk grondig met water te spoelen en bij inslikken onmiddellijk een arts te raadplegen. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Denk aan het milieu Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij het gewone huisvuil. Geef de delen van de verpakking voor hergebruik af bij de daarvoor bestemde inzamelplaatsen. Garantie In elk land gelden de door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoorwaarden. Eventuele storingen aan uw machine verhelpen wij binnen de garantieperiode kosteloos, wanneer een materiaal- of fabricagefout hiervan de oorzaak is. Neem bij een storing binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde erkende klantenservice en neem het toebehoren en uw aankoopbewijs mee. Als geen originele filterzakken worden gebruikt, biedt de fabrikant geen garantie. De machine gereed maken voor gebruik Beide sluitingen openen (met de wijzers van de klok mee draaien) en het motorhuis van het vuilreservoir nemen. Beide wielen in de opname drukken tot deze vastklikken. Beide zwenkwieltjes in de opname drukken tot deze vastklikken. De houder voor toebehoren insteken tot deze vastklikt. 27 Nederlands Voor droog zuigen papieren filterzak gebruiken. Het motorhuis op het reservoir voor vuil water plaatsen en afsluiten (sluitingen tegen de wijzers van de klok tot aan de aanslag draaien). Toebehoren aansluiten De sproeizuigslang insteken tot deze vastklikt. De koppeling van de sproeislang vaststeken tot deze vastklikt. Gewenst toebehoren op sproeizuigslang of zuigbuis steken. Indien nodig vergrendelen. N.B.: welk ander toebehoren u kunt aansluiten, is afhankelijk van de desbetreffende toepassing. Lees daarvoor het volgende gedeelte van deze gebruiksaanwijzing. Zo werkt u met de machine n Los de helft van het meegeleverde proefpakje (of 1/2 maatbeker RM 519) op in 5 liter water en giet deze oplossing in het reinigingsmiddelreservoir. Met de werkzaamheden beginnen ■ ■ ■ ■ Reservoir voor vuil leegmaken. Zonder papierfilterzak werken. Reservoir voor reinigingsmiddel inzetten. Het motorhuis op het reservoir voor vuil plaatsen en afsluiten. ■ Stekker in het stopcontact steken. ■ Zuigturbine inschakelen ■ Sproeipomp inschakelen Let op: als het reinigingsmiddelreservoir leeg is, sproeipomp uitschakelen (pomp kan beschadigd raken). Als u niet met de pomp werkt, dient u deze met de AAN/UIT-schakelaar uit te schakelen. ■ Om te sproeien de knop op de handgreep indrukken en vasthouden. Nat reinigen Tapijt en harde vloeren (Reinigingsmiddel sproeien en opzuigen in één bewerking) Let op: geen parketvloeren reinigen (er kan vocht in het parket binnendringen en de vloer beschadigen). Benodigd toebehoren – Sproeizuigslang met handgreep. – Zuigbuis (b.v. voor het reinigen van de vloer). – Sproei-extractiebuis zonder opzetstuk bij het reinigen van tapijt. – Sproei-extractiebuis met opzetstuk bij het reinigen van harde vloeren. ■ Sproei-extractiebuis op de vloer plaatsen en achteruit werken. Een tegelvloer reinigt u het best diagonaal op de voegen. Reinigingsmiddeloplossing aanmaken Let op: ter voorkoming van schade aan de gezondheid of materiële schade dient u altijd de voorschriften bij de gebruikte reinigingsmiddelen in acht te nemen. n Verwijderen van mijten: Voor het elimineren van mijten adviseren wij ons speciaal ontwikkeld reinigingsmiddel Mitex RM 765. Afhankelijk van het soort textiel worden de mijten aantoonbaar gedurende 6 tot 9 maanden verwijderd. n Gebruik voor de reiniging alleen origineel Kärcher reinigingsmiddel RM 519. Dit reinigingsmiddel is geschikt voor het reinigen van alle soorten textiel. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 28 Tips voor de werkzaamheden ■ Zeer vuile plekken extra besproeien en het reinigingsmiddel 5 tot 10 minuten laten inwerken. ■ Tapijt aan het einde van de werkzaamheden met schoon water nareinigen zodat reinigings-middelresten worden verwijderd. Na de reiniging grondig laten drogen voordat op het tapijt wordt gelopen. Nederlands n Als u warm water gebruikt (max. 50 °C) bereikt u een beter reinigingsresultaat. n Na het nat reinigen moet het textiel worden geïmpregneerd om snel opnieuw vuil worden te voorkomen. Wij adviseren hiervoor onze Care Tex RM 762 met vuilafstotende en antistatische impregnering. Wanneer het reservoir voor vuil vol is, wordt de machine automatisch uitgeschakeld. N.B.: wanneer de machine wordt uitgeschakeld, de zuigturbine uitschakelen, aangezien de zuigturbine anders bij het openen van de machine weer start. De werkzaamheden beëindigen De werkzaamheden beëindigen ■ Sproeipomp uitschakelen ■ Zuigturbine uitschakelen ■ Reservoir voor reinigingsmiddel leegmaken. N.B.: bij het verwijderen van het reservoir voor reinigingsmiddel kan eerder opgezogen vloeistof uit het reservoir druppelen. Bij het uit lostrekken van de buizen en de zuigmond kan water naar buiten komen. ■ Zuigturbine uitschakelen ■ Stekker uit het stopcontact trekken. ■ Vuilreservoir ledigen en indien nodig de binnenkant uitspoelen en drogen. Het doorspoelen van sproeileidingen in het apparaat: ■ Vul het reinigingsmiddelenreservoir met ca. 1 liter schoon water. ■ Houd de sproeikop boven de afvoer en schakel de sproeipomp in totdat het schone water verbruikt is. ■ Stekker uit het stopcontact trekken. ■ Reservoir voor vuil leegmaken, indien nodig van binnen uitspoelen en drogen. Nat zuigen (tapijt en harde vloeren) (vocht opzuigen) n Gebruik voor het opzuigen van vocht of nattigheid spuit-extractiespuitkoppen. Bij gebruik van de voegkop: Adapter voor nat-/droogzuigen opsteken en borgen. Voegkop direct op de adapter steken. Met de werkzaamheden beginnen ■ ■ ■ ■ Reservoir voor reinigingsmiddel verwijderen. Reservoir voor vuil verwijderen. Zonder papieren filterzak werken. Het motorhuis op het reservoir voor vuil plaatsen en afsluiten. ■ Stekker in het stopcontact steken. ■ Zuigturbine inschakelen Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Tijdens de werkzaamheden Indien kleverige vloeistoffen zijn opgezogen: ■ accessoires uitspoelen en laten drogen. Droog zuigen (tapijt en harde vloeren) (fijn of grof droog vuil opzuigen) Adapter voor nat-/droogzuigen gebruiken. Adapter op de handgreep of zuigbuis steken, grendelhendel draaien en dus vastzetten. n Gewenste accessoires kiezen en op spuitzuigbuizen resp. direct op de adapter steken. Omschakelhendel op volgende symbool. Zuigen van harde vloeren. Omschakelhendel op volgende symbool. Zuigen van tapijt. Met de werkzaamheden beginnen ■ Reservoir voor reinigingsmiddel uitnemen. ■ Reservoir voor vuil leegmaken, indien nodig van binnen uitspoelen en drogen. n Het toebehoren (slang en buis) moet van binnen droog zijn, zodat er niets vastplakt. ■ Fijn droog vuil opzuigen: Papieren filterzak inzetten (zie het gedeelte „Dit moet u regelmatig doen”). N.B.: bij het opzuigen van grote of spitse voorwerpen kan de papieren filterzak beschadigd raken. ■ Grof droog vuil opzuigen: Zonder papieren filterzak werken. ■ Het motorhuis op het reservoir voor vuil plaatsen en afsluiten. ■ Stekker in het stopcontact steken. ■ Zuigturbine inschakelen ■ Zuigvermogen instellen door middel van de schuifregelaar op de handgreep. 29 Nederlands Tijdens de werkzaamheden Bij het werken zonder papieren filterzak: Wanneer het reservoir voor vuil vol is, deze leegmaken. Regelmatig (afhankelijk van de graad van vervuiling): ■ Knop indrukken en filterruimte openen. Wanneer de papieren filterzak vol is: De filterzakaanduiding wordt rood. Nieuwe papieren filterzak inzetten (zie het gedeelte „Dit moet u regelmatig doen”). De werkzaamheden beëindigen ■ Zuigturbine uitschakelen ■ Stekker uit het stopcontact trekken. ■ Harmonicafilter verwijderen en afkloppen Bij werken zonder gebruik van papierfilterzak ■ Vuilreservoir ledigen. Dit moet u regelmatig doen Papieren filterzak vervangen (bestelnr. 6.904-143) ■ Machine uitschakelen. ■ Twee sluitingen openen (met de wijzers van de klok mee draaien) en motorhuis van het reservoir voor vuil verwijderen. of ■ Wanneer het vuil niet loskomt, het harmonicafilter onder stromend water reinigen en laten drogen. ■ Papieren filterzak uit het reservoir nemen en afsluiten. ■ Bij hardnekkig vuil het harmonicafilter vervangen. Harmonicafilter controleren en vervangen ■ Nieuwe papieren filterzak aanbrengen. ■ Motorhuis op het reservoir voor vuil plaatsen en afsluiten (sluitingen tegen de wijzers van de klok tot aan de aanslag draaien). Harmonicafilter reinigen Wanneer het zuigvermogen minder wordt: ■ Machine uitschakelen. ■ Knop voor het schudden van het filter enkele keren uittrekken. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 30 (bestelnr. 6.414-498) Controleer het harmonicafilter regelmatig op beschadigingen. Wanneer het harmonicafilter is beschadigd, dient u het onmiddellijk te vervangen, aangezien de motor anders beschadigd kan raken. Nederlands Hygiëne-microfilter vervangen (bestelnr. 6.904-143) Telkens wanneer de papierfilterzak voor de vijfde keer is vervangen, moet ook het hygiënemicrofilter worden vervangen. Indien nodig eerder. ■ Afschermingen naar achteren schuiven. ■ Hygiëne-microfilter in de afscherming bevestigen en samen inzetten. Toebehoren controleren en reinigen Controleer het volgende toebehoren regelmatig op verontreiniging, verstopping en beschadiging: – – – – Alle zuig- en sproeimondstukken. Sproeizuigslang met handgreep. Zuigbuizen. Rubber lip en borstel van opzetstuk voor harde vloeren. – Zuigfilter in het reservoir voor reinigingsmiddel. – De delen 1 en 2 moeten kunnen worden bewogen. ■ De onderdelen indien nodig met water af- of uitspoelen. Reiniging van het apparaat ■ Vul het reinigingsmiddelenreservoir met ca. 1 liter schoon water. ■ Houd het sproei-/extractiemondstuk in een voldoende groot reservoir of in de douchebak. ■ Schakel de sproeipomp in en spoel het apparaat met schoon water door tot dat opgebruikt is. ■ Maak het vuilreservoir leeg, spoel vuilreservoir en accessoires uit en droog ze daarna. De machine opbergen ■ Toebehoren in de houder op de machine steken. ■ Aansluitkabel en sproeizuigslang opwikkelen en om het toebehoren leggen. Opmerking: als u de koppeling van de sproeizuigslang wilt ontgrendelen, drukt u de twee delen van het huis samen en trekt u de koppeling los. Technische gegevens Netaansluiting Netzekering (traag) Vermogen: zuigturbine, Pmax zuigturbine, Pmin Luchthoeveelheid Vacuüm Capaciteit nat zuigen Volume filterzak Sproeihoeveelheid Volume schoon water Volume vuil water Lengte Breedte Hoogte Gewicht ca. Aansluitmaat toebehoren Geluidsdrukniveau Veiligheidsklasse Stroomkabel: Lengte Type 230 - 240 1~ 50/60 10 1440 1400 1200 74 200 11 12 1 5 6 370 290 470 7 35/60 77 II V Hz A Watt watt watt l/s mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 ■ Schakel de zuigturbine in en zuig het uitgesproeide water op, om de zuigbuizen te reinigen. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 31 Nederlands Storingen zelf verhelpen Let op: Gevaar door elektrische stroom. Altijd voor werkzaamheden aan elektrische onderdelen de stekker uit het stopcontact trekken. Storing Oorzaak Oplossing Machine start niet. Geen elektrische spanning. Zekering, kabel, stekker en stopcontact controleren en indien nodig door een elektromonteur laten vervangen. Machine wordt uitgeschakeld. Bij nat zuigen: te hoog waterpeil in het reservoir. Zuiger wordt automatisch uitgeschakeld. Aan/uit-schakelaar indrukken en reservoir leegmaken. Zuigkracht wordt minder. Papieren filterzak, harmonicafilter, mondstuk, zuigslang of zuigbuis verstopt, filteraanduiding is rood. Controleren en indien nodig reinigen. Papieren filterzak of reservoir voor vuil is Papieren filterzak vervangen of reservoir voor vuil leegmaken. vol. Harmonicafilter ontbreekt of is niet juist Harmonicafilter juist inzetten. ingezet. Bij het zuigen komt stof Zuigslang is niet correct aangesloten. naar buiten. Zuigslang op de juiste manier aansluiten Harmonicafilter ontbreekt, is niet correct Harmonicafilter op de juiste manier aangebracht of is defect. aanbrengen of vervangen. Bij het nat zuigen komt Vlotter is vastgeklemd. water naar buiten. Vlotterschakelaar defect. Door uw vakhandel laten controleren. Sproeipomp loopt niet. Geen elektrische spanning. Zekering, kabel, stekker en stopcontact controleren. Sproeipomp loopt, er Reservoir voor reinigingsmiddel is leeg. Reservoir voor reinigingsmiddel komt echter geen water controleren. naar buiten. Zuigfilter is verstopt. Zuigfilter reinigen. Toebehoren sproeit niet. Reservoir voor reinigingsmiddel is niet op de juiste manier in de machine geplaatst. Reinigingsmiddelreservoir correct in de machine plaatsen. Verstopping in de machine of in het toebehoren. Koppeling van de sproeislang losdraaien en controleren of de pomp sproeit. Wanneer dit het geval is, toebehoren controleren dit niet het geval is, door de klantenservice laten controleren. Mondstuk verstopt Mondstuk reinigen. Sproeizuigbuis en -slang verstopt. Insteekverbindingen controleren, eventueel sproeizuigbuis en -slang reinigen. Wanneer de storing met behulp van de hier beschreven maatregelen niet kan worden verholpen, dient u contact op te nemen met de klantenservice van Kärcher. Daar helpt men u graag verder. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 32 Español Esta es su nueva limpiadora combinada para superficies resistentes y moquetas A Indicador del nivel de llenado del filtro: – Señala que la bolsa de filtro de papel está llena B Mando para conexión y desconexión de la turbina de aspiración C Mando para conexión y desconexión de la bomba de pulverización D Asa de transporte E Soportes para guardar los accesorios F Cable de conexión a la red eléctrica G Sustituir el microfiltro higiénico H Dispositivo de bloqueo de la tapa I Cierre de la tapa del recipiente para la suciedad – Abrir el recipiente J Sistema de limpieza mecánica del filtro Los accesorios K Manguera de aspiración, con empuñadura L Dos tubos de aspiración, de 0,5 m cada uno M Boquilla para pulverización y aspiración, con adaptador para superficies resistentes N Boquilla barredora combinada (para moquetas y superficies resistentes)* O Boquilla para tapicerías* P Boquilla para ranuras* Q Bolsa de filtro, de papel R Filtro plegado plano – incorporado en el aparato S Microfiltro higiénico – incorporado en el aparato T Adaptador para aspiración en húmedo y en seco* U Boquilla manual de extracción por pulverización para limpiar tapicerías** seguros y no agresivos al no contener ácidos, álcalis o substancias agresivas para el medio ambiente. Se recomienda guardar los productos fuera del alcance de los niños. En caso de entrar el producto en contacto con los ojos, enjuagar los ojos con abundante agua. En caso de ingestión deberá avisarse inmediatamente a un médico. ■ Para la eliminación de las aguas residuales resultantes del trabajo del aparato deberán observarse estrictamente las normas y disposiciones locales y nacionales vigentes. Aplicación correcta del aparato El aparato ha sido concebido y diseñado para su aplicación – como aspirador de suciedad seca y líquida o húmeda sobre superficies resistentes o enmoquetadas – en el sector particular, por ejemplo el hogar, la sala de bricolaje, el automóvil – según las instrucciones y consejos que figuran en las presentes Instrucciones de servicio, así como los consejos de seguridad específicos. Cualquier uso que se haga del aparato que no figure en las correspondientes instrucciones y consejos para uso y servicio del mismo, se considerará como un uso inadecuado del mismo. El Fabricante no asume la responsabilidad por ningún daño o desperfecto que se produzca como consecuencia del uso inadecuado del aparato. La responsabilidad y riesgo de ello recae entera y exclusivamente en el usuario del aparato. Respete el medio ambiente * no incluido en el volumen de suministro SE 2001 ** no incluido en el volumen de suministro SE 2001/SE 3001 No tire el embalaje del aparato y sus elementos al cubo de la basura. Entréguelo en los Puntos o Centros Oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Advertencias importantes Garantía Consejos para su seguridad ■ Antes de poner en marcha el aparato deberán leerse atentamente las presentes Instrucciones de servicio, así como el cuadernillo adjunto sobre «Consejos y advertencias de seguridad Nº 5.956-249» que figura adjunto. ■ Obsérvense asimismo las recomendaciones e instrucciones que facilitan los fabricantes de los detergentes. ■ Los detergentes recomendados no deberán usarse en estado puro. Los productos son En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Distribuidoras. Las perturbaciones y averías de su aparato serán subsanadas de modo gratuito en la medida en que las causas de las mismas sean debidas a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía rogamos se dirija al Distribuidor en donde adquirió el aparato o a la Delegación Oficial del Servicio Postventa. En caso de usar productos que no sean originales de Kärcher, la garantía del fabricante no entra en vigor. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 33 Español Preparativos previos a la puesta en marcha del aparato Abrir los dos cierres laterales (girándolos a la derecha, en el sentido de marcha de las agujas de reloj). Extraer la tapa con turbina integrada del recipiente para la suciedad del aparato. Introducir las ruedas en los alojamientos correspondientes, hasta que queden encajadas. Encajar las ruedas de guía en los soportes correspondientes. Encajar el soporte para los accesorios en la fijación correspondiente. Para aspirar suciedad seca deberá colocarse en el aparato una bolsa de filtro de papel. Colocar la tapa con turbina integrada sobre el recipiente para la suciedad. Fijarla con los cierres (girar los cierres hacia la derecha sentido de marcha de las agujas del reloj hasta alcanzar el tope). Empalmar los accesorios Acoplar la manguera de pulverización y aspiración en la conexión correspondiente del aparato, hasta que quede enclavada. Empalmar el accesorio específico que se vaya a usar a la manguera de pulverización y aspiración o a los dos tubos de aspiración. Empalmar los accesorios específicos en la manguera de aspiración o en los tubos de aspiración y fijarlos. Atención: Cualquier otro accesorio específico que se emplee depende de la aplicación que se haga del aparato. Véanse a este respecto los consejos que se facilitan en el capítulo siguiente. Aplicación práctica del aparato Limpieza húmeda de moquetas/ superficies resistentes (Pulverización del detergente sobre el objeto o superficie a limpiar y aspiración del detergente con la suciedad separada en una misma operación.) Atención: ¡No limpiar los suelos de parquet con este aparato (la humedad o agua empleada para la limpieza puede penetrar en el suelo, provocando serios daños en el mismo) Accesorios necesarios – Manguera de pulverización y aspiración, con empuñadura – Tubos de aspiración (por ejemplo para limpiar el suelo) Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 34 – Boquilla para pulverización y aspiración sin adaptador para suelos resistentes, para la limpieza de superficies enmoquetadas – Boquilla para pulverización y aspiración con adaptador específico para suelos resistentes, para la limpieza de superficies resistentes Preparar la solución detergente Atención: Aconsejamos observar estrictamente los consejos e instrucciones que se facilitan en los productos y detergentes empleados con objeto de prevenir posibles efectos nocivos para la salud del operario o usuario de éstos. ■ Eliminación de ácaros: Para la eliminación eficaz de ácaros se aconseja emplear el detergente específico RM 765. Según el tipo de material textil, el producto asegura la eliminación eficaz de ácaros durante 6 a 9 meses. ■ Se recomienda usar sólo el detergente original de Kärcher RM 519. Este detergente ha sido desarrollado específicamente para la limpieza de moquetas y superficies textiles. ■ Diluir la mitad del paquete de prueba entregado con la máquina (ó 1/2 vaso graduado RM 519) en 5 litros de agua. Llenar la solución detergente en el depósito del detergente de la máquina. Trabajo con el aparato ■ ■ ■ ■ Vaciar el depósito para la suciedad. Trabajar sin la bolsa de filtro de papel. Montar el depósito del detergente. Colocar la tapa con la turbina integrada sobre el depósito del detergente; bloquear los cierres de la tapa. ■ Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente de la red eléctrica. ■ Conectar la turbina de aspiración. ■ Conectar la bomba de pulverización. ¡Atención! En caso de estar vacío el depósito del detergente, desconectar la bomba de pulverización, de lo contrario puede resultar dañada en caso de marcha en seco. En caso de no trabajar con la bomba, desconectar la bomba a través del interruptor CONEXION / DESCONEXION. ■ Para pulverizar el detergente, accionar el pulsador que se encuentra en la empuñadura de la manguera. Colocar la boquilla de pulverización y aspiración sobre el suelo. Español ■ Trabajar siempre del aparato hacia el cuerpo del operario, desde la zona de luz hacia la zona de sombras. En los suelos de baldosas, trabajar en diagonal con respecto a las juntas de las baldosas. Aclarado a fondo de los conductos de pulverización del aparato: ■ Eche en el recipiente de detergente aprox.1 litro de agua limpia. ■ Sujete la tobera sobre el desagüe y ponga en marcha la bomba de pulverización hasta que se haya consumido el agua limpia. ■ Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica ■ Vaciar el depósito para la suciedad. En caos necesario, enjuagarlo y secarlo Aspiración de suciedad líquida o húmeda (Superficies enmoquetadas y suelos resistentes) n Para absorber la humedad utilizar boquillas pulverizadoras. Si se utiliza una boquilla para juntas: Insertar y asegurar el adaptador para líquidos/sólidos. Insertar la boquilla para fugas directamente en el adaptador. Consejos prácticos para el trabajo con el aparato ■ Pulverizar adicionalmente detergente sobre los lugares particularmente sucios de la alfombra o moqueta. Dejar actuar el detergente durante unos 10 –15 minutos. ■ Tras concluir los trabajos de limpieza de la moqueta, repasar la superficie con agua limpia. De este modo se eliminan los restos de detergente y suciedad disuelta que pudieran encontrarse en la moqueta. ■ Utilizando agua caliente (hasta 50°C) se puede mejorar el resultado de la limpieza. ■ Tras efectuar la limpieza en húmedo de la moqueta deberá impregnarse ésta a fin de evitar que la suciedad vuelva a acumularse con rapidez. Para la impregnación se aconseja usar el agente Care Tex RM 762, que produce una impregnación repelente a la suciedad y antiestática. Concluir los trabajos con el aparato ■ Desconectar la bomba de pulverizado. ■ Desconectar la turbina de aspiración. ■ Evacuar los restos de detergente que pudiera haber en el depósito. Atención: Al retirar el depósito del detergente, puede gotear algo del líquido aspirado anteriormente. Al desacoplar los tubos o la boquilla puede salir agua. Inicio del trabajo ■ ■ ■ ■ Retirar el depósito del detergente. Vaciar el depósito para la suciedad. Trabajar sin la bolsa de filtro de papel. Colocar la tapa con la turbina integrada sobre el recipiente de la suciedad; bloquear los cierres de la tapa. ■ Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente de la red eléctrica. ■ Conectar la turbina de aspiración. Puntos a observar durante el trabajo con el aparato Una vez que el recipiente para la suciedad está lleno, el aparato se desconecta automáticamente. Atención: En caso de desconectarse el aparato automáticamente, deberá desconectarse la turbina de aspiración a través del mando correspondiente, dado que de lo contrario la turbina se pondría en marcha al abrir la tapa del aparato Concluir el trabajo con el aparato ■ Desconectar la turbina de aspiración. ■ Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. ■ Vacíe el recipiente acumulador de suciedad y, en caso necesario, aclárelo y séquelo. Si ha aspirado líquidos pegajosos: ■ Aclare los accesorios y póngalos a secar. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 35 Español Aspiración de suciedad seca Concluir el trabajo con el aparato (Aspiración de suciedad seca, fina o basta) Utilizar el adaptador para líquidos/sólidos. Introducir el adaptador en el asa o la tubería de absorción, girar la palanca de bloqueo para asegurarla. n Seleccionar el accesorio deseado e insertarlo en la tubería de aspiración-pulverización o directamente en el adaptador. ■ Desconectar la turbina de aspiración. ■ Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. La palanca de conmutación de la boquilla está en este símbolo: Aspiración de superficies resistentes La palanca de conmutación de la boquilla está en este símbolo: Aspiración de superficies enmoquetadas Inicio del trabajo ■ Retirar el depósito del detergente. ■ Vaciar el depósito para la suciedad. En caos necesario, enjuagarlo y secarlo. ■ Prestar atención a que el interior de los accesorios (manguera y tubos) esté siempre seco a fin de evitar las acumulaciones de suciedad u obstrucciones. ■ En caso de aspirar suciedad seca fina: Utilizar la bolsa de filtro de papel (véase el capítulo «Trabajos a realizar regularmente». Atención: Al aspirar objetos bastos o puntiagudos puede resultar dañada la bolsa de filtro de papel ■ En caso de aspirar suciedad seca basta: Trabajar sin la bolsa de filtro de papel. ■ Colocar la tapa con la turbina integrada sobre el recipiente de la suciedad; bloquear los cierres de la tapa. ■ Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente de la red eléctrica. ■ Conectar la turbina de aspiración. ■ Regular la potencia de aspiración a través del mando desplazarse que se encuentra en la empuñadura de la manguera. Puntos a observar durante el trabajo con el aparato En caso de trabajar sin la bolsa de filtro de papel Una vez que el recipiente para la suciedad está lleno, hay que vaciar el recipiente. En caso de estar llena la bolsa de filtro de papel La indicación roja del nivel de llenado del filtro se ilumina. Montar una nueva bolsa (véase el capítulo «Trabajos a realizar regularmente»). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 36 Cuando trabaje sin bolsa de filtro de papel ■ Vacíe el recipiente acumulador de suciedad. Trabajos a realizar regularmente Sustituir la bolsa de filtro de papel (Nº de pedido 6.904-143) ■ Desconectar el aspirador. ■ Desbloquear los dos cierres laterales, girándolos hacia la derecha, en el sentido de marcha de las agujas de reloj. Retirar la tapa con la turbina integrada, del recipiente para la suciedad. ■ Extraer la bolsa de filtro de papel y cerrarla. ■ Colocar la nueva bolsa de filtro de papel. ■ Colocar la tapa con la turbina integrada sobre el recipiente para la suciedad. Bloquear los cierres laterales, girándolos completamente hacia la izquierda, en el sentido contrario a la marcha de las agujas del reloj. Limpiar el filtro plegado plano En caso de disminuir la potencia aspiradora: ■ Desconectar el aparato ■ Accionar repetidas veces del mando de accionamiento del dispositivo de limpieza mecánica del filtro. Español De tiempo en tiempo, en función del grado de suciedad del filtro: ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y abrir el recinto del filtro. ■ Colocar el nuevo microfiltro en su sitio. Fijarlo con la tapa de remate. Verificar y limpiar los accesorios ■ Extraer el filtro plegado plano y desprender la suciedad del mismo, golpeándolo levemente. o bien ■ Limpiarlo bajo el agua corriente (grifo) y dejarlo secar . ■ En caso de presentar el filtro un excesivo grado de suciedad, sustituirlo por uno nuevo. Verificar o sustituir el filtro plegado plano (Nº de pedido 6.414-498) Verifique regularmente el filtro plegado plano por si presentara huellas de daños o desperfectos. En caso de comprobar la existencia de daños o desperfectos en el filtro, deberá sustituirse éste inmediatamente por uno nuevo, pues de lo contrario la turbina podría resultar dañada. Sustituir el microfiltro higiénico (Nº de pedido 6.904-143) Tras cada cinco cambios de la bolsa de filtro de papel deberá sustituirse el microfiltro higiénico. ■ Desplazar la tapa de remate del microfiltro higiénico hacia atrás. Verificar regularmente si los siguientes accesorios están sucios, obstruidos o presentan huellas de daños o desperfectos – Las boquillas de aspiración y pulverización – La manguera de pulverización y aspiración, con empuñadura – Los tubos de aspiración – Los labios de goma y las cerdas del adaptador para suelos resistentes – El filtro de aspiración en el depósito del detergente – Las piezas 1 y 2 tienen que poder moverse. ■ Limpiar o enjuagar dichos elementos con agua limpia. Limpieza del aparato ■ Eche en el recipiente de detergente aprox.1 litro de agua limpia. ■ Coloque la boquilla para pulverización y aspiración en un recipiente lo suficientemente grande o en una bañera. ■ Ponga en marcha la bomba de pulverización y aclare el aparato con el agua limpia hasta haberla consumido toda. ■ Ponga en marcha la turbina de aspiración y aspire el agua pulverizada para limpiar los tubos de aspiración. ■ Vacíe el recipiente acumulador de suciedad; aclare y seque dicho recipiente y los accesorios. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 37 Español Guardar el aparato ■ Colocar el accesorio en el soporte correspondiente del aparato. Características Técnicas Tensión ■ Enrollar el cable de conexión del aparato y la manguera de pulverización y aspiración y colocarlos en torno a los accesorios. Advertencia: Para desbloquear el acoplamiento de la manguera de pulverización y aspiración, presionar ambas mitades de la carcasa y retirar el racor de empalme. Fusible (inerte) Potencia: Potencia de la turbina, Pmáx Potencia de la turbina, Pnom Caudal de aire Vacío Capacidad del recipiente de suciedad (aspiración) Volumen de la bolsa de filtro de papel Caudal de pulverizado Capacidad del depósito de agua limpia Capacidad del recipiente de agua sucia Longitud Anchura Altura Peso aprox. Diámetro del acoplamiento de los accesorios Nivel sonoro Clase de protección 230 - 240 1~ 50/60 10 1440 1400 1200 74 200 V Hz A Watt Watt Watt l/s mbares 11 litros 12 litros 1 litro/min 5 litros 6 370 290 470 7 litros mm mm mm kg 35/60 mm 77 dB(A) II Cable de conexión a la red eléctrica Longitud del cable de conexión a la red eléctrica 5 m Tipo H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 38 Español Pequeñas averías de fácil arreglo Atención: Peligro de descargas eléctricas o cortocircuitos. Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, retirar el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato no se pone en marcha No hay tensión eléctrica Verificar el fusible, cable, el enchufe del aparato y la toma de corriente. En caso necesario, sustituirlos por un técnico especializado del ramo. El aparato se desconecta Durante la aspiración de suciedad húmeda o líquidos, el recipiente para la suciedad alcanza un elevado nivel de llenado. La turbina de aspiración se desconecta automáticamente. Pulsar el interruptor de conexión y desconexión. Evacuar la suciedad acumulada en el recipiente. La potencia de aspiración disminuye paulatinamente Bolsa de filtro de papel, filtro plagado plano, boquilla de aspiración, manguera o tubo de aspiración obstruidos. La indicación del nivel de llenado del filtro está en rojo. Verificarlos. Limpiarlos, en caso necesario. La bolsa de filtro de papel o el recipiente para la Sustituir la bolsa de filtro o evacuar la suciedad suciedad están llenos. del recipiente. El filtro plegado plano no está colocado en el recipiente o no lo está correctamente. Se producen fugas de polvo La manguera de aspiración no está acoplada al aspirar correctamente al aparato. El filtro plegado plano no está colocado en el recipiente, no lo está correctamente o está defectuoso. Verificar la posición correcta del filtro plegado plano. Acoplar correctamente la manguera de aspiración. Colocar el filtro plegado plano correctamente o sustituirlo por uno nuevo. Al aspirar suciedad húmeda Flotador agarrotado o interruptor de flotador o líquidos, se producen defectuoso. fugas Hacerlo verificar por el Distribuidor. La bomba de pulverizado no funciona No hay tensión eléctrica. Verificar el fusible, cable, el enchufe del aparato y la toma de corriente. La bomba de pulverizado funciona, pero no pulveriza agua No hay detergente en el depósito del detergente. Llenar detergente en el depósito. El filtro de aspiración del depósito del detergente está obstruido. Limpiar el filtro de aspiración El depósito del detergente no está colocado correctamente en su emplazamiento. Colocar el depósito del detergente correctamente. Obstrucción en el interior del aparato o de los accesorios empleados. Soltar el acoplamiento de la manguera de pulverización y aspiración y verificar si la bomba pulveriza solución detergente en caso afirmativo, verificar los accesorios acoplados en caso negativo, avisar al Servicio Técnico Postventa. La boquilla acoplada está obstruida. Limpiar la boquilla. Los tubos o la manguera de pulverización y aspiración están obstruidos Verificar los acoplamientos de clavijas de los accesorios; en caso necesario, limpiar los tubos y la manguera de pulverización y aspiración. El accesorio acoplado no pulveriza el agua sobre el objeto a limpiar En caso de que la avería no pudiera subsanarse con los consejos arriba señalados, deberá avisarse al Servicio Técnico Postventa Oficial. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 39 Português Esta é a sua nova lavadora de Pavimentos e de Alcatifas A Indicador de nivel de enchimento e de estado do filtro: – indica, quando o saco de papel filtrante se encontra cheio. B Turbina de aspiração: Ligar e desligar C Bomba de pulverização: Ligar e desligar D Pega de transporte E Suporte para acessórios F Suporte para o cabo eléctrico G Substituição do micro-filtro higiénico H Fecho da tampa I Fecho: – Abertura do depósito J Sistema vibrador do filtro: – Limpeza do filtro plano de pregas Acessórios K Mangueira de projecção/aspiração com pega L Tubos de aspiração – de 0,5 m de comprimento M Bocal de projecção/extracção com apoio para pavimentos N Bocal combinado (alcatifas/pavimentos)* O Bocal para estofos* P Bocal para ranhuras* Q Saco de papel filtrante R Filtro plano de pregas – montado no aparelho S Micro-filtro higiénico – montado no aparelho T Adaptador para a aspiração a seco/húmida* U Bocal manual de eliminação por pulverização para a limpeza de estofos** * não faz parte do equipamento original SE 2001 ** não faz parte do equipamento original SE 2001/SE 3001 Indicações importantes Para a sua segurança ■ Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia e observe estas instruções de serviço e o folheto anexo das advertências de segurança nº 5.956-249! ■ Preste igualmente atenção a todos os conselhos, referentes aos detergentes utilizados. ■ Os produtos de limpeza recomendados não devem ser utilizados, sem que sejam previamente diluídos. Os produtos permitem um funcionamento seguro, porque não contêm ácidos, lixívias ou substâncias prejudiciais ao meio ambiente. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 40 Recomendamos a arrumação dos produtos de limpeza em local seguro, fora do alcance das crianças. Em caso de contacto com os olhos, estes devem ser imediatamente lavados com bastante água. Se forem ingeridos, contacte de imediato um médico. ■ Para a eliminação da água suja, bem como água com detergentes, devem ser observadas as prescrições legais em vigor. Utilização correcta do aparelho Este aparelho deve ser utilizado – para a limpeza humida e a seco de pavimentos e alcatifas – particularmente, em zonas do lar, em oficinas de hobby ou no automóvel – de acordo com a descrição feita neste manual de utilização e conselhos de segurança. Qualquer utilização adicional considera-se inadequada. Em relação a eventuais danos causados por utilização inadequada, não existe qualquer responsabilidade por parte do fabricante: o risco dessas utilizações é de unica responsabilidade do utilizador. Por respeito ao ambiente Não deite a embalagem sem mais no lixo. Entregue a embalagem para posterior reutilização num centro de recolha. Garantia Em cada um dos países são aplicadas as condições de garantia referidas por cada uma das nossas socie-dades distribuidoras. Qualquer mau funcionamento do aparelho será por nós corrigido, dentro do periodo de garantia, sem quaisquer custos, desde que acasionado por um qualquer defeito de material ou de fabrico. No caso de pretender utilizar a garantia deve dirigir-se com o aparelho, respectivos acessórios e documentos de compra, ao seu revendedor ou à assistência técnica mais próxima. Se não forem utilizados os filtros originais Kärcher, o fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos, mesmo dentro do prazo de garantia. Por a aparelho a funcionar Abrir os dois fechos (rodando no sentido dos ponteiros do relógio) e retirar o conjunto do motor de dentro do depósito de detritos. Português Montar as duas rodas nos veios previstos, carregando até que se fixem. Montar os dois roletes omnidireccionais nos veios previstos, carregando até que se fixem. Montar o suporte para os acessórios, carregando até que se fixe. Para aspirar a seco, utilizar sacos de papel. Assentar a caixa do motor sobre o depósito de sujidade e fechar (Rodar os fechos no sentido dos ponteiros do relógio até prender). Ligação dos acessórios Montar a mangueira de projecção/extracção carregando até que se fixe. Montar a ligação da mangueira de pulverização, carregando até que se fixe. Montar os acessórios pretendidos na mangueira de pulverização e aspiração ou nos tubos de aspiração. Se necessário, bloqueá-los. Atenção: Quais os acessórios que pode montar, depende da utilização pretendida. Leia para isso os próximos pontos deste manual. Assim se trabalha com o aparelho nosso detergente, especialmente desenvolvido para esse efeito, Mitex RM 765. Dependendo do tipo de tecidos, os ácaros mantêm-se, comprovadamente, afastados durante 6 a 9 meses. ■ Para limpeza, utilize apenas o detergente original Kärcher RM 519. Este detergente é indicado para todos os processos de limpeza de têxteis. ■ Dissolva metade da embalagem amostra incluída (ou ½ medida de RM 519) em 5 litros de água e despeje esta mistura no depósito do detergente. Iniciar o trabalho ■ ■ ■ ■ Despejar o depósito de água suja. Trabalhar sem saco de papel filtrante. Recolocar o depósito de água suja. Colocar o conjunto do motor sobre o depósito de água suja e fechar. ■ Ligar a ficha a uma tomada eléctrica. ■ Ligar a turbina de aspiração. ■ Ligar a bomba de pulverização. Atenção: Se o depósito do detergente estiver vazio, desligue de bomba de pulverização (a bomba pode sofrer danos). Se não trabalhar com a bomba, desligue-a através do interruptor ligar/desligar. ■ Para pulverizar - carregar no botão na pega. Limpeza húmida Alcatifas/Pavimentos (Projectar o detergente e aspirar num só tempo de trabalho) Atenção: não limpe pavimentos em parkett de madeira (a humidade penetra-o e pode dar origem a posterior deterioração). Acessórios necessários – Mangueira de projecção/extracção com pega – Tubos de aspiração (por ex.: para a limpeza do pavimento) – Bocal de projecção/extracção sem apoio para pavimentos, para a limpeza de alcatifas – Bocal de projecção/extracção com apoio para pavimentos, para a limpeza de pavimentos. ■ Aplicar o bocal de projecção/extracção sobre o pavimento e trabalhar para trás, no caso de pavimentos ladrilhados, trabalhar diagonalmente em relação às juntas. Preparação da solução detergente Atenção: para evitar danos de saúde ou danos materiais, tenha em atenção todos os conselhos, incluidos nas embalagens dos detergentes. ■ Eliminação de Ácaros; Para eliminação de ácaros, recomendamos o Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 41 Português Conselhos sobre os trabalhos Iniciar o trabalho ■ Superfícies extremamente sujas, devem primeiro ser pulverizadas deixando actuar o detergente durante 5 a 10 minutos. ■ As alcatifas devem ser posteriormente lavadas com água limpa (através do aparelho) para que se retirem todos os resíduos de detergente. Depois da lavagem, deve deixar-se secar completamente, antes de se pisar novamente. ■ Se utilizar água quente (máximo 50ºC), obterá um melhor resultado de limpeza. ■ Depois da limpeza húmida, o revestimento têxtil deve ser impregnado, para evitar que se suje rapidamente. Para este caso, recomendamos o nosso Care Tex RM 762 com impregnação repelente de sujidade e antistática. ■ ■ ■ ■ Acabar o trabalho ■ Desligar a bomba de pulverização. ■ Desligar a turbina de aspiração. ■ Despejar o depósito da solução detergente. Atenção: ao retirar o depósito da solução detergente, pode perder-se algum do liquido anteriormente aspirado. Ao separar os tubos ou a escova, pode haver derrames de água. Lavagem das condutas de pulverização no interior do aparelho: ■ Encher o recipiente de detergente com aprox. 1 litro de água limpa. ■ Colocar o bocal sobre um escoamento e ligar a bomba de pulverização até a água limpa estiver gasta. ■ Desligar a ficha da tomada eléctrica ■ Despejar o depósito de água suja, caso necessário lavá-lo com água e secá-lo. Aspiração húmida (Alcatifas/Pavimentos) (Aspiração de humidade) n Utilizar os bocais de eliminação por pulverização para aspirar a humidade. No caso de utilização do bocal para juntas: Encaixar e fixar o adaptador para a aspiração a seco/húmida. Encaixar o bocal para juntas directamente no adaptador. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 42 Retirar o depósito da solução detergente. Despejar o depósito de água suja. Trabalhar sem saco de papel filtrante. Colocar o conjunto do motor sobre o depósito de água suja e fechar. ■ Ligar a ficha a uma tomada eléctrica. ■ Ligar a turbina de aspiração. Durante o trabalho Quando o depósito de água suja se enche, o aparelho desliga-se automáticamente. Atenção: quando o aparelho se desliga, desligar a turbina, uma vez que a mesma recomeçaria a trabalhar, quando o aparelho se abrisse outra vez. Terminar o trabalho ■ Desligar a turbina. ■ Retirar a ficha da tomada. ■ Esvazie o recipiente de impurezas, se necessário, lave-o por dentro e seque-o. Se aspirou líquidos pegajosos: ■ Lave os acessórios e deixe secá-los. Aspiração a seco (Alcatifas/Pavimentos) (Aspiração de lixo fino ou grosso seco) Utilizar o adaptador para a aspiração a seco/ húmida. Encaixar o adaptador no punho ou no tubo de aspiração, rodar a alavanca de bloqueio e fixar com a mesma. n Seleccionar os acessórios pretendidos e encaixar nos tubos de aspiração/pulverização ou directamente no adaptador. Alavanca comutadora actuada para o simbolo aspiração de pavimentos Alavanca comutadora actuada para o simbolo aspiração de alcatifas Iniciar o trabalho ■ Retirar o depósito de solução detergente ■ Despejar o depósito de água suja, caso necessário lavá-lo com água e secá-lo. ■ Os acessórios (mangueira e tubos) devem estar secos interiormente, para que não colem. ■ Aspirar a sujidade fina e seca: Aplicar o saco de papel filtrante (veja-se rubrica «O que deve fazer regularmente»). Atenção: ao aspirar lixos grossos ou ponteagudos pode rasgar-se o saco de papel filtrante. Português ■ Aspiração de lixo grosso e seco: Trabalhar sem saco de papel filtrante. ■ Colocar o conjunto do motor sobre o depósito de água suja e fechar. ■ Ligar a ficha a uma tomada de corrente eléctrica. Limpar o filtro plano de pregas Quando a capacidade de aspiração deminui: ■ Desligar o aparelho. ■ Puxar repetidas vezes o botão do sistema de vibração do filtro. ■ Ligar a turbina. ■ Regular a capacidade de aspiração na válvula reguladora existente na pega. Durante o trabalho Ao trabalhar sem saco de papel filtrante Quando o depósito de água/detritos sujos estiver cheio, despejá-lo. De vez em quando (dependendo do grau de sujidade): Quando o saco de papel filtrante estiver cheio ■ Carregar no botão e abrir a zona do filtro. O indicador do grau de saturação do filtro passa a vermelho. Mudar o saco de papel filtrante (veja-se a rubrica «O que deve fazer regularmente»). Acabar o trabalho ■ Desligar a turbina de aspiração. ■ Retirar a ficha da tomada eléctrica. Se trabalhar sem saco filtro de papel: ■ Retirar o filtro plano de pregas e limpá-lo, batendo-o. ■ Esvaziar o recipiente de impurezas. O que deve fazer regularmente Substituir o saco de papel filtrante (Nr. de Ref.ª 6.904-143) ■ Desligar o aparelho. ■ Abrir os dois fechos (rodar no sentido dos ponteiros do relógio) e retirar o conjunto do motor do depósito de água/detritos sujos. ou ■ Caso a sujidade se não desprenda, limpá-lo sob água corrente, secando-o em seguida. ■ Retirar o saco de papel filtrante do depósito e fechá-lo. ■ Quando sujo de forma renitente, substitui-lo. ■ Montar um novo saco de papel filtrante. ■ Colocar o conjunto do motor sobre o depósito de água/detritos sujos e fechar (rodando os fechos em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao batente). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 43 Português Verificação do filtro plano de pregas / substituição (Nr. de Ref.ª: 6.414-498) Verifique regularmente o estado do filtro plano de pregas no que respeita ao seu estado de conservação. Se o filtro plano de pregas se apresentar deteriorado, deve substitui-lo imediatamente, dado que caso contrário o mesmo poderá ocasionar problemas na turbina. Substituição do Micro-Filtro higiénico (Nr. de Ref.ª: 6.904-143) Após 5 substituições do saco de papel filtrante deve substituir-se o micro-filtro higiénico. Caso necessário até mais cedo. pulverização por cima de um recipiente com tamanho suficiente ou por cima da banheira. ■ Ligar a bomba de pulverização e lavar o aparelho com água limpa até esta estar gasta. ■ Ligar a turbina de aspiração e aspirar a água pulverizada para limpar os tubos de aspiração. ■ Esvazie o recipiente de impurezas, se necessário, lave e seque o recipiente de impurezas e os acessórios. Armazenamento do aparelho ■ Guardar os acessórios nos respectivos suportes. ■ Faça deslizar a tampa para trás. ■ Pendure o novo micro-filtro na tampa e recoloque o conjunto. Verificação dos acessórios e limpeza ■ Verifique os seguintes acessórios regularmente, no que respeita a sujidades, entupimentos e deteriorações: – Todos os bicos de projecção e extracção – Mangueira de projecção/extracção com pega – Tubos de aspiração – Lábio de borracha e cerdas ddo apoio para pavimentos – Filtro de aspiração no depósito da solução detergente. – As peças 1 e 2 têm que ser móveis. ■ Caso necessário lavar e enxaguar as peças com água. Limpeza do aparelho ■ Encher o recipiente de detergente com aprox. 1 litro de água limpa. ■ Colocar o bocal de eliminação por Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 44 ■ Enrolar o cabo eléctrico e a mangueira de pulverização/extracção à volta dos acessórios. Nota: Para desbloquear o encaixe da mangueira de pulverização, premir simultaneamente as duas peças na estrutura do aspirador e retirar o encaixe. Dados técnicos: Ligação à rede 230 -240 monofásico/50–60 Disjuntor da rede (lento) 10 Potência: 1440 Turbina de aspiração, PMáxima 1400 Turbina de aspiração, PDesignada 1200 Caudal 74 Vácuo 200 Capacidade – Aspiração líquidos 11 Volume do saco de filtragem 12 Capacidade de pulverização 1 Volume de água limpa 5 Volume de água suja 6 Comprimento 370 Largura 290 Altura 470 Peso 7 Secção dos Acessórios 35/60 Nivel de ruidos 77 Classe de protecção II Cabo eléctrico: Comprimento 5 Modelo H 05 VV – F 2x1 Volts ciclos Amp. Watt Watt Watt l/s mbar litros litros l/min litros litros mm mm mm kgs mm dB(A) m Português Resolução de problemas Atenção: Perigo devida a corrente eléctrica. Antes de efectuar quaisquer trabalhos em peças eléctricas, retirar a ficha da tomada eléctrica. Problema Causa Solução O aparelho não arranca Não á corrente eléctrica Verificar o disjuntor, cabo, ficha e tomada, e caso necessário mandar proceder à substituição/reparação através de um electricista. O aparelho desliga-se Ao aspirar liquidos: demasiado nivel de liquidos no depósito, o aspirador desliga-se automáticamente. Carregar no botão de ligar/desligar. Despejar o depósito. A capacidade de aspiração deminui Verificar e caso necessário proceder à Saco de papel filtrante, filtro plano de pregas, bocal, mangueira de aspiração ou limpeza. tubos entupidos; indicador no «vermelho». Saco de papel filtrante ou depósito de detritos cheio. Substituir o saco de papel filtrante ou despejaro depósito de detritos. O filtro de pregas plano não está colocado, ou está mal colocado. Colocar ou colocar bem o filtro plano de pregas. A mangueira de aspiração não está bem ligada. Ligar a mangueira convenientemente. O filtro plano de pregas não está bem colocado ou está deteriorado. Colocar convenientemente o filtro plano de pregas ou substitui-lo. Ao aspirar água, a mesma sai. Flutuador preso. Interruptor do flutuador deteriorado. Mandar verificar nos serviços de assistência técnica. A bomba de projecção não funciona. Não á ligação eléctrica. Verificar o disjuntor, cabo, ficha e tomada eléctrica. A bomba de projecção está ligada, no entanto não sai a solução detergente. Depósito da solução detergente está vazio. Encher o depósito com solução detergente. Filtro de aspiração entupido. Limpar o filtro de aspiração. O depósito da solução detergente não está bem colocado no aparelho. Colocar convenientemente o depósito da solução detergente no aparelho. Entupimento no aparelho ou nos seus acessórios. Desligar o racord de ligação da mangueira de pulverização e verificar se a bomba pulverizada, caso afirmativo verificar os acessórios, em caso negativo mandar verificar na assistência técnica Bico entupido. Limpar o bico. Mangueira de projecção/extracção entupida. Verificar as ligações de encaixe, caso necessário proceder à limpeza dos tubos e mangueira de aspiração/projecção. Ao aspirar sai poeira. Os acessórios não pulverizam. Caso algum dos problemas aqui representados não possa ser resolvido através das soluções descritas, faça favor de se dirigir ao serviço de assistência técnica Kärcher, onde seguramente obterá ajuda. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 45 Dansk Sådan ser din nye hårdflade- og tæpperenser ud A Filter-påfyldningsstandsindikator: – viser, når papirfilterposen er fuld B Sugeturbine: Tænd og sluk C Sprøjtepumper: Tænd og sluk D Bæregreb E Tilbehørsdepot F Opbevaring af tilslutningskabel G Udskiftning af hygiejne-mikrofilter H Lås til låg I Lås: – beholder åbnes J Filter-vibrator: – rengøring af fladfoldefilter Tilbehør K L M N O P Q R S T U Sprøjtesugeslange med håndgreb To sugerør – 0,5 m lang Sprøjte-ex-dyse med påsats til hårde overflader Kombimundstykke (tæppe/hård overflade)* Polstermundstykke* Fugemundstykke* Papirfilterpose Fladfoldefilter – monteret i suger Hygiejne-mikrofilter – monteret i suger Adapter til våd-/tørsugning* Sprøjte-ex-hånddyse til rengøring af polstre** * Ikke inkluderet i leveringen SE 2001 ** Ikke inkluderet i leveringen SE 2001/SE 3001 Vigtige forskrifter For Deres egen sikkerheds skyld ■ Gennemlæs og overhold nærværende vejledning og vedlagte brochure Sikkerhedsforskrifter 5.956-249, før maskinen tages i brug for første gang! før sugeren tages i brug for første gang. ■ Overhold desuden alle øvrige instruktioner, som følger med det rengøringsmiddel, som skal anvendes. ■ De anbefalede rengøringsmidler må ikke benyttes ufortyndet. Produkterne er driftssikre, da de ikke indeholder syre, lud eller miljøfarlige stoffer. Det anbefales at opbevare rengøringsmidlerne utilgængeligt for børn, at skylle grundigt med rigelige mængder vand ved øjenkontakt og at søge øjeblikkelig lægehjælp ved synkning. ■ Det snavsede vand og luden bortskaffes iht. gældende lovmæssige forskrifter. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 46 Korrekt anvendelse af sugeren Denne suger er beregnet til at blive brugt – som våd- og tørsuger til hårde flader og tæppeflader – til private formål (f.eks. i husholdningen, i hobbyværkstedet eller i bilen) – iht. beskrivelserne og sikkerhedsforskrifterne i nærværende brugsanvisning. Enhver anden form for brug falder uden for det beregnede anvendelsesområde. Fabrikanten fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte være en følge heraf; risikoen bæres alene af brugeren. For miljøets skyld Smid ikke uden videre tiloversbleven emballage ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlevér den tiloversblevne emballage til det ansvarlige samlested for genbrugsemballage. Garanti I hvert land gælder de garantibetingelser, som er udgivet af vores ansvarlige salgsselskab. Eventuelle fejl på din maskine afhjælpes gratis inden for garantifristen, såfremt materiale- eller produktionsfejl er skyld i disse fejl. Hvis du vil gøre din garanti gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste autoriserede kundetjeneste med tilbehør og kvittering som dokumentation for købet. Brug af ikke-originale Kärcher filterposer dækkes ikke af fabrikantens garanti. Klargøring af sugeren - Åben de to lukkemekanismer (drejes mod højre) og fjern motorhuset fra snavsbeholderen. Tryk de to hjul ind i holderne, indtil de falder i indgreb. Tryk de to styreruller ind i holderne, indtil de falder i indgreb. Stik tilbehørsholderen i, indtil den falder i indgreb. Isæt en papirfilterpose til tørsugning. Placér motorhuset på snavsbeholderen og luk den (drej låseanordningerne mod venstre indtil stop). Dansk Tilslutning af tilbehør Stik sprøjtesugeslangen i, indtil den falder i indgreb. Montér koblingen fra sprøjteslangen, indtil den falder i indgreb. Stik det ønskede tilbehør på sprøjtesugeslangen eller sugerørene. Fastlås det i givet fald. Henvisning: Montering af yderligere tilbehør afhænger af det enkelte arbejde. Læs mere herom i næste afsnit i nærværende anvisning. Arbejde med sugeren Arbejdet startes ■ ■ ■ ■ Tøm snavsbeholderen Arbejd uden papirfilterpose Isæt en rengøringsmiddel-beholder Sæt motorhuset oven på snavsbeholderen og luk den ■ Stik netstikket ind i stikdåsen ■ Tænd for sugeturbinen ■ Tænd for sprøjtepumpen Pas på: Når rengøringsmiddel-beholderen er tom, slukkes sprøjtepumpen (pumpe kan beskadiges). Hvis der ikke arbejdes med pumpen, slukkes denne med afbryderen (TÆND/SLUK). ■ Sprøjtning finder sted ved at trykke på knappen på håndgrebet og holde den inde. Vådrengøring (tæppe/hård flade) (påsprøjtning af rengøringsmiddel og opsugning i en arbejdsgang) Pas på: Undgå rengøring af parketgulve (da fugtighed kan trænge ind og beskadige gulvet). Benyttet tilbehør – Sprøjtesugeslange med håndgreb – Sugerør (f.eks. til rengøring af gulv) – Sprøjte-ex-mundstykke uden påsats til hårde flader til tæpper – Sprøjte-ex-mundstykke med påsats til hårde flader til hårde flader. ■ Sæt sprøjte-ex-mundstykket på gulvet og arbejd bagud, flisegulve skal helst rengøres diagonalt i forhold til fugerne. Blanding af rengøringsmiddel-opløsning Vigtigt: For at forebygge sundhedsskader eller materiel skade er det vigtigt at følge alle henvisninger, som følger med de anvendte rengøringsmidler. ■ Fjernelse af mider Mider fjernes bedst ved at bruge vores specielt udviklede rengøringsmiddel Mitex RM 765. Afhængigt af tekstilart fjernes miderne påviseligt 6 - 9 måneder. ■ Benyt kun det originale Kärcher rengøringsmiddel RM 519 til rengøringsformål. Dette rengøringsmiddel er egnet til al form for tekstilrengøring. ■ Opløs halvdelen af vedlagte prøvepakke (eller 1/2 målebæger RM 519) i 5 l vand og kom denne blanding i rengøringsmiddelbeholderen. Tips i forbindelse med arbejdet ■ Sprøjt meget snavsede steder ekstra godt ind og lad det rengøringsmidlet trække i 5–10 minutter. ■ Rens tæppet en ekstra gang med rent vand, når arbejdet er færdigt, så de sidste rester af rengøringsmidlet fjernes. Efter rengøringen skal tæppet være helt tørt, før det må betrædes. ■ Der opnås et bedre rengøringsresultat ved at bruge varmt vand (indtil maks. 50°C). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 47 Dansk ■ Efter vådrengøringen skal tekstilbelægningen imprægneres for at forhindre, at belægningen tilsmudses hurtigt igen. Til dette formål anbefales det at benytte vores Care Tex RM 762 med snavsafvisende og antistatisk imprægnering. Når snavsbeholderen er fuld, slukker sugeren automatisk. Henvisning: Sluk for sugetubinen, når sugeren slukkes, da sugeturbinen ellers starter, når sugeren åbnes. Arbejdet stoppes Arbejdet stoppes ■ Sluk for sprøjtepumpen ■ Sluk for sugeturbinen ■ Træk netstikket ud ■ Tøm rengøringsmiddel-beholderen Henvisning: Når rengøringsmiddel-beholderen trækkes ud, kan væske dryppe fra beholderen. Der kan strømme vand ud, når rørene og mundstykket trækkes af. Gennemskylning af sprøjteledningerne i apparatet: n Fyld rengøringsmiddelbeholderen med ca. 1 liter klart vand. n Hold dysen over afløbet, og slå sprøjtepumpen til, indtil det klare vand er brugt op. ■ Tøm snavsbeholderen, skyl den indvendige side ren og tør den helt tør efter behov Vådsugning (tæppe/hård flade) (opsugning af fugtighed) n Brug spray-ex-dyserne til opsugning af fugtighed, hhv. væske. Ved brug af fugedysen: Sæt adapteren til våd-/tørsugning på og fikser den. Sæt fugedysen direkte på adapteren. Arbejdet startes ■ ■ ■ ■ Tag rengøringsmiddel-beholderen ud Tøm snavsbeholderen Arbejd uden papirfilterpose Sæt motorhuset oven på snavsbeholderen og luk den ■ Stik netstikket ind i stikdåsen ■ Tænd for sugeturbinen Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 48 Under arbejdet ■ Sluk for sugeturbinen ■ Træk netstikket ud ■ Tøm smudsbeholderen, skyl den indvendigt ved behov og tør den. Hvis De har suget klæbrige væsker op: ■ Skyl tilbehøret igennem og lad det tørre. Tørsugning (tæppe/hård flade) (opsugning af fint eller groft tørt snavs) Brug adapteren til våd-/tørsugning. Sæt adapteren på håndtaget elle sugerøret, drej spærrehåndtaget og fikser adapteren på den måde. n Vælg det ønskede tilbehør og sæt det på sprøjte-sugerørene, hhv. direkte på adapteren. Arm til indstilling på følgende symbol sugning af hårde flader. Arm til indstilling på følgende symbol sugning af tæpper. Arbejdet startes ■ Tag rengøringsmiddel-beholderen ud ■ Tøm snavsbeholderen, skyl den indvendige side ren og tør den helt tør efter behov ■ Tilbehøret (slange og rør) skal være tørt indeni, så det ikke klæber sig fast. ■ Opsugning af fint tørt snavs: Isæt papirfilterpose (se afsnit „Det bør du gøre regelmæssigt“). Henvisning: Ved opsugning af grove ellers spidse genstande kan papirfilterposen gå i stykker. ■ Opsugning af groft, tørt snavs: Arbejd uden papirfilterpose ■ Sæt motorhuset oven på snavsbeholderen og luk den ■ Stik netstikket ind i stikdåsen ■ Tænd for sugeturbinen ■ Indstil sugekapaciteten med skyderegulatoren på håndgrebet. Dansk Under arbejdet Rensning af fladfoldefilteret Ved arbejde uden papirfilterpose Snavsbeholderen tømmes, når den er fuld. Når papirfilterposen er fuld Filter-påfyldningsindikatoren skifter til rød. Isæt en ny papirfilterpose (se afsnit „Det bør du gøre regelmæssigt“). Når sugeevnen forringes: ■ Sluk for sugeren. ■ Træk flere gange i filterrysteanordningen. Arbejdet stoppes ■ Sluk for sugeturbinen ■ Træk netstikket ud Ved arbejde uden papirfilterpose Fra tid til anden (afhængigt af tilsmudsningsgraden): ■ Tøm smudsbeholderen. ■ Tryk på knappen og åben filterrummet. Det bør De gøre med regelmæssige mellemrum Udskiftning af papirfilterposen (bestill.nr. 6.904-143) ■ Sluk for sugeren. ■ Åben de to lukkemekanismer (drejes mod højre) og fjern motorhuset fra snavsbeholderen. ■ Tag fladfoldefilteret ud og slå på det ■ Tag papirfilterposen ud af beholderen og luk den. eller ■ Rens fladfoldefilteret under rindende vand og lad det tørre, hvis snavset ikke kan bankes af ■ Isæt en ny papirfilterpose. ■ Placér motorhuset oven på snavsbeholderen og luk det (lukkemekanismerne drejes mod venstre, indtil anslaget mærkes). ■ Udskift fladfoldefilteret, hvis filteret er alt for snavset. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 49 Dansk Kontrollér fladfoldefilteret for beskadigelser med regelmæssige mellemrum. Hvis fladfoldefilteret er beskadiget, bør det udskiftes med det samme, da motoren ellers kan tage skade. ■ Slå sugeturbinen til og sug det udsprøjtede vand op for at rengøre sugerørene. ■ Tøm smudsbeholderen, skyl smudsbeholderen og tilbehøret igennem og tør det. Udskiftning af hygiejne-mikrofilteret Opbevaring af sugeren Kontrol/udskiftning af fladfoldefilteret (bestill.nr. 6.414-498) (bestill.nr. 6.904-143) ■ Stik tilbehøret ind i holderen på sugeren. Hygiejne-mikrofilteret udskiftes, hver 5. gang papirfilterposen skiftes. ■ Skub tildækningerne bagud. ■ Hæng hygiejne-mikrofilteret ind i afdækningen og isæt det hele sammen. ■ Vikle tilslutningskablet op og læg det rundt om tilbehøret. Henvisning: Koblingen på sprøjtesugeslangen åbnes ved at trykke de to dele på apparatet sammen og trække koblingen af. Kontrol og rensning af tilbehøret Tekniske data Kontrollér følgende tilbehørsdele med regelmæssige mellemrum for snavs, tilstopning og beskadigelse: Nettilslutning – – – – Alle suge- og sprøjtedyser Sprøjtesugeslange med håndgreb Sugerør Gummilæbe og børster på påsats til hårde overflader – Sugefilter i rengøringsmiddel-beholder. – Delene 1 og 2 skal være bevægelige. ■ Af- eller udskyl delene med vand efter behov. Rengøring af apparatet ■ Fyld rengøringsmiddelbeholderen med ca. 1 liter klart vand. ■ Hold sprøjte-ekstraktionsdysen i en tilstrækkelig stor beholder eller i et badekar. ■ Slå sprøjtepumpen til , og skyl apparatet igennem med klart vand, indtil dette er brugt op. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 50 Netsikring (træg) Effekt: Sugeturbine, Pmaks Sugeturbine, Pnom Luftstrøm Undertryk Sprøjtemængde Kapacitet vådsugning Volumen filterpose Volumen rent vand Volumen snavset vand Længde Bredde Højde Vægt ca. Tilslutningsmål tilbehør Ø Lydtryksniveau Beskyttelsesklasse Netkabel: Længde Type 230 - 240 1~ 50/60 10 1440 1400 1200 74 200 1 11 12 5 6 370 290 470 7 35/60 77 II V Hz A W W W ltr./sek. mbar ltr./min l l l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Dansk Afhjælpning af fejl ved egen hjælp Pas på: Fare på grund af elektrisk strøm. Netstikket skal altid trækkes ud, før ethvert arbejde på elektriske dele påbegyndes. Fejl Årsag Afhjælpning Suger starter ikke Ingen elektrisk spænding. Kontrollér sikring, kabel, stik og stikdåse og lad en autoriseret elektriker udskifte disse dele efter behov. Suger slukker Ved vådsugning: For meget vand i beholder, suger slukker automatisk. Tryk på afbryderen, tøm beholderen. Sugekraft forringes Papirfilterpose, fladfoldefilter, mundstykke, sugeslange eller sugerør tilstoppet: Påfyldningsindikator på rød. Kontrolleres og renses efter behov. Papirfilterpose eller snavsbeholder fuld. Udskift papirfilterpose eller tøm snavsbeholder. Fladfoldefilter mangler eller er ikke isat Isæt fladfoldefilter korrekt. korrekt. Støv træder ud af sugeren Sugeslange er ikke tilsluttet korrekt. Tilslut sugeslange korrekt. Fladfoldefilter mangler, er ikke isat korrekt eller er defekt. Isæt fladfoldefilter korrekt eller udskift det. Ved vådsugning: vand Svømmer sidder i klemme. træder ud Svømmerkontakt defekt. Kontrolleres af en fagmand. Sprøjtepumpe arbejder Ingen elektrisk spænding. ikke Netsikring, kabel, stik og stikdåse kontrolleres. Sprøjtepumpe arbejder, Rengøringsmiddelbeholder tom. men der træder ikke Sugefilter tilstoppet. vand ud Rengøringsmiddelbeholder er ikke isat i den rigtige position i sugeren. Rengøringsmiddelbeholder fyldes. Tilstopning i sugeren eller i tilbehøret. Tilbehør sprøjter ikke Sugefilter rengøres. Rengøringsmiddelbeholder isættes rigtigt. Kobling på sprøjteslange løsnes og det kontrolleres, at pumpen sprøjter, hvis dette er tilfældet, kontrolleres tilbehør hvis dette ikke er tilfældet, kontrolleres sugeren af autoriseret servicepersonale. Dyse tilstoppet. Dyse rengøres. Sprøjtesugerør og -slange tilstoppet. Stikforbindelser kontrolleres, sprøjtesugerør og -slange rengøres evt. Hvis det ikke er muligt at afhjælpe fejlen med ovenstående foranstaltninger, bedes du henvende dig til dit autoriserede servicepersonale, som gerne vil hjælpe dig. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 51 Norsk Dette er din nye rengjøringsmaskin for vegg-til-vegg tepper og harde gulvbelegg A Fyllenivåanvisning – Viser når papirfilterposen er full B Sugeturbin: På- og av-bryter C Sprøytepumpe: På- og av-bryter D Bærehåndtak E Oppbevaringsplass for tilbehør F Oppbevaringsplass for elektrisk ledning G For skifting av hygiene-mikrofilter H Deksellås I Lås: – Åpning av beholder J Filterristeinnretning: – Rengjøring av flatefilter Tilbehøret K Sprøyte/sugeslange med håndtak L 2 stk. forlengelsesrør – 0,5 m lange M Sprøyte/sugemunnstykke med innsats for harde gulv N Kombimunnstykke (teppe/harde gulv)* O Møbelmunnstykke* P Fugemunnstykke* Q Papirfilterpose R Flatefilter – innebygget i maskinen S Hygiene-mikrofilter – innebygget i maskinen T Adapter for våt/tørr suging* U Spray-suge hånddyse for rengjøring av møbler** * Leveres ikke som standard SE 2001 ** Leveres ikke som standard SE 2001/SE 3001 Viktige anvisninger For din egen sikkerhet ■ Les nøye og ta hensyn til bruksanvisningen og vedlagte brosjyre Sikkerhetanvisninger 5.956-249 før maskinen tas i bruk! ■ Ta også hensyn til de anvisninger som er gitt for det enkelte rengjøringsmiddel som brukes. ■ Anbefalte rengjøringsmidler må ikke brukes ufortynnet. Produktene er driftssikre, da de ikke inneholder syrer, lut eller miljøskadelige stoffer. Vi anbefaler at rengjøringsmidler oppbevares utilgjengelig for barn, at det skylles godt med rent vann dersom de kommer i kontakt med øynene og at det umiddelbart tas kontakt med lege ved svelging. ■ Det må tas hensyn til de lokale forskrifter ved avhending av brukt vann samt rengjøringsmiddelblanding. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 52 Riktig bruk av maskinen Denne maskin er konstruert for bruk – som tepperenser, støv- og vannsuger for vegg-til-vegg tepper og harde gulvbelegg – til privat bruk som i vanlige husholdninger, i hobbyverkstedet eller i bilen – i tillegg til denne bruksanvisning er medlevert beskrivelser og sikkerhetsanvsinger. All bruk utover dette er ikke tillatt bruk. Skader som er et resultat av ikke tillatt bruk dekkes ikke av garantien; all slik bruk gjennomføres for brukers regning og risiko. Miljøvern Kast ikke emballasjen i husholdsningsavfallet. Dette skal leveres til gjenvinning på dertil egnede steder. Garanti Et hvert land har sine garantibestemmelser. En hver feil som oppstår på maskinen i garantitiden rettes kostnadsfritt, dersom feilen skyldes material- eller produksjonsfeil. Ved garantisaker, ta kontakt med nærmeste Kärcher-forhandler. Garantien bortfaller ved bruk av uoriginale filterposer Klargjøring av maskinen for bruk Åpne begge låsene (vri medurs) og ta motordelen av smussbeholderen. Trykk de to hjulene på plass til de går i lås. Trykk de to trinsene på plass til de går i lås. Trykk holderen for tilbehør på plass til den går i lås. Sett i papirfilterpose ved støvsuging. Sett motordelen på smussbeholderen og lås (vri låsene moturs til anslag). Montering av tilbehør Trykk sprøyte/sugeslangen inn i tilkoblingen til den går i lås. Trykk sprøyteslangen tilkobling på uttaket til den går i lås. Norsk Monter ønsket tilbehør på sprøyte/ sugeslangen h.v. forlengelsesrøret og lås. Bemerk: Hvilket tilbehør du monterer er avhengig av hva du skal bruke maskinen til. Les neste avsnitt i denne bruksanvisning. Advarsel: Koble ut sprøytepumpen når rengjøringsmiddelbeholderen er tom (ellers kan pumpen skades). Koble ut pumpen med PÅ/AVbryteren når du ikke arbeider med pumpen. ■ For sprøyting – trykk på knappen på håndtaket og hold det inne. Slik arbeider du med maskinen Våtrengjøring/rens av tepper/harde gulvbelegg (Sprøyt på rengjøringsmiddel og sug opp i en arbeidsoperasjon) Advarsel: Må ikke brukes til rengjøring av parkett (fuktighet kan trenge ned i gulvet og føre til skader). ■ Sett sprøyte/sugemunnstykke på gulvet og arbeid bakover. Fliser rengjøres best diagonalt på fugene. Nødvendig tilbehør – Sprøyte/sugeslange med håndtak – Forlengelsesrør (f.eks. for gulvrengjøring) – Sprøyte/sugemunnstykke uten innsats for harde gulv ved tepper – Sprøyte/sugemunnstykke med innsats for harde gulvbelegg Blanding av rengjøringsoppløsning Advarsel: For å forebygge skader på helse og gjenstander, må det tas hensyn til alle anvisninger som er gitt for det enkelte rengjøringsmiddel. ■ Fjerning av midd: Til fjerning av midd vil vi anbefale vårt spesialutviklede rengjøringsmiddel Mitex RM 765. Midden fjernes bevislig i 6 - 9 måneder, avhengig av tekstiltype. ■ Vennligst bruk kun originalt Kärcher RM 519 rengjøringsmiddel til rengjøring. Dette rengjøringsmiddelet er egnet for alle typer tekstiler og rengjøringsarter. ■ Løs opp halve den vedlagte prøvepakken (eller ½ målebeger RM 519) i 5 liter vann og fyll denne blandingen i rengjøringsmiddelbeholderen. Oppstarting av arbeid ■ ■ ■ ■ Tøm smussbeholderen Arbeid uten papirfilterpose Sett inn rengjøringsmiddelbeholderen Sett motordelen på smussbeholderen og steng låsene ■ Sett støpselet i stikk-kontakten Tips for arbeid ■ Sprøyt ekstra på sterkt tilsmussede steder og la rengjøringsmiddelet virke i 5 –10 minutter. ■ Gå over teppegulv med rent vann etter at selve rengjøringen er avsluttet, slik at alle rester av rengjøringsmidler fjernes. La teppet tørke før det trås på. ■ Det oppnås et bedre rengjøringsresultat ved bruk av varmt vann (inntil max. 50ºC). ■ Etter våtrengjøring bør tekstilbelegget impregneres, for å unngå rask tilsmussing. Vi anbefaler til dette vår Care Tex RM 762 med smussavvisende og antistatisk impregnering. ■ Koble inn sugeturbinen ■ Koble inn sprøytepumpen Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 53 Norsk Etter arbeidet er avsluttet ■ Koble ut sprøytepumpen ■ Koble ut sugeturbinen ■ Trekk ut støpselet ■ Tøm rengjøringsmiddelbeholderen Bemerk: Når rengjøringsmiddelbeholderen tas ut, kan oppsuget væske dryppe fra beholderen. Når forlengelsesrør og munnstykke demonteres, kan det renne ut vann. Gjennomskylling av sprøyteledningene: ■ Fyll rengjøringsmiddelbeholderen med ca. 1 liter rent vann. ■ Hold dysen over et avløp, slå på sprøytepumpen og la den gå til alt vannet er pumpet ut. ■ Tøm smussbeholderen, ved behov skyll den og tørk den godt Vannsuging (teppegulv/harde gulv) (oppsuging av fuktighet) n For oppsuging av fuktighet eller væske, bruk spray-ex-dyser. Ved bruk av fugedysen: Sett på og lås adapter for våt/tørr suging. Sett fugedyse direkte på adapteren. Oppstarting av arbeid ■ ■ ■ ■ Ta ut rengjøringsmiddelbeholderen Tøm smussbeholderen Arbeid uten papirfilterpose Sett motordelen på plass på smussbeholderen og steng låsene ■ Sett støpselet i stikk-kontakten ■ Koble inn sugeturbinen Under arbeid Når smussbeholderen er full, slås maskinen automatisk av. Bemerk: Koble ut sugeturbinen når maskinen slår seg av, da sugeturbinen ellers vil starte igjen når maskinen åpnes. Etter arbeidet er avsluttet ■ Koble ut sugeturbinen ■ Trekk ut støpselet ■ Tøm smussbeholderen, skyll den innvendig ved behov og tørk av. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 54 Hvis du har brukt støvsugeren til å suge opp klebrige væsker: ■ Gjennomskyll tilbehøret og la det tørke. Støvsuging (teppegulv/harde gulv) (oppsuging av fint eller grovt tørt smuss) Bruke adapter for våt/tørr suging. Sett adapter på håndtaket eller sugerøret, drei låsehendelen for å låse. n Velg ønsket tilbehør og sett det på spraysugerør eller direkte på adapteren. Sett omsjaltehendelen på følgende symbol for bruk på harde gulvbelegg Sett omsjaltehendelen på følgende symbol for bruk på tepper Oppstarting av arbeid ■ Ta ut rengjøringsmiddelbeholderen ■ Tøm smussbeholderen, ved behov skyll den og tørk den godt ■ Tilbehøret (slange og rør) må være tørre innvendig, slik at de ikke kleber seg. ■ For oppsuging av fint tørt smuss: Sett inn papirfilterpose (se avsnitt «Dette må du gjøre regelmessig»). Bemerk: Ved oppsuging av grove eller spisse gjenstander kan papirfilterposen skades. ■ For oppsuging av grovt tørt smuss: Arbeid uten papirfilterpose. ■ Sett motordelen på plass på smussbeholderen og steng låsene ■ Sett støpselet i stikk-kontakten ■ Koble inn sugeturbinen ■ Innstill ønsket sugekraft ved hjelp av skyvereguleringsknappen på håndtaket Under arbeid Ved arbeid uten papirfilerpose: Tøm smussbeholderen når den er full. Når papirfilterposen er full: Når fyllenivåanvisningen viser rødt, må papirfilterposen skiftes (se avsnitt «Dette må du gjøre regelmessig»). Norsk Etter arbeidet er avsluttet ■ Ta ut flatefilteret og bank det ■ Koble ut sugeturbinen ■ Trekk ut støpselet Bruk av støvsugeren uten papirfilterpose ■ Tøm smussbeholderen. Dette må du gjøre regelmessig Skifting av papirfilterpose (best.nr. 6.904-143) eller ■ Dersom smusset ikke løsner kan filteret rengjøres under rennende vann og tørkes godt etterpå. ■ Slå av maskinen ■ Åpne de to låsene (vri medurs) og ta motordelen av smussbeholderen ■ Ta papirfilterposen ut av beholderen og steng den ■ Ved sterk tilsmussing må filteret skiftes. Kontroll/skifting av flatefilter (best.nr. 6.414-498) ■ Sett inn ny papirfilterpose. ■ Sett motoredelen på smussbeholderen igjen og steng låsene (vri moturs til anslag). Kontroller flatefilteret regelmessig for evt. skader. Dersom det er skade på filteret må det skiftes umiddelbart, ellers kan motoren skades. Skifting av hygiene-mikrofilter Rengjøring av flatefilter (best.nr. 6.904-143) Når sugekraften avtar: Etter hver femte skifting av papirfilterpose skal hygiene-mikrofilteret skiftes, eller tidligere ved behov. ■ Slå av maskinen ■ Trekk i filterristeinnretningen gjentatte ganger ■ Skyv dekselet bakover ■ Legg filteret i dekselet og sett det på plass igjen Fra tid til annen (avhengig av tilsmussingsgrad): ■ Trykk på knappen for filter Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 55 Norsk Kontroll og rengjøring av tilbehør Tekniske data Kontroller følgende tilbehørsdeler regelmessig for forurensing, tilstopping og skader: Strøm – – – – – – Alle sprøyte/sugemunnstykker Sprøyte/sugeslange med håndtak Forlengelsesrør Gummilist på børste for bruk på harde gulv Sugefilter i rengjøringsmiddelbeholder Delene 1 og 2 må være bevegelige. ■ Vask/skyll delene i vann ved behov Rengjøring av apparatet ■ Fyll rengjøringsmiddelbeholderen med ca. 1 liter rent vann. ■ Hold sprøyte-/sugemunnstykket opp i en beholder som er stor til å romme alt vannet, eller i badekaret. ■ Slå på sprøytepumpen og gjennomskyll sugeren til det ikke er mer vann igjen. ■ Slå på sugeturbinen og sug opp vannet som har blitt sprøytet ut, for å rengjøre sugerørene. ■ Tøm smussbeholderen, skyll smussbeholder og tilbehør, og tørk av. Oppbevaring av maskinen ■ Sett tilbehøret i holderen på maskinen. ■ Rull opp den elektriske ledningen og sprøyte/ sugeslangen og legg dem rundt tilbehøret. Bemerk: For å åpne sprøyteslangekuplingen; trykk de to delene sammen og trekk kuplingen fra hverandre. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 56 Sikring (treg) Effekt : Sugeturbin, Pmax Sugeturbin, Pnom Luftmengde Undertrykk Kapasitet, vått Kapasitet, filterpose Sprøytemengde Kapasitet, rent vann Kapasitet, smussvann Lengde Bredde Høyde Vekt ca. Tilkobling tilbehør Ø Støynivå Beskyttelsesklasse Elektrisk ledning: Lengde Type 230 - 240 1~ 50/60 10 1440 1400 1200 74 200 11 12 1 5 6 370 290 470 7 35/60 77 II V Hz A Watt Watt Watt l/s mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Norsk Retting av feil selv Advarsel: Fare for elektrisk støt. Ta alltid ut støpselet før noe arbeid på elektriske komponenter påbegynnes. Feil Årsak Utbedring Maskinen starter ikke Får ikke strøm Kontroller sikring, ledning, støpsel og stikk-kontakt og la en elektriker utføre utbedringen Maskinen stopper Ved vannsuging; for høyt væskenivå i Tykk på På/Av-bryteren og tøm beholder, maskinen slår seg automatisk beholderen av Sugekraften avtar Papirfilterpose, flatefilter, munnstykke, Kontroller og rengjør ved behov sugeslange eller forlengelsesrør tilstoppet; fyllenivåanvisning på «rødt» Papirfilterpose eller smussbeholder full Skift papirfilterpose eller tøm smussbeholder Det kommer ut støv ved støvsuging Det kommer vann ut ved vannsuging Flatefilter mangler eller er feil innsatt Sett filteret riktig Sugeslange feil tilkoblet Monter sugeslangen riktig Flatefilter mangler, sitter feil eller er defekt Sett filteret riktig eller skift filter ved behov Flotør har hengt seg opp Flotør defekt Ring en servicemontør Sprøytepumpe går ikke Får ikke strøm Kontroller sikring, ledning, støpsel og stikk-kontakt Sprøytepumpe går, men det kommer ikke vann Rengjøringsmiddelbeholder tom Fyll rengjøringsmiddelbeholderen Sugefilter tilstoppet Rengjør sugefilter Rengjøringsmiddelbeholder sitter ikke riktig i maskinen Sett rengjøringsmiddelbeholderen riktig Tilstopping i maskin eller tilbehør Løsne sprøyteslangens tilkobling og kontroller om pumpen sprøyter. Hvis ja, kontroller tilbehør nei, ring en servicemontør Tilbehør sprøyter ikke Dyse tilstoppet Sprøyte/sugerør og -slange tilstoppe Rengjør dyse Kontroller forbindelser evt. rengjør sprøyte/sugerør og -slange Dersom feilen ikke lar seg rett på denne måten, ring Kärchers serviceavdeling. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 57 Svenska Beskrivning av golv- och mattrengöraren A Lampa: – Lyser när dammfilterpåsen är full B Sugturbin Till/Från C Spraypump Till/Från D Handtag E Hållare för förvaring av tillbehör F Här förvaras sladden G Byte av hygienmikrofilter H Lås för att öppna luckan över planfiltret I Låsanordning du vrider på för att – öppna maskinen J Skakanordning du drar i för att – rengöra planfiltret Tillbehören K L M N O P Q R S T U Spray-sug-slang med handtag Två sugrör, längd 0,5 m Spray-sug-munstycke med skurlist Kombimunstycke (mattor/hårda golv)* Möbelmunstycke* Fogmunstycke* Dammfilterpåse Planfilter – inbyggt Hygienmikrofilter – inbyggt Adapter för våt-/torrsugning* Sprut-Ex-Handmunstycke för polsterrengöring** * ingår ej i leveransen SE 2001 ** ingår ej i leveransen SE 2001 / SE 3001 Viktiga anvisningar För din säkerhet ■ Läs denna bruksanvisning och de bifogade säkerhetsanvisningarna 5.956-249 noggrant innan sugen används första gången. ■ Följ dessutom de råd som anges på resp. rengöringsmedel. ■ De rekommenderade rengöringsmedlen får ej användas oförtunnade. Produkterna är säkra, eftersom de inte innehåller syror, alkaliska lösningar eller miljöfarliga ämnen. Förvaras oåtkomligt för barn. Skölj noggrant med mycket vatten om medlet kommit in i ögonen och uppsök genast läkare vid förtäring. ■ Beakta gällande avfallsbestämmelser vid hantering med smutsvatten och rengöringsmedelslösning. Riktig användning Denna maskin är avsedd att användas – för våt- och torrengöring av hårda och mjuka golv – i ett privathushåll, t.ex. hemma, i hobbyverkstaden eller i bilen – i enlighet med vad som står i denna bruksanvisning beträffande säkerhet och användning. Om maskinen används för annat ändamål har tillverkaren inget ansvar för skador som uppstår genom den felaktiga användningen. Användaren ansvarar för alla risker. Tänk på miljön Släng inte förpackning och förpackningsmaterial med hushållssoporna. Hör med din kommun var du kan lämna dem för återvinning. Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden, såvida orsaken är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid garantifall. Tillverkaren ikläder sig inget ansvar om inte Kärchers originalfilterpåsar används. Sätta ihop maskinen - Öppna maskinen genom att vrida låsen medurs och lyft sedan av motordelen från behållaren. Tryck in de två stora hjulen till stoppet. Tryck även in de två små rullhjulen till stoppet. Tryck ned behållaren för tillbehör till stoppet. Sätt i papperfilterpåse för torrsugning. Sätt på och lås motorhuset på smutsbehållaren (vrid låsen moturs så långt det går). Montera tillbehören Stick in spray-sug-slangen i öppningen tills den fastnar. Stick in sprayslangens koppling enligt pilen tills den fastnar. Montera resp tillbehör på press-ex-slangen resp sugröret. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 58 Svenska Obs! Vilket tillbehör som är lämpligt att montera beror vad du vill göra. Se nästa avsnitt av bruksanvisningen. ■ När du vill spraya på rengöringsmedel: Tryck in knappen på handtaget och håll den intryckt. Så arbetar du med maskinen Våtrengöring av golv och mattor (Arbetsgång: Rengöringsmedel sprayas över det som ska rengöras och sugs därefter upp.) Obs! Rengör inte parkettgolv (eftersom fukt kan tränga in och skada golvet). ■ Placera spray-sug-munstycket på golvet. Arbeta i riktning bakåt. Fogar på kaklat golv blir bäst rengjorda om du arbetar diagonalt. Tillbehör som behövs – Spray-sug-slang med handtag – Sugrör (om du t.ex. ska rengöra ett golv) – Mattor: Spray-sug-munstycke utan skurlist – Hårda golv: Spray-sug-munstycke med skurlist Rengöringsmedlet Obs! Följ noga alla råd som anges på resp. rengöringsmedel för att förebygga sakskador och hälsorisker. ■ Kvalsterborttagning För att avlägsna kvalster rekommenderas vårt specialrengöringsmedel Mitex RM 765. Beroende på textiltyp hålls kvalstren borta 6-9 månader. ■ Använd endast Kärchers originalrengöringsmedel RM 519 för rengöring. Detta medel är lämpligt för all textilrengöring. ■ Lös upp hälften av provförpackningen (eller ½ mätbägare RM 519) i 5 l vatten och häll denna lösning i rengöringsmedelstanken.. Start ■ ■ ■ ■ Töm smutsbehållaren. Dammfilterpåsen ska inte sitta i maskinen. Sätt in behållaren för rengöringsmedel. Placera motordelen ovanpå behållaren och lås fast den. ■ Sätt stickkontakten i ett vägguttag. ■ Starta motorn. ■ Starta spray-pumpen. OBS! Stäng av sprutpumpen när rengöringsmedelstanken är tom (pumpen kan ta skada). Stäng av pumpen med strömställaren TILL/FRÅN om den inte används. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Några råd ■ Starkt nedsmutsade ytor: Spraya extra mycket rengöringsmedel och låt verka i 5–10 minuter. ■ När arbetet är färdigt: Skölj rent golvet med rent vatten så att det inte finns några rester kvar av rengöringsmedlet. Låt därefter golvet torka ordentligt torrt innan man får gå på det. ■ Med varmt vatten (max 50°C) uppnås bättre resultat. ■ Efter våtrengöring bör mattan impregneras för att förhindra snabb åternedsmutsning. För detta ändamål rekommenderas Care Tex RM 762 för smutsavvisande och antistatisk impregnering. Stopp ■ Stäng av spray-pumpen. ■ Stäng av motorn. ■ Dra ut stickkontakten ur väguttaget. ■ Töm behållaren för rengöringsmedel. Obs! Var försiktig eftersom det kan droppa från behållaren i samband med att du tar ut den. När rören och munstycket tas isär kan vatten träda ut. 59 Svenska Skölja apparatens sprutledningar: Torrsugning av golv och mattor ■ Fyll på rengöringsbehållaren med ca. 1 liter rent vatten. ■ Håll munstycket över avloppet och koppla på sprutpumpen tills vattnet har förbrukats. ■ Töm smutsbehållaren. Skölj den vid behov invändigt och torka ordentligt torrt. (suga upp fint resp. torrt damm) Våtsugning av golv och mattor (suga upp fukt) n Använd sprayextraktions-munstycke för att suga upp fukt resp. väta. När fogmunstycket används: Skjut på, och säkra, adapter för våt/torrsugning. Sätt fogmunstycket direkt på adaptern. Start ■ ■ ■ ■ Ta ut behållaren för rengöringsmedel. Töm smutsbehållaren. Dammfilterpåsen ska inte sitta i maskinen. Placera motordelen ovanpå behållaren och lås fast den. ■ Sätt stickkontakten i ett vägguttag. ■ Starta motorn. Använd adapter för våt/torrsug. Skjut på adapter på handtag eller sugrör, vrid på låsspaken för att säkra. n Välj önskat tillbehör och sätt det på sprutsugledningen eller direkt på adaptern. När du suga rent ett hård golv ska spaken peka mot denna symbol: När du ska suga rent mattor ska spaken peka mot denna symbol: Start ■ Ta ut behållaren för rengöringsmedel. ■ Töm smutsbehållaren. Skölj den vid behov invändigt och torka ordentligt torrt. ■ Tillbehörens (slang och rör) insidor ska vara torra. ■ Suga upp fint damm: Sätt i dammfilterpåsen (se avsnittet ”Bör du göra med jämna mellanrum”). Obs! Dammfilterpåsen kan skadas om du suger upp grova eller spetsiga föremål. Maskinen stängs automatiskt av när smutsbehållaren är full. Obs! Glöm inte att stänga av motorn när maskinen stannar. Annars kommer maskinen att starta igen när du öppnar den för att tömma behållaren. ■ Suga upp grovt torrt damm: Arbeta utan dammfilterpåse. ■ Placera motordelen ovanpå behållaren och lås fast den. ■ Sätt stickkontakten i ett vägguttag. ■ Starta motorn. ■ Ställ in sugeffekten med skjutreglaget på handtaget. Stopp Under arbetet ■ Stäng av motorn ■ Dra ut stickkontakten ur väguttaget. ■ Töm smutsbehållaren, skölj innantill vid behov och torka. Vid arbete utan dammfilterpåse Töm behållaren när den är full. Under arbetet Om du sugit upp klibbiga vätskor: ■ Skölj tillbehör och låt torka. När dammfilterpåsen är full Lampan blir röd när påsen är full. Byt då till ny påse (se avsnittet ”Bör du göra med jämna mellanrum”). Stopp ■ Stäng av motorn ■ Dra ut stickkontakten ur väguttaget. Användning utan pappersfilterpåse ■ Töm smutsbehållaren. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 60 Svenska Bör Du göra med jämna mellanrum ■ Ta ut planfiltret och skaka av det ordentligt. Byta dammfilterpåse (Best.nr. 6.904-143) ■ Stäng först av maskinen ■ Öppna maskinen genom att vrida låsen medurs och lyft sedan av motordelen från behållaren. ■ Ta ut dammfilterpåsen ur behållaren och förslut den (så att damm inte kan komma ut) enligt bilden. eller ■ om inte smutsen lossnar från filtret, rengör det under rinnande vatten och låt det torka. ■ Byt till nytt planfilter om smutsen inte alls går att avlägsna. ■ Sätt in en ny dammfilterpåse. ■ Placera motordelen ovanpå behållaren och lås fast den (vrid låsen moturs till stoppet). Rengöra planfiltret När sugeffekten avtar: ■ Stäng först av maskinen. ■ Dra flera gånger i skakanordningen. Se över/byta planfilter (Best.nr. 6.414-498) Kontrollera med jämna mellanrum att planfiltret inte skadats. Byt genast till nytt planfilter om det uppvisar skador eftersom motorn annars kan skadas. Då och då (beroende på hur smutsigt filtret blivit): ■ Tryck på knappen och öppna luckan till filtret. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 61 Svenska Byta hygienmikrofilter Förvaring (Best.nr. 6.904-143) ■ Stick in dem i hållaren för förvaring av tillbehör. Byt till nytt hygienmikrofilter vid vart femte byte av dammfilterpåse. Byt vid behov oftare. ■ Skjut locket bakåt. ■ Sätt in hygienmikrofiltret i locket och sätt tillbaka locket på plats. ■ Rulla ihop sladd och spray-sug-slang och lägg dem runt tillbehören. OBS! Tryck ihop de två husdelarna för att lossa pressex-slangens koppling. Se över och rengöra tillbehören Kontrollera med jämna mellanrum att följande tillbehör är rena, inte igentäppta eller skadade: – – – – – – Samtliga munstycken Spray-sug-slangen med handtag Sugrören Gummilisten och borsten på skurlisten Sugfiltret i behållaren för rengöringsmedel Delarna 1 och 2 måste vara rörliga. ■ Skölj rent delarna med vatten vid behov. Rengöra apparaten ■ Fyll på rengöringsbehållaren med ca. 1 liter klart vatten. ■ Håll sprut-Ex-munstycket i en större behållare eller i duschen. ■ Koppla på sprutpumpen och skölj igenom apparaten med rent vatten tills det har förbrukats. ■ Koppla på sugturbinen och sug upp vattnet som sprutats ut för att rengöra sugrören. ■ Töm smutsbehållaren, skölj smutsbehållaren och tillbehör och torka. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 62 Tekniska data Nätspänning 230 - 240 1~ 50/60 Säkring (trög) 10 Effekt: 1440 Sugturbin, Pmax 1400 Sugturbin, Pnom. värde 1200 Luftmängd 74 Vakuum 200 Kapacitet, våtsugning 11 Volym, dammfilterpåse 12 Spraymängd 1 Volym, rent vatten 5 Volym, smutsigt vatten 6 Längd 370 Bredd 290 Höjd 470 Vikt ca 7 Anslutningsmått, tillbehör Ø 35/60 Ljudnivå 77 Skyddsklass II Nätkabel: Längd Typ V Hz A W W W l/s mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Svenska Råd vid fel Obs! Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget före alla slags arbeten vid eventuella elektriska fel. Fel Orsak Åtgärd Maskinen startar inte Ingen elektrisk spänning. Kontrollera att det inte är fel på säkringen, sladden, stickkontakten eller vägguttaget. Låt fackman byta vid behov. Maskinen stänger av sig Vid våtsugning: För mycket vatten i Tryck på strömbrytaren för att stänga av behållaren gör att maskinen automatiskt maskinen och töm därefter behållaren. stänger av sig. Avlägsna orsaken till stoppet och rengör Sugeffekten reduceras Det är stopp i dammfilterpåsen, planfiltret, munstycket, sugslangen eller vid behov. sugröret; Lampan lyser röd. Dammfilterpåsen resp. behållaren är full.Byt till ny dammfilterpåse resp. töm behållaren. Du har glömt sätta i planfiltret eller det sitter fel. Damm tränger ut under Sugslangen sitter inte fast ordentligt. arbete Sätt i filtret så att det sitter rätt. Sätt fast slangen ordentligt. Du har glömt sätta i planfiltret, det sitter Sätt i planfiltret så att det sitter rätt eller fel eller är sönder. byt till nytt filter. Vid våtsugning: Vatten Flottören har fastnat. tränger ut Flottörströmbrytaren är defekt. Låt en fackman se över flottören. Spray-pumpen fungerar inte Ingen elektrisk spänning. Kontrollera att det inte är fel på säkringen, sladden, stickkontakten eller vägguttaget. Spray-pumpen fungerar men det kommer inte ut något vatten Behållaren för rengöringsmedel är tom. Fyll behållaren med rengöringsmedel. Sugfiltret är igensatt. Rengör sugfiltret. Behållaren för rengöringsmedel sitter inte rätt i maskinen. Sätt in behållaren så att den sitter rätt. Det är stopp i maskinen eller i något av Lossa kopplingen till spray-slangen och tillbehören. kontrollera att pumpen kan spraya. Om ja – kontrollera tillbehören Om nej – låt en fackman se över pumpen Tillbehöret sprayar inte Munstycket är igentäppt. Spray-sugrör och -slang är igentäppta. Rengör munstycket. Kontrollera alla förbindelser, rengör ev. rör och slang. Om felet inte går att avhjälpa med hjälp av de åtgärder som föreslås här ovan ber vi att du vänder dig till Kärcher-service. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 63 Suomi Uusi kovien ja pehmeiden pintojen puhdistuskoneesi ■ Likavesi ja pesuliuos on hävitettävä määräysten mukaisesti. Laitteen käyttötarkoitus A Suodattimen pölymäärän osoitin – Osoittaa, milloin paperinen pölypussi on täynnä B Imuturbiinin käynnistys ja pysäytys C Painepumpun käynnistys ja pysäytys D Kantokahva E Varusteiden säilytyspaikka F Liitäntäjohdon säilytyspaikka G Hygienia-mikrosuodattimen vaihto H Kannen lukituspainike I Lukko – Säiliön avaamiseen J Suodattimen ravistin – Laskossuodattimen puhdistukseen Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi – märkä- ja kuivapuhdistukseen kovilla ja pehmeillä pinnoilla – yksityiskäyttöön, esim. kotitaloudessa, harrastelijaverstaassa tai autossa. – näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. Käyttö muuhun tarkoitukseen on määräysten vastaista. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä käytöstä. Vastuun kantaa tässä tapauksessa yksin käyttäjä. Varusteet Suojele ympäristöä K Suihkuimuletku, varustettu käsikahvalla L Kaksi imutankoa – pituus 0,5 m M Painehuuhtelusuutin, varustettu kovien pintojen suuttimella N Yhdistelmäsuutin* O Kalustesuutin* P Rakosuutin* Q Paperinen pölypussi R Laskossuodatin – asennettu laitteeseen S Hygienia-mikrosuodatin – asennettu laitteeseen T Märkä-/kuivaimurointi-adapteri* U Suihku-Ex käsisuutin huonekalutoppausten puhdistukseen** Älä heitä pakkausmateriaalia roskiin. * ei kuulu toimitukseen SE 2001 ** ei kuulu toimitukseen SE 2001/SE 3001 Tärkeitä ohjeita Turvamääräyksiä ■ Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä käyttöohjeet ja mukana oleva esite Turvallisuusohjeita 5.956-249 ja noudata niissä olevia ohjeita! ■ Noudata lisäksi kaikkia ohjeita, jotka ovat käytettyjen puhdistusaineiden mukana. ■ Suositeltuja puhdistusaineita ei saa käyttää ohentamattomana. Tuotteet ovat käyttöturvallisia, koska ne eivät sisällä happoja, lipeää eikä ympäristölle vahingollisia aineita. Säilytä puhdistusaineet lasten ulottumattomissa. Jos ainetta joutuu silmiin, ne on huuhdottava välittömästi runsaalla vedellä. Jos sitä joutuu nieluun, on mentävä heti lääkäriin. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 64 Toimita pakkausmateriaali kierrätettäväksi sopivaan keräyspisteeseen. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen. Toimita laite varusteineen ja takuukortteineen sinne välittömästi. Valmistaja ei myönnä minkäänlaista takuuta, jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä Kärcher-pölypusseja. Näin saat laitteesta käyttövalmiin Avaa molemmat lukot (kääntämällä myötäpäivään) ja ota moottorikotelo likasäiliön päältä. Paina molemmat pyörät kiinnittimiin, niin että ne napsahtavat paikoilleen. Paina molemmat ohjauspyörät kiinnittimiin, niin että ne napsahtavat paikoilleen. Kiinnitä varusteiden pidike niin, että se lukkiutuu paikoilleen napsahtaen. Aseta kuivaimurointia varten paperinen pölypussi paikoilleen. Suomi Aseta moottorikotelo likasäiliölle ja lukitse (käännä lukkoja vastapäivään vasteeseen asti). Varusteiden kiinnitys Kiinnitä suihkuimuletku paikoilleen ja varmista, että se lukkiutuu napsahtaen. Kiinnitä suihkuimuletkun liitinkappale paikoilleen ja varmista, että se lukkiutuu napsahtaen. Kiinnitä haluamasi varuste suihkuimuletkuun tai imutankoon. Lukitse. Huomautus: Varusteiden valinta määräytyy käyttökohteen mukaan. Seuraavissa kappaleissa neuvotaan, mitkä varusteet sopivat eri käyttökohteisiin. Pesun aloitus ■ ■ ■ ■ Tyhjennä likasäiliö Työskentele ilman paperista pölypussia Aseta puhdistusainesäiliö paikoilleen Aseta moottorikotelo likasäiliön päälle ja lukitse ■ Laita verkkopistoke pistorasiaan. ■ Käynnistä imuturbiini ■ Käynnistä painepumppu Huomio: Kun puhdistusainesäiliö on tyhjä, kytke painepumppu pois päältä (pumppu voi muuten vaurioitua). Kun et käytä pumppua, kytke se pois PÄÄLLE/POIS-kytkimellä. ■ Aloita pesuaineliuoksen suihkutus painamalla käsikahvan painiketta ja pidä se painettuna suihkutuksen ajan. Näin käytät laitetta Märkäpuhdistus pehmeät/kovat pinnat (Suihkuta pinnalle pesuaineliuosta ja imuroi yhdellä työrupeamalla) Huom.! Älä käytä laitetta parkettilattioiden pesuun (kosteus voi vaurioittaa lattiaa). Tarvittavat varusteet – suihkuimuletku käsikahvoineen – imutangot (esim. lattian pesuun) – painehuuhtelusuutin ilman kovien pintojen suutinkappaletta kokolattiamattojen pesuun – painehuuhtelusuutin kovien pintojen suutinkappaleen kanssa kovien pintojen pesuun ■ Aseta painehuuhtelusuutin lattialle ja työskentele vetämällä suutinta itseesi päin. Kaakelilattiat on paras puhdistaa vinottain saumoihin nähden. Puhdistusaineliuoksen valmistus Huom.!: Noudata kaikkia käytettyjen puhdistusaineiden mukana olevia ohjeita terveyshaittojen ja esinevahinkojen välttämiseksi. ■ Pölypunkkien hävitys Suosittelemme pölypunkkien hävityksessä käytettäväksi tähän tarkoitukseen erikoisesti kehittämäämme puhdistusainetta Mitex RM 765. Tekstiilistä riippuen punkit häviävät todistettavasti 6 - 9 kuukauden kuluttua. ■ Käytä puhdistukseen vain alkuperäistä Kärcher-puhdistusainetta RM 519. Tämä soveltuu kaikkien tekstiilien puhdistukseen. ■ Liuota puolet oheisen näytepussin sisällöstä (tai ½ mitallista RM 519) 5 litraan vettä ja kaada tämä liuos puhdistusainesäiliöön. Vinkkejä ■ Suihkuta erittäin likaiset kohdat erikseen ja anna puhdistusaineen vaikuttaa 5–10 minuuttia. ■ Huuhtele kokolattiamatto käsittelyn jälkeen puhtaalla vedellä, jotta puhdistusainejäämät poistuvat. Anna maton kuivua perusteellisesti puhdistuksen jälkeen ennen kuin sen päälle astutaan. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 65 Suomi ■ Puhdistustulos on parempi, kun käytät lämmintä vettä (maks. 50°C). ■ Tekstiilin pinta tulisi impregnoida puhdistuksen jälkeen, näin se säilyy puhtaana pitemmän aikaa. Suosittelemme tähän valmistamaamme Care Tex RM 762 likaahylkivällä ja antistaattisella impregnoinnilla. Pesun lopetus ■ Pysäytä painepumppu ■ Pysäytä imuturbiini ■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta. ■ Tyhjennä puhdistusainesäiliö Huomautus: Kun poistat puhdistusainesäiliön, siitä voi tippua nestettä. Tankoja ja suutinta irrotettaessa voi valua ulos vettä. Laitteen suihkutusjohtojen huuhtelu: ■ Täytä puhdistusainesäiliöön n. 1 l kirkasta vettä. ■ Pidä suutin viemärin yläpuolelle ja kytke suihkutuspumppu päälle, kunnes kirkas vesi on käytetty loppuun. ■ Tyhjennä likasäiliö, huuhtele tarvittaessa sisäpuolelta ja kuivaa Märkäimurointi (pehmeät/kovat pinnat) (Kosteiden aineiden imurointi) n Käytä suihkutus-Ex -suuttimia kosteuden tai märän imurointiin. Rakosuutinta käytettäessä: Pistä ja varmista märkä-/kuivaimurointiadapteri paikalleen. Pistä rakosuutin suoraan adapteriin. Imuroinnin aloitus ■ ■ ■ ■ Irrota puhdistusainesäiliö Tyhjennä likasäiliö Imuroi ilman paperista pölypussia Aseta moottorikotelo likasäiliön päälle ja lukitse ■ Laita verkkopistoke pistorasiaan. ■ Käynnistä imuturbiini Imuroinnin aikana Kun likasäiliö on täynnä, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Huomautus: Kun laite kytkeytyy pois päältä, pysäytä imuturbiini, koska imuturbiini käynnistyy muutoin avattaessa laite. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 66 Imuroinnin lopetus ■ Pysäytä imuturbiini ■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta. ■ Tyhjennä lika-astia, tarvittaessa huuhtele astia sisäpuolelta ja kuivaa. Jos olet imenyt tahmeaa nestettä: ■ huuhtele varusteet ja anna niiden kuivua. Kuivaimurointi (pehmeät/kovat pinnat) (Hienon ja karkean kuivan lian imurointi) Käytä märkä-/kuivaimurointi-adapteria. Pistä adapteri käsikahvaan tai imuputkeen, varmista se lukitusvipua kiertämällä. n Valitse haluamasi varuste ja pistä se suihkutus-imuputkeen tai suoraan adapteriin. Kun imuroit kovia pintoja, aseta valitsinvipu tämän symbolin kohdalle Kun imuroit pehmeitä pintoja, aseta valitsinvipu tämän symbolin kohdalle Imuroinnin aloitus ■ Irrota puhdistusainesäiliö ■ Tyhjennä likasäiliö, huuhtele tarvittaessa sisäpuolelta ja kuivaa ■ Pidä varusteiden (letku ja tangot) sisus kuivana, vältät liimaantumisen ■ Hienon kuivan lian imurointi: Aseta paikoilleen paperinen pölypussi (katso kappale ”Säännöllisesti tehtävät toimenpiteet”). Huomautus: Imuroitaessa karkeita tai teräviä esineitä paperinen pölypussi voi vahingoittua. ■ Karkean kuivan lian imurointi: Imuroi ilman paperista pölypussia. ■ Aseta moottorikotelo likasäiliön päälle ja lukitse ■ Laita verkkopistoke pistorasiaan. ■ Käynnistä imuturbiini ■ Säädä imuteho käsikahvan säätimestä. Suomi Imuroinnin aikana Laskossuodattimen puhdistus Imuroitaessa ilman paperista pölypussia Kun likasäiliö on täynnä, tyhjennä säiliö. Kun paperinen pölypussi on täynnä Pölymäärän osoitin muuttuu punaiseksi. Aseta uusi pölypussi paikoilleen (katso kappale ”Säännöllisesti tehtävät toimenpiteet”). Kun imuteho heikkenee: ■ Pysäytä laite. ■ Vedä useamman kerran suodattimen ravistimen kahvasta. Imuroinnin lopetus ■ Pysäytä imuturbiini ■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta. Työskenneltyä ilman paperisuodatinpussia Ajoittain (riippuu likaisuusasteesta): ■ Tyhjennä lika-astia. ■ Paina painiketta ja avaa suodatintila. Säännöllisesti tehtävät toimenpiteet Paperisen pölypussin vaihto (til.-n:o 6.904-143) ■ Sammuta laite. ■ Avaa molemmat lukot (kääntämällä myötäpäivään) ja ota moottorikotelo likasäiliön päältä. ■ Ota laskossuodatin pois ja kopaut ■ Ota pölypussi säiliöstä ja sulje. tai ■ jos lika ei irtoa, pese laskossuodatin juoksevan veden alla ja anna kuivua ■ Aseta uusi pölypussi paikoilleen. ■ Aseta moottorikotelo likasäiliön päälle ja lukitse (kääntämällä lukkoja vastapäivään vasteeseen asti). ■ jos lika on pinttynyttä, vaihda laskossuodattimen tilalle uusi. Laskossuodattimen tarkastus/vaihto (til.-n:o 6.414-498) Tarkista säännöllisin välein laskossuodattimen kunto. Vaihda vahingoittunut laskossuodatin heti, sillä moottori voi muuten vaurioitua. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 67 Suomi Hygienia-mikrosuodattimen vaihto Laitteen säilytys (til.-n:o 6.904-143) ■ Aseta varusteet imurissa olevaan pidikkeeseen. Vaihda hygienia-mikrosuodatin aina joka viidennen paperisen pölypussin vaihdon jälkeen. Tarvittaessa myös aikaisemmin. ■ Työnnä peitelevy paikoiltaan. ■ Kiinnitä mikrosuodatin peitelevyyn ja aseta yhdessä takaisin paikoilleen. ■ Kelaa liitäntäjohto ja suihkuimuletku rullalle ja aseta varusteiden ympärille. Huomautus: Irrota suihkuimuletkun liitos painamalla molemmat kotelo-osat yhteen ja avaamalla kytkin. Tekniset tiedot Varusteiden tarkastus ja puhdistus Tarkista säännöllisesti, ovatko seuraavat varusteet likaisia, tukossa tai vaurioituneet: – – – – kaikki imu- ja suihkutussuuttimet suihkuimuletku ja sen käsikahva imutangot kovien pintojen suutinkappaleen kumilista ja harjakset – puhdistusainesäiliön imusuodatin – Osien 1 ja 2 on oltava kevytliikkeisiä. ■ Huuhtele osat tarvittaessa vedellä. Laitteen puhdistus ■ Täytä puhdistusainesäiliöön n. 1 l kirkasta vettä. ■ Pidä suihkutussuutin tarpeeksi suuressa astiassa tai suihkualtaassa. ■ Kytke suihkutuspumppu päälle ja huuhtele laite kirkkaalla vedellä kunnes vesi on käytetty loppuun. ■ Kytke imuturbiini päälle ja ime suihkutettu vesi säiliöön imuputkien puhdistamiseksi. ■ Tyhjennä lika-astia, tarvittaessa huuhtele likaastia ja varusteet ja kuivaa. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 68 Verkkoliitäntä 230 - 240 1~ 50/60 Verkkosulake (hidas) 10 Teho: 1440 Imuturbiini, Pmax 1400 Imuturbiini, Pnimellis 1200 Ilmamäärä 74 Alipaine 200 Märkäimuroinnin kapasiteetti 11 Pölypussin vetoisuus 12 Suihkutusmäärä 1 Puhtaan veden vetoisuus 5 Likaveden vetoisuus 6 Pituus 370 Leveys 290 Korkeus 470 Paino n. 7 Varusteiden liitäntämitta 35/60 Melutaso 77 Koteointiluokka II Liitäntäjohto: Pituus Tyyppi V Hz A W W W l/s mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Suomi Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Huom.!: Vaara sähkövirran johdosta. Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen sähköosille tehtäviä töitä. Häiriö Syy Toimenpide Laite ei käynnisty Ei sähköjännitettä. Tarkista verkkosulake, johto, pistoke ja pistorasia ja anna sähköasentajan vaihtaa tarvittaessa uusi. Laite kytkeytyy pois päältä Märkäimuroinnissa: säiliössä on liian paljon vettä, imuri kytkeytyy automaattisesti pois päältä Paina käyttökytkintä, tyhjennä säiliö. Imuteho heikkenee Pölypussi, laskossuodatin, suutin, imuletku tai imutanko tukossa; pölymäärän osoitin "punainen". Tarkista ja puhdista tarvittaessa. Pölypussi tai likasäiliö täynnä. Vaihda pölypussi tai tyhjennä likasäiliö. Laskossuodatin ei ole kiinnitettynä tai se Aseta laskossuodatin paikoilleen oikein. on väärin paikoillaan. Pölypäästöjä imuroitaessa Imuletkua ei ole liitetty oikein. Kiinnitä imuletku oikein. Laskossuodatin ei ole kiinnitettynä, se on väärin paikoillaan tai rikki. Aseta laskossuodatin paikoilleen oikein tai vaihda. Märkäimuroinnissa: Uimuri juuttunut kiinni. imurista tulee ulos vettä Uimurikytkin rikki. Jätä huoltoliikkeen tarkistettavaksi. Painepumppu ei toimi Tarkista verkkosulake, johto, pistoke ja pistorasia Ei sähköjännitettä. Painepumppu käy, Puhdistusainesäiliö tyhjä mutta siitä ei tule vettä Täytä puhdistusainesäiliö Imusuodatin tukossa Puhdista imusuodatin Puhdistusainesäiliö ei ole oikein paikoillaan laitteessa Aseta puhdistusainesäiliö oikein paikoilleen Tukkeutumia laitteessa tai varusteessa Avaa suihkuimuletkun liitinkappale ja tarkista, suihkuttaako pumppu, jos kyllä, tarkista varusteet ei, jätä huoltopalvelun tarkistettavaksi Varusteesta ei tule pesuaineliuosta Suutin tukossa Puhdista suutin Suihkuimutanko ja -letku tukossa Tarkista liitokset, mahdollisesti puhdistettava suihkuimutangot ja -letku Mikäli häiriöt eivät poistu näiden toimenpiteiden avulla, käänny Kärcher-huoltopalvelun puoleen – autamm mielellämme. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 69 ÅëëçíéêÜ ÁõôÞ åßíáé ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ A Ýíäåéîç óôÜèìçò ðëÞñùóçò ößëôñïõ: – äåß÷íåé üôé ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ åßíáé ãåìÜôç B óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò: ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò C óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò: ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò D ëáâÞ ìåôáöïñÜò E õðïäï÷Þ ãéá åîáñôÞìáôá F õðïäï÷Þ ôñïöïäïôéêïý êáëùäßïõ G ìéêñïößëôñï õãéåéíÞò H ìáíäÜëùóç êáðáêéïý I êëåßèñï: – Üíïéãìá äï÷åßïõ J ôßíáãìá ößëôñïõ: – êáèÜñéóìá åðßðåäïõ ðôõ÷ùôïý ößëôñïõ Ôá åîáñôÞìáôá K åýêáìðôïò óùëÞíáò øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò ìå ÷åéñïëáâÞ L äõï óùëÞíåò áíáññüöçóçò ìÞêïõò 0,5 m M ìðåê (óôüìéï) øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò ìå åðßèåìá ãéá óêëçñÝò åðéöÜíåéåò N óôüìéï (ìðåê) óõíäõáóìïý (ìïêÝôåò/óêëçñü äÜðåäï)* O óôüìéï (ìðåê) ôáðåôóáñéþí åðßðëùí* P óôüìéï (ìðåê) áñìþí* Q óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ R åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï – åíóùìáôùìÝíï óôç óõóêåõÞ S ìéêñïößëôñï – åíóùìáôùìÝíï óôç óõóêåõÞ T ÐñïóáñìïãÝáò ãéá õãñÞ/îçñÞ áíáññüöçóç* U Áêñïöýóéï ÷åéñüò øåêáóìïý Ex ãéá ôïí êáèáñéóìü õöáóìÜôéíùí åðåíäýóåùí** * äåí ðáñáäßäåôáé ìáæß ìå ôï ìç÷Üíçìá SE 2001 ** äåí ðáñáäßäåôáé ìáæß ìå ôï ìç÷Üíçìá SE 2001/SE 3001 ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò n Ðñéí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå êáé ôçñåßôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý êáé ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ åðéóõíáðôüìåíïõ öõëëáäßïõ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò 5.956-249! n Ôçñåßôå åðéðëÝïí üëåò ôéò õðïäåßîåéò óôç óõóêåõáóßá ôùí áðïññõðáíôéêþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé. n Ôá óõíéóôïýìåíá áðïññõðáíôéêÜ äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áíáñáßùôá. Ôá ðñïúüíôá åßíáé áóöáëÞ ðñïò ÷ñÞóç, äéüôé äåí ðåñéÝ÷ïõí ïîÝá, âÜóåéò Þ ïõóßåò âëáâåñÝò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí. Óõíéóôïýìå íá öõëÜóóïíôáé ôá áðïññõðáíôéêÜ óå ìÝñç äõóðñüóéôá ãéá ôá ðáéäßá. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ôùí áðïññõðáíôéêþí ìå ôá ìÜôéá, Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 70 ðëýíåôå áõôÜ áìÝóùò êáëÜ ìå íåñü êáé óå ðåñßðôùóç êáôÜðïóçò áðïññõðáíôéêþí æçôÞóôå áìÝóùò éáôñéêÞ óõìâïõëÞ. n ÊáôÜ ôçí áðüóõñóç ôïõ âñüìéêïõ íåñïý êáé ôùí áëêáëéþí íá ôçñïýíôáé ïé ó÷åôéêïß íïìéêïß êáíïíéóìïß. ×ñÞóç ôçò óõóêåõÞò óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü Ç ðáñïýóá óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé – ãéá ôçí áíáññüöçóç õãñþí êáé óôåãíþí ñýðùí óå óêëçñÝò åðéöÜíåéåò êáé ìïêÝôåò, – óôïí éäéùôéêü ôïìÝá, ð.÷. óôï íïéêïêõñéü, ÷üìðé Þ óôï áõôïêßíçôï, – ãéá ÷ñÞóç ìå âÜóç ôçí ðåñéãñáöÞ êáé õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ. ÏðïéáäÞðïôå ÷ñÞóç ðÝñá áðü ôï óõãêåêñéìÝíï ðñïïñéóìü, èåùñåßôáé áíÜñìïóôç. Ãéá æçìßåò ðïõ ðñïêýðôïõí áðü áíÜñìïóôç ÷ñÞóç, äåí åõèýíåôáé ï êáôáóêåõáóôÞò – ôïí êßíäõíï ãéá ôÝôïéåò æçìßåò öÝñåé áðïêëåéóôéêÜ ï ÷ñÞóôçò. Ãéá ÷Üñç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò Ìçí ðåôÜôå êáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ðáñáäþóôå ôá ðñïò áíáêýêëùóç óôéò áñìüäéåò õðçñåóßåò óõëëïãÞò. Åããýçóç Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò ðïõ åêäüèçêáí áðü ôçí áñìüäéá åôáéñßá ìáò ãéá ôçí ðñïþèçóç ôùí ðùëÞóåùí. Ôõ÷üí âëÜâåò óôï ìç÷ÜíçìÜ óáò ôéò áðïêáèéóôïýìå äùñåÜí ìÝóá óôçí ðñïèåóìßá ôçò ðáñå÷üìåíçò åããýçóçò, åöüóïí ç áéôßá èá ðñüêåéôáé íá åßíáé åëÜôôùìá õëéêïý Þ óöÜëìá êáôáóêåõÞò. Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò áðåõèýíåóèå ìå ôá åîáñôÞìáôá êáé ìå ðáñáóôáôéêü áãïñÜò óôï êáôÜóôçìá, áðü ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ óôçí ðëçóéÝóôåñç áíáãíùñéóìÝíç õðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ìáò. Óå ðåñßðôùóç ÷ñÞóçò ìç ãíÞóéáò óáêïýëáò ößëôñïõ Kärcher äåí õðÜñ÷åé åããõïäïóßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ. Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞ ðñïò ÷ñÞóç Áíïßîôå ôá äõï êëåßèñá (ìå ðåñéóôñïöÞ ðñïò ôá äåîéÜ) êáé áöáéñÝóôå ôï êÜëõììá ôïõ êéíçôÞñá áðü ôï äï÷åßï ñýðùí. ÐéÝóôå êáé ôïõò äõï ôñï÷ïýò óôçí õðïäï÷Þ ìÝ÷ñé ðïõ íá ìáãêþóïõí. ÐéÝóôå êáé ôïõò äõï ôñï÷ßóêïõò ïäÞãçóçò óôçí õðïäï÷Þ ìÝ÷ñé ðïõ íá ìáãêþóïõí. ÅëëçíéêÜ ÐåñÜóôå ôç óõãêñÜôçóç åîáñôçìÜôùí ìÝ÷ñé ðïõ íá ìáãêþóåé. Ãéá ôçí áíáññüöçóç óôåãíþí õëéêþí ðåñíÜôå ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. Ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá áóöáëéóôåß (ôá êëåßèñá íá ðåñéóôñáöïýí ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé ôÝñìá). Óýíäåóç åîáñôçìÜôùí ÐéÝóôå ðñïò ôá ìÝóá ôïí åýêáìðôï óùëÞíá øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò ìÝ÷ñé íá áóöáëéóèåß. ÐéÝóôå ðñïò ôá ìÝóá ôç æåýîç ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá øåêáóìïý ìÝ÷ñé íá áóöáëéóèåß. ÐåñÜóôå ôï åðéèõìçôü åîÜñôçìá óôïí åýêáìðôï óùëÞíá øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò Þ áíôßóôïé÷á ôïõò óùëÞíåò áíáññüöçóçò. Åíäå÷ïìÝíùò íá áóöáëéóôïýí. Õðüäåéîç: Ðïéü åîÜñôçìá ìðïñåßôå íá óõíäÝóåôå, åîáñôÜôáé áðü ôçí åêÜóôïôå ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò. Ãé’ áõôü äéáâÜóôå ôá áðüìåíá êåöÜëáéá áõôþí ôùí ïäçãéþí ÷åéñéóìïý. ÅêôÝëåóç åñãáóéþí ìå ôç óõóêåõÞ n Ðáñáêáëïýìå ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôï êáèÜñéóìá ìüíï ôï ãíÞóéï áðïññõðáíôéêü RM 519 ôçò Kärcher, ðïõ åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üëá ôá õöÜóìáôá êáé ãéá üëïõò ôïõò ôñüðïõò êáèáñéóìïý. n Äéáëýóôå ôç ìéóÞ ðïóüôçôá ôïõ ðáêÝôïõ ðïõ ðáñáäßäåôáé ìáæß (Þ ½ ìåæïýñá RM 519) óå 5 ëßôñá íåñü êáé ðñïóèÝóôå áõôü ôï ìßãìá óôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý. ¸íáñîç åñãáóßáò n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ñýðùí n åêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ n âÜëôå ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá êëåéóèåß n ðåñÜóôå ôï öéò óôçí ðñßæá n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò óå ëåéôïõñãßá n íá ôåèåß ç áíôëßá øåêáóìïý óå ëåéôïõñãßá Ðñïóï÷Þ: ¼ôáí ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý åßíáé Üäåéï, íá ôåèåß ç áíôëßá øåêáóìïý áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò (ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí âëÜâåò óôçí áíôëßá). ¼ôáí äåí åêôåëåßôå åñãáóßåò ìå ôçí áíôëßá, íá ôåèåß áõôÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò ìå ôïí äéáêüðôç ONOFF. ■ Ãéá ôïí øåêáóìü ðáôÞóôå êáé êñáôÜôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß óôç ÷åéñïëáâÞ. ÊáèÜñéóìá õãñþí ÌïêÝôåò/ÓêëçñÜ äÜðåäá (êáôÜ ôçí åñãáóßá ôáõôü÷ñïíá øåêáóìüò êáé áíáññüöçóç) Ðñïóï÷Þ: Ìç êáèáñßæåôå ìå ôç óõóêåõÞ ðáñêÝôá (ç õãñáóßá ìðïñåß íá åéó÷ùñÞóåé êáé íá ðñïêáëÝóåé âëÜâåò óôï ðáñêÝôï). Áðáéôïýìåíá åîáñôÞìáôá – åýêáìðôïò óùëÞíáò øåêáóìïý ìå ÷åéñïëáâÞ – óùëÞíåò áíáññüöçóçò (ð.÷. ãéá êáèÜñéóìá äáðÝäùí) – óôüìéï (ìðåê) øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò ÷ùñßò åðßèåìá ãéá óêëçñÝò åðéöÜíåéåò óå ìïêÝôåò – óôüìéï (ìðåê) øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò ìå åðßèåìá ãéá óêëçñÝò åðéöÜíåéåò óå ìïêÝôåò. ■ Ìå ôï óôüìéï (ìðåê) øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò óôï ðÜôùìá íá åêôåëïýíôáé ïé åñãáóßåò ðñïò ôá ðßóù. ÄÜðåäá ìå åðÝíäõóç ðëáêéäßùí êáèáñßæïíôáé êáëýôåñá äéáãùíßùò ðñïò ôïõò áñìïýò. ÐáñáóêåõÞ äéáëýìáôïò áðïññõðáíôéêþí Ðñïóï÷Þ: Ãéá íá áðïöåýãïíôáé âëÜâåò õãåßáò êáé õëéêÝò æçìßåò, ôçñåßôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò ðïõ óõíïäåýïõí ôá ÷ñçóéìïðïéïýìåíá áðïññõðáíôéêÜ. n Åîïëüèñåõóç áêáñéþí: Ãéá ôçí åîüíôùóç áêáñéþí óõíéóôïýìå ôï åéäéêü áðïññõðáíôéêü ìáò Mitex RM 765. ¸÷åé áðïäåé÷ôåß, üôé áíÜëïãá ìå ôï åßäïò õöÜóìáôïò áðïìáêñýíïíôáé ôá áêÜñéá ãéá 6–9 ìÞíåò. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 71 ÅëëçíéêÜ Óõìâïõëåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åêôÝëåóç åñãáóéþí n Éó÷õñÜ ëåñùìÝíåò åðéöÜíåéåò íá øåêáóèïýí éäéáßôåñá êáé áöÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü íá äñÜóåé åðß 5–10 ëåðôá. n Óôï ôÝëïò ôçò åñãáóßáò íá îåðëýíïíôáé ìïêÝôåò ìå êáèáñü íåñü, ãéá íá áöáéñåèïýí ôá êáôÜëïéðá áðïññõðáíôéêþí. ÌåôÜ ôç ëÞîç ôçò åñãáóßáò áöÞóôå áõôÝò íá óôåãíþóïõí êáëÜ ðñéí ðáôçèïýí. n ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå æåóôü íåñü (ôï ðïëý Ýùò 50 °C), Ý÷åôå êáëýôåñï áðïôÝëåóìá êáèáñéóìïý. n ÌåôÜ áðü ôï õãñü êáèÜñéóìá èá ðñÝðåé ç åðéöÜíåéá íá äéáâñá÷åß, ãéá íá áðïöåõ÷èåß ç ôá÷åßá ñýðáíóÞ ôçò. Ãé’ áõôü óõíéóôïýìå ôï äéêü ìáò Care Tex RM 762 ìå áíôéññõðáíôéêÝò êáé áíôéóôáôéêÝò éäéüôçôåò. ËÞîç åñãáóßáò n íá ôåèåß ç áíôëßá øåêáóìïý åêôüò ëåéôïõñãßáò n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò åêôüò ëåéôïõñãßáò n ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôçí áöáßñåóç ôïõ äï÷åßïõ áðïññõðáíôéêïý ìðïñåß íá óôÜîåé ôï õãñü ðïõ Ý÷åé áíáññïöçèåß ðñïçãïõìÝíùò áðü ôï äï÷åßï. ÊáôÜ ôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôùí óùëÞíùí êáé ôïõ óôïìßïõ (ìðåê) ìðïñåß íá åîÝëèåé íåñü. ÎÝðëõìá ôùí óùëÞíùí øåêáóìïý óôç óõóêåõÞ: ■ Ãåìßóôå ôïí êÜäï áðïññõðáíôéêïý ìå ðåñ. 1 ëßôñï êáèáñü íåñü. ■ ÊñáôÞóôå ôï áêñïöýóéï ðÜíù áðü ôï óôüìéï åêñïÞò êáé åíåñãïðïéåßôå ôçí áíôëßá øåêáóìïý ìÝ÷ñé íá êáôáíáëùèåß ôï êáèáñü íåñü. n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ñýðùí êáé áí áðáéôåßôáé, íá îåðëõèåß ôï åóùôåñéêü ôïõ êáé íá óôåãíþóåé n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá êëåéóèåß n ðåñÜóôå ôï öéò óôçí ðñßæá n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò óå ëåéôïõñãßá ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åñãáóßáò ¼ôáí ãåìßóåé ôï äï÷åßï ñýðùí, ôßèåôáé áõôüìáôá ç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò. Õðüäåéîç: ¼ôáí ôåèåß ç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò, íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò åêôüò ëåéôïõñãßáò, äéüôé êáôÜ ôï Üíïéãìá ôçò óõóêåõÞò ôßèåôáé áõôüò (áõôÞ) ðÜëé óå ëåéôïõñãßá. ËÞîç åñãáóßáò n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) åêôüò ëåéôïõñãßáò n áöáéñÝóôå ôï öéò áðï ôçí ðñßæá ■ ÁäåéÜóôå ôïí êÜäï, åÜí ÷ñåéáóôåß îåðëýíåôÝ ôïí åóùôåñéêÜ êáé óôåãíþóôå ôïí. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ôç óõóêåõÞ ãéá áíáññüöçóç êïëëùäþí õãñþí: ■ Îåðëýíåôå ôï åîÜñôçìá êáé áöÞóôå ôï íá óôåãíþóåé. Áíáññüöçóç óôåñåþí (ÌïêÝôåò/ÓêëçñÝò åðéöÜíåéåò) (ëåðôüêêïé, ÷ïíäñüêêïé óôåãíïß ñýðïé) Áðáéôïýìåíá åîáñôÞìáôá ×ñçóéìïðïéÞóôå ôïí ðñïóáñìïãÝá ãéá õãñÞ/ îçñÞ áíáññüöçóç. ÅéóÜãåôå ôïí ðñïóáñìïãÝá óôç ÷åéñïëáâÞ Þ óôï óùëÞíá áíáññüöçóçò, ðåñéóôñÝøôå ôï ìï÷ëü áóöÜëéóçò êáé áóöáëßóôå ôïí. n ÅðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü åîÜñôçìá êáé åéóÜãåôÝ ôï óôïõò áíáññïöçôéêïýò óùëÞíåò øåêáóìïý êáé/Þ áðåõèåßáò óôïí ðñïóáñìïãÝá. Ìï÷ëüò áëëáãÞò ëåéôïõñãßáò óôï áêüëïõèï óýìâïëï, áíáññüöçóç óå óêëçñÝò åðéöÜíåéåò. Áíáññüöçóç õãñþí (ÌïêÝôåò/ÓêëçñÝò åðéöÜíåéåò) Ìï÷ëüò áëëáãÞò ëåéôïõñãßáò óôï áêüëïõèï óýìâïëï, áíáññüöçóç óå ìïêÝôåò. (Áíáññüöçóç õãñáóßáò) n Ãéá ôçí áíáññüöçóç õãñáóßáò Þ õãñþí ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôá áêñïöýóéá øåêáóìïý Ex. KáôÜ ôç ÷ñÞóç ôïõ áêñïöõóßïõ áñìþí: ÅéóÜãåôå ôïí ðñïóáñìïãÝá õãñÞò/îçñÞò áíáññüöçóçò êáé áóöáëßóôå ôïí. ÅéóÜãåôå ôï áêñïöýóéï áñìþí áðåõèåßáò óôïí ðñïóáñìïãÝá. ¸íáñîç åñãáóßáò ¸íáñîç åñãáóßáò n áöáéñÝóôå ôï ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ñýðùí n åêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 72 n áöáéñÝóôå ôï ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý n áäåéÜóôå ôï äï÷åßï ñýðùí êáé áí áðáéôåßôáé, íá îåðëõèåß ôï åóùôåñéêü ôïõ êáé íá óôåãíþóåé n Ôá åîáñôÞìáôá (åýêáìðôïò óùëÞíáò êáé ìåôáëëéêïß óùëÞíåò) èá ðñÝðåé íá åßíáé åóùôåñéêÜ óôåãíïß, ãéá íá ìç êïëëïýí. n Áíáññüöçóç ëåðôüêêïêùí óôåãíþí ñýðùí: Íá ôïðïèåôçèåß ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ (äåò êåöÜëáéï „"Ôá ðáñáêÜôù íá åêôåëïýíôáé ôáêôéêÜ"). Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôçí áíáññüöçóç ÷ïíäñüêêïêùí Þ áé÷ìçñþí ñýðùí ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí âëÜâåò óôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. ÅëëçíéêÜ n Áíáññüöçóç ÷ïíäñüêïêêùí óôåãíþí ñýðùí: ÅêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò ôç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá êëåéóèåß n ðåñÜóôå ôï öéò óôçí ðñßæá n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) áíáññüöçóçò óå ëåéôïõñãßá n ç áíáññïöçôéêÞ éó÷ýò íá ñõèìéóèåß ìå ôïí óõñôáñùôü äéáêüðôç óôç ÷åéñïëáâÞ. ÊáôÜ ôçí åñãáóßá (ðåñéóôñïöÞ ôùí êëåßèñùí ðñïò ôá áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé ôÝñìá). ÊáèÜñéóìá åðßðåäïõ ðôõ÷ùôïý ößëôñïõ ¼ôáí ìåéþíåôáé ç áíáññïöçôéêÞ éó÷ýò: n íá ôßèåôáé ï áíáññïöçôÞñáò åêôüò ëåéôïõñãßáò. n ôñáâÞîôå êáô’ åðáíÜëçøç ôçí êåöáëÞ ôïõ ôéíÜãìáôïò ößëôñïõ. ÊáôÜ ôçí åêôÝëåóç åñãáóéþí ÷ùñßò óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ ¼ôáí åßíáé ãåìÜôï ôï äï÷åßï ñýðùí, áäåéÜóôå ôï. ¼ôáí åßíáé ãåìÜôç ç óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ Ç Ýíäåéîç óôÜèìçò ðëÞñùóçò ößëôñïõ áëëÜæåé óôï êüêêéíï. ÐåñÜóôå ôüôå êáéíïýñãéá óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ (äåò êåöÜëáéï „"Ôá ðáñáêÜôù íá åêôåëïýíôáé ôáêôéêÜ"). ËÞîç åñãáóßáò n íá ôåèåß ï óôñüâéëïò (ôïõñìðßíá) åêôüò ëåéôïõñãßáò n áöáéñÝóôå ôï öéò áðï ôçí ðñßæá ÊÜðïõ-êÜðïõ (åîáñôÜôáé áðü ôïí âáèìü ñýðáíóçò): n ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß áíïßãåôå ôïí ÷þñï ôïðïèÝôçóçò ößëôñïõ. ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ÷ùñßò ÷Üñôéíç öéëôñïóáêïýëá n ÁäåéÜóôå ôïí êÜäï óõëëïãÞò ñýðùí. Ôá ðáñáêÜôù íá åêôåëïýíôáé ôáêôéêÜ ÁëëáãÞ óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ n ÁöáéñÝóôå ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï êáé ôéíÜîôå ôï, (êùä. ðáñáããåëßáò 6.904-143) n èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò. n Üíïéãìá êáé ôùí äõï êëåßèñùí (ðåñéóôñïöÞ ðñïò ôá äåîéÜ) êáé áöáßñåóç ôïõ êåëýöïõò êéíçôÞñá áðü ôï äï÷åßï ñýðùí. n áöáßñåóç ôçò óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ áðü ôï äï÷åßï êáé áóöÜëéóç. n üôáí ïé ñýðïé ðáñáìÝíïõí êïëëçìÝíïé, íá êáèáñéóèåß ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü êáé íá óôåãíþóåé n ôïðïèÝôçóç êáéíïýñãéá óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ. n ôï êÝëõöïò êéíçôÞñá íá ôïðïèåôçèåß ðÜíù óôï äï÷åßï ñýðùí êáé íá áóöáëéóèåß n óå ðåñßðôùóç äýóêïëùí ñýðùí, íá áëëá÷èåß. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 73 ÅëëçíéêÜ ¸ëåã÷ïò/áëëáãÞ åðßðåäïõ ðôõ÷ùôïý ößëôñïõ (êùä. ðáñáããåëßáò 6.414-498) ÅëÝã÷åôå ôáêôéêÜ ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï ó÷åôéêÜ ìå âëÜâåò. Áí ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï öÝñåé âëÜâåò, èá ðñÝðåé íá áëëá÷èåß áìÝóùò, äéüôé ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí âëÜâåò óôïí êéíçôÞñá. ÁëëáãÞ ìéêñïößëôñïõ õãéåéíÞò (êùä. ðáñáããåëßáò 6.904-143) îåðëýíåôå ôç óõóêåõÞ ìå ôï êáèáñü íåñü ìÝ÷ñé íá êáôáíáëùèåß. n ÅíåñãïðïéÞóôå ôï óôñüâéëï áíáññüöçóçò êáé áíáññïöÞóôå ôï øåêáóìÝíï íåñü ãéá íá êáèáñßóåôå ôï óùëÞíá áíáññüöçóçò. n ÁäåéÜóôå ôïí êÜäï óõëëïãÞò ñýðùí, åÜí ÷ñåéáóôåß îåðëýíåôÝ ôïí åóùôåñéêÜ êáé óôåãíþóôå ôïí. Öýëáîç ôçò óõóêåõÞò n íá ðåñáóèïýí ôá åîáñôÞìáôá óôçí õðïäï÷Þ åîáñôçìÜôùí ÌåôÜ áðü êÜèå 5ç áëëáãÞ ôçò óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá áëëÜæåôáé ôï ìéêñïößëôñï õãéåéíÞò – áí áðáéôåßôáé, ðéü íùñßò n óðñþîôå ôï êÜëõììá ðñïò ôá ðßóù n êñåìÜóôå ôï ìéêñïößëôñï õãéåéíÞò óôï êÜëõììá êáé ðåñÜóôå ôï ìÝóá ìáæß ì’ áõôü ¸ëåã÷ïò êáé êáèÜñéóìá åîáñôçìÜôùí n ôï êáëþäéï êáé ï åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò øåêáóìïý íá ðåñéôõëé÷èïýí ãýñù áðü ôá åîáñôÞìáôá. Õðüäåéîç: Ãéá ôçí áðáóöÜëéóç ôçò æåýîçò ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá øåêáóìïý êáé áíáññüöçóçò óõìðéÝóôå ôá äýï ìÝñç ôïõ êåëýöïõò êáé ôñáâÞîôå ôç æåýîç. ÅëÝã÷åôå ôáêôéêÜ, áí ôá ðáñáêÜôù åîáñôÞìáôá öÝñïí áêáèáñóßåò, Ý÷ïõ âïõëþóåé Þ ÷Üëáóáí Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ – üëá ôá óôüìéá (ìðåê) áíáññüöçóçò êáé øåêáóìïý – üëïõò ôïõò åýêáìðôïõò óùëÞíåò øåêáóìïý ìå ÷åéñïëáâÞ – üëïõò ôïõò óùëÞíåò áíáññüöçóçò – ôá ëáóôé÷Ýíéá ÷åßëç êáé âïýñôóåò ôïõ åðéèÝìáôïò óêëçñþí åðéöáíåéþí – ôï ößëôñï áíáññüöçóçò óôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý – Ôá ìÝñç 1 êáé 2 ðñÝðåé íá åßíáé åõêïëïêßíçôá. Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò n Áí ÷ñåéÜæåôáé ðëÝíåôå Þ îåðëÝíåôå ôá äéÜöïñá åîáñôÞìáôá. Êáèáñéóìüò óõóêåõÞò n Ãåìßóôå ôïí êÜäï áðïññõðáíôéêïý ìå ðåñ. 1 ëßôñï êáèáñü íåñü. n Êáôåõèýíåôå ôï áêñïöýóéï øåêáóìïý Ex óå ìéá áñêåôÜ ìåãÜëç ëåêÜíç Þ óôçí ìðáíéÝñá. n ÅíåñãïðïéÞóôå ôçí áíôëßá øåêáóìïý êáé Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 74 230 - 240 V 1~ 50/60 Hz ÄéáóöÜëéóç äéêôýïõ (äýóôçêôåò áóöÜëåéåò) 10 A Éó÷ýò: 1440 Watt óôñüâéëïò áíáññüöçóçò, Pìåã. 1400 Watt óôñüâéëïò áíáññüöçóçò, Pïíïì. 1200 Watt Ðïóüôçôá áÝñá 74 ëßô/äåõô. Êåíü 200 mbar ×ùñçôéêüôçôá, áíáññüöçóç õãñþí ñýðùí 11 ëßô. ¼ãêïò óáêïýëáò ößëôñïõ 12 ëßô. Ðïóüôçôá øåêáóìïý 1 ëßô/ ëåðôü ¼ãêïò êáèáñïý íåñïý 5 ëßô. ¼ãêïò áêÜèáñôïõ íåñïý 6 ëßô. ÌÞêïò 370 mm ÐëÜôïò 290 mm ¾øïò 470 mm ÂÜñïò ðåñ. 7 kg Ø óýíäåóçò åîáñôçìÜôùí 35/60 mm ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò 77 dB(A) Êáôçãïñßá ìüíùóçò ÉÉ Êáëþäéï óýíäåóçò: ÌÞêïò Ôýðïò 5 m H 05 VV – F 2x1 ÅëëçíéêÜ Áíôéìåôþðéóç áíùìáëéþí áðü óáò Ðñïóï÷Þ: Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôá çëåêôñéêÜ ìÝñç ôçò óõóêåõÞò ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Áíùìáëßá Áéôßá Áíôéìåôþðéóç Ç óõóêåõÞ äåí ðáßñíåé ìðñïò. Êáèüëïõ çëåêôñéêÞ ôÜóç. ÅëÝãîôå ôçí áóöÜëåéá, ôï êáëþäéï, ôï öéò êáé ôçí ðñßæá. Áí áðáéôåßôáé íá áëëá÷èïýí áðü åéäéêü çëåêôñïëüãï. Ç óõóêåõÞ óôáìáôÜ. ÊáôÜ ôçí áíáññüöçóç õãñþí: õøçëÞ óôÜèìç íåñïý óôï äï÷åßï, ï áíáññïöçôÞñáò ôßèåôáé áõôüìáôá åêôüò ëåéôïõñãßáò. ÐéÝóôå ôïí äéáêüðôç ON/OFF. ÁäåéÜóôå ôï äï÷åßï. Ìåéþíåôáé ç äýíáìç áíáññüöçóçò. Óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ, åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï, ìðåê, åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò Þ óùëÞíáò áíáññüöçóçò âïõëùìÝíá – ç Ýíäåéîç ðëÞñùóçò óôï "êüêêéíï". ¸ëåã÷ïò êáé, áí áðáéôåßôáé, êáèÜñéóìá. Óáêïýëá ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ Þ äï÷åßï ñýðùí ãåìÜôá. ÁëëáãÞ óáêïýëáò ÷Üñôéíïõ ößëôñïõ Þ Üäåéáóìá äï÷åßïõ ñýðùí. Ëåßðåé ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï Þ äåí åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï. Ôïðïèåôåßóôå óùóôÜ ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï. Ï åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò äåí åßíáé óùóôÜ óõíäåìÝíïò. ÓõíäÝóôå óùóôÜ ôïí åýêáìðôï óùëÞíá áíáññüöçóçò. Ëåßðåé ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï Þ äåí åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï Þ åßíáé ÷áëáóìÝíï. Ôïðïèåôåßóôå óùóôÜ Þ áëëÜîôå ôï åðßðåäï ðôõ÷ùôü ößëôñï. ÊáôÜ ôçí áíáññüöçóç õãñþí ñýðùí: Ýîïäïò íåñïý. Êüëëçóå ï ðëùôÞñáò. Ï äéáêüðôçò ðëùôÞñá åßíáé ÷áëáóìÝíïò. Íá åëåã÷èåß áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ. Ç áíôëßá øåêáóìïý äåí ðáßñíåé ìðñïò. Êáèüëïõ çëåêôñéêÞ ôÜóç. ¸ëåã÷ïò áóöÜëåéáò äéêôýïõ, êáëùäßïõ, öéò êáé ðñßæáò. Ç áíôëßá øåêáóìïý ëåéôïõñãåß, äåí åîÝñ÷åôáé üìùò íåñü. ¢äåéï ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý ÐëÞñùóç äï÷åßïõ áðïññõðáíôéêïý. ÂïõëùìÝíï ôï ößëôñï áíáññüöçóçò. ÊáèÜñéóìá ößëôñïõ áíáññüöçóçò. Ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý äåí ôïðïèåôÞèçêå óôç óùóôÞ èÝóç óôç óõóêåõÞ. Ôï äï÷åßï áðïññõðáíôéêïý íá ôïðïèåôçèåß óùóôÜ. Âïýëùóå ç óõóêåõÞ Þ ôï åîÜñôçìá. Íá ëõèåß ç æåýîç ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá áíáññüöçóçò êáé íá åëåã÷èåß áí øåêÜæåé ç áíôëßá. Áí íáé, íá åëåã÷èïýí ôá åîáñôÞìáôá, áí ü÷é, íá åëåã÷èåß ç óõóêåõÞ áðü ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. ÂïõëùìÝíï ìðåê. ÊÜèáñéóìá ìðåê. ÓùëÞíáò, åýêáìðôïò óùëÞíáò áíáññüöçóçò âïõëùìÝíïé. ÅëÝã÷ïò ôùí ðåñáóôþí óõíäÝóåùí, åíäå÷ïìÝíùò êáèÜñéóìá óùëÞíùí áíáññüöçóçò øåêáóìïý êáé åýêáìðôïõ óùëÞíá. ¸îïäïò óêüíçò êáôÜ ôçí áíáññüöçóç. Ôï åîÜñôçìá äåí øåêÜæåé. Áí äåí óáò âïÞèçóáí áõôÝò ïé õðïäåßîåéò, áðåõèõíèåßôå óáò ðáñáêáëïýìå óôçí ðëçóéÝóôåñç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Kaercher. ÁõôÞ èá óáò åîõðçñåôÞóåé ðñüèõìá. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 75 Türkçe Ýþte yeni sert yüzey ve halý temizleyiciniz A Filtre seviye göstergesi: Kaðýt filtre torbasýnýn dolu olduðunu gösterir B Vakum türbini: Açma ve kapatma C Püskürtme pompasý: Açma ve kapatma D Tutamak E Aksesuar saklama F Baðlantý kablosunu saklama yuvasý G Hijyenik mikro filtre deðiþtirme H Kapak kilidi I Kilit: Haznenin açýlmasý için J Filtre silkeleme: Yatýk filtre sistemi temizleme mekanizmasý Aksesuar K L M N O P Q R Tutamaklý püskürtme-vakum hortumu Ýki vakum borusu 0,5 m uzunluðunda Püskürtme-ayýrma ucu ve sert yüzey ek parçasý Kombi uç (halý/sert zemin)* Döþeme ucu* Derz ucu* Kaðýt filtre torbasý Yatýk filtre sistemi Cihaza monte edilmiþ olarak S Hijyenik mikro filtre Cihaza monte edilmiþ olarak T Islak/kuru emme için adaptör* U Döþeme temizliði için püskürtmeli çekme el memesi** Teslimat kapsamýnda bulunmamaktadýr SE 2001 ** Teslimat kapsamýnda bulunmamaktadýr SE 2001 / SE 3001 * Önemli Uyarýlar Güvenliðiniz Ýçin ■ Cihazý ilk defa kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu okuyun ve özellikle birlikte verilen broþürü Islak-Kuru Temizlik Makinesi Nr. 5.956-249" dikkate alýn. ■ Ayrýca kullanýlan temizlik deterjanlarý ile birlikte verilen tüm uyarýlar da dikkate alýnmalýdýr. ■ Önerilen deterjanlar kesinlikle sulandýrýlmadan kullanýlmamalýdýr. Bu ürünler asidik, bazik veya çevreye zarar verici maddeler içermediklerinden kullanýlmalarýnda sakýnca yoktur. Deterjanlarýn çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklanmasýný ve bu maddelerin göze temas ettiðinde, derhal su Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 76 ile yýkanmasýný ve yutulduðunda derhal doktora gidilmesini önermekteyiz. ■ Kirli suyun ve bazik sývýlarýn bertaraf edilmesinde yasal talimatlar dikkate alýnmalýdýr. Cihazýn Doðru Kullanýlmasý Bu cihaz sert yüzeylerde ve halýlarda ýslak-kuru temizleyici olarak evlerde, hobi odalarýnda veya arabalarda bu kullanma kýlavuzundaki açýklamalara ve güvenlik uyarýlarýna uygun olarak kullanmak üzere tasarlanmýþtýr. Bunun dýþýndaki her kullaným amacýna uygun olmayan kullaným olarak tanýmlanmaktadýr. Bu türlü kullaným sonucu oluþacak hasarlardan üretici firma sorumlu deðildir; bu durumda riziko sadece kullanýcýya aittir. Çevre Koruma Ambalaj malzemeleri Ambalaj malzemelerinin tamamý geri dönüþtürülebilir. Lütfen ambalaj malzemelerinin geri dönüþtürülebilecekleri yerlerde toplanmasýný saðlayýnýz. Eski cihazlar Cihaz üretilirken geri dönüþtürülebilir olmasý göz önünde bulundurulmuþtur. Fakat buna raðmen cihazýn bazý parçalarýnýn ve maddelerinin normal ev çöpüne atýlmamasýna özen gösterilmelidir. Çevreye zarar vermeden atýklarý uzaklaþtýrmaya iliþkin gerekli bilgileri Kärcher satýcýnýzdan edinebilirsiniz. Garanti Her ülkede, genel distribütörümüzün belirlemiþ ve yayýnlamýþ olduðu garanti koþullarý geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda, malzeme ve üretim hatasýndan dolayý oluþabilecek arýzalar tarafýmýzdan ücretsiz olarak giderilir. Garanti kapsamýndaki arýzalarýn oluþmasý halinde, lütfen cihazý tüm aksesuarlarý ve satýþ belgesi ile (fiþ, fatura) satýn aldýðýnýz yere ya da en yakýn yetkili servise götürünüz. Cihazýn Kullanýma Hazýrlanmasý Her iki kilidi açýn (saat yönünde çevirin) ve motor mahfazasýný toz haznesinin üzerinden alýn. Türkçe Her iki tekerleði, yerine oturana kadar mahfazadaki askýya bastýrýn. Her iki döner tekerleði mahfaza askýsýna bastýrýn. Aksesuar askýsýný, yerine oturana kadar içeriye bastýrýn. Kuru temizleme için kaðýt filtre torbasýný takýn. Motor mahfazasýný toz haznesine oturtun ve kilitleyin (kilitleri saatin aksi yönde, tespite kadar döndürün). Aksesuar Baðlanmasý Püskürtme-vakum hortumunu baðlayýn, oturduðu duyulmalýdýr. Püskürtme hortumunun kavramasýný takýn, oturduðu duyulmalýdýr. Püskürtme-vakum hortumuna veya vakum borularýna istenen aksesuarý takýn. Uyarý: Hangi aksesuarlarýn baðlanabileceði, kullanma þekline baðlýdýr. Bu konu ile ilgili olarak bu kýlavuzunun bir sonraki bölümünü okuyun. Cihazýn Kullanýlmasý kumaþýn cinsine baðlý olarak 6 - 9 ay süre ile yok edildiði ispat edilmiþtir. ■ Temizlikte sadece orijinal Kärcher RM 519 deterjan kullanýlmasýný önermekteyiz. Bu deterjan tüm tekstil temizleme iþlerinde kullanýlabilir. ■ Birlikte verilen deneme paketinin yarýsýný (veya 1/2 ölçü bardaðý RM 519) 5l suya karýþtýrýn ve bu karýþýmý temizlik maddesi kabýna doldurun. Çalýþmaya Baþlama ■ ■ ■ ■ Toz haznesini boþaltýn Çalýþýrken kaðýt filtre torbasýný kullanmayýn Temizlik maddesi kabýný yerleþtirin Motor mahfazasýný toz haznesinin üzerine yerleþtirin ve kapatýn ■ Elektrik fiþini prize takýn ■ Vakum türbinini çalýþtýrýn ■ Püskürtme pompasýný çalýþtýrýn Dikkat: Temizlik maddesi kabý boþ ise, püskürtme pompasý kapatýlmalýdýr (pompa hasar görebilir). Pompa kullanýlmayacak ise, AÇ/KAPAT anahtarý ile kapatýlmalýdýr. ■ Püskürtme için Tutamaktaki düðmeye basýn ve basýlý olarak tutun. Islak Temizlik Halý/Sert Zeminler (Deterjan püskürtme ve kir emiþ iþlemleri ayný anda yapýlmaktadýr) Dikkat: Parke döþemeleri yýkamayýn (Parke içine giren su döþemeye hasar verebilir). Gerekli Aksesuar Tutamaklý püskürtme-vakum hortumu Vakum borularý (örn. zemin temizlemek için) Püskürtme-ayýrma aðzý ile halý temizlemede sert yüzey ek parçasý kullanýlmaz Püskürtme-ayýrma aðzý sert zeminleri temizlemede sert yüzey ek parçasý ile kullanýlýr ■ Püskürtme-ayýrma baþlýðýný zemine temas ettirin ve geriye doðru çalýþýn, fayanslar derzlere çapraz olarak sürüldüðünde daha iyi temizlenir. Deterjan Çözeltisinin Hazýrlanmasý Dikkat: Yaralanmalarý veya maddi hasar oluþumunu önlemek için, kullanýlan temizlik maddeleri ile birlikte gelen tüm uyarýlarý dikkate alýn. ■ Mite (toz biti) yok etme: Toz bitlerinin yok edilmesi için, tarafýmýzdan özel olarak geliþtirilmiþ olan temizlik maddesi Mitex RM 765i önermekteyiz. Toz bitlerinin, Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 77 Türkçe Pratik Bilgiler ■ Çok kirli yerlere ayrýca deterjan püskürtün ve 510 dakika etkisini göstermesini bekleyin. ■ Üzerlerinde kalabilecek deterjan atýklarýný temizlemek için, halýlarý temiz su ile tekrar yýkayýn. Temizledikten sonra halýya basmadan önce kurumasýný bekleyin. ■ Sýcak su (maks. 50 °Cye kadar) kullanýldýðýnda daha iyi bir netice alýnýr. ■ Tekstillerin üzeri ýslak temizlikten sonra emprenye edildiðinde, çabuk kirlenmesi önlenir. Bunun için, kendi özel üretimimiz olan, kir tutmayan anti-statik emprenye maddesi Care Tex RM 762 önermekteyiz. Çalýþmanýn Bitirilmesi ■ Püskürtme pompasýný kapatýn ■ Vakum türbinini kapatýn ■ Temizlik maddesi kabýný boþaltýn. Uyarý: Deterjan kabýný çýkartýrken, emilmiþ olan sývý damlayabilir. Borularý ve yýkama baþlýðýný çýkartýrken dýþarýya su akabilir. Cihazdaki püskürtme borularýnýn yýkanmasý: ■ Deterjan kabýna yakl. 1 litre temiz su doldurun. ■ Püskürtme aðzýný drenaj üzerine getirin ve temiz su tamamen tükenene kadar püskürtme pompasýný çalýþtýrýn. ■ Elektrik fiþini çekin ■ Toz kabýný boþaltýn, gerektiðinde içini yýkayýn ve kurutun Islak Emiþ (Halý/Sert Zeminler) (Suyun emilmesi) n Nem veya ýslanmýþ yerleri süpürmek için Püskürtme Ex-memelerini kullanýn. Ek yeri memesinin kullanýlmasý durumunda: Islak/kuru emme adaptörünü takýn ve emniyete alýn. Ek yeri memesini doðrudan adaptöre takýn. Çalýþmaya Baþlama ■ ■ ■ ■ Temizlik maddesi kabýný dýþarýya çýkartýn Toz haznesini boþaltýn Çalýþýrken kaðýt filtre torbasýný kullanmayýn Motor mahfazasýný toz haznesinin üzerine yerleþtirin ve kapatýn ■ Elektrik fiþini prize takýn Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 78 ■ Vakum türbinini çalýþtýrýn Çalýþma Esnasýnda Toz haznesi dolduðunda, cihaz otomatik olarak kapanýr. Uyarý: Cihaz durduðunda vakum türbinini kapatýn, aksi takdirde cihaz tekrar çalýþtýrýldýðýnda vakum türbini de çalýþmaya baþlar. Çalýþmanýn Bitirilmesi ■ Vakum türbinini kapatýn ■ Elektrik fiþini çekin ■ Toz haznesini boþaltýn, gerektiðinde içten yýkayýn ve kurutun. Yapýþkan sývýlar emildiðinde: ■ Aksesuarý yýkayýn ve kurutun. Kuru Temizlik (Halý/Sert Zeminler) (Ýnce veya kaba tozlarýn emilmesi) Islak/kuru emme adaptörünü kullanýn. Adaptörü tutamaða veya emme borusuna takýn, kilitleme kolunu döndürün ve emniyete alýn. n Ýstediðiniz aksesuarý seçin ve püskürtmeemme borularý ya da direkt olarak adaptöre takýn. Deðiþtirme kolu aþaðýdaki sembolde olmalýdýr: Sert yüzeylerin süpürülmesi. Deðiþtirme kolu aþaðýdaki sembolde olmalýdýr: Halýlarýn süpürülmesi. Çalýþmaya Baþlama ■ Temizlik maddesi kabýný çýkartýn ■ Toz kabýný boþaltýn, gerektiðinde içini yýkayýn ve kurutun ■ Yapýþmamalarý için aksesuarlarýn (hortum ve borular) içleri daima kuru olmalýdýr. ■ Ýnce tozlarýn süpürülmesi: Kaðýt filtre torbasýný takýn. Uyarý: Ýri ve sivri nesneler kaðýt filtre torbasýna hasar verebilir. ■ Kaba tozlarýn süpürülmesi: Çalýþýrken kaðýt filtre torbasýný kullanmayýn. ■ Motor mahfazasýný toz haznesinin üzerine yerleþtirin ve kapatýn ■ Elektrik fiþini prize takýn ■ Vakum türbinini çalýþtýrýn ■ Emiþ gücünü tutamaktaki sürgü ile ayarlayýn. Türkçe Çalýþma Esnasýnda Yatýk filtre sistemini temizleyin Kaðýt filtre torbasý kullanmadan çalýþýrken: Emiþ gücü azaldýðýnda: ■ Cihazý kapatýn. ■ Filtre silkeleme mekanizmasýný birkaç defa hareket ettirin. Toz haznesi dolduðunda boþaltýlmalýdýr. Kaðýt filtre torbasý dolduðunda: Filtre seviye göstergesi kýrmýzý olduðunda, yeni kaðýt filtre torbasý takýlmalýdýr (Düzenli Olarak Yapmanýz Gerekenler bölümüne bakýnýz). Çalýþmanýn Bitirilmesi ■ Vakum türbinini kapatýn ■ Þebeke fiþini prizden çekin Kaðýt filtre torbasý kullanmadan çalýþýrken ■ Toz haznesini boþaltýn. Ayrýca zaman zaman (kirlenme derecesine baðlý olarak): ■ Düðmeye basýn ve filtre bölmesini açýn. Düzenli Olarak Yapmanýz Gerekenler Kaðýt filtre torbasýný deðiþtirin (Sipariþ no. 6.904-143) ■ Cihazý kapatýn. ■ Her iki kilidi açýn (saat yönünde çevirin) ve motor mahfazasýný toz haznesinin üzerinden alýn. ■ Yatýk filtreyi çýkartýn ve vurarak temizleyin. ■ Kaðýt filtre torbasýný hazneden çýkartýn ve kapatýn. veya ■ Tozlar buna raðmen temizlenemiyorsa, filtreyi akar su ile yýkayýn ve kurutun. ■ Yeni kaðýt filtre torbasýný yerleþtirin. ■ Motor mahfazasýný toz haznesinin üzerine oturtun ve kilitleyin (kilitleri saatin aksi yönde, tespite kadar döndürün). ■ Yatýk filtredeki pislikler bu þekilde temizlenemez ise, filtreyi deðiþtirin. Yatýk filtreyi kontrol edin/deðiþtirin (Sipariþ no. 6.414-498) Yatýk filtrede düzenli olarak hasar kontrolü yapýn. Hasar görmüþ yatýk filtreler derhal deðiþtirilmelidir. Aksi takdirde motorda hasar oluþabilir. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 79 Türkçe Hijyenik mikro filtreyi deðiþtirin Cihazýn Saklanmasý (Sipariþ no. 6.904-143) ■ Aksesuarlarý cihazdaki askýsýna takýn. Her beþ kaðýt filtre torbasý deðiþiminden sonra, hijyenik mikro filtre deðiþtirilmelidir. Gerektiðinde daha önce de deðiþtirilebilir. ■ Kapaklarý arkaya doðru itin. ■ Hijyenik mikro filtreyi kapaða asýn ve birlikte içeriye takýn. ■ Baðlantý kablosunu ve püskürtme-vakum hortumunu cihaza ve aksesuara sarýn. Uyarý: Hortumun kavramasýný açmak için iki gövde parçasýný birbirlerine bastýrýn ve kavramayý çekin. Teknik Özellikler Aksesuarý kontrol edin ve temizleyin ■ Aþaðýdaki aksesuar parçalarýnda düzenli olarak kirlenme, týkanma ve hasar kontrolü yapýn. Bütün emiþ ve püskürtme aðýzlarý Tutamaklý püskürtme-vakum hortumu Vakum borularý Sert zemin ek parçasýnýn lastiði ve fýrçasý Deterjan kabýndaki vakum filtresi Parça 1 ve 2 hareket edebilmelidir. ■ Bu parçalarý gerektiðinde su ile yýkayýn. Cihazýn temizlenmesi ■ Deterjan kabýna yakl. 1 litre temiz su doldurun. ■ Püskürtme-ayýrma aðzýný yeterli büyüklükte bir kaba veya küvete tutun. ■ Püskürtme pompasýný çalýþtýrýn ve cihazý su tamamen tükenene kadar temiz su ile yýkayýn. ve vakum ■ Vakum türbinini çalýþtýrýn borularýný temizlemek için püskürtülen suyu içeri çekin. ■ Toz haznesini boþaltýn, toz haznesini ve aksesuarý yýkayýn ve kurutun. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 80 Þebeke baðlantýsý 230 - 240 1~ 50/60 Þebeke sigortasý (gecikmeli) 10 Güç (emme türbini) Pmax 1400 Panma 1200 Hava debisi 74 Vakum 200 Püskürtme debisi 1 Islak emiþ kapasitesi 11 Filtre torbasýnýn hacmi 12 Temiz su hacmi 5 Kirli su hacmi 6 Uzunluk 370 Geniþlik 290 Yükseklik 470 Aðýrlýk yakl. 7 Aksesuar baðlantý ölçüsü Ø 35/60 Ses þiddeti seviyesi 77 Koruma sýnýfý II Þebeke kablosu: Uzunluk Tip V Hz A Watt Watt l/s mbar l/dak l l l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV F 2x1 Türkçe Aþaðýdaki Arýzalarý Kendiniz Giderebilirsiniz Dikkat: Elektrik þoku tehlikesi mevcuttur. Elektrik donanýmlarýnda çalýþma yapmadan önce þebeke kablosu prizden çýkartýlmalýdýr. Arýza Arýza sebebi Arýzanýn giderilmesi Cihaz çalýþmýyor Cihaza elektrik gelmiyor. Sigortayý, kabloyu, fiþi ve prizi kontrol edin ve gerekiyorsa bu parçalarý uzman bir elektrikçiye deðiþtirtin. Cihaz kapanýyor Islak emme iþleminde: Kaptaki Açma-kapama düðmesine basýn, kabý su seviyesi çok yüksek, elektrik boþaltýn. süpürgesi otomatik olarak kapanýr. Emiþ gücü sürekli düþüyor Kaðýt filtre torbasý, yatýk filtre Kontrol edin ve gerekiyorsa temizleyin. sistemi, fýrça, hortum veya boru týkanmýþ; seviye göstergesi kýrmýzý. Süpürürken cihazdan toz çýkýyor Yatýk filtre sistemi takýlmamýþ veya doðru yerleþtirilmemiþ. Kaðýt filtre torbasý veya toz haznesi dolu. Kaðýt filtre torbasýný deðiþtirin veya toz haznesini boþaltýn. Kaðýt filtre torbasýný doðru yerleþtirin. Vakum hortumu sýký baðlanmamýþ. Vakumhortumunu doðru baðlayýn. Yatýk filtre sistemi takýlmamýþ Kaðýt filtre torbasýný doðru yerleþtirin veya doðru yerleþtirilmemiþ veya veya deðiþtirin. arýzalý. Islak emme iþleminde: Cihazdan dýþarýya su çýkýyor Þamandýra takýlmýþ. Þamandýra þalteri arýzalý. Yetkili servise kontrol ettirin. Püskürtme pompasý çalýþmýyor Cihaza elektrik gelmiyor. Sigortayý, kabloyu, fiþi ve prizi kontrol edin. Püskürtme pompasý çalýþmýyor, fakat cihaz su kaçýrmýyor Deterjan kabý boþ. Deterjan kabýný doldurun. Vakum filtresi týkanmýþ. Emme filtresini yýkayýn. Deterjan kabý cihaza doðru takýlmamýþ. Deterjan kabýný doðru yerleþtirin. Cihazda veya aksesuarda týkanma var. Aksesuar su püskürtmüyor Püskürtme aðzý týkanmýþ Aksesuar devamlý su püskürtüyor Püskürtme hortumunun kavramasýný sökün ve su sýzýntý kontrolü yapýn, su sýzýyorsa aksesuarý kontrol edin. su sýzmýyorsa, yetkili servise kontrol ettirin. Püskürtme aðzýný yýkayýn. Püskürtme-vakum borularý ve hortumu týkanmýþ. Geçme baðlantýlarý kontrol edin, gerektiðinde Püskürtme-vakum borularýný ve hortumu temizleyin. Püskürtme kolu kilitlenmiþ Kolu gevþetin Bu tabloda açýklanan önlemlerle arýzalarý kendiniz gideremezseniz, Kärcher yetkili servisini arayýnýz. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 81 Pycc®å¼ Ïîçíàêîìüòåñü ñ Âàøèì íîâûì ìîþùèì ïûëåñîñîì äëÿ òâåðäûõ è êîâðîâûõ íàïîëüíûõ ïîêðûòèé A èíäèêàòîð çàïîëíåíèÿ ôèëüòðà: - ñèãíàëèçèðóåò î çàïîëíåíèè áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà . B âñàñûâàþùàÿ òóðáèíà: ÂÊË / ÂÛÊË C ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ: ÂÊË / ÂÛÊË D ðó÷êà äëÿ ïåðåíîñêè E äåðæàòåëü äëÿ õðàíåíèÿ ïðèíàäëåæíîñòåé F ñìîòàííûé ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü G çàìåíÿåìûé ãèãèåíè÷åñêèé ìèêðîôèëüòð H êíîïêà çàìêà êðûøêè I çàìîê: - äëÿ ñíÿòèÿ áàêà J ðó÷êà óñòðîéñòâà âèáðîî÷èñòêè ôèëüòðà: - äëÿ î÷èñòêè ïëîñêîãî ñêëàä÷àòîãî ôèëüòðà Ïðèíàäëåæíîñòè K âñàñûâàþùèé øëàíã ñ ðóêîÿòêîé è òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è âîäû L äâå óäëèíèòåëüíûå òðóáêè äëèíîé ïî 0,5 ì M íàñàäêà äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè ñ ñîïëîì äëÿ ðàçáðûçãèâàíèÿ è âñòàâêîé äëÿ òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé N êîìáèíèðîâàííàÿ íàñàäêà (äëÿ êîâðîâûõ è òâåðäûõ ïîêðûòèé)* O íàñàäêà äëÿ ìÿãêîé ìåáåëè* P ùåëåâàÿ íàñàäêà* Q áóìàæíûé ôèëüòð-ìåøîê R ïëîñêèé ñêëàä÷àòûé ôèëüòð (óñòàíîâëåí â àïïàðàòå) S ìèêðîôèëüòð (óñòàíîâëåí â àïïàðàòå) T Àäàïòåð äëÿ âëàæíîé è ñóõîé ÷èñòêè* U Ðàñïûëèòåëüíàÿ ðó÷íàÿ ôîðñóíêà äëÿ ÷èñòêè îáèâêè** * íå âõîäèò â êîìïëåêò ïîñòàâêè SE 2001 ** íå âõîäèò â êîìïëåêò ïîñòàâêè SE 2001/SE 3001 Âàæíûå óêàçàíèÿ  öåëÿõ Âàøåé áåçîïàñíîñòè ■ Ïåðåä ïåðâûì ïðèìåíåíèåì àïïàðàòà èçó÷èòå äàííîå ðóêîâîäñòâî è îáðàòèòå îñîáîå âíèìàíèå íà èíôîðìàöèþ, ïðèâåäåííóþ â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ïûëåñîñàìè âëàæíîé è ñóõîé óáîðêè N 5.956-249. ■ Êðîìå òîãî, ïðèìèòå ê ñâåäåíèþ âñå óêàçàíèÿ, ïðèëàãàåìûå ê èñïîëüçóåìûì ÷èñòÿùèì ñðåäñòâàì. ■ Ðåêîìåíäîâàííûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà íå äîëæíû èñïîëüçîâàòüñÿ â íåðàçáàâëåííîì Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 82 ñîñòîÿíèè. Ïðîäóêòû óäîâëåòâîðÿþò òðåáîâàíèÿì ýêñïëóàòàöèîííîé áåçîïàñíîñòè, ïîñêîëüêó îíè íå ñîäåðæàò êèñëîò, ùåëî÷åé èëè âåùåñòâ, âðåäíûõ äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû. Ìû ðåêîìåíäóåì õðàíèòü ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà â íå äîñòóïíûõ äëÿ äåòåé ìåñòàõ.  ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ â ãëàçà ñëåäóåò ñðàçó æå òùàòåëüíî ïðîìûòü èõ âîäîé, à ïðè ñëó÷àéíîì ïðîãëàòûâàíèè íåîáõîäèìî íåçàìåäëèòåëüíî îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó. ■ Ïðè óòèëèçàöèè çàãðÿçíåííîé âîäû è ìîþùåãî ðàñòâîðà ñëåäóåò ñîáëþäàòü çàêîíîäàòåëüíûå ïðåäïèñàíèÿ. Ïðèìåíÿéòå àïïàðàò ïî íàçíà÷åíèþ Äàííûé àïïàðàò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïðèìåíåíèÿ - â êà÷åñòâå ïûëåñîñà äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè è ñóõîé óáîðêè òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé è êîâðîâûõ íàïîëüíûõ ïîêðûòèé, - â áûòîâîé ñôåðå, íàïðèìåð, äëÿ óáîðêè äîìàøíèõ ïîìåùåíèé è ìàñòåðñêèõ, ÷èñòêè ñàëîíîâ àâòîìîáèëåé, - â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè è ïðàâèëàìè áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåííûìè â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïî ýêñïëóàòàöèè. Ëþáîå ïðèìåíåíèå, âûõîäÿùåå çà ïðåäåëû óêàçàííûõ óñëîâèé, ðàññìàòðèâàåòñÿ â êà÷åñòâå ïðèìåíåíèÿ íå ïî íàçíà÷åíèþ. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà âîçìîæíûé ñâÿçàííûé ñ ýòèì óùåðá; ñîîòâåòñòâóþùèé ðèñê ëîæèòñÿ öåëèêîì íà ïîëüçîâàòåëÿ.  çàùèòó îêðóæàþùåé ñðåäû Íå âûáðàñûâàéòå îñòàþùèåñÿ ïîñëå ðàñïàêîâêè ÷àñòè óïàêîâêè â êîíòåéíåð äëÿ áûòîâîãî ìóñîðà. Ñäàéòå íåíóæíûå ÷àñòè óïàêîâêè íà ñîîòâåòñòâóþùèå ñáîðíûå ïóíêòû äëÿ èõ ïîâòîðíîé ïåðåðàáîòêè. Ãàðàíòèÿ  êàæäîé ñòðàíå äåéñòâóþò ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ, èçäàííûå íàøåé òîðãîâîé êîìïàíèåé.  òå÷åíèå ãàðàíòèéíîãî ñðîêà ìû áåñïëàòíî óñòðàíèì íåèñïðàâíîñòè àïïàðàòà, ïðè÷èíàìè êîòîðûõ ÿâëÿþòñÿ äåôåêòû èñïîëüçîâàííûõ ìàòåðèàëîâ èëè ïðîèçâîäñòâåííûå äåôåêòû.  ãàðàíòèéíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü âìåñòå ñ ïðèíàäëåæíîñòÿìè è êâèòàíöèåé íà ïîêóïêó â ïðîäàâøóþ Âàì àïïàðàò òîðãîâóþ îðãàíèçàöèþ èëè íà áëèæàéøóþ àâòîðèçîâàííóþ ñòàíöèþ ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò ãàðàíòèéíîé îòâåòñòâåííîñòè â ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ íåîðèãèíàëüíûõ ôèëüòð-ìåøêîâ. Pycc®å¼ Ïîäãîòîâêà àïïàðàòà ê ðàáîòå Îòêðûòü îáà çàìêà (ïîâîðîòîì ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå) è ñíÿòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ñ ìóñîðîñáîðíîãî áàêà. Óñòàíîâèòü êîëåñà, íàñàäèâ èõ íà ïîâîäêè è çàôèêñèðîâàâ íàæèìîì. Íàäåòü íà ïîâîäêè îáà ïîâîðîòíûõ ðîëèêà è çàôèêñèðîâàòü íàæèìîì íà íèõ. Óñòàíîâèòü íà êîðïóñå äåðæàòåëü äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è çàôèêñèðîâàòü åãî. Äëÿ ðàáîòû â ðåæèìå ñóõîé óáîðêè óñòàíîâèòü áóìàæíûé ôèëüòð-ìåøîê. Óñòàíîâèòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ íà áàê è çàêðåïèòü åãî (ïîâåðíóòü çàìêè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äî óïîðà). Ïðèñîåäèíåíèå ïðèíàäëåæíîñòåé Âñòàâèòü øòóöåð âñàñûâàþùåãî øëàíãà ñ òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è âîäû è çàôèêñèðîâàòü åãî íàæèìîì. Íàäåòü ìóôòó øëàíãà è çàôèêñèðîâàòü åå íàæèìîì. Íàäåòü íà äðóãîé øòóöåð âñàñûâàþùåãî øëàíãà ñ òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è âîäû èëè íà óäëèíèòåëüíóþ òðóáêó æåëàåìóþ ïðèíàäëåæíîñòü. Ïðè íåîáõîäèìîñòè çàôèêñèðîâàòü åå. Óêàçàíèå: âûáîð òåõ èëè èíûõ ïðèíàäëåæíîñòåé çàâèñèò îò êîíêðåòíîãî ïðèìåíåíèÿ (ñì. ñëåäóþùèé ðàçäåë äàííîãî ðóêîâîäñòâà). Ðàáîòà ñ àïïàðàòîì Ìîêðàÿ ÷èñòêà êîâðîâûõ íàïîëüíûõ ïîêðûòèé / òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé (ðàçáðûçãèâàíèå ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà è âñàñûâàíèå â åäèíîì ðàáî÷åì ïðîöåññå) Âíèìàíèå: íå ñëåäóåò ÷èñòèòü òàêèì ñïîñîáîì ïàðêåòíûå ïîëû (æèäêîñòü ìîæåò ïðîíèêíóòü â ùåëè è ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ ïîëà). - íàñàäêà äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè áåç âñòàâêè äëÿ òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé (äëÿ óáîðêè êîâðîâûõ ïîêðûòèé) íàñàäêà äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè ñ âñòàâêîé äëÿ òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé (äëÿ î÷èñòêè òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé) Ïðèãîòîâëåíèå ðàñòâîðà ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà Âíèìàíèå: âî èçáåæàíèå íàíåñåíèÿ âðåäà çäîðîâüþ è èìóùåñòâåííîãî óùåðáà, ñîáëþäàéòå âñå óêàçàíèÿ, ïðèëàãàåìûå ê èñïîëüçóåìûì ÷èñòÿùèì ñðåäñòâàì. ■ Óñòðàíåíèå êëåùåé: Äëÿ óäàëåíèÿ ïûëåâûõ êëåùåé ìû ðåêîìåíäóåì Âàì íàøå ñïåöèàëüíî ðàçðàáîòàííîå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî Mitex RM 765. Îíî îáåñïå÷èâàåò ãàðàíòèðîâàííîå óäàëåíèå êëåùåé íà ñðîê îò 6 äî 9 ìåñÿöåâ (â çàâèñèìîñòè îò òèïà òåêñòèëüíîãî ïîêðûòèÿ). ■ Äëÿ ïðîâåäåíèÿ óáîðêè èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíîå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî Kaercher RM 519. Ýòî ñðåäñòâî ïîäõîäèò äëÿ ïðîâåäåíèÿ ëþáûõ îïåðàöèé ïî î÷èñòêå òåêñòèëüíûõ èçäåëèé. ■ Ðàñòâîðèòå ïîëîâèíó ñîäåðæèìîãî ïðèëàãàåìîé ïðîáíîé óïàêîâêè (èëè 1/2 ìåðíîãî ñòàêàí÷èêà RM 519) â 5 ë âîäû è çàëåéòå ýòîò ðàñòâîð â áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà. Íà÷àëî ðàáîòû ■ Îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê. ■ Ðàáîòà ïðîèçâîäèòñÿ áåç áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà. ■ Óñòàíîâèòü áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà. ■ Óñòàíîâèòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ íà ìóñîðîñáîðíûé áàê è çàêðåïèòü åãî. ■ Âñòàâèòü øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó ýëåêòðîñåòè. ■ Âêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó ■ Âêëþ÷èòü ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ Âíèìàíèå: ïîñëå îïîðîæíåíèÿ áà÷êà äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà ñëåäóåò îòêëþ÷èòü ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ (â ïðîòèâíîì ñëó÷àå îí ìîæåò áûòü ïîâðåæäåí). Åñëè ðàáîòà íàñîñà íå òðåáóåòñÿ, îòêëþ÷èòå åãî ñîîòâåòñòâóþùèì âûêëþ÷àòåëåì. Íåîáõîäèìûå ïðèíàäëåæíîñòè - âñàñûâàþùèé øëàíã ñ ðóêîÿòêîé è òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è âîäû óäëèíèòåëüíûå òðóáêè (íàïðèìåð, äëÿ óáîðêè ïîëà) Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 83 Pycc®å¼ ■ Äëÿ ðàçáðûçãèâàíèÿ ðàñòâîðà íàæìèòå êíîïêó íà ðóêîÿòêå è óäåðæèâàéòå åå íàæàòîé. Çàâåðøåíèå ðàáîòû ■ Âûêëþ÷èòü ðàçáðûçãèâàþùèé íàñîñ ■ Âûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó ■ Îïîðîæíèòü áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà. Óêàçàíèå: ïðè èçâëå÷åíèè áà÷êà äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà âîçìîæíî êàïåëüíîå ñòåêàíèå ñ íåãî çàñîñàííîé âî âðåìÿ ðàáîòû æèäêîñòè. ■ Îïóñòèòå íàñàäêó äëÿ ìîêðîé ÷èñòêè íà ïîë è ïåðåìåùàéòå åå ïî íàïðàâëåíèþ ê òåëó. Î÷èñòêó ïîëîâ ñ ïëèòî÷íûì ïîêðûòèåì ëó÷øå âñåãî îñóùåñòâëÿòü ïî äèàãîíàëè ê ñòûêàì. Âîäà ìîæåò âûòåêàòü òàêæå ïðè ðàçúåäèíåíèè óäëèíèòåëüíûõ òðóáîê è îòñîåäèíåíèè íàñàäêè. Ïðîìûâàíèå ñèñòåìû ðàçáðûçãèâàíèÿ: ■ Çàëèòü â ðåçåðâóàð äëÿ ìîþùåãî ñðåäñòâà 1 ë. ÷èñòîé âîäû. ■ Ïðèäåðæèâàÿ ôîðñóíêó íàä ñòîêîì äëÿ âîäû, âêëþ÷èòü íàñîñ ñèñòåìû ðàçáðûçãèâàíèÿ è äàòü ïðèáîðó ïîðàáîòàòü, ïîêà ÷èñòàÿ âîäà íå áóäåò èçðàñõîäîâàíà ïîëíîñòüþ. ■ Èçâëå÷ü âèëêó èç ðîçåòêè. ■ Îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê, ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîìûòü åãî èçíóòðè è âûñóøèòü. Âëàæíàÿ óáîðêà (êîâðîâûõ íàïîëüíûõ ïîêðûòèé / òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé) Ðåêîìåíäàöèè ïî ïðîâåäåíèþ ðàáîò ■ Ñèëüíî çàãðÿçíåííûå ìåñòà ñëåäóåò óâëàæíèòü óâåëè÷åííûì êîëè÷åñòâîì ðàñòâîðà è äàòü ÷èñòÿùåìó ñðåäñòâó ïîäåéñòâîâàòü â òå÷åíèå 5 - 10 ìèíóò. ■ Êîâðîâûå íàïîëüíûå ïîêðûòèÿ ñëåäóåò â çàêëþ÷åíèå îáðàáîòàòü ÷èñòîé âîäîé äëÿ óñòðàíåíèÿ îñòàòêîâ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà. Ïåðåä õîæäåíèåì ïî î÷èùåííûì ïîëàì íåîáõîäèìî äàòü èì êàê ñëåäóåò âûñîõíóòü. ■ Íàèëó÷øèå ðåçóëüòàòû ÷èñòêè äîñòèãàþòñÿ ïðè èñïîëüçîâàíèè òåïëîé âîäû (ìàêñ. òåìïåðàòóðà 50 îÑ). ■ Ïîñëå ìîêðîé ÷èñòêè ñëåäóåò èìïðåãíèðîâàòü òåêñòèëüíîå ïîêðûòèå âî èçáåæàíèå áûñòðîãî ïîâòîðíîãî çàãðÿçíåíèÿ. Ìû ðåêîìåíäóåì äëÿ ýòîãî íàøå ñðåäñòâî Care Tex RM 762, âûïîëíÿþùåå ôóíêöèè ãðÿçåîòòàëêèâàþùåé è àíòèñòàòè÷åñêîé ïðîïèòêè. (âñàñûâàíèå æèäêîñòè) n Äëÿ âñàñûâàíèÿ âëàãè èëè âëàæíîé óáîðêè èñïîëüçîâàòü ðàñïûëèòåëüíûå ôîðñóíêè. Ïðè èñïîëüçîâàíèè íàñàäêè äëÿ ñòûêîâ: Íàñàäèòü è çàôèêñèðîâàòü àäàïòåð äëÿ âëàæíîé è ñóõîé ÷èñòêè. Íàñàäèòü íàñàäêó äëÿ ñòûêîâ íåïîñðåäñòâåííî íà àäàïòåð. Íà÷àëî ðàáîòû ■ Èçâëå÷ü áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà. ■ Îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê. ■ Ðàáîòà ïðîèçâîäèòñÿ áåç áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà. ■ Óñòàíîâèòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ íà ìóñîðîñáîðíûé áàê è çàêðåïèòü åãî. ■ Âñòàâèòü øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó ýëåêòðîñåòè. ■ Âêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó Âî âðåìÿ ðàáîòû Ïðè çàïîëíåíèè ìóñîðîñáîðíîãî áàêà àïïàðàò àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷àåòñÿ. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 84 Âíèìàíèå: åñëè àïïàðàò îòêëþ÷èëñÿ, ñëåäóåò âûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó, ïîñêîëüêó â ïðîòèâíîì ñëó÷àå îíà çàïóñòèòñÿ âíîâü ïðè ñíÿòèè êîðïóñà ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ñ áàêà. Pycc®å¼ Çàâåðøåíèå ðàáîòû Âî âðåìÿ ðàáîòû ■ Âûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó ■ Èçâëå÷ü âèëêó èç ðîçåòêè. ■ Îïîðîæíèòü ðåçåðâóàð íàêîïëåíèÿ ãðÿçè.  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïðîìûòü åãî èçíóòðè è äàòü åìó âûñîõíóòü. Ïðè ðàáîòå áåç áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà:  ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ â ïðèáîð ëèïêèõ æèäêîñòåé: Ïðîìûòü ïðèíàäëåæíîñòè è äàòü èì âûñîõíóòü. Ñóõàÿ óáîðêà (êîâðîâûõ íàïîëüíûõ ïîêðûòèé / òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé) (âñàñûâàíèå ìåëêîé èëè êðóïíîé ñóõîé ãðÿçè) Èñïîëüçîâàòü àäàïòåð äëÿ âëàæíîé è ñóõîé ÷èñòêè. Íàäåòü àäàïòåð íà ðó÷êó èëè âñàñûâàþùèé øëàíã, ïîâåðíóòü áëîêèðîâî÷íûé ðû÷àã è çàôèêñèðîâàòü. n Âûáðàòü æåëàåìûå ïðèíàäëåæíîñòè è íàäåòü íà ðàñïûëèòåëüíûå âñàñûâàþùèå òðóáêè èëè ïðÿìî íà àäàïòåð. Ïåðåêëþ÷åíèå ðû÷àãà â ïîëîæåíèå ñèìâîëà óáîðêà òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé Ïåðåêëþ÷åíèå ðû÷àãà â ïîëîæåíèå ñèìâîëà ÷èñòêà êîâðîâûõ íàïîëüíûõ ïîêðûòèé Íà÷àëî ðàáîòû ■ Èçâëå÷ü áà÷îê äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà. ■ Îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê, ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîìûòü åãî èçíóòðè è âûñóøèòü. ■ Âíóòðåííèå ïîâåðõíîñòè ïðèíàäëåæíîñòåé (øëàíãà è óäëèíèòåëüíûõ òðóáîê) äîëæíû áûòü ñóõèìè âî èçáåæàíèå íàëèïàíèÿ íà íèõ ãðÿçè. ■ Âñàñûâàíèå ìåëêîé ñóõîé ãðÿçè: Óñòàíîâèòü áóìàæíûé ôèëüòð-ìåøîê. Âíèìàíèå: âñàñûâàíèå êðóïíûõ èëè îñòðûõ ïðåäìåòîâ ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà. ■ Âñàñûâàíèå êðóïíîé ñóõîé ãðÿçè: Ðàáîòàòü ñëåäóåò áåç áóìàæíîãî ôèëüòðìåøêà. ■ Óñòàíîâèòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ íà ìóñîðîñáîðíûé áàê è çàêðåïèòü åãî. ■ Âñòàâèòü øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó ýëåêòðîñåòè. îïîðîæíèòü ìóñîðîñáîðíûé áàê ïîñëå åãî çàïîëíåíèÿ. Ïðè çàïîëíåíèè áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà: ïðè ïîÿâëåíèè êðàñíîãî èíäèêàòîðà çàïîëíåíèÿ ôèëüòðà óñòàíîâèòü íîâûé ôèëüòð-ìåøîê (ñì. ðàçäåë Íåîáõîäèìûå ðåãóëÿðíûå îïåðàöèè). Çàâåðøåíèå ðàáîòû ■ Âûêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó ■ Èçâëå÷ü âèëêó èç ðîçåòêè. Ðåæèì ðàáîòû áåç áóìàæíîãî ôèëüòðîâàëüíîãî ìåøêà ¡ Îïîðîæíèòü ðåçåðâóàð íàêîïëåíèÿ ãðÿçè. Íåîáõîäèìûå ðåãóëÿðíûå îïåðàöèè Çàìåíà áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà (N äëÿ çàêàçà 6.904-143) ■ Âûêëþ÷èòü àïïàðàò. ■ Îòêðûòü äâà çàìêà (ïîâîðîòîì ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå) è ñíÿòü êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ñ ìóñîðîñáîðíîãî áàêà. ■ Âûòàùèòü èç áàêà áóìàæíûé ôèëüòðìåøîê è çàêðûòü åãî. ■ Óñòàíîâèòü íîâûé áóìàæíûé ôèëüòðìåøîê. ■ Óñòàíîâèòü íà ìóñîðîñáîðíûé áàê êîðïóñ ýëåêòðîäâèãàòåëÿ è çàêðåïèòü åãî (ïîâåðíóòü çàìêè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè äî óïîðà). ■ Âêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó ■ Îòðåãóëèðîâàòü ñèëó âñàñûâàíèÿ äâèæêîâûì ðåãóëÿòîðîì íà ðóêîÿòêå. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 85 Pycc®å¼ Î÷èñòêà ïëîñêîãî ñêëàä÷àòîãî ôèëüòðà Êîíòðîëü / çàìåíà ïëîñêîãî ñêëàä÷àòîãî ôèëüòðà Ïðè ñíèæåíèè ìîùíîñòè âñàñûâàíèÿ: (N äëÿ çàêàçà 6.414-498) ■ Âûêëþ÷èòü àïïàðàò. ■ Íåñêîëüêî ðàç ïîòÿíóòü çà ðó÷êó óñòðîéñòâà âèáðîî÷èñòêè ôèëüòðà. Ðåãóëÿðíî êîíòðîëèðóéòå ïëîñêèé ñêëàä÷àòûé ôèëüòð íà ïðåäìåò îòñóòñòâèÿ ïîâðåæäåíèé. Ïîâðåæäåííûé ôèëüòð ïîäëåæèò íåçàìåäëèòåëüíîé çàìåíå, òàê êàê èíà÷å ìîæåò áûòü ïîâðåæäåí ýëåêòðîäâèãàòåëü àïïàðàòà. Çàìåíà ãèãèåíè÷åñêîãî ìèêðîôèëüòðà (N äëÿ çàêàçà 6.904-143) Âðåìÿ îò âðåìåíè (â çàâèñèìîñòè îò ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ): ■ Íàæàòü íà êíîïêó è îòêðûòü ôèëüòðîâàëüíûé îòñåê. Ïîñëå êàæäîé ïÿòîé çàìåíû áóìàæíîãî ôèëüòð-ìåøêà ñëåäóåò çàìåíÿòü ãèãèåíè÷åñêèé ìèêðîôèëüòð. Ïðè íåîáõîäèìîñòè çàìåíà ìîæåò ïðîâîäèòüñÿ è ñ ìåíüøèì èíòåðâàëîì. ■ Ñäâèíóòü êðûøêè íàçàä. ■ Âñòàâèòü â êðûøêó íîâûé ãèãèåíè÷åñêèé ìèêðîôèëüòð è óñòàíîâèòü èõ âìåñòå â êîðïóñ àïïàðàòà. ■ Èçâëå÷ü ïëîñêèé ñêëàä÷àòûé ôèëüòð è âûáèòü åãî. Êîíòðîëü è î÷èñòêà ïðèíàäëåæíîñòåé èëè ■ Åñëè ãðÿçü íå îòäåëÿåòñÿ, ïðîìûòü ïëîñêèé ñêëàä÷àòûé ôèëüòð ïðîòî÷íîé âîäîé è äàòü åìó âûñîõíóòü. ■  ñëó÷àå óïîðíûõ, íå óñòðàíÿåìûõ çàãðÿçíåíèé ñëåäóåò çàìåíèòü ïëîñêèé ñêëàä÷àòûé ôèëüòð. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 86 ■ Ðåãóëÿðíî êîíòðîëèðóéòå íà ïðåäìåò îòñóòñòâèÿ çàãðÿçíåíèé, çàñîðåíèé è ïîâðåæäåíèé ñëåäóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè: - âñå íàñàäêè, - âñàñûâàþùèé øëàíã ñ ðóêîÿòêîé è òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è âîäû, - óäëèíèòåëüíûå òðóáêè, - ðåçèíîâóþ ïîëîñêó è ùåòèíó âñòàâêè äëÿ òâåðäûõ ïîâåðõíîñòåé, - âõîäíîé ôèëüòð â áà÷êå äëÿ ÷èñòÿùåãî ñðåäñòâà. Äåòàëè 1 è 2 äîëæíû ñîõðàíÿòü ïîäâèæíîñòü. Pycc®å¼ ■ Ïî ìåðå íåîáõîäèìîñòè ñëåäóåò ïðîìûâàòü äåòàëè ñíàðóæè èëè èçíóòðè âîäîé. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ×èñòêà ïðèáîðà Ïàðàìåòðû ýëåêòðîñåòè ■ Çàëèòü â ðåçåðâóàð äëÿ ìîþùåãî ñðåäñòâà 1 ë. ÷èñòîé âîäû. ■ Îïóñòèòü ðàñïûëÿþùóþ ôîðñóíêó «ýêñòðà» â ðåçåðâóàð äîñòàòî÷íîé åìêîñòè èëè â äóøåâóþ âàííóþ. ■ Âêëþ÷èòü íàñîñ ñèñòåìû ðàçáðûçãèâàíèÿ è ïðîìûâàòü ïðèáîð ÷èñòîé âîäîé, ïîêà âîäà íå áóäåò èçðàñõîäîâàíà ïîëíîñòüþ. ■ Äëÿ ïðîìûâàíèÿ âñàñûâàþùèõ òðóá âêëþ÷èòü âñàñûâàþùóþ òóðáèíó è ñîáðàòü âûêà÷àííóþ âîäó. ■ Îïîðîæíèòü ðåçåðâóàð íàêîïëåíèÿ ãðÿçè, ïðîìûòü åãî è ïðèíàäëåæíîñòè, äàòü èì âûñîõíóòü. Õðàíåíèå àïïàðàòà ■ Âñòàâèòü ïðèíàäëåæíîñòè â äåðæàòåëü íà êîðïóñå àïïàðàòà. ■ Ñìîòàòü ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü è âñàñûâàþùèé øëàíã ñ òðóáêîé äëÿ ïîäà÷è âîäû âîêðóã óñòàíîâëåííûõ â äåðæàòåëè ïðèíàäëåæíîñòåé. Óêàçàíèå: äëÿ ðàçáëîêèðîâàíèÿ ìóôòû âñàñûâàþùåãî øëàíãà ñîæìèòå äâå ÷àñòè åå êîðïóñà è ñòÿíèòå ìóôòó. 230 -240 V 1 ~ 50/60 Hz Ñåòåâîé ïðåäîõðàíèòåëü (èíåðöèîííûé) 10 A Ìîùíîñòü (âñàñûâàþùåé òóðáèíû) Pìàêñ 1400 Âò Píîì 1200 Âò Ðàñõîä âîçäóõà 74 ë/ñ Ðàçðåæåíèå 200ìáàð Åìêîñòü ìóñîðîñáîðíîãî áàêà (ïðè âñàñûâàíèè æèäêîñòè) 11 ë Îáúåì ôèëüòð-ìåøêà 12 ë Îáúåì áà÷êà äëÿ ÷èñòÿùåãî ðàñòâîðà 5 ë Îáúåì ïîãëîùàåìîé ãðÿçíîé âîäû 6ë Äëèíà 370 ìì Øèðèíà 290 ìì Âûñîòà 470 ìì Ìàññà (îðèåíòèðîâî÷íî) 7 êã Ïðèñîåäèíèòåëüíûé ðàçìåð ïðèíàäëåæíîñòåé ø 35 / 60 ìì Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 77 äÁ(À) Ñòåïåíü çàùèòû II Ñåòåâîé êàáåëü: Äëèíà Òèï 5ì H 05 VV - F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 87 Pycc®å¼ Ñàìîñòîÿòåëüíîå óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Óêàçàíèå: Ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü óäàðà òîêîì. Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ëþáûõ ðàáîò ñ ýëåìåíòàìè ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìî âûíèìàòü âèëêó èç ðîçåòêè. 123456789 4 63397 46792932 12234356786439 5385 5558567324878 4 8456858 6248 437586398 5828766685864 856624 78 9 56 94355668546 24 8876387 $3356736 !3586 2 4 75 4 9 47 693 12234356 5!385 4637 69 48"6 5878 24887 # 64 76 66938 2 8 635 35!86 5!385 %78786 63 37 &3 48786937 # 6'54(83 2 # 63!35 # 6'543 73363 3)8# 637#36 7587 6549*62 878 437 # 6735 43632 787 &32 78786937 # 6'54(83 6 4 9 47 # 6933 5558566782437 537 8762 63!35 '54 + 94 62 624 $82437 624 8787 3 37 3 3)637# + 583786 624 37 69 48 $86439 5385 4394 #3)673 -394 #3)673 439 538567 6 3678 58385 47387 5678 9828!35 4394 #37 555856782437 6537 87 62 488762 63!35 '54 &3737862 233 $82437 562 23 # !358 5558567324878 .3! 66!5)8# 64853625 &3 46 7 6'54 .3! 66!5)8# 64853 537 8766 426322343536 782437 62 87 &3 48786322343536 247387 58 &3 4 6 2 &3 467587 865496 3 3)637#66549 6 2 3!6 &3'4 3764 !3#624387 4394 #378 4 754 4 35624678 9 5 24 !55 &38756937 6'54(8 6 2 4 756 4 9 47 693 437 6537 562 63!35 '54 437 624 87563 3) 37# 437 6537 566387562 3!35 6'54 4!5624 8462485358 28,34 377 65 4# 6 4#373, 4 8456858 6248 437586398 5828766685864 85 $32 75693! 66!5)8# 64853 !556 7 6'54 437 6537 5693! 66!5)8# 4853 5 8756'563 3)8# 637#36 549 662 3!6 6624 845 583786 * 86 36 58385624 845 247387 5 8678562 4!56378624 84 847 698 4 !556 2 4 8456 87587 868875 624 78 9 56 !5565496637# -394 #378 -39 4 3564 !3# )8585 782484 7 /6 2377 86868567862 56543756782437 56 94355862 35366857 86 58878 847 69 Kärcher6/8628,35 6 57 62 #56+3 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 88 Magyar Ez az Ön új szilárdfelület- és padlószőnyeg-tisztító készüléke A Szűrő-telítettségjelző: – jelzi, ha a papír szűrőzsák megtelt B Szívómotor: be- és kikapcsolás C Szórószivattyú: be- és kikapcsolás D Fogantyú E Tartozékok tárolása F Csatlakozókábel tárolása G Egészségügyi mikroszűrő cseréje H A fedél zárja I Zár: – a tartály nyitása J Szűrő leveregetés: – laposra összehajtható szűrő tisztítása# A tartozékok K Szóró-szívótömlő fogantyúval L Két szívócső – 0,5 m hosszú M Extrakciós szórófej kemény felületekhez való betéttel N Kombinált szívófej (szőnyeg/kemény felület)* O Párnás fej* P Keskeny szívófej* Q Papír szűrőzsák R Laposra összehajtható szűrő – a készülékbe beépítve S Mikroszűrő – a készülékbe beépítve T Adapter a nedves-/száraz porszívóhoz* U Szóró-Ex kézi szórófej kárpit tisztításához** * nem része a szállítási tételnek SE 2001 ** nem része a szállítási tételnek SE 2001 / SE 3001 Fontos megjegyzések Az Ön biztonsága érdekében ■ A készülék első használata előtt olvassa el és vegye figyelembe ezt a kezelési leírást és a mellékelt Biztonsági útmutató 5.956-249 c . füzetet! ■ Ezen kívül vegye figyelembe a felhasznált tisztítószerhez mellékelt útmutatásokat. ■ A javasolt tisztítószereket nem szabad hígítás nélkül alkalmazni. A termékek biztonságosak, mivel nem tartalmaznak savakat, lúgokat vagy a környezetre káros anyagokat. Javasoljuk, hogy a tisztítószereket úgy tárolják, hogy gyerekek ne férhessenek hozzá, továbbá, hogy ha a szembe jutnak azonnal alaposan öblítsék ki vízzel, és ha lenyelik, akkor azonnal forduljanak orvoshoz. ■ A piszkos víz valamint a lúgok eltávolításánál a törvény előírásait kell figyelembe venni. A készülék helyes használata A készülék felhasználása: – nedvesen és szárazon tisztító készülékként szilárd felületek és padlószőnyegek tisztítására – személyes használatra, pl. a háztartásban, hobbyműhelyben vagy az autóban – az ezen kezelési utasításban található leírásoknak és biztonsági útmutatásoknak megfelelően. Az előbb felsoroltakon kívüli használat a rendeltetésnek nem megfelelőnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel; ennek kockázatát egyedül a felhasználó viseli. A környezetünk védelme érdekében A kicsomagolásnál megmaradó csomagolóanyagot ne dobja a háztartási hulladékba. A megmaradt csomagolóanyagot a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, hogy újra hasznosítani lehessen. Szavatosság Minden országban az illetékes forgalmazótársaságunk által kiadott szavatossági feltételek vannak érvényben. A garanciaidő alatt bekövetkező esetleges üzemzavarokat költségmentesen megszüntetjük, amennyiben azok anya g - vagy gyártási hibára vezethetők vissza. Garanciális igény esetén a tartozékkal és a vásárlást igazoló bizonylattal együtt forduljon a kereskedőhöz vagy a legközelebbi vevőszolgálati kirendeltséghez. Nem eredeti Kärcher szűrőzsák használata esetén a gyártó nem vállal semmilyen garanciát. A készülék üzemkész állapotba hozása A két zárat kinyitni (az óramutató járásával megegyező irányba elfordítani), és a motorházat a szeméttartályról levenni. Mindkét kereket a tengelyre rányomni, hogy bepattanjon. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 89 Magyar Mindkét forgatható kereket a tartóra rányomni, hogy bepattanjon. A tartozékok tartóját bedugni, hogy bepattanjon. Szárazon történő szívás esetén használjon papír szűrőzsákot. Tegye rá a m otorházat a szeméttartályra és rögzítse (a zárakat fordítsa el ütközésig az óramutató járásával ellentétes irányban). A tartozékok felszerelése: A szóró-szívótömlőt bedugni, hogy bepattanjon. A szóró-szívótömlő csatlakozóját bedugni, hogy bepattanjon. A kívánt tartozékot tegye rá a szórószívótömlőre ill. a szívócsőre. Adott esetben pattintsa rá. Megjegyzés: Hogy melyik további tartozékot lehet még felszerelni, az a felhasználás módjától függ. Erre vonatkozó további információk a következő részben találhatók. A készülékkel történő munkavégzés Nedvesen történő tisztítás Padlószőnyegek/szilárd felületek függően az atkák 6-9 hónapra bizonyíthatóan eltűnnek. ■ Kérjük, hogy a tisztításhoz csak eredeti Kärcher RM 519-as tisztítószert használjon. Ez a tisztítószer minden textilia-tisztításhoz használható. ■ A mellékelt próbatasak tartalmának felét (vagy 1/2 mérőpohár RM 519-at) oldja fel 5 liter vízben és tegye bele a keveréket a tisztítószer-tartályba. A munka megkezdése ■ ■ ■ ■ a szeméttartályt kiüríteni papír szűrőzsák nélkül dolgozni a tisztítószer- tartályt betenni a motorházat a szeméttartályra tenni és zárni ■ a hálózati csatlakozót egy csatlakozó aljzatba dugni ■ a szívómotort bekapcsolni ■ a szórószivattyút bekapcsolni. Figyelem: Ha a tisztítószer- tartály üres, akkor a szórószivattyút ki kell kapcsolni (különben a szivattyú tönkre mehet). Ha szivattyú nélkül dolgozik, akkor kérjük, hogy a BE/KI-kapcsolóval kapcsolja ki a szivattyút. ■ a szóráshoz a fogantyún levő gombot megnyomni és nyomva tartani (A tisztítószer egyszerre történő szórása és szívása) Figyelem: Parketta tisztításakor ne használja (a nedvesség beszivároghat, és kárt okozhat). A – – – szükséges tartozékok szóró-szívótömlő fogantyúval szívócső (pl. padlótisztításhoz) extrakciós szórófej kemény felületekhez való betét nélkül padlószőnyeg esetén – extrakciós szórófej kemény felületekhez való betéttel kemény felületek esetén. A tisztítószeres oldat elkészítése Figyelem: Egészségkáro s o d á s é s a n ya g i k á r keletke z é s é n e k e l ke r ü l é s e é rd e k é b e n vegye figyelembe a felhasznált tisztítószerhez mellékelt útmutatásokat. ■ Atkák eltávolítása Az atkák eltávolításához a Mitex R M 76 5 ös, külön erre a célra kifejlesztett tisztítószerünket ajánljuk. A textilia fajtájától Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 90 ■ az extrakciós szórófejet a padlóra tenni, és visszafelé dolgozni, kövezett felületeket a fugákhoz képest átlósan tisztítani Magyar Tanácsok a munkavégzéshez A munka megkezdése ■ Erősen szennyezett felületeket külön beszórni, és 5–10 percig hagyni, hogy a tisztítószer kifejtse hatását. ■ Padlószőnyegeket a munka befejeztével tiszta vízzel még egyszer kitisztítani, hogy a maradék tisztítószer is eltávozzon. A tisztítás után hagyni, hogy jól megszáradjon, csak a teljes kiszáradás után rálépni. ■ Meleg (max. 50 °C-os) víz használata esetén jobb tisztítási eredményt ér el. ■ Nedvesen történő tisztítás után ajánlatos a textiliát impregnálni, amivel megakadályozható az újbóli gyors elszennyeződés. Ehhez a Care Text RM 762-es szerünket ajánljuk, amely szennyeződéstaszító és antisztatikus impregnáló hatást fejt ki. ■ ■ ■ ■ ■ A munka befejezése ■ szórószivattyút kikapcsolni ■ szívómotort kikapcsolni ■ tisztítószer- tartályt kiüríteni Megjegyzés: A t i s z t í t ó s z e r- tartály kivételekor előfordulhat, hogy a korábban felszívott folyadék csöpög a tartályból. A csövek és a szívófej széthúzásakor víz folyhat ki. A készülékben található folyadékvezetékek átöblítése: ■ A tisztítószeres tartályt kb. 1 liter tiszta vízzel fel kell tölteni. ■ A fúvókát a lefolyó fölé kell tartani és a szórópumpát be kell kapcsolni és üzemeltetni kell, amíg el nem fogy a tiszta víz. ■ hálózati csatlakozót kihúzni ■ a szeméttartályt kiüríteni, szükség esetén a belsejét kiöblíteni és megszárítani Nedvesen történő szívás Padlószőnyegek/szilárd felületek (Nedvesség felszívása) n Nedvesség vagy nyirkosság felszívásához használja a szóró-ex fejet. A réstisztító fej használata esetén: Helyezze fel és biztosítsa a nedves-/száraz porszívó adapterét. A réstisztító fejet közvetlenül az adapterre helyezze fel. a tisztítószer-tartályt kivenni a szeméttartályt kiüríteni papír szűrőzsák nélkül dolgozni a motorházat a szeméttartályra tenni és zárni a hálózati csatlakozót egy csatlakozó aljzatba dugni ■ a szívómotort bekapcsolni Munka közben Ha a szeméttartály tele van, akkor a készülék automatikusan kikapcsol. Megjegyzés: Ha a készülék kikapcsol, akkor kapcsolja ki a szívómotort, különben a szívómotor a készülék kinyitásakor ismét bekapcsol. A munka befejezése ■ szívómotort kikapcsolni ■ hálózati csatlakozót kihúzni ■ A porzsákot ki kell üríteni, szükség esetén belülről ki kell öblíteni, és meg kell szárítani. Ha ragacsos folyadékot szívott fel: ■ Ki kell öblíteni a tartozékot és meg kell szárítani. Szárazon történő szívás Padlószőnyegek/szilárd felületek (Kisebb vagy nagyobb méretű száraz szennyeződés felszívása) Használja a nedves-/száraz porszívó adapterét. Az adaptert helyezze a kézi markolatra vagy a szívócsore, fordítsa el és ezzel rögzítse az elzáró kart. n Válassza ki a kívánt tartozékot és helyezze fel a szóró-szívócsore ill. közvetlenül az adapterre. A kapcsolót a következő jelzésre állítani kemény felületek esetén A kapcsolót a következő jelzésre állítani padlószőnyeg esetén A munka megkezdése ■ a tisztítószer- tartályt kivenni ■ a szeméttartályt kiüríteni, szükség esetén a belsejét kiöblíteni és megszárítani ■ A tartozéknak (a tömlőnek és a csöveknek) belül száraznak kell lennie, hogy ne ragadjon bele szennyeződés. ■ kisméretű száraz szennyeződés esetén: A papír szűrőzsákot betenni (lásd a Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 91 Magyar „Rendszeres teendők“ c. fejezetet). Megjegyzés: Nagyméretű vagy hegyes tárgyak felszívásakor a papír szűrőzsák megsérülhet ■ nagyméretű száraz szennyeződés esetén: Papír szűrőzsák nélkül dolgozni. ■ a motorházat a szeméttartályra tenni és zárni ■ a hálózati csatlakozót egy csatlakozó aljzatba dugni ■ a szívómotort bekapcsolni ■ a szükséges szívóteljesítményt a fogantyún található tolókán beállítani. Munka közben Papír szűrőzsák nélküi munkavégzés esetén Ha a szeméttartály tele van, akkor a szeméttartályt kiüríteni. Ha a papír szűrőzsák tele van A szűrő telítettséjelzője piros lesz, a papír szűrőzsákot kicserélni (lásd a „Rendszeres teendők“ c. fejezetet). A laposra összehajtható szűrő tisztítása Ha a szívóhatás csökken: ■ A készüléket kikapcsolni. ■ A szűrő lerázogatás gombját többször meghúzni. Időnként (a szennyezettség fokától függően): ■ A gombot megnyomni, és a szűrőteret kinyitni. A munka befejezése ■ szívómotort kikapcsolni ■ hálózati csatlakozót kihúzni ■ A laposra összehajtható szűrőt kivenni, leveregetni Papírszűrő nélkül történő munka esetén ■ Ürítse ki a porzsákot. Rendszeres teendők A papír szűrőzsák kicserélése (rend.sz. 6.904 - 143) ■ A készüléket kikapcsolni. ■ A két zárat kinyitni (az óramutató járásával megegyező irányba elfordítani), és a motorházat a szeméttartályról levenni. ■ A papír szűrőzsákot a tartályból kivenni, és lezárni. vagy ■ ha a szennyeződés nem válik le, akkor a laposra összehajtható szűrőt folyó vízzel tisztítani és megszárítani ■ makacs szennyeződés esetén a laposra összehajtható szűrőt kicserélni. ■ Új papír szűrőzsákot betenni. ■ A motorházat a szeméttartályra visszatenni, és rögzíteni (a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig elfordítani). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 92 Magyar A laposra összehajtható szűrő ellenőrzése/cseréje (rend.sz. 6.414-498) Rendszeresen ellenőrizze, hogy a laposra összehajtható szűrő nem sérült-e meg. Ha a szűrő sérült, akkor azonnal ki kell cserélni, különben a motor megsérülhet. Az egészségügyi mikroszűrő cseréje (rend.sz. 6.904 - 143) A papír szűrőzsák minden ötödik cseréje után az egészségügyi mikroszűrőt is ki kell cserélni. Szükség esetén korábban is. ■ A fedelet hátratolni. ■ Az egészségügyi mikroszűrőt a fedélre ráakasztani, és a fedéllel együtt betenni. ■ Kapcsolja be a szórópumpát és öblítse át a készüléket tiszta vízzel, míg el nem fogy. ■ Kapcsolja be a szívóturbinát és szívja fel a kifújt vizet, hogy megtisztítsa a szívócsöveket. ■ A porzsákot k i kell üríteni, a porzsákot és a tartozékot k i kell öblíteni és meg kell szárítani. A készülék tárolása ■ A tartozékokat visszadugni a szívókészüléken található tartójukba. ■ A csatlakozókábelt feltekerni, és a tartozékokra helyezni. A tartozékok ellenőrzése és tisztítása A következő tartozékokat rendszeresen ellenőrizze, hogy nem piszkosak-e, nem tömődtek- e e l , vagy nem sérültek-e meg. – minden szívófejet és szórófejet – a fogantyús szóró-szívótömlőt – a szívócsöveket – a kemény felületekhez való betét guminyúlványát és keféjét – a tisztítószer- tartály szívóoldali szűrőjét – A z 1 é s 2 résznek mozgathatónak kell lennie. ■ Szükség esetén a tartozékokat vízzel le vagy ki kell öblíteni. A készülék tisztítása ■ A tisztítószeres tartályt kb. 1 liter tiszta vízzel fel kell tölteni. ■ A szórófejet megfelelő méretű tartály vagy zuhanytálca fölé kell tartani. Megjegyzés: A szóró-szívótömlő csatlakozójának kioldásához nyomja össze a ház két részét és húzza le a csatlakozót. Műszaki adatok hálózati csatlakozás hálózati biztosíték (lassú) teljesítmény: szívómotor, Pmax szívómotor, Pnévl. levegőmennyiség vákuum befogadóképesség, nedvesen szívó üzemmód szűrőzsák űrtartalma szóróteljesítmény tisztavíz mennyisége piszkosvíz mennyisége hossz szélesség magasság súly kb. tartozékok, csatlakoztatási Ø hangnyomásszint védelmi osztály csatlakozóvezeték: hossz típus 2 3 0 - 240 1~ 50/60 10 1440 1400 1200 74 200 V Hz A Watt Watt Watt l/s mbar 11 12 1 5 6 370 290 470 7 35/60 77 l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) II 5 m H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 93 Magyar A hibák sajátkezű elhárítása Figyelem: Veszélyes elektromos áram! Az elektromos részeken történő minden munkavégzés előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. 12324 562 789 8 8 12345678934 982 2 3234 39 12435982649823847 7238472424293 34 8392392832348 839 12345678934 98 83 632 923456!38"22!# $23226543422345678934 98 83283 12%&88372#22!# 8 5 1234567'!323 88 125234(43!8232 334''7 34(234567234567 26#2345673 2626)2253942*3+ ,4293234 83923928345 125234(43!826#2349!#2 6 125234(43!8283926#2 349!#28 5 1232 334''7234(2'!#48 6#2322'#9 1232 334''7234(22'#9 1234567 2323 3846 1234567 2'#32384 1232 334''7234(2'!#48 322'#926#239 1232 334''7234(22'#9 26#2839 632 9 3456!3826542 2 8934 98 142$34722626 142$3478372'!3 -48838624 123477346#$2 (8 8 3234 39 .!7424359828!23847 7293238472424 123477346#$ (8 8226542 12345734%!#226 12345734%!#2 1234567234(22626 1234567234(28345 -456!3822 2 8934 98 12345734%!#2323296 12345734%!#232 28934 98 1249822347 /!3228934 9826#2 498 123477 23847!26293 42'#22346#$2347% '22882249824 '2288226634! 4 12345672262 6 1234567828345 123477%34567326#223477%34567 123847824232 262 6 3477%345673 68293223477% 34567 28345 .24223294893823539962222'!2'!5288289 82'#22 01'%6634!'423463235228 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 94 Česky Toto je Váš nový čistič tvrdých povrch ů a kobercových krytin A Ukazatel stavu naplnění filtru: – indikuje naplnění papírového filtračního pytle B Sací turbína: zapnutí a vypnutí C Rozprašovací čerpadlo: zapnutí a vypnutí D E F G H I Rukojeť k přenášení Uskladnění příslušenství Uskladnění síťového kabelu Výměna hygienického mikrofiltru Blokování víka Uzávěr: – Otevření nádoby J Oklepání filtru: – vyčistění plošného skládaného filtru Příslušenství K Rozprašovací-sací hadice s rukojetí L Dvě sací trubky – 0,5 m dlouhé M Rozprašovací extr. nástavec s násadou na tvrdé povrchy N Kombinovaný nástavec (koberec/tvrdý povrch)* O Nástavec na čalounění* P Tryska na spáry* Q Papírový filtrační pytel R Plošný skládaný filtr–zabudovaný v přístroji S Mikrofiltr – zabudovaný v přístroji T Nástavec na mokré / suché sání* U Rucní postrikovací hubice Ex na cištení polštáru** * není obsaženo v dodávce SE 2001 ** není obsaženo v dodávce SE 2001/SE 3001 Důležitá upozornění okamžitě důkladně vypláchnout vodou a při spolknutí okamžitě vyhledat lékaře. ■ Při likvidaci špinavé vody, stejně jako mycího roztoku je nutno dodržovat zákonné předpisy. Správné použití přístroje Tento přístroj je určen pro používání – jako čisticí přístroj zasucha a zamokra pro tvrdé povrch y a kobercové krytiny, – v soukromých oblastech, jako v domácnostech, dílnách pro kutily nebo v autě, – v souladu s popisy a bezpečnostními upozorněními, uvedenými v tomto návodu na obsluhu. Každé použití, přesahující toto určení, platí jako nesprávné. Za takto vzniklé škody výrobce neručí; riziko nese sám uživatel. Pro ochranu životního prostředí Obaly po vybalování neházejte do domovních odpadků. Příslušné části obalů odevzdejte k opětovnému využití do příslušných sběren. Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou prodejní společností. Event. poruchy vzniklé na přístroji odstraníme během záruční doby bezplatně v případě, je-li příčinou poruchy chyba materiálu nebo výrobce. V případě záruky se prosím obraťte i s p říslušenstvím a prodejním účtem na Vašeho obchodníka nebo na nejbližší autorizovanou servisní službu. Při použití filtračních pytlů, které nejsou originálním výrobkem fy. Kärcher, nepřebírá výrobce záruku. K Vaší bezpečnosti ■ Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod a přiloženou brožurku Bezpečnostní ustanovení 5.956-249 a dodržujte je! ■ Dodržujte současně všechna upozornění, uvedená u čisticích prostředků, které používáte. ■ Doporučené čisticí prostředky se nesmějí používat nezředěné. Výrobky jsou při používání bezpečné, protože neobsahují žádné kyseliny, zásady nebo látky škodící životnímu prostředí. Doporučujeme uchovávat čisticí prostředky tak, aby k nim neměly přístup děti. Při kontaktu s očima Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Příprava přístroje k provozu Otevřete oba uzávěry (otáčením ve směru hodinových ručiček) a sejměte kryt motoru z nádoby na nečistoty. Zatlačte obě kolečka do vybrání, až zaskočí. Zatlačte obě vodicí kolečka do vybrání, až zaskočí. Nasaďte držák pro příslušenství, až zaskočí. P ři vysávání zasucha používejte papírový filtrační pytel. 95 Česky Nasaďte na nádobu na znečistěnou vodu kryt motoru a uzavřete (uzávěry otáčejte proti směru pohybu hodinových ručiček až k dorazu). Připojení příslušenství ■ Zatlačte rozprašovací-sací hadici, až zaskočí. Nasaďte spojku rozprašovací hadice, až zaskočí. Nastrčte požadované příslušenství na nasávací a rozprašovací hadici, popř. na nasávací trubku. V případě potřeby zaaretujte. Upozornění: Jaké další příslušenství můžete připojit, závisí od dalšího způsobu použití. K tomu si pročtěte další odstavec tohoto návodu. Započetí práce ■ ■ ■ ■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty. Pracujte bez papírového filtračního pytle. Nasaďte nádobu na čisticí prostředek. Nasaďte kryt motoru na nádobu na nečistoty a uzavřete. ■ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. ■ Zapněte sací turbínu ■ Zapněte rozprašovací čerpadlo Pozor: Je-li nádoba na čisticí prostředek prázdná, vypněte rozprašovací čerpadlo (jinak může dojít k jeho poškození). Jestliže s čerpadlem nepracujete, vypněte jej prosím vypínačem ZAP/VYP. ■ Pro rozprašování – stiskněte knoflík na rukojeti a držte jej stisknutý. Tak budete s přístrojem pracovat Mokré čistění kobercové krytiny/tvrdé povrchy (čisticí prostředek nastříkáte a vysajete v jednom pracovním kroku) Pozor: Nepoužívejte k čistění parketových podlah (vlhkost může proniknout a podlahu poškodit). ■ Nasaďte rozprašovací extr. nástavec na podlahu a pracujte směrem dozadu. Kachlíčkové podlahy čistěte nejlépe v diagonálním směru ke spárám. Potřebné příslušenství – rozprašovací-sací hadice s rukojetí, – sací trubky (např. k čistění podlahy), – rozprašovací extr. nástavec bez násady na tvrdé povrchy pro kobercové krytiny, – rozprašovací extr. nástavec s násadou na tvrdé povrchy pro tvrdé povrchy. Zhotovení roztoku čisticího prostředku Pozor: Aby se zabránilo škodám na zdraví nabo věcným škodám, dodržujte prosím všechna upozornění, přiložená u použitých čisticích prostředků. ■ Odstranění roztočů: Ke snížení množství roztočů doporučujeme používání našeho speciálně vyvinutého čisticího prostředku Mitex R M 765. Podle druhu textilie budou roztoče prokazatelně odstraněni během 6-9 měsíců. ■ K čistění prosím používejte pouze originální čisticí prostředek fy. Kärcher RM 519. Tento čisticí prostředek je vhodný pro čistění všech druhů textilií. ■ Rozpusťte polovinu přiloženého zkušebního balení (nebo do poloviny naplný měrný kelímek s RM 519) v 5 litrech vody a nalejte tuto směs do nádoby na čisticí prostředek. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 96 Tipy pro práci ■ Silně znečistěná místa nastříkejte zvlášť a nechejte čisticí prostředek 5–10 minut působit. ■ Kobercové krytiny dočistěte n a konci práce čistou vodou, aby byly odstraněny zbytky čisticího prostředku. Než po nich začnete chodit, nechejte je po vyčistění důkladně uschnout. ■ Lepšího čisticího výsledku dosáhnete při použití teplé vody (do max. 50 °C). Česky ■ Aby se zabránilo opětovnému rychlému znečistění, měl by se, po čistění za mokra, textilní potah naimpregnovat. K tomu doporučujeme náš Care Tex R M 762 s antistatickou impregnací a impregnací zabraňující znečistění. Ukončení práce Ukončení práce Pokud byly přístrojem nasáty lepkavé tekutiny: ■ Vymyjte příslušenství a nechte jej vyschnout. ■ Vypněte rozprašovací čerpadlo ■ Vypněte sací turbínu ■ Vyprázdněte nádobu na čisticí prostředek. Upozornění: Při vytahování nádoby na čisticí prostředek, může předtím nasátá kapalina z nádoby kapat. Při vytahování trubek a nástavce může dojít k výstupu vody. Vymývání postřikovacího vedení v přístroji: ■ Nádobu na čisticí prostředek naplňte asi 1 litrem čisté vody. ■ Trysku držte nad odtokem a postřikovací čerpadlo držte zapnuté, dokud se nespotřebuje všechna čistá voda. ■ Vytáhněte síťovou zástrčku. ■ Vyprázdněte nádobu na čisticí prostředek. Sání zamokra (kobercové krytiny/tvrdé povrchy) (nasávání kapalin) n K nasátí vlhkosti resp. mokra použijte postrikovací hubici Ex. Pri použití hubice pro spáry: Nasadte a zajistete nástavec na mokré / suché sání. Hubici na spáry nasadte prímo na nástavec. Započetí práce ■ ■ ■ ■ Vyjměte nádobu na čisticí prostředek. Vyprázdněte nádobu na nečistoty. Pracujte bez papírového filtračního pytle. Nasaďte kryt motoru na nádobu na nečistoty a uzavřete. ■ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. ■ Zapněte sací turbínu V průběhu práce Přístroj automaticky vypne, je-li nádoba na nečistoty plná.. Upozornění: Jakmile dojde k vypnutí přístroje, vypněte sací turbínu, protože jinak dojde při otevření přístroje k jejímu spuštění. ■ Vypněte sací turbínu ■ Vytáhněte síťovou zástrčku. ■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty, dle potřeby ji zevnitř vymyjte a nechte vyschnout: Sání zasucha (kobercové krytiny/tvrdé povrchy) (nasávání jemných nebo hrubých suchých nečistot) Použijte nástavec na mokré / suché sání. Nástavec nasunte na rukojet nebo sací trubku a otocte zajištovací pákou, címž provedete zajištení. n Zvolte požadované príslušenství a nasadte je na stríkací / sací trubku popr. prímo na nástavec. Přepněte přepínací páku na následující symbol. Vysávání tvrdých povrchů Přepněte přepínací páku na následující symbol. Vysávání kobercových krytin Započetí práce ■ Vyjměte nádobu na čisticí prostředek. ■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty, v p řípadě potřeby ji uvnitř vypláchněte a vysušte. ■ Příslušenství (hadice a trubky) by mělo být vždy suché, aby se zabránilo slepení. ■ Vysávání jemných suchých nečistot: Nasaďte papírový filtrační pytel (viz odstavec „Toto byste měli provádět pravidelně“). Upozornění: P ři vysávání hrubých nebo špičatých předmětů může dojít k poškození papírového filtračního pytle. ■ Vysávání hrubých suchých nečistot: ■ Pracujte bez papírového filtračního pytle. ■ Nasaďte kryt motoru na nádobu na nečistoty a uzavřete. ■ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. ■ Zapněte sací turbínu ■ Nastavte sací výkon šoupátkovým regulátorem na rukojeti. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 97 Česky V průběhu práce Čistění plošného skládaného filtru Při práci bez papírového filtračního pytle Je-li nádoba na nečistoty plná, vyprázdněte ji. Je-li papírový filtrační pytel plný Ukazatel stavu naplnění filtru se změní na červenou barvu. Nasaďte nový papírový filtrační pytel (viz odstavec „Toto byste měli provádět pravidelně“). Dojde-li k poklesu sacího výkonu: ■ Vypněte přístroj. ■ Vícenásobně potáhněte za knoflík pro oklepání filtru. Ukončení práce ■ Vypněte sací turbínu ■ Vytáhněte síťovou zástrčku. Při práci bez papírového filtrového sáčku ■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty. Čas od času (v závislosti na stupni znečistění): ■ Stiskněte knoflík a otevřete prostor filtru. Toto byste měli provádět pravidelně Výměna papírového filtračního pytle (Objed. č. 6.904 - 143) ■ Vypněte přístroj. ■ Otevřete dva uzávěry (otáčením ve směruhodinových ručiček) a sejměte kryt motoru z nádoby na nečistoty. ■ Vyjměte z nádoby papírový filtrační pytel a uzavřete jej. ■ Vyjměte a oklepejte plošný skládaný filtr nebo ■ jestliže se nečistota neuvolní, vyčistěte plošný skládaný filtr pod tekoucí vodou a nechejte jej uschnout. ■ Vložte nový papírový filtrační pytel. ■ Nasaďte kryt motoru na nádobu na nečistoty a uzavřete (otáčejte uzávěry proti směru hodinových ručiček až k dorazu). ■ Při silně ulpívajících nečistotách vyměňte plošný skládaný filtr. Kontrola/výměna plošného skládaného filtru (Objed. č. 6.414-498) Pravidelně překontrolujte plošný skládaný filtr, zda není poškozen. Je-li poškozen, měli byste jej ihned vyměnit, jinak může dojít ke škodám motoru. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 98 Česky Výměna hygienického mikrofiltru Skladování přístroje (Objed. č. 6.904 - 143) Po každé páté výměně papírového filtračního pytle by měl být vyměněn hygienický mikrofiltr. V pří-padě potřeby také dříve. ■ Zasuňte zakrytí směrem dozadu. ■ Zavěste do zakrytí hygienický mikrofiltr a složte dohromady. ■ Nastrčte příslušenství do držáku na přístroji. ■ Smotejte síťový kabel a rozprašovací-sací hadici a zavěste okolo příslušenství. Upozornění: K odblokování spojky rozprašovací a nasávací hadice stlačte dvě části krytu dohromady a spojku stáhněte. Kontrola a čistění příslušenství Následující části příslušenství překontrolujte pravidelně na znečistění, ucpání a poškození: – veškeré sací a rozprašovací nástavce, – rozprašovací-sací hadici s rukojetí, – sací trubky, – gumovou stěrku a kartáče od násady na tvrdé povrchy, – sací filtr v nádobě na čisticí prostředek. – Díly 1 a 2 musejí být pohyblivé. ■ Tyto části v případě potřeby vymyjte nebo vypláchněte vodou. Čištění přístroje ■ Nádobu na čisticí prostředek naplňte asi 1 litrem čisté vody. ■ Rozstřikovací trysku podržte v dostatečně velké nádobě nebo ve vaně. ■ Zapněte postřikovací čerpadlo a přístroj vymyjte čistou vodou až do jejího úplného vyčerpání. ■ Zapněte sací čerpadlo a nasajte j í m vystříkanou vodu za účelem vyčištění sacích trubic. ■ Vyprázdněte nádobu na nečistoty; nádobu na nečistoty a příslušenství vymyjte a nechte vyschnout. Technické údaje Síťová přípojka 2 3 0 - 240 1~50/60 Síťová pojistka (setrvačná) 10 Příkon: 1440 Sací turbína, Pmax 1400 Sací turbína, PJmen. 1200 Množství vzduchu 74 Vakuum 200 Kapacita mokrého sání 11 Objem filtračního pytle 12 Rozprašované množství 1 Objem čisté vody 5 Objem znečistěné vody 6 Délka 370 Šířka 290 Výška 470 Hmotnost ca. 7 Rozměr připoj. příslušenství Ø 35/60 Hladina akust. tlaku 77 Ochranná třída II Síťový kabel: Délka Typ V Hz A W W W l/sec mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 99 Česky Poruchy si odstraňte sami Pozor: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před veškerými pracemi na elektrických částech vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 1234567 189 7 379 123456789 3 39569 53 1234567893 1294 39 76!923"9479 799 794957 5 3 $ %9367%9&56 39597" % 4 %9&56956494399 7 43956'959459 39 (6 %) 1 %9367%9&56 3959 79 7 9 4575 397" %94 %9&569 79 3 46 9 4 #399 3946 9278 127 5678594377978459 45699499923975298 859 59776 3 967 56923 3 #54 593 96 59 7 #3943949745 4 8 1294 39458 6 127 56785999239752 455 * +59367%9&56 3959 7 6 59 79 9 4575 ,4-5946 97" %94 %9&56 12785946 9439 397" %94 %9&569 79 3 46 9 4 972989 % 1294 39 76! 1798942 977%943 98 45897 % .76"73967 39569 53 3 ,4-5946 9 79 +597" % 4 %9&56 ,85927"59776 3 .76"73967 ,79 94539674529896 39 39" 97 #39&56989 % ,+59 79 9453967452 ,79 94539674529 39 23456789 4 9946 977 $ 39923456789 799234" 453 1234" 4539 676 "8 $ 9564 .76"73/43999569847 127 5678594377978459 456994 *4559439&56 ,4-5946 9 79 9453 67452 $7 594789676"7399 27"8599679676"8 79927"859234" 453 9 85927 567759464 3 47 *4559564 127 5678594 9478 3972 4559676"73/439569 ,7/9 7 797697456 59 97 7399 %9752 397659496743 9 9*"9464 394 679 39016699* 9699763 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 100 Slovensko To j e vaš novi čistilnik za trde površine in preproge A Prikaz stanja filtra: – prikaže, ko je papirna filtrska vrečka polna B Sesalna turbina: vklop in izklop C Pršilna črpalka: vklop in izklop D Držaj za prenašanje E Pritrditev za pribor F Navitje priključnega kabla G Zamenjanjava higienskega mikrofiltra H Zaklop za pokrov I Zaponka: – za odprtje posode J Otresanje filtra: – za čiščenje nagubanega filtra Pribor K Pršilna cev z držajem L Dve sesalni cevi – dolgi 0,5 m M Pršilno-sesalna šoba z nastavkom za trde površine N Kombinirana šoba (preproge/trde površine)* O Šoba za blazine* P Šoba za reže* Q Papirna filtrska vrečka R Nagubani filter – vgrajen v napravo S Higienskega mikrofiltra – vgrajen v napravo T Adapter za mokro/suho sesanje* U Pršilna rocna šoba za cišcenje blazin** * ni del dobavnega obsega SE 2001 ** ni del dobavnega obsega SE 2001/SE 3001 Važne opombe Za vašo varnost ■ Pred uporabo preberite ta navodila in posvetite posebno pozornost odstavku «Varnost pri delu 5.956-249» ■ Dodatno upoštevajte vsa navodila, ki so priložena uporabljenim čistilnim sredstvom. ■ Priporočenih čistilnih sredstev ne smete uporabljati nerazredčenih. Izdelki so zelo varni, saj ne vsebujejo nikakršnih kislin, lugov ali okolju škodljivih snovi. Priporočamo vam, da čistilna sredstva hranite na otrokom nedostopnih mestih. Če pride sredstvo v oči, jih takoj in temeljito izperite s čisto vodo in če sredstvo pomotoma popijete, takoj poiščite zdravnika. ■ Pri odstranjevanju izpiralne vode ali milnice, ki vsebuje ta čistilna sredstva, morate upoštevati zakonske predpise. Pravilna uporaba naprave Ta naprava je namenjena za – mokro in suho sesanje trdih površin in preprog, – uporabo v privatne namene, npr. v gospodinjstvu, v delavnici ali v avtomobilu, – uporabo, ki je v skladu z opisom in varnostnimi opozorili v teh navodilih za uporabo. Vsaka uporaba naprave, ki presega okvire namembnosti te naprave, velja kot zloraba. Za škodo, ki bi bila povzročena zaradi nenamembne uporabe, proizvajalec te naprave ni odgovoren; tveganje ob taki uporabi nosi uporabnik sam. Za ohranjanje okolja Pri razpakiranju naprave ne zavrzite embalaže enostavno v smeti. Dele ovojnine oddajte raje v recikliranje v za to namenjenih zbirališčih. Garantno zagotovilo V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v garantnem času brezplačno. V primeru, da se naprava pokvari, se s priborom in z originalnim računom oglasite pri prodajalcu oziroma pri najbližji avtorizirani servisni službi. Če uporabite drugačne filtrske vrečke od originalnih Kärcherjevih, izdelovalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za nastalo škodo. Priprava sesalnika za delovanje Odprite oba zaklopa (zavrtite ju v smeri urinega kazalca) in odvzemite pokrov s motorja s posode za umazanijo. Oba koleščka pritisnite na pritrditveno os tako, da se zaskočita. Oba vrtljiva valjčka nataknite na navpični osi tako, da se zapneta. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 101 Slovensko Nosilec za pribor nataknite na za to namenjeno mesto tako, da se zapne. Pred suhim sesanjem vstavite papirno filtrsko vrečko. Ohišje motorja posadite na posodo za umazano vodo in ga zapnite (Gumbe zavrtite v nasprotni smeri urinih kazalcev). Priključitev pribora Pršilno-sesalno cev vtaknite v napravo tako, da se zaskoči. Spojni del pršilno-sesalne cevi nataknite tako, da se zapne. Želen pribor nataknite na pršilno-sesalno oz. sesalno cev. Po potrebi ga zapnite. Opomba: Kateri del pribora montirate, je odvisno od namembnosti uporabe. Ve č o tem preberite v naslednjem odstavku. ■ Polovico vsebine priložene preizkusne vrečke (ali 1/2 merice sredstva R M 519) raztopite v 5 litrih vode in mešanico prelijte v posodo za čistilno sredstvo. Začetek z delom ■ ■ ■ ■ Izpraznite posodo za umazanijo. Papirna filtrska vrečka ne sme biti vložena. Vložite posodo za čistilno sredstvo. Pokrov motorja poveznite na posodo za umazanijo in ga zapnite. ■ Vtič vtaknite v električno vtičnico. ■ Vključite sesalno turbino. ■ Vključite pršilno črpalko. Pozor: Če je posoda za čistilno sredstvo prazna, izključite pršilno črpalko (lahko pride do poškodb črpalke). Če ne čistite s pomočjo črpalke, jo izključite s stikalom VKLOP/IZKLOP. ■ Za pršenje – pritisnite tipko na držaju. Tako delate z napravo Mokro čiščenje preprog/trdih površin (Pršenje in sesanje čistilnega sredstva v isti delovni fazi) Pozor: S tem načinom ne čistite parketa (vlaga lahko vdre v les in parket uniči). Potreben pribor: – pršilno-sesalna cev z držajem – sesalna cev (npr. za čiščenje tal) – pršilno-sesalna šoba brez nastavka za trde površine pri preprogah – pršilno-sesalna šoba z nastavkom za trde površine pri trdih površinah ■ Pršilno-sesalno šobo nastavite na tla in jo vlecite v smeri nazaj, pri keramičnih ploščicah najbolje v smeri diagonalno nanje. Priprava čistilnega sredstva Pozor: Za preprečitev zdravju nevarnih posledic in poškodb predmetov prosimo, da upoštevate vsa navodila, ki so uporabljenim čistilnim sredstvom priložena. ■ Odstranjevanje pršic Pri odstranjevanju pršic iz preprog vam priporočamo posebej za ta namen narejeno čistilno sredstvo Mitex R M 765. Z njeno uporabo lahko glede na vrsto tkanine dokazljivo odstranite pršice za 6 do 9 mesecev. ■ Pri čiščenju uporabljajte samo originalno Kärcherjevo čistilno sredstvo R M 519. To je primerno za vse postopke čiščenja tekstila. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 102 Namigi za boljše delovanje ■ Močno umazana mesta posebej popršite s čistilnim sredstvom in ga pustite delovati 5 do 10 minut. ■ Po končanem čiščenju preproge jo ponovno očistite s čisto vodo, tako da Slovensko odstranite ostanke čistilnega sredstva. Po čiščenju naj se preproga temeljito posuši, preden stopate po njej. ■ Z uporabo tople vode (do največ 50 °C) lahko dosežete boljše izide čiščenja. ■ Po mokrem čiščenju morate tekstil impregnirati, saj s tem preprečite ponovno hitro onesnaženje. Za impregnacijo vam priporočamo uporabo naše sredstvo Care Tex R M 762 z impregniranjem, ki odvrača umazanijo in naredi tekstil antistatičen. Zaustavitev delovanja Med delom Ko se posoda za umazano vodo napolni, se naprava samostojno izključi. Opomba: Ko se naprava izključi, izklopite sesalno turbino, ker bi ta pri odprtju naprave samostojno stekla. Zaustavitev delovanja ■ Izključite sesalno turbino. ■ Izvlecite mrezni vtič. ■ Spraznite posodo za umazaniji, po potrebi je splaknite znotra j i n osušite. ■ Izključite pršilno črpalko ■ Izključite sesalno črpalko ■ Izpraznite posodo za čistilno sredstvo Če ste vsesali lepljive tekočine: ■ splaknite pribor in pustite, da se osuši. Opomba: Ob snetju posode za čistilno sredstvo lahko s posode kaplja poprej posesana voda. Pri ločevanju cevi od šobe lahko izhaja voda. Suho sesanje (preproge/trde površine) Spiranje razpršilnih vodov v napravi: ■ Posodo za čistilno sredstvo napolnite s približno 1 litrom čiste vode. ■ Šobo držite nad odtokom in vklopite brizgalno črpalko dokler se ne porabi čista voda. ■ Izvlecite mrežni vtič ■ Posodo za umazano vodo izpraznite in po potrebi izplaknite i n posušite. Mokro sesanje (preproge/trde površine) (Sesanje vlage) n Za sesanje vlage oz. mokrote uporabite pršilne šobe. Pri uporabi šobe za fuge: Nataknite in zavarujte adapter za mokro/suho sesanje. Šobo za fuge nataknite neposredno na adapter. Začetek delovanja ■ Snemite posodo za čistilno sredstvo. ■ Posodo za umazano vodo izpraznite. ■ V napravo ne sme biti vstavljena papirna filtrska vrečka. ■ Pokrov motorja poveznite na posodo za umazano vodo in ga zapnite. ■ Mrežni vtič priključite na elekrično mrežo. ■ Vključite sesalno turbino. (sesanje drobne ali grobe suhe umazanije) Uporabite adapter za mokro/suho sesanje. Adapter nataknite na rocaj ali sesalno cev, obrnite blokirno rocico in s tem zavarujte. n Izberite želeni pribor in ga nataknite na gibko pršilno-sesalno cev oz. neposredno na adapter. Ročico prestavite na sledeč simbol Sesanje trdih površin. Ročico prestavite na sledeč simbol Sesanje preprog. Začetek delovanja ■ Snemite posodo za čistilno sredstvo. ■ Posodo za umazano vodo izpraznite in po potrebi izplaknite i n posušite. ■ Gumijasta in jeklena cev (pribor) naj se v notranjosti posušita, da se ne bi med seboj oprijemali. ■ Sesanje drobne suhe umazanije: Vstavite papirno filtrsko vrečko (glej odstavek „Kaj je potrebno redno narediti”). Opomba: Pri sesanju grobe umazanije ali koničastih predmetov se lahko papirna filtrska vrečka poškoduje. ■ Sesanje grobe suhe umazanije: Sesajte brez papirne filtrske vrečke. ■ Pokrov motorja poveznite na posodo za umazano vodo in ga zapnite. ■ Mrežni vtič priključite na električno omrežje. ■ Vključite sesalno turbino. ■ Sesalno moč nastavite na drsnem regulatorju na držaju. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 103 Slovensko Med delovanjem Čiščenje nagubanega filtra Pri delu brez papirne filtrske vrečke: Če je posoda za umazanijo polna, jo izpraznite. Če je papirna filtrska vrečka polna: Prikaz za stanje papirne filtrske vrečke postane rdeč, vstavite novo vrečko (glej odstavek „Kaj je potrebno redno narediti”). Če popušča moč sesanja: ■ Napravo izključite. ■ Večkrat povlecite gumb za otresanje nagubanega filtra. Končanje delovanja ■ Izključite sesalno turbino. ■ Izvlecite mrežni vtič. Pri delu brez papirnate filtrske vrečke ■ Spraznite posodo za umazanijo. Sčasoma (odvisno od stopnje umazanosti): ■ Pritisnite gumb in odprite prostor za filter. Kaj je potrebno redno narediti Zamenjava papirne filtrske vrečke (naročilna št. 6.904 - 143) ■ Izključite napravo. ■ Obe zaponki pokrova odpnite (zavrtite v smeri urinih kazalcev) in snemite pokrov motorja s posode za umazanijo. ■ Papirno filtrsko vrečko vzemite iz posode in jo zaprite. ■ Nagubani filter izvlecite in ga otresite. ali ■ če se umazanija ne loči, operite nagubani filter pod tekočo vodo in ga ga pustite, da se posuši. ■ Vstavite novo papirno filtrsko vrečko . ■ Pokrov motorja poveznite na posodo za umazanijo in ga zapnite (zaponke zavrtite v nasprotni smeri urinih kazalcev do konca). ■ Ob trdovratni zamazanosti nagubani filter zamenjajte. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 104 Slovensko Preverjanje in zamenjava nagubanega filtra (naročilna št. 6.414-498) Redno preverjajte, če je nagubani filter poškodovan. Če je ta namreč poškodovan, ga takoj zamenjajte, saj lahko drugače nastanejo poškodbe na motorju. Zamenjava higienskega mikrofiltra ■ Vklopite brizgalno črpalko in napravo spirajte s čisto vodo dokler se ne porabi. ■ Vklopite sesalno turbino in vsesajte razpršeno vodo, da očistite sesano cev. ■ Spraznite posodo za umazanijo, splaknite posodo za umazanijo in pribor ter ju posušite.Shranitev naprave ■ Pribor zataknite za nosilec na napravi. (naročilna št. 6.904 - 143) Po vsaki peti zamenjavi papirne filtrske vrečke je potrebno zamenjati tudi higienski mikrofilter. Po potrebi lahko tudi prej. ■ Pokrov potisnite nazaj. ■ Higienski mikrofilter vstavite v pokrov in ju skupaj spet poveznite nazaj. ■ Priključni kabel in pršilno cev ovijte in ju obesite na pribor. Opomba: Pri razstavljanju sklopa pršilno-sesalne cevi pritisnite oba dela ohišja skupaj in snemite sklop. Tehnični podatki Preverjanje in čiščenje pribora ■ Naslednje dele redno preverjajte, če so zamazani, zamašeni ali poškodovani: – vse sesalne in pršilne šobe, – pršilno cev z držajem, – sesalno cev, – gumijasto šobo in ščetke za nastavek za trde površine, – sesalni filter v posodi za čistilno sredstvo. – Dela 1 in 2 morata biti gibljiva. ■ Dele po potrebi z vodo operite in izplaknite. Čiščenje naprave ■ Posodo za čistilno sredstvo napolnite s približno 1 litrom čiste vode. ■ Šobo za ekstrakcijsko pršenje držite v dovolj veliki posodi ali v kadi. mrežni priključek 2 3 0 - 240 1~50/60 mrežna varovalka (počasna) 10 moč: 1440 sesalne turbine Pmax 1400 Pnaz 1200 pretok zraka 74 podtlak 200 zmogljivost mokrega sesanja 11 kapaciteta filtrske vrečke 12 pršilna količina 1 količina čiste vode 5 količina umazane vode 6 dolžina 370 širina 290 višina 470 teža cca. 7 premer priključka za pribor 35/60 nivo glasnosti 77 stopnja zaš ite II priključni kabel: dolžina tip V Hz A W W W l/s mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 105 Slovensko Odprava motenj Pozor: N evarnost električnega šoka. Pred vsemi deli na električnih delih naprave izvlecite mrežni vtič iz električnega omrežja. 123456 7892 966 123425267869 88 1688 47867238 9 48584 865245262865 6765 7 767266363 4862872688 424 4 97 867269 2626 8567 6989276 87634859675 3963427 8 22786586563967234252698 929 76 8927266332 234726 849265482672 276 84 48584 8676363 4869 8 26269892786856962287642 7237879 686!48" 123425269868 234726 4926548262639262 22769 26372 12 276 8467658762632686587 7834257 6989276226342 8927268567634257634872 12 276 846765876342576263268 88 87 648698927 586563969868629 22652 5868688 87 472643226786 88 1688 47867238 9 472643226 88 2652678622 44678634 #2872 86323476 49654862632 3427 8639626227 12 276 8463425765 8 8927685634257634 8672 723425 12 276 8463425765 8626 2 2872 8 1234256726348 8269 4572 48584 865245262865 6765 7 926269 769489 568634272 $37 869 769489 5 89276 846862287 9 86989276 84 926269 769489 56765872 34257 #22 8565672342562656344 96269 769489 5634257 5 8 3 58634786856429 25 867 348584 86864322634% 86346348584 86344 867863463 8698459769 9 86 &268622872 47'98927268568622872 48584 869386363 4869 8634 7'98927685 (86986 876696 26392786786263425 698647 8672632876)*484856984597696 5266422632 22 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 106 Polski Pańskie nowe urządzenie do czyszczenia twardych powierzchni i wykładzin dywanowych na sucho i na mokro A Wskaźnik stopnia napełnienia filtra: – sygnalizuje, kiedy filtr papierowy jest pełny B Turbina ssąca: włączanie – wyłączanie C Pompa natryskowa: włączanie – wyłączanie D Uchwyt do przenoszenia urządzenia E Przechowywanie wyposażenia F Przechowywanie elektrycznego przewodu zasilającego G Wymiana mikrofiltra higienicznego H Zamek pokrywy I Zaczepy zamykające – otwieranie zbiornika J Trzepaczka filtra – czyszczenie filtra płaskiego Wyposażenie K Wąż natryskowo-zasysający z uchwytem L Dwie rury ssące – długość 0,5 m M Dysza natryskowo-zasysająca z nakładką do twardych powierzchni N Ssawka uniwersalna (do dywanów i twardych powierzchni) * O Ssawka do tapicerki * P Ssawka szczelinowa * Q Filtr papierowy R Filtr płaski – zamontowany w urządzeniu S Mikrofiltr – zamontowany w urządzeniu T Adapter do odkurzania na mokro/sucho* U Dysza reczna Ex spryskujaca do czyszczenia tapicerki** * Elementy nieobjęte zakresem dostawy SE 2001 ** Elementy nieobjęte zakresem dostawy SE 2001/SE 3001 Ważne wskazówki Dla własnego bezpieczeństwa ■ Jeszcze przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytać tę „Instrukcję obsługi“ i „Wskazówki bezpieczeństwa“ 5.956-249 i przestrzegać podanych w nich warunków! ■ Przestrzegać również wskazówek załączonych do stosowanych środków czyszczących. ■ Zalecanych środków czyszczących nie wolno stosować w stanie nierozcieńczonym. Produkty są bezpieczne w użyciu, ponieważ nie zawierają żadnych kwasów, ługów, ani substacji szkodliwych dla środowiska. Zaleca Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals się przechowywać środki czyszczące w miejscach niedostępnych dla dzieci. W przypadku dostania się środka do oczu należy natychmiast przemyć oczy wodą, a w przypadku połknięcia natychmiast skontaktować się z lekarzem. ■ Podczas wylewania brudnej wody, albo roztworu środka czyszczącego należy przestrzegać odpowiednich przepisów prawnych. Właściwe użycie urządzenia Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania: – jako urządzenie do czyszczenia na sucho lub na mokro twardych powierzchni i wykładzin dywanowych, – do prywatnych zastosowań, jak np. w gospodarstwie domowym, w warsztacie majsterkowicza lub w samochodzie, – zgodnie z opisami podanymi w tej instrukcji obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa. Inne użycie urządzenia uważane jest za niezgodne z jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z takiego zastosowania; ryzyko ponosi sam użytkownik. Dla ochrony środowiska Proszę nie wyrzucać opakowania na śmietnik. Proszę oddać poszczególne części opakowania w odpowiednich punktach zbioru surowców wtórnych. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się z urządzeniem wraz z wyposażeniem i dowodem kupna do Waszego sprzedawcy lub do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. Zastosowanie innych filtrów papierowych niż zalecane oryginalne filtry firmy Kärcher powoduje utratę gwarancji udzielonej przez producenta urządzenia. Przygotowanie urządzenia do pracy Otworzyć zaczepy zamykające (przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek. zegara) i pokrywę z silnikiem zdjąć ze zbiornika zanieczyszczeń. 107 Polski Oba kółka jezdne wcisnąć na osie aż do zatrzaśnięcia. Oba kółka samonastawne wcisnąć na osie aż do zatrzaśnięcia. Uchwyty na wyposażenie wcisnąć w przezna-czone otwory aż do zatrzaśnięcia. Do zasysania suchych zanieczyszczeń założyć filtr papierowy (torebkę). Pokrywę z silnikiem nałożyć na zbiornik zanieczyszczeń i zamknąć (zaczepy zamykające przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do oporu). Przyłączanie wyposażenia Wąż natryskowo-zasysający wcisnąć aż do zatrzaśnięcia. Złączkę węża natryskowo-zasysającego wcisnąć aż do zatrzaśnięcia. Pożądane wyposażenie nałożyć na wąż natryskowo-zasysający względnie rurę ssącą (wtedy zatrzasnąć). Wskazówka: zależnie od zastosowania urządzenia można do niego przyłączyć różnego rodzaju wyposażenie. Proszę przeczyta ć n a te n temat następny rozdział tej instrukcji. Tak należy stosować to urządzenie Czyszczenie na mokro (wykładzina dywanowa/twarde powierzchnie) (Rozprowadzenie środka czyszczącego i jednoczesne zasysanie w jednym etapie roboczym) ■ Usuwanie pajęczaków: W celu wyeliminowania pajęczaków zalecamy zastosowanie specjalnego środka czyszczącego naszej firmy, jakim jest Mitex RM 765. Można dowieść, że zależnie od rodzaju tkaniny pajęczaki zostaną usunięte na okres 6 - 9 miesięcy. ■ Proszę stosować tylko oryginalny środek czyszczący firmy Kärcher RM 519. Środek ten nadaje się do czyszczenia każdej tkaniny i do każdego procesu czyszczącego. ■ Połowę próbnego opakowania, które należy do zakresu dostawy (lub 1/2 miarki RM 519) rozpuścić w 5 l wody i wlać do zbiornika środka czyszczącego. Rozpoczęcie pracy ■ ■ ■ ■ Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń. Pracować bez filtra papierowego. Nałożyć zbiornik środka czyszczącego. Pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik zanieczyszczeń i zamknąć. ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. ■ Włączyć turbinę ssącą. ■ Włączyć pompę natryskową. Uwaga: Jeśli zbiornik środka czyszczącego jest pusty, należy wyłączyć pompę natryskową (pompa może ulec uszkodzeniu). Przy pracy bez użycia pompy natryskowej proszę wyłączyć ją za pomocą wyłącznika włączanie - wyłączanie. ■ Do natryskiwania - nacisnąć przycisk na uchwycie i przytrzymać. Uwaga: Nie stosować urządzenia do czyszczenia parkietów na mokro (niebezpieczeństwo zawilgocenia i zniszczenia parkietu). Wymagane wyposażenie – wąż natryskowo-zasysający z uchwytem, – rury ssące (np. do czyszczenia podłogi), – dysza natryskowo-ekstrakcyjna bez nakładki do twardych powierzchni (do czyszczenia wykładziny dywanowej), – dysza natryskowo-ekstrakcyjna z nakładką do twardych powierzchni (do czyszczenia twardych powierzchni). Przygotowanie roztworu środka czyszczącego Uwaga: W celu ochrony zdrowia i uniknięcia uszkodzenia rzeczy należy przestrzegać wszystkich wskazówek, które dołączone są stosowanych środków czyszczących. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 108 ■ Dyszę natryskowo-ekstrakcyjną przyłożyć do podłogi i pracować w ruchu do tyłu, kafelki najlepiej jest czyścić w kierunku ukośnym do ich krawędzi. Polski Wskazówki praktyczne ■ Miejsca mocno zabrudzone spryskać dodatkowo środkiem czyszczącym i pozostawić pod jego działaniem na około 5–10 minut. ■ Wykładziny dywanowe wyczyścić na zakończenie czystą wodą, aby usunąć z dywanu pozostałości środka czyszczącego. Po wyczyszczeniu pozostawić wykładzinę do zupełnego wyschnięcia, dopiero wtedy można po niej chodzić. ■ Poprzez zastosowanie ciepłej wody (temp. maks. 50 °C) osiąga się lepszy wynik czyszczenia. ■ Po wyczyszczeniu wykładziny tekstylnej na mokro należy ją zaimpregnować, aby zapobiec zbyt szybkiemu zabrudzeniu wykładziny. D o tego celu zaleca się zastosowanie środka impregnacyjnego naszej firmy Care Tex R M 762, który działa antystatycznie i zapobiega osadzaniu się kurzu. Zakończenie pracy ■ Wyłączyć pompę natryskową. ■ Wyłączyć turbinę ssącą. ■ Opróżnić zbiornik środka czyszczącego. Wskazówka: Podczas zdejmowania zbiornika środka czyszczącego może kapać wcześniej zassany roztwór. Przy zdejmowaniu dyszy z rury ssącej może wylać się trochę wody. Płukanie przewodów spryskiwania: ■ Do zbiornika na środek czyszczący wlać ok. 1 litra czystej wody. ■ Trzymający dyszę nad odpływem, włączyć pompę spryskiwania aż do całkowitego zużycia wody. ■ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń, w razie potrzeby wypłukać i wysuszyć. Zasysanie mokre (wykładzina dywanowa/twarde powierzchnie) (Zasysanie wilgotnych zanieczyszczeń i cieczy) ■ Do zasysania wilgoci używać dysz spryskujących Ex. Przy używaniu dyszy szczelinowej: Nałożyć i zabezpieczyć adapter do odkurzania na mokro/sucho. Nałożyć dyszę szczelinową bezpośrednio na adapter. Rozpoczęcie pracy ■ Zdjąć zbiornik środka czyszczącego. ■ Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń. ■ Pracować bez filtra papierowego. ■ Pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik zanieczyszczeń i zamknąć. ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. ■ Włączyć turbinę ssącą. W czasie pracy Jeśli zbiornik zanieczyszczeń jest pełny urządzenie wyłącza się automatycznie. Wskazówka: J e ś l i u r z ą d z e n i e w y ł ą c z y ł o s i ę automatycznie, należy wyłączyć turbinę ssącą. W przeciwnym przypadku turbina ssąca włącza się ponownie po otwarciu urządzenia. Zakończenie pracy ■ Wyłączyć turbinę ssącą. ■ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Opróżnić, w razie potrzeby wypłukać wewnątrz i osuszyć zbiornik na zanieczyszczenia. Po wessaniu lepkich płynów: ■ Wypłukać akcesoria i pozostawić do wyschnięcia. Zasysanie suche (wykładzina dywanowa/twarde powierzchnie) (Zasysanie drobnych i grubych, suchych zanieczyszczeń) Używać adaptera do odkurzania na mokro/ sucho. Nałożyć adapter na rączkę albo rurę ssawną, przekręcić dźwignię ryglującą i tym samym zabezpieczyć urządzenie. ■ Wybrać żądane wyposażenie i nałożyć na rury spryskująco-ssące wzgl. bezpośrednio na adapter. Dźwignię przełączającą nastawić na symbol odkurzanie twardych powierzchni Dźwignię przełączającą nastawić na symbol odkurzanie wykładzin dywanowych Rozpoczęcie pracy ■ Zdjąć zbiornik środka czyszczącego. ■ Opróżnić zbiornik zanieczyszczeń, w razie potrzeby wypłukać i wysuszyć. ■ Wyposażenie (wąż i rura) powinno być w środku suche, w przeciwnym przypadku części mogą się skleić. ■ Zasysanie drobnych, suchych zanieczyszczeń: Włożyć filtr papierowy (patrz „Czynności, które należy wykonywać regularnie“). Wskazówka: Z a s y s a n e g r u b e l u b o s t r e zanieczyszczenia mogą uszkodzić filtr papierowy. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 109 Polski ■ Zasysanie grubych, suchych zanieczyszczeń: Pracować bez filtra papierowego. ■ Pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik zanieczyszczeń i zamknąć. ■ Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. ■ Włączyć turbinę ssącą. ■ Moc ssania nastawić za pomocą regulatora suwakowego umieszczonego na uchwycie. Czyszczenie filtra płaskiego Jeśli siła zasysania spada, należy: ■ Urządzenie wyłączyć. ■ Dźwignię trzepaczki pociągnąć kilkakrotnie. W czasie pracy Przy pracy bez filtra papierowego: Jeśli zbiornik zanieczyszczeń jest pełny, należy go opróżnić. Jeśli filtr papierowy (torebka) jest pełny: Wskaźnik napełnienia filtra zmienia kolor na czerwony. Włożyć nowy filtr papierowy (patrz „Czynności, które należy wykonywać regularnie“). Od czasu do czasu (zależnie od stopnia zabrudzenia) należy: ■ Nacisnąć przycisk i otworzyć komorę filtra. Zakończenie pracy ■ Wyłączyć turbinę ssącą. ■ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. ■ Filtr płaski wyjąć i otrzepać, W przypadku pracy bez papierowego wkładu filtra ■ Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia. Czynności, które należy wykonywać regularnie Wymiana filtra papierowego (numer do zamówienia 6.904 - 143) ■ Urządzenie wyłączyć. ■ Otworzyć zaczepy zamykające (przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara) i pokrywę z silnikiem zdjąć ze zbiornika zanieczyszczeń. ■ Filtr papierowy wyjąć ze zbiornika i zamknąć. albo ■ jeśli brud trzyma się mocno, filtr płaski wymyć pod bieżącą wodą i pozostawić do wyschnięcia. ■ Przy zatwardziałych zabrudzeniach filtr płaski wymienić na nowy. Sprawdzanie/wymiana filtra płaskiego ■ Włożyć nowy filtr papierowy. ■ Pokrywę z silnikiem założyć na zbiornik zanieczyszczeń i zamknąć zaczepy zamykające (przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do oporu). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 110 (numer do zamówienia 6.414-498) Filtr płaski sprawdzać regularnie, czy nie jest uszkodzony. Jeśli filtr płaski jest uszkodzony, Polski należy go natychmiast wymienić, przeciwnym przypadku można spowodować uszkodzenie silnika. rury ssące. ■ Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia, wypłukać i osuszyć zbiornik i akcesoria. Wymiana mikrofiltra higienicznego Przechowywanie urządzenia (numer do zamówienia 6.904 - 143) Mikrofiltr higieniczny należy wymienić po każdej piątej wymianie filtra papierowego, a w razie potrzeby wcześniej. ■ Osłonę mikrofiltra przesunąc do tyłu. ■ Nowy mikrofiltr higieniczny zawiesić w osłonie i razem założyć. ■ Po wymyciu zawiesić wyposażenie w uchwytach na urządzeniu. ■ Elektryczny przewód zasilający i wąż natryskowo-zasysający zwinąć i ułożyć wokół wyposażenia. Sprawdzanie i czyszczenie wyposażenia Niżej wymienione elementy wyposażenia sprawdzać regularnie, czy nie są zabrudzone, zatkane lub uszkodzone: – wszystkie ssawki i dysze natryskowe, – wąż natryskowo-zasysający z uchwytem, – rury ssące, – fartuch gumowy i szczotki na nakładce do czyszczenia twardych powierzchni, – filtr ssący w zbiorniku środka czyszczącego. – Części 1 i 2 muszą być ruchome. ■ W razie potrzeby wyposażenie wypłukać lub wymyć wodą. Czyszczenie urządzenia ■ Do zbiornika na środek czyszczący wlać ok. 1 litra czystej wody. ■ Trzymać dyszę spryskiwania nad odpowiednio dużym zbiornikiem lub brodzikiem prysznica. ■ Włączyć pompę spryskiwania i przepłukać urządzenie czystą wodą aż do jej całkowitego zużycia. ■ Włączyć turbinę ssącą i wessać wodę pozostałą po spryskiwaniu, aby oczyścić Wskazówka: W celu odblokowania złączki węża natryskowo-zasysającego należy ścisnąć razem obie części obudowy i wyciągnąć złączkę. Dane techniczne Przyłącze sieciowe 2 3 0 - 240 1~ 50/60 Bezpiecznik sieciowy 10 Moc (turbiny ssącej) maksymalna P 1400 nominalna P 1200 Natężenie przepływu powietrza 74 Podciśnienie 200 Pojemność zbiornika (zasysanie mokre)11 Pojemność filtra papierowego 12 Natężenie przepływu roztworu środka czyszczącego 1 Objętość świeżej wody 5 Objętość brudnej wody 6 Długość 370 Szerokość 290 Wysokość 470 Masa ok. 7 Przyłącze wyposażenia ø 35/60 Poziom ciśnienia akustycznego 77 Klasa ochrony II V Hz A W W l/s mbar l l l/min l l mm mm mm kg mm dB(A) Przewód elektryczny zasilający: Długość 5 m Typ H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 111 Polski Sami usuwamy drobne zakłócenia Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do pracy przy częściach elektrycznych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 1234567897 682 89697 123453678697869 43 8 297889662376 2 538963863789868 9236 5 662379 39897835989 92386 23693689 879662 8 68 86 $87492389 43786% 43786 3827892&78 12345367869 4398 !539378926"939 8 389 59 938278#95#233 43989#3786 89789 8 '79(829862 9(8298 5 9 4&949#92#294)9 *78976786789 3#69+362 7, -829862 9#938278 37863336.96967 29(829869#96 7862 85 93&7 0#239 5698 /4&9492343796 39378 7862 85 29(82986996 7862 85 93&79#9#3537 !539378 ! 9693 7 26"9 5 /43789 969#3537 569897 36 7423 !972 9786 297889662376 4398 !972 '82789 25933346969# 2#6969 59786 2 -829496937 /&67869786 29 54 2 538989 9238692369 3 8 /86789(829862 9#92&78 38278937863336. -829893&92 85 /4&949234392 85 -829893&92 85 9# 8678 '6892 5367869 9#786 62 8 2 538963863789868 9236 5 662379 39897835 $6789382789 25933346 /86789(8294 '82789 2593334696 '82789 2593334693& 3&797862 85 2 85 /&67869#9#234536786969376 '439 &972 1346 49892 53893992 54926 8 92 5389 &6786 786936892 5367869 9#786 62 8 3396937 339 3 8 4#29#9 4&972 93496 2 538934396 67#7869 3 8 37 2#2989 4&972 134 26 893949 &698759377 8978695989##749 #45936.92393 289895 #7#962 8 69(82906256299#3869!. 95349 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 112 Româneşte Acesta este noul dvs. aparat de curăat podele pentru covoare şi suprafee dure A Indicatorul nivelului de umplere a filtrului: – arată că sacul de hârtie este plin B Turbina aspiratoare: conectare şi deconectare C Pompa pulverizatoare: conectare şi deconectare D Mânerul pentru transport E Suport pentru păstrarea accesoriilor F Suport pentru înfăşurarea cablului de alimentare G Pentru înlocuirea microfiltrului igienic H Dispozitiv de blocare a capacului I Închizătoarea capacului rezervorului de aspirare: – deschidere rezervor J Sistem de curăare prin vibraii a filtrului: – curăarea filtrului cu pliuri plate Accesorii K Furtun cu mâner pentru pulverizare şi aspirare L Două evi de aspirare – cu lungimea de 0,5 m fiecare M Duză de pulverizare şi aspirare cu adaptor pentru suprafeele dure N Duză combinată (covor/suprafaă dură)* O Duză pentru tapierie* P Duză pentru rosturi* Q Sac filtru din hârtie R Filtru cu pliuri plate – încorporat în aparat S Microfiltru igienic – încorporat în aparat T Adaptor pentru aspirare umedă/uscată* U Duză manuală de pulverizare şi aspirare pentru curăarea tapieriilor** * nu sunt incluse în livrare SE 2001 ** nu sunt incluse în livrare SE 2001 / SE 3001 Indicaii importante Sfaturi pentru sigurana dvs. ■ Înainte de prima întrebuinare a aparatul vă rugăm să citii şi să respectai întocmai aceste instruciuni de utilizare şi broşura anexată intitulată “Instruciuni de sigurană pentru aparat de aspirare umedă şi uscată nr. 5.956-249“. ■ Respectai, de asemenea, toate recomandările făcute de către producătorii detergenilor utilizai. ■ Detergenii recomandai nu trebuie utilizai în stare pură (nediluai). Aceste produse oferă sigurană în exploatare, deoarece nu conin acizi, soluii alcaline sau alte substane dăunătoare mediului Vă recomandăm să păstrai detergenii numai în locuri inaccesibile copiilor. În cazul contactului cu ochii, clătii-i imediat şi din abundenă cu apă, iar în caz de înghiire prezentai-vă de urgenă la medic. ■ La eliminarea apelor reziduale şi a soluiilor de detergeni se vor respecta normele şi dispoziiile legale în vigoare. Utilizarea corectă a aparatului Acest aparat este destinat utilizării: – ca aparat de curăare umedă şi uscată a suprafeelor dure şi covoarelor – în domeniul privat, ca de exemplu: în gospodărie, în atelierul pentru bricolaj sau în interiorul autovehiculului – conform descrierilor şi instruciunilor de securitate din acest manual de utilizare. Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utilizării improprii, riscurile revenindu-i în întregime utilizatorului. Garantie În orice tara sunt valabile conditiile de garantie emise de societatea noastra de comercializare. În perioada de garantie, înlaturam gratuit eventualele defectiuni la aparatul dvs., indiferent daca defectul este cauzat de material sau de producator. În cazul unei reclamatii în garantie, va rugam sa prezentati vânzatorului sau primului service autorizat documentul de cumparare. Pregătirea aparatului pentru funcionare Deschidei ambele închizători (rotind în sensul acelor de ceasornic) şi ridicai compartimentul motorului din recipientul pentru murdărie. Apăsai ambele roi în lăcaşurile lor până când acestea se fixează. Apăsai ambele role de ghidare în lăcaşurile lor. Apăsai suportul pentru accesorii până când intră în lăcaşul său. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 113 Româneşte Pentru aspirare uscată introducei sacul - filtru din hârtie în aparat. Aşezai compartimentul motorului peste recipientul pentru murdărie şi închidei (rotii închizătorile în sens invers acelor de ceasornic până la blocarea acestora). Montarea accesoriilor Înfigei furtunul de pulverizare şi aspirare în lăcaşul său, până când acesta se fixează. Conectai racordul furtunului de pulverizare şi apăsai-l până când se fixează. Ataşai la furtunul de pulverizare şi aspirare sau la evile de aspirare accesoriul dorit şi fixai-l dacă este necesar. Notă: Ataşarea altor accesorii suplimentare depinde de scopul utilizării. Pentru alte informaii citii capitolul următor al acestor instruciuni Lucrul cu aparatul Curăarea umedă a covoarelor / suprafeelor dure de curăare a oricăror produse textilele. ■ Dizolvai o jumătate din pachetului mostră de detergent care însoeşte aparatul (sau 1/2 de măsură gradată RM 519) în 5 l apă şi turnai acest amestec în rezervorul pentru detergent. Începerea lucrului ■ ■ ■ ■ Se goleşte recipientul pentru murdărie Se lucrează fără sacul - filtru din hârtie Se montează rezervorul de detergent Se aşează compartimentul motorului peste recipientul pentru murdărie şi se închide ■ Se introduce ştecărul în priză ■ Se conectează turbina aspiratoare ■ Se conectează pompa pulverizatoare Atenie: Dacă rezervorul pentru detergent este gol, deconectai pompa pulverizatoare (pompa se poate defecta). Dacă nu folosii pompa, deconectai-o de la comutatorul PORNIT / OPRIT. ■ Pentru a pulveriza detergent apăsai butonul de pe mâner şi inei-l apăsat. (pulverizarea detergenilor şi aspirarea acestora într-o singură operaiune) Atenie: Nu curăai parchetul în acest fel: umezeala poate pătrunde în material şi deteriora podeaua). Accesorii necesare – Furtun cu mâner pentru pulverizare şi aspirare – eavă de aspirare (de exemplu pentru curăarea podelei) – Duză de pulverizare şi aspirare fără adaptor pentru suprafeele dure, pentru curăarea covoarelor – Duză de stropit cu adaptor, pentru curăarea suprafeelor dure. ■ Aşezai duza de pulverizare şi aspirare pe podea şi tragei-o spre dvs. de-a lungul suprafeei de curăat; gresia se curăă cel mai bine folosind mişcări pe diagonală faă de rosturile de îmbinare. Prepararea soluiei de detergent Atenie: Pentru a vă proteja sănătatea şi bunurile, respectai cu strictee recomandările făcute de către producătorul detergenilor utilizai. ■ Îndepărtarea acarienilor: Pentru eliminarea acarienilor recomandăm detergentul nostru dezvoltat special pentru aceasta, Mitex R M 765. În funcie de tipul materialului textil, produsul asigură îndepărtarea garantată a acarienilor pentru o perioada de 6 - 9 luni. ■ Va rugăm utilizai pentru curăare numai detergent original Kärcher RM 519. Acest detergent este adecvat pentru operaiunea Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 114 Idei practice pentru folosirea aparatului ■ În locurile extrem de murdare pulverizai mai mult detergent şi lăsai-l să acioneze 5-10 minute. Româneşte ■ La terminarea operaiunii de curăire, clătii bine covorul, cu apă curată, pentru a îndepărta resturile de detergent.. După ce ai terminat, lăsai covorul să se usuce bine înainte de a păşi din nou pe el. ■ Putei obine un rezultat mai bun dacă folosii apă caldă (la o temperatură de maxim 50 °C). ■ După curăarea umedă, materialul textil trebuie impregnat, pentru a împiedica o nouă murdărire mai rapidă. Recomandăm în acest scop Care Tex R M 762 care oferă o impregnare antistatică ce împiedică pătrunderea murdăriei. La terminarea lucrului ■ Se deconectează pompa pulverizatoare ■ Se deconectează turbina aspiratoare ■ Se goleşte rezervorul de detergent. Notă: Lichidul aspirat anterior se poate prelinge din rezervor la scoaterea acestuia. La scoaterea evii din duză poate ieşi apă Spălarea conductelor de pulverizare din aparat: ■ Umplei rezervorul de detergent cu cca.1 litru de apă curată. ■ inei duza deasupra gurii de scurgere şi pornii pompa de pulverizare până când este consumată toată apa. ■ Se scoate ştecărul din priză ■ Se goleşte recipientul de murdărie, dacă este necesar se clăteşte în interior şi se usucă în prealabil Aspirarea umedă (Covoare / suprafee dure) (aspirarea umezelii) n Pentru aspirarea murdăriei umede şi a lichidelor utilizai duze de pulverizare şi aspirare. În cazul utilizării duzei pentru rosturi: Aplicai adaptorul pentru aspirare umedă/ uscată şi asigurai-l. Apoi aplicai duza pentru rosturi direct pe adaptor. Începerea lucrului ■ ■ ■ ■ Se scoate rezervorul pentru detergent Se goleşte recipientul pentru murdărie Se lucrează fără filtrul de hârtie tip pungă Se aşează compartimentul motorului peste recipientul pentru murdărie şi se închide ■ Se introduce ştecărul în priză ■ Se conectează turbina aspiratoare În timpul lucrului Aparatul se opreşte automat dacă recipientul pentru murdărie este plin. Notă: Deconectai turbina aspiratoare după ce aparatul se opreşte, altfel ea va porni din nou atunci când deschidei aparatul pentru a goli recipientul. La terminarea lucrului ■ Se deconectează turbina aspiratoare ■ Se scoate ştecărul din priză ■ Golii containerul pentru murdărie, dacă este necesar spălai-l şi uscai-l. Dacă ai aspirat lichide lipicioase: ■ Spălai accesoriul şi lăsai-l să se usuce. Aspirarea uscată (Covoare / Suprafee dure) (Aspirarea murdăriei uscate fine sau grosiere) Utilizai adaptorul pentru aspirare umedă/ uscată. Aplicai adaptorul pe mâner sau pe eava de aspirare, rotii maneta de blocare pentru a-l asigura. ■ Alegei accesoriul dorit şi fixai-l direct pe evile de pulverizare-aspirare sau direct pe adaptor. Pentru aspirarea suprafeelor dure, comutai maneta pe următorul simbol:. Pentru aspirarea covoarelor, comutai maneta pe următorul simbol:. Începerea lucrului ■ Se scoate rezervorul pentru detergent ■ Se goleşte recipientul de murdărie, dacă este necesar se clăteşte în interior şi se usucă în prealabil ■ Accesoriile (furtunul şi evile) trebuie să fie uscate în interior pentru a nu se lipi. ■ Aspirarea murdăriei uscate fine: Se introduce sacul - filtru din hârtie. Notă: Sacul - filtru din hârtie se poate deteriora dacă se aspiră obiecte ascuite sau de dimensiuni prea mari ■ Aspirarea murdăriei uscate grosiere: Se lucrează fără sacul - filtru din hârtie. ■ Se aşează compartimentul motorului peste recipientul pentru murdărie şi se închide ■ Se introduce ştecărul în priză ■ Se conectează turbina aspiratoare ■ Se reglează puterea de aspirare cu ajutorul cursorului situat pe mâner. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 115 Româneşte În timpul lucrului Dacă se lucrează fără sacul - filtru din hârtie: Se goleşte recipientul de murdărie atunci când s-a umplut. Dacă sacul - filtru din hârtie este plin: Indicatorul nivelului de umplere a filtrului îşi schimbă culoarea în roşu; introducei un sac - filtru din hârtie nou (a se vedea capitolul: “Operaiuni ce trebuie efectuate în mod regulat“). La terminarea lucrului Din când în când: (în funcie de gradul de murdărie): ■ Se apasă butonul şi se deschide compartimentul filtrului. ■ Se deconectează turbina aspiratoare ■ Se scoate ştecărul din priză La utilizările fără sacii filtrani din hârtie ■ Golii containerul pentru murdărie Operaiuni ce trebuie efectuate în mod regulat ■ Se scoate filtrul cu pliuri plate şi se loveşte uşor pentru îndepărtarea murdăriei. Înlocuirea sacului - filtru din hârtie (cod articol 6.904 - 143) ■ Se opreşte aparatul ■ Se deschid cele două închizători (rotind în sensul acelor de ceasornic) şi se scoate compartimentul motorului din recipientul pentru murdărie. ■ Se scoate sacul - filtru din hârtie din recipient şi se închide.! ■ Se introduce un sac - filtru din hârtie nou. ■ Se aşează compartimentul motorului peste recipientul de murdărie şi se închide (rotind închizătorile în sens invers acelor de ceasornic, până la blocarea acestora). Curăarea filtrului cu pliuri plate Dacă puterea de aspirare scade: ■ Se opreşte aparatul ■ Se trage de butonul de curăare prin vibraii a filtrului de mai multe ori. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 116 sau ■ În cazul în care murdăria nu se desprinde, se curăă filtrul cu pliuri plate sub jet de apă şi se lasă să se usuce. ■ Dacă murdăria persistă încă, se va înlocui filtrul cu pliuri plate. Verificarea / schimbarea filtrului cu pliuri (cod articol 6.414-498) Verificai în mod regulat dacă nu există semne de deteriorare a filtrului cu pliuri plate. Dacă filtrul este deteriorat, acesta trebuie schimbat imediat, altfel putându-se ajunge la defectarea motorului. Româneşte Înlocuirea microfiltrului igienic (cod articol 6.904 - 143) Microfiltrul igienic trebuie înlocuit după fiecare a cincea schimbare a sacului - filtru din hârtie Dacă este necesar, acest lucru se poate face chiar şi mai repede. ■ Se împinge capacul în spate. ■ Se aşează microfiltrul igienic în capac şi se introduce capacul la loc. ■ Golii containerul pentru murdărie, spălai şi uscai containerul şi accesoriul. Păstrarea şi depozitarea aparatului ■ Punei accesoriile în suportul de pe aparat. ■ Înfăşurai cablul de alimentare şi furtunul de pulverizare şi aspirare în jurul accesoriilor. Notă: Pentru deblocarea racordului furtunului de pulverizare şi aspirare, apăsai simultan ambele pări ale carcasei şi scoatei racordul. Verificarea şi curăarea accesoriilor ■ Se va verifica în mod regulat dacă următoarele accesorii nu sunt murdare, înfundate sau deteriorate: – Toate duzele de aspirare şi pulverizare – Furtunul cu mâner pentru pulverizare şi aspirare, – evile de aspirare – Garnitura de cauciuc şi perii de la adaptorul pentru suprafee dure – Filtrul de aspirare din rezervorul de detergent. – Piesele 1 şi 2 trebuie să fie mobile. ■ Se vor clăti piesele cu apă, dacă este necesar. Curăarea aparatului ■ Umplei rezervorul de detergent cu cca.1 litru de apă curată. ■ inei vechea duză de pulverizare într-un recipient destul de mare sau în vana de duş. ■ Pornii pompa de pulverizare şi spălai aparatul cu apa curată până când este consumată toată. ■ Pornii turbina de aspiraie şi aspirai apa stropită pentru a curăa eava de aspiraie. Date tehnice Tensiune de alimentare 2 3 0 - 240 monofazat 50/60 Hz Sigurană fuzibilă (inertă) 10 Putere 1440 turbină aspiratoare,Pmax 1400 turbină aspiratoare,Pnom 1200 Debit aer 74 Vacuum 190 Debit pulverizare 1 Capacitate aspirare umedă 11 Volum sac - filtru din hârtie 12 Volum apă curată 5 Volum apă murdară 6 Lungime 370 Lăime 290 Înălime 470 Greutate aproximativă 7 Dimensiuni racorduri accesorii Ø 35/60 Nivel de zgomot 77 Clasa de protecie II V A W W W l/s mbar l/min l l l l mm mm mm kg mm dB(A) Cablul de alimentare: Lungime 5 m Tip: H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 117 Româneşte Mici probleme pe care le putei remedia singuri Atenie: Pericol de electrocutare. Înaintea oricărei lucrări la pările electrice ale aparatului, scoatei ştecărul din priză. Dacă problema nu este înlăturată după efectuarea operaiunilor descrise mai sus, vă rugăm să vă adresai unui reprezentant service Kärcher care v ă va ajuta. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 118 Slovensky Toto je váš nový čistič tvrdých povrchov a kobercov A Indikátor naplnenia filtra: – Ukazuje, keď je papierové filtračné vrecko plné B Sacia turbína: Zapnutie a vypnutie C Striekacie čerpadlo: Zapnutie a vypnutie D E F G H I Prenášacia rukoväť Uloženie príslušenstva Uloženie pripojovacieho kábla Výmena hygienického mikrofiltra Zaistenie krytu Uzáver: – Otvorenie nádrže J Vytrasenie filtra: – Vyčistenie plochého skladaného filtra Príslušenstvo K Striekacia a sacia hadica s rukoväťou L Dve sacie trubice – dĺžka 0,5 m M Rozstrekovacia a odsávacia hubica s nástavcom na tvrdé povrchy N Kombinovaná hubica (koberce/tvrdý povrch)* O Hubica na čalúnenie* P Hubica na škáry* Q Papierové filtračné vrecko R Vstavaný plochý skladaný filter S Vstavaný mikrofilter T Adaptér na vlhké a suché vysávanie* U Striekacia ručná tryska Ex na čistenie čalúnenia** neprístupných deťom. V prípade kontaktu s očami si ihneď dôkladne vymyte oči vodou a pri požití vyhľadajte lekársku pomoc. n Pri likvidácii znečistenej vody a lúhu sa musia dodržiavať príslušné platné predpisy. Zariadenie používajte v zmysle pokynov Toto zariadenie je určené na: – mokré a suché čistenie tvrdých povrchov, kobercov a podlahových krytín – súkromné použitie, ako napr. v domácnosti, v dielni domáceho majstra alebo v automobile – práce podľa tohto popisu a bezpečnostných pokynov uvedených v návode na obsluhu. Akékoľvek použitie mimo vyššie uvedený rámec sa považuje za nezodpovedajúce určeniu. Výrobca neručí za škody z toho vyplývajúce; riziko v plnom rozsahu znáša používateľ. Ochrana životného prostredia * nie je v rozsahu dodávky SE 2001 ** nie je v rozsahu dodávky SE 2001/SE 3001 Likvidácia obalu Obalové materiály sú vhodné na recyklovanie. Obaly láskavo odovzdajte do zberne druhotných surovín. Likvidácia starého zariadenia Na možnosť recyklácie sa pamätalo už pri vývoji tohto zariadenia. Napriek tomu je zakázané vyhadzovať niektoré diely alebo materiály do komunálneho odpadu. Informácie o ekologickej likvidácii vám poskytne predajca značky Kärcher. Dôležité upozornenia Záruka Pre vašu bezpečnosť n Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte tento návod na obsluhu a rešpektujte predovšetkým priloženú brožúru „Bezpečnostné pokyny pre vlhký a suchý vysávač č. 5.956-249“. n Dbajte okrem toho aj na všetky pokyny uvedené na použitých čistiacich prostriedkoch. n Odporúčané čistiace prostriedky sa nesmú používať neriedené. Výrobky sú bezpečné z hľadiska prevádzky, pretože neobsahujú žiadne kyseliny, lúhy ani látky škodiace životnému prostrediu. Odporúčame uschovávať čistiace prostriedky na miestach V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou kompetentnou distribučnou organizáciou. Prípadné poruchy zariadenia, ak sú zapríčinené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, odstránime počas záručnej lehoty bezplatne. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo obráťte aj s dokladom o kúpe na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované stredisko servisnej služby. Príprava zariadenia na uvedenie do činnosti Otvorte oba uzávery (otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek) a vyberte teleso motora z nádrže na nečistoty. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 119 Slovensky Zatlačte obidve kolieska do upínacej objímky, až kým sa nezaistia. Zatlačte do upínacej objímky obidve vodiace kladky. Nasuňte držiak príslušenstva, kým nezaskočí. Pri vysávaní nasucho nasaďte papierové filtračné vrecko. Nasaďte teleso motora na nádrž na nečistoty a zaistite ho (uzávery otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek až na doraz). Pripojenie príslušenstva Nasuňte striekaciu saciu hadicu, kým sa nezaistí. Nasaďte spojku striekacej hadice, kým sa nezaistí. Nasaďte a podľa potreby zaistite požadované príslušenstvo na striekaciu a saciu hadicu, resp. na sacie trubice. Informácia: Možnosti pripojenia ďalšieho príslušenstva závisia od každého konkrétneho použitia. Prečítajte si v tejto súvislosti ďalší odsek tohto návodu. n Na čistenie láskavo používajte iba originálny čistiaci prostriedok RM 519 od firmy Kärcher. Tento čistiaci prostriedok je vhodný na všetky druhy čistenia textílií. n Rozpustite polovicu priloženého skúšobného balíčka (alebo 1/2 odmerky RM 519 ) v 5 l vody a nalejte roztok do nádrže na čistiaci prostriedok. Začíname n n n n Vyprázdnite nádrž na nečistoty Pracujte bez papierového filtračného vrecka Nasaďte nádrž s čistiacim prostriedkom Nasaďte teleso motora na nádrž na nečistoty a zaistite ho n Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej zásuvky n Zapnite saciu turbínu n Zapnite striekacie čerpadlo Pozor: Ak je nádrž na čistiaci prostriedok prázdna, vypnite striekacie čerpadlo (čerpadlo sa môže poškodiť). Ak s čerpadlom nepracujete, vypnite ho láskavo vypínačom ZAP/VYP. n Rozstrekovanie – stlačte a podržte tlačidlo na rukoväti. Spôsob práce so zariadením Mokré čistenie Podlahové krytiny/tvrdé povrchy (Čistiaci prostriedok sa rozstrieka a odsaje v jednom pracovnom kroku) Pozor: Nečistite parketové podlahy (môžu zvlhnúť a poškodiť sa). Potrebné príslušenstvo n Položte rozstrekovaciu a odsávaciu hubicu na podlahu a postupujte smerom dozadu, dlažby je najlepšie čistiť diagónalne k škáram. – Striekacia a sacia hadica s rukoväťou – Sacie trubice (napr. na čistenie podlahy) – Rozstrekovacia a odsávacia hubica bez nástavca na čistiaci prostriedok na podlahové krytiny – Rozstrekovacia a odsávacia hubica s nástavcom na tvrdé povrchy Príprava roztoku čistiaceho prostriedku Pozor: Rešpektujte láskavo všetky pokyny uvedené na použitých čistiacich prostriedkoch, aby sa predišlo škodám na zdraví alebo majetku. n Odstraňovanie roztočov: Na roztoče odporúčame používať náš osobitný čistiaci prostriedok Mitex R M 765. V závislosti od druhu textílie sa roztoče preukázateľne odstrá n i a n a 6 - 9 mesiacov. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 120 Užitočné tipy n Na silno znečistené miesta rozstreknite zvýšenú dávku a nechajte čistiaci prostriedok pôsobiť 5 – 10 minút. Slovensky n Po skončení čistenia je najlepšie koberec dodatočne vyčistiť čistou vodou, kvôli odstráneniu zvyškov čistiaceho prostriedku. Koberec po čistení, skôr ako po ňom začnete chodiť, nechajte dôkladne vysušiť. n Zvýšený účinok čistenia sa dosiahne, ak sa použije teplá voda (max. do 50 °C). n Po mokrom čistení sa textilný poťah musí impregnovať, aby sa opäť rýchlo nezašpinil. Odporúčame používať náš prípravok Care Tex R M 762 s impregnáciou proti špine s antistatickými účinkami. Koniec práce Počas práce Keď je nádrž na nečistoty plná, zariadenie sa automaticky vypne. Informácia: Po vypnutí zariadenia vypnite saciu turbínu, pretože inak sa sacia turbína otvorením zariadenia znova zapne. Koniec práce n Vypnite saciu turbínu n Vytiahnite sieťovú vidlicu n Vyprázdnite nádrž na nečistoty, podľa potreby ju zvnútra vypláchnite a utrite dosucha. n Vypnite striekacie čerpadlo n ypnite saciu turbínu n Vyprázdnite nádrž na čistiaci prostriedok. Po vysávaní lepkavých tekutín: n Vypláchnite príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Informácia: Pri vyberaní nádrže na čistiaci prostriedok môže z nádrže kvapkať nasatý roztok. Pri vyťahovaní trubice a hubice môže vytekať voda. Suché vysávanie (Podlahové krytiny/tvrdé povrchy) Preplachovanie striekacích vedení v zariadení: n Do nádrže na čistiaci prostriedok nalejte pribl. 1 l čistej vody. n Hubicu držte nad odtokom a zapnite striekacie čerpadlo, kým sa nespotrebuje čistá voda. n Vytiahnite sieťovú vidlicu n Vyprázdnite nádrž na nečistoty, podľa potreby ju zvnútra vypláchnite a vysušte Mokré vysávanie (Podlahové krytiny/tvrdé povrchy) (Vysávanie mokrých nečistôt) n Používajte na vysávanie vlhkosti, napr. mokrých vstrekovacích ex-dýz. Pri použití dýzy so štrbinami: Nasuňte a zaistite adaptér na vlhké/suché vysávanie. Nasuňte dýzu priamo na adaptér. Začíname Vyberte nádrž na čistiaci prostriedok n Vyprázdnite nádrž na nečistoty n Pracujte bez papierového filtračného vrecka n Nasaďte teleso motora na nádrž na nečistoty a zaistite ho n Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej zásuvky n Zapnite saciu turbínu (Vysávanie jemných alebo hrubých suchých nečistôt) Použite adaptér na vlhké a suché vysávanie. Adaptér nasaďte na ručný držiak, otočte uzatváraciu páku a tým ho zaistite. n Vyberte požadované príslušenstvo a nasaďte ho na striekaciu saciu rúrku resp. priamo na adaptér. Prepínacia páčka na nasledovnom symbole (vysávanie tvrdých povrchov). Prepínaciu páčku na nasledujúcom symbole (vysávanie podlahových krytín). Začíname n Vyberte nádrž na čistiaci prostriedok n Vyprázdnite nádrž na nečistoty, podľa potreby ju zvnútra vypláchnite a vysušte n Príslušenstvo (hadica a trubice) musí byť vnútri suché, aby sa nezalepilo. n Vysávanie jemných suchých nečistôt: Nasaďte papierové filtračné vrecko. Informácia: Pri nasávaní hrubých alebo ostrých predmetov sa papierové filtračné vrecká môžu poškodiť. n Vysávanie hrubých suchých nečistôt: Pracujte bez papierového filtračného vrecka. n Nasaďte teleso motora na nádrž na nečistoty a zaistite ho n Zasuňte sieťovú vidlicu do sieťovej zásuvky n Zapnite saciu turbínu Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 121 Slovensky n Nastavte odsávací výkon posuvným regulátorom na rukoväti. Počas práce Bez papierového filtračného vrecka: Keď je nádrž na nečistoty plná, vyprázdnite ju. Keď je papierové filtračné vrecko plné: Indikátor naplnenia filtra sa zmení na červený; nasaďte nové papierové filtračné vrecko (pozri odsek „Pravidelná údržba“). Čistenie plochého skladaného filtra Pri znížení sacieho výkonu: n Vypnite zariadenie. n Viackrát potiahnite gombík na potrasenie filtra. Koniec práce n Vypnite saciu turbínu n Vytiahnite sieťovú vidlicu Pri používaní bez papierového filtračného vrecka n Vyprázdnite nádrž na nečistoty. Z času na čas (v závislosti od stupňa znečistenia): n Stlačte tlačidlo a otvorte priestor filtra. Pravidelná údržba Výmena papierového filtračného vrecka (Objednávacie číslo 6.904 - 143) n Vypnite zariadenie. n Otvorte oba uzávery (otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek) a vyberte teleso motora z nádrže na nečistoty. n Vyberte z nádrže papierové filtračné vrecko a zatvorte ho. n Vyberte a oklepte plochý skladaný filter; alebo n Ak sa nečistoty neuvoľnia, vyčistite plochý skladaný filter pod prúdom vody a nechajte ho vysušiť. n Vložte nové papierové filtračné vrecko. n Nasaďte teleso motora na nádrž na nečistoty a zaistite ho (uzávery otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek až na doraz). n Plochý skladaný filter zanesený tvrdošijnými nečistotami vymeňte. Kontrola/výmena plochého skladaného filtra Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 122 (Objednávacie číslo 6.414-498) Pravidelne kontrolujte, či plochý skladaný filter nie je poškodený. Ak je plochý skladaný filter poškodený, musí sa ihneď vymeniť, pretože inak sa môže poškodiť motor. Slovensky Výmena hygienického mikrofiltra Uloženie zariadenia (Objednávacie číslo 6.904 - 143) Po každej piatej výmene papierového filtračného vrecka sa musí vymeniť hygienický mikrofilter. Podľa potreby aj skôr. n Odsuňte kryt dozadu. n Hygienický mikrofilter zaveste na kryt a spolu ich nasaďte. n Nasaďte príslušenstvo do držiaka na zariadení. n Naviňte pripojovací kábel a striekaciu saciu hadicu okolo príslušenstva a uložte ich. Informácia: Spojku striekacej a sacej hadice odistíte pritlačením oboch dielov telesa k sebe a vytiahnutím spojky. Kontrola a čistenie príslušenstva n Pravidelne kontrolujte, či nie sú znečistené, upchaté alebo poškodené nasledujúce diely príslušenstva: – Všetky sacie a rozstrekovacie hubice – Striekacia a sacia hadica s rukoväťou – Sacie trubice – Gumová stierka a š tetiny nástavca na tvrdé povrchy – Sací filter v nádrži na čistiaci prostriedok. – Diely 1 a 2 musia byť pohyblivé. n Tieto diely podľa potreby umyte alebo opláchnite vodou. Čistenie spotrebiča n Do nádrže na čistiaci prostriedok nalejte pribl. 1 l čistej vody. n Rozstrekovaciu a odsávaciu hubicu držte v dostatočne veľkej nádrži alebo sprchovacej vani. n Striekacie čerpadlo zapnite a vypláchnite zariadenie čistou vodou, až kým sa nespotrebuje. n Zapnite saciu turbínu a povysávajte vystriekanú vodu, aby sa vyčistila sacia rúrka. n Nádrž na nečistoty vyprázdnite, nádrž na nečistoty a príslušenstvo vypláchnite a nechajte ich uschnúť. Technické údaje Sieťový prívod 230-240 1~50/60 Sieťový istič (pomalý) 10 Príkon (sacia turbína) Pmax 1400 Pmen 1200 Prietok vzduchu 74 Podtlak 200 Prietok rozstreku 1 Kapacita mokrého vysávania 11 Objem filtračného vrecka 12 Objem čistej vody 5 Objem znečistenej vody 6 Dĺžka 370 Šírka 290 Výška 470 Hmotnosť pribl. 7 Pripojovací rozmer príslušenstva ø 35/60 Úroveň akustického tlaku 77 Krytie II Sieťový kábel: Dĺžka Typ V Hz A W W l/s mbar l/min l l l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 123 Slovensky Svojpomocné odstraňovanie porúch Pozor: Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami na elektrických dieloch vytiahnite sieťovú vidlicu. 1234567 89 633563 12343567869862 488 83688549 6932 93 4 84564896 7436386536 59662 62 5486356885434636 389 12343567867323 6 4 67733936487 364393 8662 76773678635 357 78 4579567 2676724395 2 7 39867867793 7933 38289676232493536!534736483 2 79356934396!5346732936779 48 66779368 4 845662 62 5486 755 336932989 756936"489 " 4 6773393 36243#93 32493536!534736483662 7363 78867629 4 845662 62 5486 755 8362 7935 693439 6!5436698 2439 68595 3895623249356!53476486 72439562 7636788 $779 648 69862439 62489 439 62456779 648 8362 7935 693439 6!54362 7935 934396!53469862439 68595668 2 3489 439 6859566389562 7935 934396!534 6 4 6773393 3675795 %36 3 34896248362 3 &42363643724#398 7869862 488 4 84564896 7436386536 59 83688549 6932 93 &42363643724#398 43936862 736748753636#898 7862 4886369863 3 382896867796!534 329562 76748753636#898 '75567796!534 736748753636#89866323435698 439 6859562 76748753636 43893662439 62 3 #898 3828986632343566624 4 4 4698624#5 38289368673293 3828986767798686648 63 43724#398 4 46982487539 643724 #86 3 8936862 363643724#393 ' 5672 648363643724#3986 24 8456366 3(63 63624 845 24 4(63 698635693624 84678479 7 '75567329 4 8456598672 8862 6 9 75 75567798686648 63643724 #398 5 5 1 678596986 8586 5 9562 6 86 273968436 435586786)484 678479 676 368 362456362 Ak nedokážete poruchu odstrániť vyššie uvedeným postupom, obráťte sa na najbližšie servisné služby spoločnosti Kärcher, ktoré vá m s radosťou pomôžu. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 124 Hrvatski Ovo je Vaša nova čistilica za tvrde površine i tepihe liječnika. ■ Kod zbrinjavanja zagađenih voda kao i lužine morate se pridržavati zakonskih propisa. A Pokazivač razine napunjenosti fitera – Pokazuje kada je papirnata filtarska vrećica puna B Usisna turbina: uključiti i isključiti C Crpka za raspršivanje uključiti i isključiti D Nosač E Pohrana pribora F Pohrana priključnog kabla G Zamjena higijenskog mikrofitra H Blokiranje polopca I Zatvarač - otvoriti posudu J Potresanje filtra - čišćenje plosnatog nabranog filtera Ovaj aparat je namjenjen za uporabu – kao aparat za mokro i suho čišćenje tvrdih površina i tepiha – u privatne svrhe, kao na pr. u kućanstvu, u radionici ili u automobilu – u skladu s opisima i sigurnosnim uputama koje se nalaze u ovom uputstvu za rad Svaka uporaba izvan ovih okvira smatra se neprimjerenom. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale na ovakav način; rizik za njih snosi korisnik. Pribor Zaštita okoliša K Usisno crijevo za raspršivanje s držačem L Dvije usisne cijevi – 0,5 m dužine M Posebna sapnica za rasprišvanje s umetkom za tvrde površine N Kombinirana sapnica (tepih/tvrde površine)* O Sapnica za mekane podloge* P Sapnica za fuge* Q Papirnata filtarska vrećica R Plosnati nabrani filtar – ugrađen u aparatu S Higijenskog mikrofiter – ugrađen u aparatu T Prilagodnik za mokro/suho usisavanje* U Ručna prskalica za čišćenje tapeciranih površina** Ambalažu, koja je ispala kod raspakiravanja, ne odlažite u kućne otpatke. Sve dijelove ambalaže odnesite na odgovarajuće sakupljalište z a reciklažu. * nije opisano SE 2001 ** nije opisano SE 2001 / SE 3001 Važne napomene Za Vašu sigurnost ■ Prije prve uporabe aparata pročitajte ovo uputstvo z a rad, a napose poštujte priloženu brošuru ”Sigurnosne napomena za mokri/suhi usisivač br. 5.956-249”. Uz to poštujte sve upute koje su priložene sredstvima za čišćenje. ■ Preporučena sredstva za čišćenje se ne smiju primjenjivati u nerazrijeđenom stanju. Proizvodi su sigurni za rad, jer ne sadrže kiseline, lužine ili tvari štetne za okoliš. Preporučujemo da sredstva za čišćenje pohranjujete nedostupna za djecu; pri dodiru s očima oči temeljito isperite vodom, a u slučaju gutanja odmah potražite Pravilna uporaba aparata Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdalo naše ovlašteno distribucijsko društvo. Eventualne kvarove na aparatu tijekom jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko se radi o greški u materijalu ili proizvodnim nedostacima. U slučaju ostvarivanja jamstvenih prava se s priborom i računom obratite svome prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Proizvođač daje jamstvo pri uporabi neoriginalnih Kärcherovih filterskih vrećica. Priprema aparata za rad - Otvorite oba zatvrača (okrenite u smjeru kazaljke na satu) i kućište motora odvojite od posude za smeće. Oba kotača pritišćite u prihvat dok ne zaskoče. Oba valjka pritišćite u prihvat. Potiskujte držač za pribor dok ne zaskoči. Umetnite papirnatu filtarsku vrećicu za suho usisavanje. Kućište motora postavite na posudu za smeće i zatvorite (zatvrače okrećite u suprotnom smjeru od kazaljke na satu dok ne zaskoče). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 125 Hrvatski Priključivanje pribora Potiskujte usisno crijevo za rapršivanje dok ne zaskoči. Potiskujte spojku crijeva z a raspršivanje dok ne zaskoči. Željeni pribor nataknite na usisno crijevo za raspršivanje odnosno usisnu cijev. Po potrebi zakočite. Naputak: Koji drugi pribor možete priključiti ovisi o pojedinačnoj uporabi. U tu svrhu pročitajte sljedeće poglavlje ovog uputstva. Ovako ćete raditi s ovim paratom Početak rada ■ ■ ■ ■ Ispraznite posudu za smeće. Radite bez papirnate filterske vrećice. Umetnite posudu sredstva za čišćenje. Na posudu postavite kućište motora i zatvorite. ■ Mrežni utikač umetnite u utičnicu. ■ Uključite usisnu turbinu. ■ Uključite crpku za raspršivanje. Pozor: Ako je posuda sredstva za čišćenje prazna, isključite crpku z a raspršivanje (u suprotnom se može oštetiti). Kada ne radite s crpkom, isključite je na prekidaču UKLJ/ISKLJ. ■ Za raspršivanje – držite pritisnut gumb na rukohvatu. Mokro čišćenje Tepisi/tvrde površine (Raspršivanja sredstva za čišćenje i usisavanje u jednom radnom procesu) Pozor: Ne čistiti parket (može prodrijeti vlaga i oštetiti pod). Potreban pribor – Usisno crijevo z a raspršivanje s držačem – Usisne cijevi (na pr. za čišćenje poda) – Sapnica za ektrakcijsko raspršivanje bez umetka za tvrde površine kod tepiha – Sapnica za ektrakcijsko raspršivanje s umetkom za tvrde površine kod tvrdih površina. ■ Sapnicu za ekstrakcijsko raspršivanja postavite na pod i radite unatrag, popločeni se podovi najbolje čiste dijagonalno prema fugama. Stvaranje otopina sredstva za čišćenje Pozor: Kako biste spriječili štete po zdravlje i na stvarima pridržavajte se svih uputa koje su priložene uz primijenjena sredstva za čišćenje. ■ Odstranjivanje grinja: Za eliminaciju grinja preporučujemo naše posebno razvijeno sredstvo za čišćenje Mitex R M 765. Dokazano je da se grinje ovisno o vrsti tekstila odstranjuju 6-9 mjeseci. ■ Za čišćenje koristite samo originalno Kärcherovo sredstvo za čišćenje RM 519. Ovo sredstvo za čišćenje je prikladno za svaku vrstu čišćenja tekstila. ■ Pola priloenog probnog pakovanja (ili ˝ mjerice RM 519) otopite u 5 l vode te tu smjesu ulijte u posudu za sredstva za čiđăenje. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 126 Savjeti za rad ■ Jako onečišćena mjesta dodatno poškropite i pustite da sredstvo za čišćenje djeluje 510 minuta. ■ Tepihe na kraju rada dodatno očistite čistom vodom kako biste odstranili ostatke sredstva za čišćenje. Nakon čišćenja tepih prije hodanja po njemu temeljito osušite. ■ Najbolji rezultat čišćenja postići ćete kod uporabe tople vode (do maks. 50 °C). Hrvatski ■ Nakon mokrog čišćenja tekstilnu bi oblogu valjalo impregnirati kako bi se spriječilo ponovno prljanje. Za tu namjenu preporučujemo naš Care Tex R M 762 antistatičku impregnaciju za odbijanje prljavštine. Završetak rada ■ Isključite crpku za raspršivanje. ■ Isključite usisnu turbinu. ■ Ispraznite posudu sredstva za čišćenje Napomena: Prilikom vađenja posude sredstva za čišćenje može iz posude kapati prije usisana tekućina. Kod odvajanja cijevi i sapnice može izlaziti voda. Ispiranje vodova za prskanje u aparatu: ■ Spremnik sredstva za čišćenje napunite s ca. 1 litrom čiste vode. ■ Sapnicu držite nad odljevom i uključite crpku za prskanje dok se ne potroši čista voda. ■ Izvadite utikač iz utičnice. ■ Ispraznite posudu za smeće, po potrebi isperite izvana i osušite. Mokro usisavanje Tepisi/tvrde površine (Usisavanje tekućine) ■ Za usisavanje mokre ili vlažne prljavštine rabite prskalicu. U slučaju primjene nastavka za fuge: Nataknite i pričvrstite prilagodnik za mokro/ suho usisavanje. Nastavak za fuge nataknite izravno na prilagodnik. Početak rada Završetak rada ■ Isključite usisnu turbinu. ■ Izvadite utikač iz utičnice. ■ Ispraznite spremnik za prljavštinu, po potrebi isperite iznutra i osušite. Kada ste usisavali ljepljive tekućine: ■ isperite pribor i pustite ga da se osuši. Suho usisavanje Tepisi/tvrde površine (Usisavanje fine ili grube suhe prljavštine) Rabite prilagodnik za mokro/suho usisavanje. Nataknite prilagodnik na rukohvat ili usisnu cijev i pričvrstite blokirnu polugu tako što ćete ju okrenuti. n Odaberite željeni pribor te ga nataknite na cijev za prskanje i usisavanje odnosno izravno na prilagodnik. Prijeklopnu polugu postavite na sljedeći simbol Usisavanje s tvridih površina Prijeklopnu polugu postavite na sljedeći simbol Usisavanje tepiha Početak rada ■ Izvadite posudu sredstva za čišćenje. ■ Ispraznite posudu za smeće, po potrebi isperite izvana i osušite. ■ Pribor (crijevo i cijevi) bi iznutra trebao biti suh kako se ne bi zalijepio. ■ Usisavanje fine suhe prljavštine: Umetnite papirnatu filtarsku vrećicu. Napomena: Prilikom usisavanja grubih ili šiljastih predmeta može doći do oštećivanja papirnate filterske vrećice. Izvadite posudu sredstva za čišćenje. Ispraznite posudu za smeće. Radite bez papirnate filterske vrećice. Na posudu postavite kućište motora i zatvorite. ■ Mrežni utikač umetnite u utičnicu. ■ Uključite usisnu turbinu. ■ Usisavanje grube suhe prljavštine: Radite bez papirnate filterske vrećice. ■ Na posudu postavite kućište motora i zatvorite. ■ Mrežni utikač umetnite u utičnicu. ■ Uključite usisnu turbinu. ■ Usisnu snagu namjestite preko kliznog regulatora na rukohvatu. Tijekom rada Tijekom rada Kada se posuda za smeće napuni, automatski se isključuje aparat. Kod rada bez papirnate filterske vrećice: Ispraznite napunjenu posudu za smeće. Kada je papirnata filtarska vrećica puna: Pokazivač napunjenosti filtra se prebacuje na crveno, u tom slučaju umetnite novu papirnatu filtarsku vrećicu (vidi odlomak ”Redovito biste trebali obavljati sljedeće stvari”). ■ ■ ■ ■ Napomena: Kada se aparat isključi, valja isključiti i usisnu turbinu, jer se inače može opet pokrenuti prilikom uključivanja aparata. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 127 Hrvatski Završetak rada ■ Isključite usisnu turbinu ■ Izvadite utikač iz utičnice Kod rada bez papirnate filtarske vrećice: ■ Ispraznite spremnik za prljavštinu. Redovito biste trebali obavljati sljedeće stvari S vremena na vrijeme (ovisno o stupnju onecišcenosti) ■ Pritisnite gumb i otvorite prostor za filtar. Zamjena papirnate filterske vrećice: (narudž. br. 6.904 - 143) ■ Isključivanje aparata ■ Otvorite dva zatvrača (okrenite u smjeru kazaljke na satu) i skinite kućište motora s posude za smeće. ■ Papirnatu filtarsku vrećicu izvadite iz posude i zatvorite. ■ Umetnite novu papirnatu filtarsku vrećicu. ■ Izvadite plosnati nabrani filtar i isprašiteili . ■ Ako se prljavština ne odvaja, plosnati nabrani filtar oc istite pod tekuc om vodom i pustite da se osuši. ■ Kućište motora postavite na posudu za smeće i zatvorite (zatvarače okrećite u suprotnom smjeru od kazaljke na satu dok ne zaskoče). Čišćenje plosnatog nabranog filtera Kada se smanjuje usisna snaga: ■ Isključite aparat ■ Više puta povucite gumb za potresanje filtera. Ispitivanje/zamjena plosnatog nabranog filtra (narudž. br. 6.414-498) Redovito provjeravajte postoje li na plosnatom nabranom filtru oštećenja. Ako je plosnati nabrani filtar oštećen, valja ga odmah zamijeniti jer se u suprotnom može oštetiti i motor. Zamjena higijenskog mikrofiltera (narudž. br. 6.904 - 143) Nakon svake pete zamjene papirnate filtarske vrećice valjo bi zamijeniti i higijenski mikrofilter. Prema potrebi i ranije. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 128 Hrvatski ■ Pokrivne ploče pogurnite unatrag. ■ Higijenski mikrofilter ovjesite u pokrivnu ploču i zajedno ih ugradite. ■ Namotajte priključni kabel i usisno crijevo za raspršivanje i postavite oko pribora. Provjera i čišćenje pribora ■ Redovito provjeravajte je li sljedeći pribor zaprljan, začepljen ili oštećen: – sve usisne sapnice i sapnice za raspršivanje – usisno crijevo z a raspršivanje s rukohvatom – usisne cijevi – gumeni nastavci i dlačice nastavka za tvrde površine – usisni filtar u posudi sredstva za čišćenje. – Dijelovi 1 i 2 moraju biti pokretni. ■ Dijelove po potrebi oprati ili isprati vodom. Čišćenje aparata ■ Spremnik sredstva za čišćenje napunite s ca. 1 litrom čiste vode. ■ Sapnicu za ekstrakcijsko prskanje držite u dovoljno velikoj posudi ili u kadi za tuširanje. ■ Uključite crpku za prskanje i aparat ispirite čistom vodom dok se ne potroši. ■ Uključite usisnu turbinu i usišite raspršenu vodu kako biste očistili usisne cijevi. ■ Ispraznite spremnik za prljavštinu, isperite spremnik za prljavštinu i pribor te ih osušite. Napomena: Za deblokadu spojke usisnog crijeva za raspršivanje stisnite dva dijela kućišta i skinite spojku. Tehnički podaci Mrežni priključak 230 – 240 1~ 50/60 Osiguranje mreže (inertno) 10 Snaga (usisna turbina) Pmaks 1400 Pnaz 1200 Količina zraka 74 Vakuum 200 Količina za raspršivanje 1 Kapacitet mokrog usisavanja 11 Zapremnina filtarske vrećice 12 Zapremnina svježe vode 5 Zapremnina prljave vode 6 Dužina 370 Širina 290 Visina 470 Težina ca. 7 Priključne dimenzije pribora Ø 35/60 Razina zvučnog tlaka 77 Klasa zaštite II Mrežni kabel: Dužina Tip V Hz A watta watta l/s mbar l/min l l l l mm mm mm kg mm dB (A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Pohrana aparata ■ Pribor utaknite u držač na aparatu. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 129 Hrvatski Samostalno otklanjanje smetnji Pozor: Opasnost od električne struje. Prije svih radova na električnim dijeloma odpojite mrežni kabel. 1234567 89 633563 12343567869862 488 83688549 6932 93 4 84564896 7436386536 59662 62 5486356885434636 389 12343567867323 6 4 67733936487 364393 8662 76773678635 357 78 4579567 2676724395 2 7 39867867793 7933 38289676232493536!534736483 2 79356934396!5346732936779 48 66779368 4 845662 62 5486 755 336932989 756936"489 " 4 6773393 36243#93 32493536!534736483662 7363 78867629 4 845662 62 5486 755 8362 7935 693439 6!5436698 2439 68595 3895623249356!53476486 72439562 7636788 $779 648 69862439 62489 439 62456779 648 8362 7935 693439 6!54362 7935 934396!53469862439 68595668 2 3489 439 6859566389562 7935 934396!534 6 4 6773393 3675795 %36 3 34896248362 3 &42363643724#398 7869862 488 4 84564896 7436386536 59 83688549 6932 93 &42363643724#398 43936862 736748753636#898 7862 4886369863 3 382896867796!534 329562 76748753636#898 '75567796!534 736748753636#89866323435698 439 6859562 76748753636 43893662439 62 3 #898 4 4698624#5 3828986632343566624 4 ' 5672 648363643724#3986 24 8456366 3(63 63624 845 24 4(63 698635693624 84678479 7 38289368673293 '75567329 3828986767798686648 63 43724#398 4 46982487539 643724 #86 3 8936862 363643724#393 4 8456598672 8862 6 9 75 75567798686648 63643724 #398 5 5 1 678596986 8586 5 9562 6 86 273968436 435586786)484 678479 676 368 362456362 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 130 Ñðïñêè Îâî ¼å Âàø íîâè ÷èñòà÷ òâðäèõ ïîâðøèíà è ñàãîâà A Èíäèêàòîð íèâîà ôèëòåðà: - Ïàëè ñå êàä ¼å ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà ïóíà. B Óñèñíà òóðáèíà: óêó÷èâàå è èñêó÷èâàå C Ïóìïà çà ïðñêàå: óêó÷èâàå è èñêó÷èâàå D Ðóêîõâàò E Ñêëàäèøòåå ïðèáîðà F ×óâàå ïðèêó÷íîã êàáëà G Çàìåíà õèãè¼åíñêîã ìèêðîôèëòåðà H Çàñóí ïîêëîïöà I Çàòâàðà÷: - îòâàðàå ñïðåìíèêà J Ïîòðåñàå ôèëòåðà: - ÷èøåå ïëîñíàòîã íàáðàíîã ôèëòåðà Ïðèáîð K Óñèñíî öðåâî çà ïðñêàå ñà ðóêîõâàòîì L Äâå óñèñíå öåâè äóèíå 0,5 ì M Äîäàòíà ñàïíèöà çà ïðñêàå ñà íàñòàâêîì çà ÷èøåå òâðäèõ ïîâðøèíà N Êîìáèíîâàíà ñàïíèöà (ñàã/òâðäà ïîâðøèíà)* Î Ñàïíèöà çà îáëîãå * P Ñàïíèöà çà ôóãå * Q Ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà R Ïëîñíàòè íàáðàíè ôèëòåð óãðàåí ó àïàðàò S Ìèêðîôèëòåð óãðàåí ó àïàðàò T Adapter za mokro/suvo usisavanje* U Ručna prskalica za čišćenje tekstilnog nameštaja** ïîòðàæèòè ëåêàðà. n Êîä çáðèàâàà îòïàäíå âîäå è ñàïóíèöå òðåáà äà ñå ïîøòó¼ó çàêîíñêè ïðîïèñè. Àïàðàò óïîòðåáàâà¼òå íà ïðàâèëàí íà÷èí Îâ༠àïàðàò ¼å íàìååí çà óïîòðåáó - êàî àïàðàò çà ìîêðî è ñóâî óñèñàâàå òâðäèõ ïîâðøèíà è ñàãîâà - çà óïîòðåáó ó ïðèâàòíîì ïîäðó÷¼ó êàî íïð. ó äîìàèíñòâó, ó ðàäèîíèöè èëè ó àóòó. - ïðåìà îïèñèìà è ñèãóðíîñíèì óïóòñòâèìà íàâåäåíèì ó îâîì óïóòñòâó çà óïîòðåáó. Ñâàêà óïîòðåáà èçâàí îâèõ îêâèðà ñìàòðà ñå íåïðàâèëíîì. Ïðîèçâîà÷ íå îäãîâàðà çà øòåòå íàñòàëå òàêâîì óïîòðåáîì, ðèçèê çà èõ ñíîñè êîðèñíèê. Ïðèïðåìàå àïàðàòà çà ðàä n Îòâîðèòè îáà çàòâàðà÷à (îêðåíóòè ó ñìåðó êàçàêè íà ñàòó) è ñà ñïðåìíèêà çà ïðàâøòèíó ñêèíóòè êóèøòå ìîòîðà. n Îáà òî÷êà ïîòèñêèâàòè ó ïðèõâàò äîê ñå íå çàáðàâå. n Îáà óïðàâà÷êà âàêà óòèñíóòè ó ïðèõâàò. n Óòàêíóòè äðæà÷ ïðèáîðà äîê ñå íå çàáðàâè. * nije u obimu isporuke SE 2001 ** nije u obimu isporuke SE 2001 / SE 3001 Âàæíå íàïîìåíå Çà Âàøó ñèãóðíîñò n Ïðå ïðâå óïîòðåáå àïàðàòà ïðî÷èòà¼òå îâî óïóòñòâî çà óïîòðåáó è ïðå ñâåãà ïîøòó¼òå ïðèëîæåíó áðîøóðó Ñèãóðíîñíà óïóòñòâà çà ìîêðî/ñóâî óñèñàâàå Áð. 5.956-249 . n Óç òî ñå ïðèäðæàâà¼òå ñâèõ óïóòñòàâà, ïðèëîæåíèõ óç óïîòðåáåíî ñðåäñòâî çà ÷èøåå. n Ïðåïîðó÷åíà ñðåäñòâà çà ÷èøåå íå ñìå¼ó äà ñå êîðèñòå ó íåðàçðååíîì ñòàó. Ïðîèçâîäè ñó ñèãóðíè çà ðàä, ¼åð íå ñàäðæàâà¼ó êèñåëèíå, ëóæèíå èëè åêîëîøêè îïàñíå ìàòåðè¼àëå. Ïðåïîðó÷àìî ÷óâàå ñðåäñòàâà çà ÷èøåå èçâàí äîõâàòà äåöå; ó ñëó÷à¼ó äîòèöà¼à ñ î÷èìà î÷è îäìàõ òåìåèòî èñïðàòè âîäîì, à ó ñëó÷à¼ó ãóòàà îäìàõ n Çà ñóâî óñèñàâàå óëîæèòè ïàïèðíàòó ôèëòåðñêó êåñèöó. n Êóèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòè íà ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó è çàòâîðèòè (çàòâàðà÷å îêðåòàòè ó ñìåðó ñóïðîòíîì îä êàçàêè íà ñàòó äî ãðàíè÷íèêà). Ïðèêó÷èâàå ïðèáîðà n Óñèñíî öðåâî çà ïðñêàå ïîòèñêèâàòè äîê ñå íå çàáðàâè. n Hàìåøòàòè ñïî¼êó öðåâà çà ïðñêàå äîê ñå íå çàáðàâè. n Æååíè ïðèáîð íàòàêíóòè íà óñèñíî öðåâî çà ïðñêàå îäí. óñèñíó öåâ. Ïî ïîòðåáè çàáðàâèòè. Óïóòà: Êî¼è åòå äîäàòíè ïðèáîð ïðèêó÷èòè çàâèñè îä âðñòå óïîòðåáå. Î òîìå ïðî÷èòà¼òå ñëåäåå ïîãëàâå îâîã óïóòñòâà. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 131 Ñðïñêè Îâàêî åòå ðàäèòè ñà àïàðàòîì n Çà ïðñêàå ïðèòèñíèòå è äðæèòå äóãìå íà ðóêîõâàòó. Ìîê ðî ÷èøåå Ñàãîâè/òâðäå ïîâðøèíå (ðàñïðøèòå ñðåäñòâî çà ÷èøåí¼å è óñèøèòå ãà ó ¼åäíîì ïîòåçó.) Ïàæà: Íè¼å çà ÷èøåå ïàðêåòà (ó åãà ìîæå ïðîäðåòè âëàãà è îøòåòèòè ïîä). Ïîòðåáàí ïðèáîð óñèñíî öðåâî çà ïðñêàå ñà ðóêîõâàòîì óñèñíà öåâ (íïð. çà ÷èøåå ïîäà) ñàïíèöà çà åêñòðàêöè¼ñêî ïðñêàå áåç íàñòàâêà çà ÷èøåå òâðäèõ ïîâðøèíà êîä ñàãîâà ñàïíèöà çà åêñòðàêöè¼ñêî ïðñêàå ñà íàñòàâêîì çà ÷èøåå òâðäèõ ïîâðøèíà êîä òâðäèõ ïîâðøèíà n Ñàïíèöó çà åêñòðàêöè¼ñêî ïðñêàå ïîñòàâèòå íà ïîä è ðàäèòå íàòðàøêå; ïëî÷èöå åòå íà¼áîå î÷èñòèòè äè¼àãîíàëíî óç ôóãå. Ïðàâåå ðàñòâîðà ñðåäñòâà çà ÷èøåå Ïàæà: Çà ñïðå÷àâàå çäðàâñòâåíèõ èëè ìàòåðè¼àëíèõ øòåòà ïðèäðæàâà¼òå ñå ñâèõ óïóòñòàâà êî¼à ñó ïðèëîæåíà óç óïîòðåáåíà ñðåäñòâà çà ÷èøåå. n Óêëààå ãðèà: Çà åëèìèíàöè¼ó ãðèà ïðåïîðó÷ó¼åì íàøå ñïåöè¼àëíî ðàçâè¼åíî ñðåäñòâî çà ÷èøåå Mitex RM 765. Ãðèå ñå çàâèñíî îä âðñòå òêàíèíå äîêàçàíî óëàà¼ó 6-9 ìåñåöè. n Ìîëèìî Âàñ äà çà ÷èøåå óïîòðåáàâàòå ñàìî îðèãèíàëíî Êåðõåðîâî ñðåäñòâî çà ÷èøåå RM 519. Îâî ñðåäñòâî çà ÷èøåå ¼å ïðèêëàäíî çà ÷èøåå ñâèõ âðñòà òåêñòèëà. n Ïîëîâèöó ïðèëîæåíîã ïðîáíîã ïàêåòà (èëè 1 ìåðèöå RM 519) ðàñòâîðèòå ó 5 ë âîäå è òó ìåøàâèíó óñïèòå ó ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå. Ïî÷åòàê ðàäà n n n n Èñïðàçíèòå ñïðïåìíèê çà ïðàâøòèíó. Ðàäèòå áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå. Óëîæèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå. Êóèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòå íà ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó è çàòâîðèòå ãà. n Ìðåæíè óòèêà÷ óòàêíèòå ó óòè÷íèöó. n Óêó÷èòå óñèñíó òóðáèíó. n Óêó÷èòå ïóìïó çà ïðñêàå. Ïàæà: Êàä ¼å ïîñóäà çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå ïðàçíà, âàà èñêó÷èòè ïóìïó çà ïðñêàå (ïóìïà ñå ìîæå îøòåòèòè). Àêî íå ðàäèòå ñà ïóìïîì, èñêó÷èòå ¼ó ïîìîó óêó÷íî/ èñêó÷íå ñêëîïêå. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 132 Ñàâåòè çà ðàä n £àêî çàïðàíà ìåñòà âàà äîäàòíî ïîïðñêàòè è ïóñòèòè äà ñðåäñòâî çà ÷èøå äåëó¼å 5-10 ìèíóòà. n Ñàãîâå íà çàâðøåòêó ðàäà äîäàòíî èñïðàòè ÷èñòîì âîäîì êàêî áè ñå óëîíèëè îñòàöè ñðåäñòâà çà ÷èøåå. Íàêîí ÷èøåà ñàã òðåáà äà ñå äîáðî îñóøè êàêî áèñòå ìîãëè õîäàòè ïî åìó. n Áîè ðåçóëòàò ÷èøåà åòå ïîñòèè óïîòðåáîì òîïëå âîäå (äî ìàêñ. 50°C). n Íàêîí ìîêðîã ÷èøåà ñå òåêñòèëíà îáëîãà ìîðà èìïðåãíèðàòè êàêî áè ñå ñïðå÷èëî áðçî ïðàå. Çà òó íàìåíó ïðåïîðó÷ó¼åìî íàø Care Tex RM 762 ñà àíòèñòàòè÷êîì èìïðåãíàöè¼îì êî¼à îäáè¼à ïðàâòøíó. Ñðïñêè Çàâðøåòàê ðàäà n Èñêó÷èòå ïóìïó çà ïðñàå. n Èñêó÷èòå óñèñíó òóðáèíó. n Ìðåæíè óòèêà÷ èçâóöèòå èç óòè÷íèöå. n Èñïðàçíèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå. Óïóòà: Íàêîí âàåà ïîñóäå çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå ìîæå èç ïñóäå êàïàòè ïðåòõîäíî óñèñàíà òå÷íîñò. Êîäå ðàçäâà¼àà öåâè è ñàïíèöå ìîæå öóðèòè âîäà. n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó. Ìîêðî óñèñàâàå (öàãîâè/òâðäå ïîâðøèíå) (óñèñàâàå òå÷íîñòè) n Za usisavanje tečnosti odn. vlage koristite podnu prskalicu. Pri primeni nastavka za fuge: Nataknite i osigurajte adapter za mokro/suvo usisavanje. Nastavak za fuge nataknite direktno na adapter. Ïî÷åòàê ðàäà n n n n Èçâàäèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå. Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó. Ðàäèòå áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå. Êóèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòå íà ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó è çàòâîðèòå ãà. n Ìðåæíè óòèêà÷ óòàêíèòå ó óòè÷íèöó. n Óêó÷èòå óñèñíó òóðáèíó. Çà âðåìå ðàäà Àïàðàò ñå àóòîìàòñêè èñêó÷ó¼å êàä ¼å ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó ïóí. Óïóòà: Êàä ñå àïàðàò èñêó÷è, èñêó÷èòå óñèñíó òóðáèíó, ¼åð ñå ïðèëèêîì îòâàðàà àïàðàòà ìîæå ïîíîâî ïîêðåíóòè. Çàâðøåòàê ðàäà n Èñêó÷èòå óñèñíó òóðáèíó. n Ìðåæíè óòèêà÷ èçâóöèòå èç óòè÷íèöå. n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó. Ñóâî óñèñàâàå (ñàãîâè/òâðäå ïîâðøèíå) (óñèñàâàå ôèíå èëè ãðóáå ñóâå ïðàâøòèíå) Koristite adapter za mokro/suvo usisavanje. Nataknite adapter na dršku ili usisno crevo i pričvrstite blokirnu polugu tako što ćete je okrenuti. n Izaberite željeni pribor pa ga nataknite na cev za prskanje i usisavanje odnosno direktno na adapter. Ðó÷èöó ïðåêëîïèòå íà ñëåäåè ñèìáîë óñèñàâàå òâðäèõ ïîâðøèíà. Ðó÷èöó ïðåêëîïèòå íà ñëåäåè ñèìáîë óñèñàâàå ñàãîâà. Ïî÷åòàê ðàäà n Èçâàäèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå. n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó, ïðåìà ïîòðåáè ãà èñïåðèòå èçíóòðà è îñóøèòå. n Ïðèáîð (öðåâî è öåâ) èçíóòðà óâåê ìîðà áèòè ñóâ êàêî ñå íå áè çàëåïèî. n Óñèñàâàå ôèíå ñóâå ïðàâøòèíå: Óëîæèòå ïàïèðíàòó ôèòåðñêó êåñèöó. Óïóòà: Êîä óñèñàâàà ãðóáèõ èëè øèàñòèõ ïðåäìåòà ñå ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà ìîæå îøòåòèòè. n Óñèñàâàå ãðóáå ñóâå ïðàâøòèíå: Ðàäèòå áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå. n Êóèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòå íà ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó è çàòâîðèòå ãà. n Ìðåæíè óòèêà÷ óòàêíèòå ó óòè÷íèöó. n Óêó÷èòå óñèñíó òóðáèíó. n Óñèñíó ñíàãó ïîäåñèòå ïîìîó êëèçíîã ðåãóëàòîðà íà ðóêîõâàòó. Çà âðåìå ðàäà Êîä ðàäà áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå: Ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó èñïðàçíèòå êàä ñå íàïóíè. Êàä ¼å ïàïèðíàòà ôèëòåðñêà êåñèöà ïóíà: Èíäèêàòîð íèâîà ôèëòåðà ñå ïðåêëàïà íà öðâåíî. Óëîæèòå íîâó ïàïèðíàòó ôèëòåðñêó êåñèöó (ïîãëåäà¼òå îäëîìàê Îâî áèñòå òðåáàëè äà ðåäîâèòî ðàäèòå). Çàâðøåòàê ðàäà n Èñêó÷èòå óñèñíó òóðáèíó. n Ìðåæíè óòèêà÷ èçâàäèòå èç óòè÷íèöå. n Êîä ðàäà áåç ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 133 Ñðïñêè Îâî áèñòå òðåáàëè äà ðåäîâèòî ðàäèòå n Èçâàäèòå ïëîñíàòè íàáðàíè ôèëòåð è èñòðåñèòå ãà. èëè Çàìåíà ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå (íàðó. áð. 6.904-143) n Èñêó÷èòå àïàðàò. n Îòâîðèòå îáà çàòâàðà÷à (îêðåíèòå èõ ó ñìåðó êàçàêè íà ñàòó) è ñà ñïðåìíèêà çà ïðàâøòèíó ñêèíèòå êóèøòå ìîòîðà. n Ïàïèðíàòó ôèëòåðñêó êåñèöó èçâàäèòå èç ñïðåìíèêà è çàòâîðèòå ¼ó. n Àêî ñå ïðàâøòèíà íå îäâà¼à, ïëîñíàòè íàáðàíè ôèëòåð èñïåðèòå ïîä òåêóîì âîäîì è îñóøèòå ãà. n Óëîæèòå íîâó ïàïèðíàòó ôèëòåðñêó êåñèöó. n Êîä òâðäîêîðíå ïðàâøòèíå çàìåíèòå ïëîñíàòè íàáðàíè ôèëòåð. n Êóèøòå ìîòîðà ïîñòàâèòå íà ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó è çàòâîðèòå ãà (çàòâàðà÷å îêðåèòå ó ñìåðó ñóïðîòíîì îä êàçàêè íà ñàòó äîê ñå íå çàáðàâå). Ïðîâåðàâàå/çàìåíà ïëîñíàòîã íàáðàíîã ôèëòåðà ×èøåå ïëîñíàòîã íàáðàíîã ôèëòåðà Êàä ñå óñèñíà ñíàãà ñìàó¼å: n Èñêó÷èòå àïàðàò. n Âèøå ïóòà ïîâóöèòå äóãìå çà ïîòðåñàå ôèëòåðà. (íàðó. áð. 6.414-498) Ðåäîâèòî ïðîâåðàâà¼òå äà ëè íà ïëîñíàòîì íàáðàíîì ôèëòåðó èìà îøòååà. Àêî ¼å ïëñîíàòè íàáðàíè ôèòëåð îøòååí, òðåáà äà ãà îäìàõ çàìåíèòå, ¼åð ñå ó ñóïðîòíîì ñëó÷à¼ó ìîæå îøòåòèòè ìîòîð. Çàìåíà õèãè¼åíñêîã ìèêðîôèëòåðà (íàðó. áð. 6.904-143) Íàêîí ñâàêå ïåòå çàìåíå ïàïèðíàòå ôèëòåðñêå êåñèöå òðåáà äà ñå çàìåíè õèãè¼åíèñêè ìèêðîôèëòåð. Ïî ïîòðåáè ñå òî ìîæå óðàäèòè è ðàíè¼å. n Ñòðàãà ãóðíèòå ïîêëîïàö. n Õèãè¼åíñêè ìèêðîôèëòåð îáåñèòå íà ïîêëîïàö è çà¼åäíî èõ óìåòíèòå. Ñà âðåìåíà íà âðåìå (çàâèñíî îä ñòåïåíà îíå÷èøåíîñòè): n Ïðèòèñíèòå äóãìå è îòâîðèòå ïðîñòîð ôèëòåðà. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 134 Ñðïñêè Ïðîâåðà è ÷èøåå ïðèáîðà n Ðåäîâèòî ïðîâåðàâà¼òå äà ëè ñó ñëåäåè äåëîâè ïðèáîðà çàïðàíè, çà÷åïåíè èëè îøòååíè: - ñâå óñèñíå ñàïíèöå è ñàïíèöå çà ïðñêàå - óñèñíî öðåâî çà ïðñêàå ñà ðóêîõâàòîì - óñèñíå öåâè - ãóìåíè íàñòàâöè è äëà÷èöå íàñòàâêà çà ÷èøåå òâðäèõ ïîâðøèíà - óñèñíè ôèëòåð ó ïîñóäè çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå. - Äåëîâè 1 è 2 ìîðà¼ó áèòè ïîêðåòèâè. n Äåëîâå ïî ïîòðåáè îïåðèòå èëè èñïåðèòå âîäîì. ×óâàå àïàðàòà Êàä ñòå ðàäèëè ó íà÷èíó çà ìîêðî ÷èøåå (ñàãîâè/òâðäå ïîâðøèíå): n Ó ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå íàïóíèòå îêî 1 ëèòàð ÷èñòå âîäå. n Òåìåèòî èñïåðèòå àïàðàò, ó òó ñâðõó èñòîâðåìåíî ïðñêà¼òå è óñèñàâà¼òå íà ¼åäíîì ìåñòó äîê ñå íå ïîòðîøè ÷èñòà âîäà. n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó, ïðåìà ïîòðåáè ãà èñïåðèòå è îñóøèòå. n Èñïðàçíèòå, èñïåðèòå è îñóøèòå ïîñóäó çà ñðåäñòâî çà ÷èøåå. Êàä ñòå ðàäèëè ó íà÷èíó çà ìîêðî óñèñàâàå: Òåõíè÷êè ïîäàöè Ìðåæíè ïðêó÷àê 230 240 V 1~ 50/60 Hz Îñèãóðàå ìðåøå (èíåðòíî) 10 A Ñíàãà 1440 watta óñèñíà òóðáèíà, Pmaks 1400 watta óñèñíà òóðáèíà, Pnaz 1200 watta Êîëè÷èíà âàçäóõà 74 ë/ñ Âàêóóì 200 ìáàð Êîëè÷èíà ïðñêàà 1 ë/ìèí Êàïàöèòåò ìîêðîã óñèñàâàà 11 ë Çàïðåìíèíà ôèëòåðñêå êåñèöå 12 ë Çàïðåìíèíà ñâåæå âîäå 5ë Çàïðåìíèíà îòïàäíå âîäå 6ë Äóæèíà 370 ìì Øèðèíà 290 ìì Âèñíèà 470 ìì Òåæèíà öà. 7 êã Ïðèêó÷íà ìàñà, ïðèáîð ø 35/60 ìì Ðàçèíà çâó÷íîã ïðèòèñêà 77 dB(A) Çàøòèòíà êëàñà II Ìðåæíè êàáåë: Äóæèíà Òèï 5ì H 05 VV F 2x1 n Èñïðàçíèòå ñïðåìíèê çà ïðàâøòèíó, ïðåìà ïîòðåáè ãà èñïåðèòå è îñóøèòå. Êàä ñòå óñèñàâàëè ëåïèâå òå÷íîñòè: n Èñïåðèòå ïðèáîð. n Ïðèáîð óòàêíèòå ó äðæà÷ íà àïàðàòó. n Íàìîòà¼òå ïðèêó÷íè êàáåë è óñèñíî öðåâî çà ïðñêàå è ïîñòàâèòå îêî ïðèáîðà. Óïóòà: Çà äåáëîêàäó ñïî¼êå óñèñíîã öðåâà çà ïðñêàå ïðèòèñíèòå çà¼åäíî äâà äåëà êóèøòà è èçâóöèòå ñïî¼êó. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 135 Ñðïñêè Ñàìîñòàëíî óêëààå ñìåòè Ïàæà: Îïàñíîñò îä ñòðó¼å. Ïðå îáàâàà ðàäîâà íà åëåêòðè÷íèì äåëîâèìà óòèêà÷ èçâóè èç óòè÷íèöå. Àêî ñå ïîìîó îâäå íàâåäåíèõ ìåðà ñìåòå íå ìîãó óêëîíèòè, ìîëèìî âàñ äà ñå çà ïîìî îáðàòèòå Âàøåì Êåðõåðâîì ñåðâèñó Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 136 ¡½æ¨apc®å Òîâà å Âàøàòà íîâà ïðàõîñìóêà÷êà çà òâúðäè íàñòèëêè è êèëèìè À Ïîêàçàòåë çà ôèëòúð è ñúñòîÿíèå íà çàïúëíåíîñò: - ïîêàçâà, êîãàòî õàðòèåíèÿ ôèëòúð å çàïúëíåí  Âñìóêâàùà òóðáèíà: Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå Ñ Ïîìïà çà âïðúñêâàíå: Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå D Ðúêîõâàòêà Å Ñúõðàíÿâàíå íà äîïúëíèòåëíèòå ïðèíàäëåæíîñòè F Ñúõðàíÿâàíå íà ñúåäèíèòåëíèÿ êàáåë G Ñìÿíà íà õèãèåííèÿ ìèêðî-ôèëòúð H Çàòâàðÿíå íà êàïàêà I Çàòâîð: - Îòâàðÿíå íà ðåçåðâîàðà J Èçòðúñêâàíå íà ôèëòúðà: - Ïî÷èñòâàíå íà ïëîñêèÿ ôèëòúð Ïðèíàäëåæíîñòè K Âïðúñêâàòåëíî-çàñìóêâàù ìàðêó÷ ñ ðúêîõâàòêà L Äâå âñìóêâàòåëíè òðúáè 0,5 ì. äúëãè Ì Âïðúñêâàùà äþçà ñ íàêðàéíèê çà òâúðäè ïîâúðõíîñòè N Êîìáèíèðàíà äþçà (êèëèì/òâúðäà ïîâúðõíîñò)* Î Äþçà ñ âúçãëàâíè÷êà* Ð Äþçà çà ôóãè* Q Õàðòèåí ôèëòúð, ñàê÷å R Ïëîñúê ôèëòúð âãðàäåí â óðåäà S Ìèêðîôèëòúð âãðàäåí â óðåäà T Àäàïòåð çà ìîêðî/ñóõî èçñìóêâàíå* U Ðú÷íà ïðúñêàùà äþçà Åõ çà ïî÷èñòâàíå íà ìåêà ìåáåë** * íå å â îáåìà íà äîñòàâêà SE 2001 êèñåëèíè, è íå ñúäúðæàò ëóãà è çàìúðñÿâàùè âåùåñòâà. Íèå ïðåïîðú÷âàìå, ïî÷èñòâàùèòå ïðåïàðàòè äà ñå ñúõðàíÿâàò äàëå÷ îò äåöà, êàêòî è ïðè äîïèð ñ î÷è âåäíàãà äà ñå èçïëàêíàò ñ âîäà, à ïðè ïîãëúùàíå äà ñå ïîòúðñè âåäíàãà ïîìîùòà íà äîêòîð. ■ Ïðè èçõâúðëÿíå íà çàìúðñåíèòå âîäè, êàêòî è íà ëóãàòà òðÿáâà äà ñå ñïàçâàò çàêîíîâèòå ðàçïîðåäáè. Ïðàâèëíà óïîòðåáà íà óðåäà Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà óïîòðåáà - êàòî âëàæåí èëè ñóõ ïî÷èñòâàù óðåä çà òâúðäè ïîâúðõíîñòè è êèëèìè - â ÷àñòíè äîìîâå, íàïðèìåð äîìàêèíñòâîòî, â ìàëêè ðàáîòèëíèöè èëè â êîëàòà - îòãîâàðÿéêè íà çàäàäåíèòå â òîâà óïúòâàíå çà óïîòðåáà íà îïèñàíèÿ è ïðåäïèñàíèÿ çà ñèãóðíîñò. Âñÿêà óïîòðåáà èçâúí ïî-ãîðå ïîñî÷åíèòå âàæè êàòî íåïðàâîìåðíà. Çà ïîâðåäè â ðåçóëòàò îò òîâà, ïðîèçâîäèòåëÿò íå íîñè îòãîâîðíîñò; ðèñêúò â òàêúâ ñëó÷àé ïîåìà åäèíñòâåíî è ñàìî ïîòðåáèòåëÿò. Ïîäãîòâÿíå íà óðåäà çà óïîòðåáà Îòâîðåòå äâàòà çàòâîðà (çàâúðòåòå ïî ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà) è îòíåìåòå êîðïóñà íà ìîòîðà îò ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè. Íàòèñíåòå äâåòå êîëåëà çà ãîòîâíîñò, äîêàòî òå ñå âêëþ÷àò. Íàòèñíåòå äâåòå íàïðàâëÿâàùè ðîëåòêè â ãîòîâíîñò. ** íå å â îáåìà íà äîñòàâêà SE 2001 / SE 3001 Âêëþ÷åòå äðúæêàòà çà ïðèíàäëåæíîñòè, äîêàòî òÿ å â ãîòîâíîñò. Âàæíè çàáåëåæêè Çà ñóõî èçñìóêâàíå ïîñòàâåòå õàðòèåí ôèëòúð. çà Âàøàòà ñèãóðíîñò ■ Ïðî÷åòåòå ïðåäè ïúðâà åêñïëîàòàöèÿ íà óðåäà óïúòâàíåòî çà óïîòðåáà è ñúáëþäàâàéòå îñîáåíî ìíîãî ïðèëîæåíàòà áðîøóðà "Ïðåäïèñàíèÿ çà ñèãóðíîñò ïðè âëàæíî è ñóõî èçñìóêâàíå Nr. 5.956-249. ■ Ñúáëþäàâàéòå äîïúëíèòåëíî âñè÷êè çàáåëåæêè, êîèòî ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà ïî÷èñòâàùèòå ïðåïàðàòè ■ Ïðåäëîæåíèòå ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè íå áèâà äà ñå ïðèëàãàò íå ðàçðåäåíè. Ïðîäóêòèòå ñà ñèãóðíè çà åêñïëîàòàöèÿ, òúé êàòî íå ñà Ïîñòàâåòå ìîòîðíèÿ êîðïóñ âúðõó ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè è çàòâîðåòå (çàâúðòåòå çàòâîðèòå â ïîñîêà ïðîòèâîïîëîæíà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà äî óäàð). Ïðèêðåïâàíå íà ïðèíàäëåæíîñòè Ïúõíåòå âïðúñêâàùî-èçñìóêâàùèÿò ìàðêó÷, äîêàòî å â ãîòîâíîñò. Âêëþ÷åòå êóïëóíãà íà âïðúñêâàòåëíèÿ ìàðêó÷, äîêàòî å â ãîòîâíîñò. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 137 ¡½æ¨apc®å Ïîñòàâåòå æåëàíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ íà âïðúñêâàòåëíèÿ ìàðêó÷, ðåñï. íà âñìóêâàùèòå òðúáè.  ïðîòèâåí ñëó÷àé áëîêèðà. Ïðåïîðúêà: Êàêâî äîïúëíèòåëíî ïðèñïîñîáëåíèå ìîæåòå äà çàêà÷èòå, çàâèñè îò öåëòà íà óïîòðåáà. Ïðî÷åòå çà òîâà ñëåäâàùèÿò òåêñò â óïúòâàíåòî. Òàêà ðàáîòèòå ñ óðåäà ■ Âêëþ÷åòå ùåïñåëà â êîíòàêòà ■ Âêëþ÷åòå âñìóêâàùàòà òóðáèíà ■ Âêëþ÷åòå ðàçïðúñêâàùàòà ïîìïà Âíèìàíèå: Êîãàòî ðåçåðâîàðúò çà ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò å ïðàçåí èçêëþ÷åòå ðàçïðúñêâàùàòà ïîìïà (ïîìïàòà ìîæå äà ñå ïîâðåäè). Êîãàòî íå ðàáîòèòå ñ ïîìïàòà èçêëþ÷åòå ÿ îò áóòîíà EIN/ AUS. ■ Çà âïðúñêâàíå íàòèñíåòå êîï÷åòî íà ðúêîõâàòêàòà è çàäðúæòå. Âëàæíî ïî÷èñòâàíå Êèëèìè/òâúðäè ïîâúðõíîñòè (Âïðúñêâàíå è èçñìóêâàíå íà ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò çà åäèí ðàáîòåí äåí) Âíèìàíèå: Äà íå ñå ïî÷èñòâà ïàðêåò (âëàãàòà ìîæå äà íàâëåçå è ïîâðåäè ïàðêåòà). Íóæíè ïðèíàäëåæíîñòè - âïðúñêâàòåëíî-èçñìóêâàù ìàðêó÷ ñ ðúêîõâàòêà - òðúáè çà èçñìóêâàíå (íàïðèìåð çà ïî÷èñòâàíå íà ïîä) - äþçà çà âïðúñêâàíå áåç íàêðàéíèê çà òâúðäè ïîâúðõíîñòè çà êèëèìè - äþçà çà âïðúñêâàíå ñ íàêðàéíèê çà òâúðäè ïîâúðõíîñòè çà òâúðäè ïîâúðõíèíè. - Ïðèãîòâÿíå íà ðàçòâîð çà ïî÷èñòâàíå Âíèìàíèå: Çà äà ïðåäîòâðàòèòå çäðàâíè èëè âåùåñòâåíè óâðåæäàíèÿ, ñúáëþäàâàéòå äîïúëíèòåëíî âñè÷êè çàáåëåæêè, êîèòî ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà ïî÷èñòâàùèòå ïðåïàðàòè. ■ Îòñòðàíÿâàíå íà àêàðè: Çà îòñòðàíÿâàíå íà àêàðè íèå ïðåïîðú÷âàìå ðàçâèòèÿò ñïåöèàëíî îò íàñ ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò Mitex RM 765. Ñïîðåä âèäà òåêñòèë àêàðèòå ùå áúäàò îòñòðàíåíè çà ïåðèîä îò 6 äî 9 ìåñåöà. ■ Èçïîëçâàéòå çà ïî÷èñòâàíå ñàìî îðèãèíàëíèÿò ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò íà Kaercher RM 519. Òîé å ïðåäíàçíà÷åí çà âñè÷êè âèäîâå òåêñòèë è ïî÷èñòâàùè äåéíîñòè. ■ Ðàçòâîðåòå ïîëîâèíàòà îò ïðèëîæåíîòî ïàêåò÷å (èëè ½ êîëáà RM 519) â 5 ë. âîäà è íàëåéòå òàçè ñìåñ â ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàùèÿò ïðåïàðàò. Çàïî÷âàíå íà ðàáîòà ■ Èçïðàçâàíå íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè ■ Ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð ■ Ïîñòàâÿíå íà ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò ■ Ïîñòàâåòå è çàòâîðåòå ìîòîðíèÿò êîðïóñ íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 138 ■ Ïîñòàâåòå äþçàòà çà âïðúñêâàíå íà çåìÿòà è ðàáîòåòå íà çàäåí õîä, ïîä ñ ïëî÷êè íàéäîáðå ñå ïî÷èñòâà äèàãîíàëíî ïî ôóãèòå. Ñúâåòè ïðè ðàáîòà ■ Âïðúñíåòå äîïúëíèòåëíî íà ñèëíî çàìúðñåíè ìåñòà è îñòàâåòå îêîëî 5-10 ìèíóòè ïî÷èñòâàùèÿò ïðåïàðàò äà ïîäåéñòâà. ■ Èç÷èñòåòå ïîâúðõíîñòèòå ñ êèëèì â êðàÿ íà ðàáîòàòà ñ ÷èñòà âîäà, çà äà îòñòðàíèòå îñòàòúöè îò ïî÷èñòâàùèÿò ïðåïàðàò. Îñòàâåòå ñëåä ïî÷èñòâàíåòî äà èçñúõíå îñíîâíî, ïðåäè äà ñå ñòúïâà íå íåãî. ■ Ïðè èçïîëçâàíå íà òîïëà âîäà (äî ìàêñ. 50 °C) ïîñòèãàòå íàé-äîáúð ðåçóëòàò ïðè ïî÷èñòâàíåòî. ■ Ñëåä âëàæíîòî ïî÷èñòâàíå òåêñòèëíèòå ïîêðèâêè òðÿáâà äà ñå èìïðåãíèðàò, çà äà ñå èçáåãíå ïîâòîðíî çàìúðñÿâàíå. Íèå ïðåäëàãàìå çà òîâà íàøèÿò Care Tex RM 762 ñ çà îòáëúñêâàùî çàìúðñÿâàíå è àíòèñòàòè÷íî èìïðåãíèðàíå. ¡½æ¨apc®å Çàâúðøâàíå íà ðàáîòà Çàâúðøâàíå íà ðàáîòà ■ Èçêëþ÷åòå ïîìïàòà çà ðàçïðúñêâàíå ■ Èçêëþ÷åòå òóðáèíàòà çà âñìóêâàíå ■ Èçêëþ÷åòå ùåïñåëà ■ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè, àêî å íåîáõîäèìî, èçïëàêíåòå ãî è ãî èçñóøåòå. Àêî ñòå èçñìóêàëè ëåïêàâè òå÷íîñòè: ■ Èçêëþ÷åòå òóðáèíàòà çà âñìóêâàíå ■ Èçêëþ÷åòå ùåïñåëà ■ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò. Óêàçàíèå: Ïðè îòñòðàíÿâàíå íà ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàùèÿ ïðåïàðàò ìîãàò äà ïàäíàò âñìóêàíè êàï÷èöè îò òå÷íîñòòà. Ïðè ðàçäåëÿíåòî íà òðúáèòå è äþçèòå ìîæå äà ïîòå÷å âîäà Èçïëàêâàíå íà ðàçïðúñêâàùèòå òðúáîïðîâîäè â óðåäà: ■ Íàïúëíåòå ðåçåðâîàðà çà ïðåïàðàòè çà ïî÷èñòâàíå ñ îêîëî 1 ëèòúð ÷èñòà âîäà. ■ Çàäðúæòå íàêðàéíèêà çà ïî÷èñòâàíå âúðõó ìÿñòî çà îòòè÷àíå è âêëþ÷åòå ðàçïðúñêâàùàòà ïîìïà, äîêàòî ñå èçõàáè ÷èñòàòà âîäà. ■ Èçïðàçâàíå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè, ïðè íóæäà äà ñå èçïëàêíå îò âúòðå è äà ñå èçñóøè Âëàæíî èçñìóêâàíå (Êèëèìè/òâúðäè íàñòèëêè) (Èçñìóêâàíå íà âëàãà) n Çà èçñìóêâàíå íà âëàãà ðåñï. ìîêðè ìåñòà èçïîëçâàéòå ïðúñêàùè äþçè Ex. Ïðè èçïîëçâàíå íà äþçàòà çà ôóãè: Ïîñòàâåòå è îñèãóðåòå àäàïòåð çà ìîêðî/ñóõî èçñìóêâàíå. Ïîñòàâåòå äþçàòà çà ôóãè äèðåêòíî íà àäàïòåðà. Çàïî÷âàíå íà ðàáîòà ■ Ñâàëÿíå íà ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò ■ Èçïðàçâàíå íà ðåçåðâîàð çà îòïàäúöè ■ Ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð ■ Ïîñòàâåòå è çàòâîðåòå ìîòîðíèÿ êîðïóñ íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè ■ Âêëþ÷åòå ùåïñåëà â êîíòàêòà ■ Èçêëþ÷åòå òóðáèíàòà çà âñìóêâàíå Ïî âðåìå íà ðàáîòà Êîãàòî ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè å ïúëåí óðåäà ñå èçêëþ÷âà àâòîìàòè÷íî. ■ Èçïëàêíåòå åëåìåíòèòå îò îêîìïëåêòîâêàòà è ãè îñòàâåòå äà èçñúõíàò. Ñóõî èçñìóêâàíå (Êèëèìè/òâúðäè íàñòèëêè) (Èçñìóêâàíå íà ôèíè èëè ãðóáè çàìúðñèòåëè) Èçïîëçâàéòå àäàïòåð çà ìîêðî/ñóõî èçñìóêâàíå. Ïîñòàâåòå àäàïòåðà íà ðúêîõâàòêàòà èëè âñìóêàòåëíàòà òðúáà, çàâúðòåòå ëîñòà çà áëîêèðàíå è ãî îñèãóðåòå. n Èçáåðåòå æåëàíèòå ïðèíàäëåæíîñòè è ãè ïîñòàâåòå íà ðàçïðúñêâàùèòå âñìóêàòåëíè òðúáè ðåñï. äèðåêòíî íà àäàïòåðà. Ïðåâêëþ÷âàòåë ñúñ ñëåäíèÿ ñèìâîë: Èçñìóêâàíå íà òâúðäè ïîâúðõíèíè Ïðåâêëþ÷âàòåë ñúñ ñëåäíèÿ ñèìâîë: Èçñìóêâàíå íà ïîâúðõíèíè ñ êèëèì Çàïî÷âàíå íà ðàáîòà ■ Îòíåìàíå íà ðåçåðâîàðà çà ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò ■ Èçïðàçâàíå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè, ïðè íóæäà äà ñå èçïëàêíå îò âúòðå è äà ñå èçñóøè ■ Ïðèíàäëåæíîñòèòå (ìàðêó÷ è òðúáè) òðÿáâà äà ñà ñóõè îòâúòðå, çà äà íå çàëåïâà. ■ Èçñìóêâàíå íà ôèí ñóõ îòïàäúê: Ïîñòàâÿíå íà õàðòèåí ôèëòúð. Óêàçàíèå: Ïðè èçñìóêâàíå íà ãðóáè èëè îñòðè ïðåäìåòè, õàðòèåíèÿò ôèëòúð ìîæå äà ñå ïîâðåäè. ■ Èçñìóêâàíå íà ãðóá ñóõ îòïàäúê: Ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð. ■ Ïîñòàâåòå è çàòâîðåòå ìîòîðíèÿò êîðïóñ íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè ■ Âêëþ÷åòå ùåïñåëà â êîíòàêòà ■ Âêëþ÷åòå âñìóêâàùàòà òóðáèíà ■ Íàñòðîéòå ñèëàòà íà âñìóêâàíå ïîñðåäñòâîì ïëúçãàùèÿò ðåãóëàòîð íà ðúêîõâàòêàòà. Óêàçàíèå: Êîãàòî óðåäúò ñå èçêëþ÷âà, èçêëþ÷âà ñå è âñìóêâàùàòà òóðáèíà, òúé êàòî ïðè îòâàðÿíå íà óðåäà òóðáèíàòàîòíîâî ñå çàäåéñòâà. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 139 ¡½æ¨apc®å Ïî âðåìå íà ðàáîòà Ïî÷èñòâàíå íà ïëîñêèÿ ôèëòúð Ïðè ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð: Àêî ìîùíîñòòà íà âñìóêâàíå ñå ïîíèæè: Êîãàòî ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè å ïúëåí èçïðàçíåòå ãî. ■ Èçêëþ÷åòå óðåäà. ■ Èçäúðïàéòå íåêîëêîêðàòíî êîï÷åòî çà èçòðúñêâàíå íà ôèëòúðà. Êîãàòî õàðòèåíèÿò ôèëòúð å ïúëåí: Èíäèêàòîðúò çà ôèëòúðà ïðåâêëþ÷âà íà ÷åðâåíî, ïîñòàâåòå íîâ õàðòèåí ñàê (âèæòå ðàçäåë Òîâà òðÿáâà äà ïðàâèòå ðåäîâíî). Çàâúðøâàíå íà ðàáîòà ■ Èçêëþ÷åòå âñìóêâàùàòà òóðáèíà ■ Èçêëþ÷åòå ùåïñåëà Ïðè ðàáîòà áåç õàðòèåí ôèëòúð: ■ ¡ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè. Îò âðåìå íà âðåìå (â çàâèñèìîñò îò ñòåïåíòà íà çàìúðñåíîñò): ■ íàòèñíåòå êîï÷åòî è îòâîðåòå ôèëòúðíîòî ïðîñòðàíñòâî. Òîâà òðÿáâà äà ïðàâèòå ðåäîâíî Ñìÿíà íà õàðòèåíèÿ ôèëòúð (Íîìåð çà ïîðú÷êà 6.904-143) ■ Èçêëþ÷åòå óðåäà. ■ Îòâîðåòå äâàòà çàòâîðà (çàâúðòåòå â ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà) è îòíåìåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè îò ìîòîðíèÿ êîðïóñ. ■ Îòíåìåòå è çàòâîðåòå ïëîñêèÿò ôèëòúð. ■ Îòíåìåòå õàðòèåíèÿò ôèëòúð îò ðåçåðâîàðà è çàòâîðåòå. ■ Ïîñòàâåòå íîâ õàðòèåí ôèëòúð. ■ Ïîñòàâåòå è çàòâîðåòå ìîòîðíèÿò êîðïóñ íà ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè (çàâúðòåòå çàòâîðèòå â ïðîòèâîïîëîæíà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà ïîñîêà). èëè ■ Àêî îòïàäúöèòå íå ñå îñâîáîæäàâàò èçìèéòå ïëîñêèÿò ôèëòúð ñ òå÷àùà âîäà è è ãî îñòàâåòå äà ñå èçñóøè. ■ Ïðè òâúðäè çàìúðñÿâàíèÿ ïîäìåíåòå ïëîñêèÿò ôèëòúð. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 140 ¡½æ¨apc®å Ïðîâåðêà/ñìÿíà íà ïëîñêèÿò ôèëòúð (Íîìåð çà ïîðú÷êà 6414-498) Ïðîâåðÿâàéòå ïëîñêèÿò ôèëòúð ðåäîâíî çà ïîâðåäè. Àêî ïëîñêèÿò ôèëòúð å ïîâðåäåí, òðÿáâà âåäíàãà äà ñå ïîäìåíè, òúé êàòî ìîòîðúò ìîæå äà ñå ïîâðåäè. Ñìÿíà íà õèãèåííèÿò ìèêðîôèëòúð (Íîìåð çà ïîðú÷êà 6 904-143) Ñëåä âñÿêà ïåòà ïîäìÿíà íà õàðòèåíèÿ ôèëòúð òðÿáâà äà ñå ïîäìåíè õèãèåííèÿò ìèêðîôèëòúð. Ïðè íóæäà ñúùî è ïî-ðàíî. ■ Ïëúçíåòå ïîõëóïàêà íàçàä. ■ Çàêðåïåòå è ñãëîáåòå õèãèåííèÿò ìèêðîôèëòúð â ïîõëóïàêà. Ïðîâåðêà è ïî÷èñòâàíå íà ïðèíàäëåæíîñòèòå ■ Ïðîâåðåòå ñëåäíèòå ïðèíàäëåæíîñòè ðåäîâíî çà çàìúðñÿâàíå, çàäðúñòâàíå è ïîâðåäà: - âñè÷êè âñìóêâàòåëíè è ðàçïðúñêâàòåëíè äþçè - Ðàçïðúñêâàùî-âñìóêâàù ìàðêó÷ ñ ðúêîõâàòêà - èçñìóêâàòåëíèòå òðúáè - Ãóìåíèòå ôàñêè è ÷åòêèòå îò íàòðóïàíè òâúðäè åëåìåíòè - Âñìóêâàòåëíèÿò ôèëòúð â ðåçåðâîàðúò çà ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò - ×àñòè 1 è 2 òðÿáâà äà ñà ïîäâèæíè. ■ Ïðè íóæäà ÷àñòèòå äà ñå èçìèÿò èëè èçïëàêíàò. Ïî÷èñòâàíå íà óðåäà ■ Íàïúëíåòå ðåçåðâîàðà çà ïðåïàðàòè çà ïî÷èñòâàíå ñ îêîëî 1 ëèòúð ÷èñòà âîäà. ■ Ïîñòàâåòå íàêðàéíèêà çà ðàçïðúñêâàíå Åõ â äîñòàòú÷íî ãîëÿì ñúä èëè âúâ âàíàòà. ■ Âêëþ÷åòå ðàçïðúñêâàùàòà ïîìïà è èçïëàêíåòå óðåäà ñ ÷èñòà âîäà, äîêàòî èçõàáèòå âñè÷êàòà ÷èñòà âîäà. ■ Âêëþ÷åòå âñìóêàòåëíàòà òóðáèíà è èçñìó÷åòå èçõâúðëåíàòà âîäà, çà äà ïî÷èñòèòå âñìóêàòåëíèòå òðúáè. ■ Èçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè, èçïëàêíåòå ðåçåðâîàðà çà îòïàäúöè è åëåìåíòèòå îò îêîìïëåêòîâêàòà è ãè èçñóøåòå. Ñúõðàíåíèå íà óðåäà ■ Ïîñòàâåòå ïðèíàäëåæíîñòèòå íà ìÿñòîòî èì çà ñúõðàíåíèå â óðåäà. ■ Íàâèéòå êàáåëà è ìàðêó÷à çà ðàçïðúñêâàíå è ãè ïîñòàâåòå ïðè ïðèíàäëåæíîñòèòå. Óêàçàíèå: Çà äà îñâîáîäèòå êóïëóíãà íà ìàðêó÷à çà ðàçïðúñêâàíå íàòèñíåòå çàåäíî äâåòå ÷àñòè íà êîðïóñà è èçäúðïàéòå êóïëóíãà. Òåõíè÷åñêè äàííè Çàõðàíâàíå 230 - 240 V 1~ 50/60 Hz Ïðåäïàçèòåëè (áóøîíè) 10 À Ìîùíîñò 1440 W òóðáèíàòà íà âñìóêâàíå, Pmax 1400 W òóðáèíàòà íà âñìóêâàíå, Pnenn 1200 W Êîëè÷åñòâî âúçäóõ 74 l/s Âàêóóì 200 mbar Êîëè÷åñòâî íà ðàçïðúñêâàíå 1 l/min Êàïàöèòåò âñìóêâàíå íà âëàãà 11 ë. Îáåì íà ôèëòúð 12 ë. Îáåì ïðÿñíà âîäà 5 ë. Îáåì ìðúñíà âîäà 6 ë. Äúëæèíà 370 ìì Øèðèíà 290 ìì Âèñî÷èíà 470 ìì Òåãëî îêîëî 7 êã. Ìåðêè íà ñâúðçâàùèòå ïðèíàäëåæíîñòè ø 35/60 mm Íèâî íà çâóêà 77 dB(A) Ïðåäïàçåí êëàñ II Êàáåë: Äúëæèíà Òèï 5 ì H 05 VV F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 141 ¡½æ¨apc®å Ñàìîñòîÿòåëíî îòñòðàíÿâàíå íà íåèçïðàâíîñòè Âíèìàíèå: Îïàñíîñò îò åëåêòðè÷åñêèÿò òîê. Ïðåäè âñè÷êè ðàáîòè íà åëåêòðè÷åñêè ÷àñòè èçäúðïàéòå ùåïñåëà.  ñëó÷àé, ÷å ïîâðåäàòà íå ìîæå äà ñå îòñðàíè ñ ïîìîùòà íà èçáðîåíèòå ìåðêè, îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèçà íà Kaercher, òàì ùå Âè áúäå îêàçàíà ïîìîù. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 142 Eesti keel See on Teie uus kõvade pindade ja põrandakatete puhastusseade A Filtri täituvuse näit: – Näitab, kui paberfiltrikott on täis B Imemisturbiin: Lülitada sisse ja välja C Pihustuspump: Lülitada sisse ja välja D Kandekäepide E Hoida tarvikuid F Hoida ühendusjuhet G Vahetada hügieeni-mikrofilter H Kaane riivistus I Sulgur: - Avada mahuti J Filtri raputus: – Puhastada silevoltidega filter Kasutada seadet õigesti Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks – kõvade pindade ja põrandakatete märg- ja kuivpuhastusseadmena – erasfääris, näit koduses majapidamises, hobitöökojas või autos – vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud kirjeldustele ja ohutusviidetele. Iga seda ületav kasutus on mittesihipärane. Sellest tulenevate kahjude eest tootja ei vastuta, riski kannab üksnes kasutaja. Keskkonna huvides Ärge visake väljapakkimisel tekkivaid pakendiosi lihtsalt majapidamisprügi hulka. Andke need vastavas kogumispunktis taaskasutusse. Tarvikud K L M N O P Q R S T U Käepidemega pihustus-imemisvoolik Kaks imemistoru – 0,5 mm pikk Kõvade pindade otsikuga pihustus-imemisdüüs Kombidüüs (vaip / kõva pind) * Polstridüüs * Vuugidüüs * Paberfiltrikott Silevoltidega filter – seadmesse paigaldatud Hügieeni-mikrofilter – seadmesse paigaldatud Märg-/kuivpuhastuse adapter* Piserdus-ex-käsiotsik pehme mööbli puhastamisesk** * ei kuulu tarnekomplekti SE 2001 ** ei kuulu tarnekomplekti SE 2001 / SE 3001 Garantii Kõikides riikides kehtivad meie kompetentse turustusettevõtte poolt väljaantud garantiitingimused. Kõik seadmel tekkivad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasuta, juhul kui põhjuseks peaks olema materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumi korral pöörduge palun tarvikute ja ostutõendiga müüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. Mitteoriginaalsete Kärcheri filtrikottide kasutamisel ei võta tootja endale garantiid. Seadme töökorda seadmine - Olulised juhised Avada mõlemad sulgurid (keerata päripäeva) ja võtta prahimahutilt mootorikate. Teie turvalisuse jaoks Vajutada mõlemad rattad vastuvõtuosa sisse, kuni nad hambuvad. Vajutada mõlemad juhtrullikud vastuvõtuosa sisse. ■ Lugege enne seadme esimest kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja järgige eriti lisatud brošüüri “Märg-/Kuivimemisseadme ohutusviited 5.956-249)”. ■ Lisaks järgige kõiki viiteid, mis on lisatud kasutatavatele puhastusvahenditele. ■ Oovitatud puhastusvahendeid ei tohi kasutada lahjendamata kujul. Tooted on kasutuskindlad, kuna need ei sisalda happeid, leelislahuseid ega keskkonda kahjustavaid aineid. Me soovitame hoida puhastusvahendeid lastele ligipääsmatutes kohtades; vahendi silma sattumisel loputada koheselt veega ja neelamise korral pöörduda koheselt arsti poole. ■ Musta vee ja leelislahuse likvideerimisel järgida seadusega sätestatud eeskirju. Pista sisse tarvikuhoidik, kuni see hambub. Kuivpuhastamiseks paigaldada paberfilterkott. Paigaldada mootorikate prahimahutile ja sulgeda (keerata sulgureid vastupäeva kuni piirikuni). Ühendada tarvikud Pista pihustus-imemisvoolik sisse, kuni see hambub. Panna peale pihustus-imemisvooliku sidur, kuni see hambub. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 143 Eesti keel Pista soovitud tarvik pihustus-imemisvooliku või imemistoru otsa. Vajadusel fikseerida. Näpunäide: Missuguse tarviku võite Te järgmisena ühendada, sõltub konkreetsest kasutusest. Lugege selle kohta juhendi järgmist peatükki. Tähelepanu: Kui puhastusvahendimahuti on tühi, lülitada pihustuspump välja (pump võib saada kahjustada). Kui Te ei tööta pumbaga, lülitage see palun SISSE/VÄLJA lülitist välja. ■ Pihustamiseks – vajutada käepidemel olevat nuppu ja hoida seda all. Nii töötate seadmega Põrandakatete / kõvade pindade märgpuhastus (Puhastusvahendi pihustamine ja imemine ühe tööetapi jooksul) Tähelepanu: Mitte puhastada parkettpõrandaid (niiskus võib sisse tungida ja põrandat kahjustada). Vajalikud tarvikud ■ Panna pihustus-imemisdüüs põrandale ja töötada tagurpidi suunas, kivipõrandaid on kõige parem puhastada vuukide suhtes diagonaalis. – Käepidemega pihustus-imemisvoolik – Imemistorud (näit põranda puhastamiseks) – Pihustus-imemisdüüs ilma kõvade pindade otsikuta vaipkatete puhul – Pihustus-imemisdüüs kõvade pindade otsikuga kõvade pindade puhul Valmistada pesemisvahendi lahus Tähelepanu: Tervisekahjustuste ja materiaalsete kahjude ennetamiseks järgige palun kõiki juhiseid, mis on lisatud kasutatavatele puhastusvahenditele. ■ Lestade eemaldamine:Lestade elimineerimiseks soovitame me enda poolt spetsiaalselt väljatöötatud puhastusvahendit Mitex RM 765. Sõltuvalt tekstiili liigist eemaldatakse tõestatavalt lestad 6 – 9 kuu järel. ■ Palun kasutage puhastamiseks vaid originaalset Kärcheri puhastusvahendit RM 519. See puhastusvahend sobib kõikideks tekstiili puhastusprotsessideks. ■ Lahustage pool lisatud proovipakendit (või 1/2 RM 519 mõõtetopsi) 5 liitris vees ja valage see segu puhastusvahendimahutisse. Alustada tööga ■ ■ ■ ■ Tühjendada prahimahuti Töötada ilma paberfiltrikotita Panna sisse puhastusvahendimahuti Panna mootorikate prahimahuti peale ja sulgeda ■ Pista pistik pistikupesasse ■ Lülitada sisse imemisturbiin ■ Lülitada sisse pihustamispump Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 144 Nõuanded tööks ■ Pihustada tugevalt määrdunud kohti eraldi ja lasta puhastusvahendil 5-10 minutit mõjuda. ■ Puhastada vaipkatted töö lõpuks puhta veega üle, et kõrvaldada puhastusvahendi jäägid. Lasta peale puhastamist põhjalikult kuivada, enne kui võib põrandale astuda. ■ Sooja vee kasutamisel (maks. kuni 50 °C) saavutate parema puhastustulemuse. ■ Peale märgpuhastust tuleks tekstiilkatet immutada, et vältida kiiret uuesti määrdumist. Me soovitame selleks meie mustusttõrjuvat ja antistaatilist immutusvahendit Care Tex RM 762. Lõpetada töö ■ Lülitada välja pihustamispump ■ Lülitada välja imemisturbiin ■ Tühjendada puhastusvahendimahuti Eesti keel Näpunäide: Puhastusvahendimahuti väljavõtmisel võib eelnevalt sisseimatud vedelik mahutist tilkuda. Torude ja düüsi lahtivõtmisel võib vett välja tulla Loputada läbi seadme pihustustorud: ■ Täita puhastusvahendimahuti ca 1 liitri puhta veega. ■ Hoida düüs äravoolu kohal ja lülitada pihustuspump sisse, kuni puhas vesi on otsas. ■ Võtta võrgupistik välja ■ Tühjendada prahimahuti, vajadusel seest loputada ja kuivatada (Põrandakatete / kõvade pindade) märgimemine (Imeda niiskus sisse) n Niiskuse või vedeliku imemiseks kasutage piserdus-ex-otsikuid. Vuugiotsiku kasutamisel: Torgake otsa märg-/kuivpuhastuse adapter ja fikseerige see. Torgake vuugiotsik vahetult adapterile. Alustada tööga ■ ■ ■ ■ Võtta välja puhastusvahendimahuti Tühjendada prahimahuti Töötada ilma paberfiltrikotita Panna mootorikate prahimahuti peale ja sulgeda ■ Pista pistik pistikupesasse ■ Lülitada sisse imemisturbiin Töö ajal Kui prahimahuti on täis, lülitub seade automaatselt välja. Näpunäide: Kui seade lülitub välja, lülitage välja imemisturbiin, sest vastasel korral käivitub imemisturbiin seadme avamisel uuesti. Lõpetada töö ■ Lülitada välja imemisturbiin ■ Võtta võrgupistik välja ■ Tühjendada prahimahuti, vajadusel seest loputada ja kuivatada. (Põrandakatete / kõvade pindade) kuivimemine (Imeda välja peen või jäme kuiv praht) Kasutage märg-/kuivpuhastuse adapterit. Torgake adapter käepidemele või imitorule, keerake lukustushooba ja kinnitage sellega. n Valige soovitud tarvikud ja ühendage piserdus-imitorude või vahetult adapteriga. Ümberlülituskang järgmisele sümbolile Imemine kõvadelt pindadelt. Ümberlülituskang järgmisele sümbolile Imamine vaipkatetelt. Alustada tööga ■ Võtta välja puhastusvahendimahuti ■ Tühjendada prahimahuti, vajadusel seest loputada ja kuivatada ■ Tarvikud (voolik ja torud) peavad olema seest kuivad, et need ei kleepuks. ■ Imeda peenikest kuiva prahti: Panna sisse paberfiltrikott. Näpunäide: Jämedate või teravate esemete sisseimemisel võidakse paberfiltrikotti kahjustada. ■ Imeda jämedat kuiva prahti: Töötada ilma paberfiltrikotita. ■ Panna mootorikate prahimahuti peale ja sulgeda ■ Pista pistik pistikupesasse, lülitada sisse imemisturbiin ■ Reguleerida imemisvõimsust käepidemel oleva lükatava regulaatoriga. Töö ajal Töötamisel ilma paberfiltrikotita. Kui prügimahuti on täis, tühjendada prügimahuti. Kui paberfiltrikott on täis: Filtri täituvusnäit läheb punaseks, panna sisse uus paberfiltrikott (vaata peatükki “Seda peaksite Te regulaarselt tegema”. Lõpetada töö ■ Lülitada välja imemisturbiin ■ Võtta võrgupistik välja Kui Te imesite sisse kleepuvaid vedelikke: Töötamisel ilma paberfiltrikotita ■ Loputada tarvikud ja lasta neil kuivada. ■ Tühjendada prahimahuti. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 145 Eesti keel Seda peaksite Te regulaarselt tegema ■ Võtta silevoltfilter välja ja kloppida puhtaks. Vahetama paberfiltrikotti (Tellimuse nr 6.904-143) ■ Lülitada seade välja. ■ Avada kaks sulgurid (keerata päripäeva) ja võtta prahimahutilt mootorikate. ■ Võtta paberfiltrikott mahutist välja ja sulgeda. ■ Panna sisse uus paberfiltrikott. ■ Paigaldada mootorikate prahimahutile ja sulgeda (keerata sulgureid vastupäeva kuni piirikuni). Puhastama silevoltidega filtrit Kui imemisvõimsus väheneb: ■ Lülitada seade välja. ■ Tõmmata korduvalt filtri raputusnuppu. või ■ Kui mustus ei eemaldu, puhastada silevoltfiltrit voolava vee all ja lasta kuivada. ■ Angekaelse mustuse korral vahetada silevoltfilter välja. Kontrollima/vahetama silevoltfiltrit (Tellimuse nr 6 414-498) Kontrollige regulaarselt, ega silevoltfilter pole kahjustatud. Kui silevoltfilter on kahjustatud, tuleks Teil see koheselt välja vahetada, sest muidu võib mootor saada kahjustusi. Vahetada välja hügieeni-mikrofilter (Tellimuse nr 6 904-143) Peale iga viiendat paberfiltrikoti vahetust tuleks välja vahetada hügieeni-mikrofilter. Vajaduse korral ka varem. Aeg-ajalt (sõltuvalt määrdumisastmest): ■ Vajutada nuppu ja avada filtriruum. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 146 ■ Lükata katted taha. ■ Riputada hügieeni-mikrofilter katte sisse ja panna koos paigale. Eesti keel Kontrollida ja puhastada tarvikud ■ Kontrollige regulaarselt järgmisi tarvikudetaile määrdumise, ummistuse ja kahjustuste suhtes: – Kõik imemis- ja pihustusdüüsid – Käepidemega pihustus-imemisvoolik – Imemistorud – Kõvade pindade otsiku kummihuuli ja harjaseid – Imemisfiltrit puhastusvahendimahutis. – Detailid 1 ja 2 peavad olema liikuvad. Tehnilised parameetrid Vooluühendus Puhastada seade Voolukaitse (inertne) Võimsus: Imemisturbiin, Pmaks Imamisturbiin, Pnimiv Õhukogus Vaakum Pihustuskogus Märgimemisvõimsus Filtrikoti maht Puhta vee kogus Musta vee kogus Pikkus Laius Kõrgus Kaal ca Tarvikute ühendusmõõt Mürarõhutase Kaitseklass ■ Täita puhastusvahendimahuti ca 1 liitri puhta veega. ■ Hoida pihustus-imemisdüüsi piisavalt suures mahutis või dušivannis. Võrgujuhe: Pikkus Tüüp ■ Vajadusel loputada detailid veega üle või läbi. 230 – 240 1~50/60 10 1440 1400 1200 74 200 1 11 12 5 6 370 290 470 7 Ø 35/60 77 II V Hz A vatti vatti vatti l/s mbaar l/min l l l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 ■ Lülitada sisse pihustuspump [ ] ja loputada seade puhta veega läbi, kuni vesi on otsas. ■ Lülitada imemisturbiin sisse [ ] ja imeda välja pihustatud vesi sisse, et puhastada imemistorusid. ■ Tühjendada prahimahuti, vajadusel loputada prahimahuti ja tarvikud seest ning kuivatada. Hoida seadet ■ Pista tarvikud seadmel olevatesse kinnitustesse. ■ Keerata ühendusjuhe ja pihustusimemisvoolik kokku ja panna tarvikute ümber. Näpunäide: Pihustus-imemisvooliku siduri avamiseks vajutage kaks korpuse osa kokku ja tõmmake sidur ära. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 147 Eesti keel Kõrvaldada ise tõrked Tähelepanu: Oht elektrivoolu tõttu. Enne kõiki elektrilistel osadel tehtavaid töid võtta võrgupistik välja. Tõrge Põhjus Kõrvaldamine Seade ei käivitu Elektrivool puudub. Kontrollida võrgukaitset, juhet, pistikut, pistikupesa ja vajadusel lasta elektrikul välja vahetada. Seade lülitub välja Märgimemisel: Liiga kõrge veetase mahutis, imeja lülitub automaatselt välja. Vajutada Sees-/Väljas-lülitit, tühjendada mahuti. Imemisjõud väheneb Paberfiltrikott, silevoltfilter, düüs, imemisvoolik või imemistoru ummistunud; täituvusnäit “punasel”. Kontrollida ja vajadusel puhastada. Paberfiltrikott või prügimahuti täis. Vahetada paberfiltrikott või tühjendada prügimahuti. Silevoltfilter puudub või pole õigesti paigaldatud. Paigaldada silevoltfilter õigest Imemisvoolik pole õigesti ühendatud. Ühendada imemisvoolik õigesti. Silevoltfilter puudub, pole õigesti paigaldatud või on katki. Paigaldada silevoltfilter õigesti või vahetada välja. Ujuk on kinni kiilunud. Ujuklüliti katki. Lasta müügispetsialistil kontrollida. Imemisel tuleb tolmu välja Märgimemisel: Vett tuleb välja Pihustuspump ei tööta Elektrivool puudub. Pihustuspump töötab, Puhastusvahendimahuti tühi. kuid vett ei tule välja Imemisfilter ummistunud. Kontrollida võrgukaitset, juhet, pistikut ja pistikupesa. Täita puhastusvahendimahuti. Puhastada imemisfilter. Puhastusvahendimahuti pole seadmes Panna puhastusvahendimahuti õigesti õiges asendis. kohale. Tarvikud ei pihusta Tarvikud pihustavad pidevalt Ummistus seadmes või tarvikutes. Vabastada pihustusvooliku sidur ja kontrollida, kas vett tuleb välja; kui jah, siis kontrollida tarvikuid, kui ei - lasta klienditeenindusel kontrollida. Düüs ummistunud. Puhastada düüs. Pihustus-imemistorud ja –voolik ummistunud. Kontrollida pistiku ühendust, vajadusel puhastada pihustus-imemistorud ja –voolik. Pihustushoob on fikseerunud vabastada Kui tõrkeid pole võimalik eelnevalt kirjeldatud meetmetega kõrvaldada, pöörduge palun oma Kärcheri klienditeeninduse poole, seal aidatakse Teid meelsasti edasi. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 148 Latviešu valoda Tâ ir Jûsu jaunâ cieto virsmu un paklâju tîrîðanas ierîce A Filtra tilpuma indikators - uzrâda, kad papîra filtrs ir pilns; B Sûkðanas turbîna: Ieslçgðana un izslçgðana C Smidzinâðanas sûknis: Ieslçgðana un izslçgðana D Neðanas rokturis E Piederumu uzglabâðana F Pieslçgðanas vada uzglabâðana G Higiçnas mikrofiltra nomaiòa H Vâka aizvçrðana I Aizdare: - tvertnes atvçrðana J Filtra izòemðana: - plakani salocîtâ filtra tîrîðana Piederumi K L M N O P Q R S T U Smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtene ar rokturi Divas sûkðanas caurules - 0,5 m garas Smidzinâðanas uzgalis cieto virsmu tîrîðanai Kombinçjamais uzgalis (paklâjiem un cietajâm virsmâm)* Uzgalis polsterçtu virsmu tîrîðanai* Uzgalis savienojumu tîrîðanai* Papîra filtrs Plakani salocîts filtrs - iebûvçts ierîcç Mikrofiltrs - iebûvçts ierîcç Adapters mitrajai/sausajai sûkðanai* Smidzinâðanas-ekstrakcijas rokas sprausla polsterçjumu tîrîðanai** * nav iekîauts piegâdes komplektâ SE 2001 ** nav iekîauts piegâdes komplektâ SE 2001 / SE 3001 Svarîgas norâdes Jûsu droðîbai ■ Pirms ierîces lietoðanas izlasiet lietoðanas instrukciju, îpaði pievçrsiet uzmanîbu pievienotajai broðûrai „Droðîbas norâdes mitro un sauso virsmu tîrîðanas ierîcei 5.956249“. ■ Papildus ievçrojiet visus norâdîjumus, kas ir pievienoti lietojamajiem tîrîðanas lîdzekïiem. ■ Leteiktos tîrîðanas lîdzekïus nedrîkst lietot neatðíaidîtus. Produkti ir droði ekspluatâcijai, jo nesatur skâbes, sârmus vai apkârtçjai videi kaitîgas vielas. Mçs iesakâm tîrîðanas lîdzekïus uzglabât bçrniem nepieejamâ vietâ, kâ arî, tiem nonâkot kontaktâ ar acîm, nekavçjoties tâs izmazgât ar lielu daudzumu ûdens, vai norîðanas gadîjumâ tûlît meklçt ârsta palîdzîbu. ■ Izlejot mazgâðanas ðíidrumu, kâ arî netîro ûdeni, jâievçro priekðraksti, kas norâdîti likumos. Lerîces pareiza lietoðana Ierîce ir paredzçta - cietu virsmu un paklâju mitrai un sausai tîrîðanai; - lietoðanai mâjâs apstâkïos, piemçram, mâjsaimniecîbâ, vaïaspriekam savâ darbnîcâ vai maðînâ; - pielietoðanai atbilstoði ierîces lietoðanas instrukcijâ norâdîtajam aprakstam un droðîbas norâdîjumiem. Jebkura cita veida ierîces izmantoðana tiek uzskatîta par neatbilstoðu. Par bojâjumiem, kas raduðies ierîces nepareizas izmantoðanas gadîjumâ, ir atbildîgs tâs lietotâjs, nevis raþotâjs. Apkârtçjâs vides saudzçðana Pçc ierîces izpakoðanas nemetiet iesaiòojumu atkritumu urnâ. Nododiet liekâs iesaiòojuma daïas atkârtotai realizâcijai attiecîgajos savâkðanas punktos. Garantija Par mûsu produkcijas realizâciju atbildîgâs firmas dotie garantijas noteikumi ir spçkâ jebkurâ valstî. Ja ierîces sabojâðanâs iemesls ir tâs materiâls vai raþoðanas kïûda, tad iespçjamos bojâjumus mçs garantijas laikâ labojam bez maksas. Ðâdos gadîjumos lûdzu vçrsieties ar ierîci un pirkuma èeku pie Jûsu tirdzniecîbas pârstâvja vai tuvâkajâ autorizçtajâ klientu apkalpoðanas vietâ. Raþotâjs nedod garantiju, ja ir lietoti neoriìinâli „Kärcher“ filtri. Lerîces salikðana darbam - Atveriet abas aizdares (griezt pulksteòrâdîtâja virzienâ) un noòemiet motora korpusu no netîrumu tvertnes. Cieði iespiediet abus riteòus uztvçrçjâ. Iespiediet abus stûres ruïïus uztvçrçjâ. Nofiksçjiet piederumu turçtâju. Sausajai sûkðanai ievietojiet papîra filtru. Motora korpusu novietojiet uz netîrumu Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 149 Latviešu valoda tvertnes un aizveriet (aizdari griezt pretçji pulksteòrâdîtâja virzienam, lîdz atskan klikðíis). Piederumu pievienoðana Levietojiet smidzinâðanas un sûkðanas ðïûteni, lîdz tâ cieði nofiksçjas. Stingri uzlieciet smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtenes savienojumu. Uz smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtenes uzlieciet nepiecieðamos piederumus un tos nofiksçjiet. Norâde: No nepiecieðamâs ierîces pielietoðanas ir atkarîgs, kuru piederumu detaïu Jums nepiecieðams pievienot tâlâkam darbam. Lai to uzzinâtu, izlasiet instrukcijas nâkamo nodaïu. Darba uzsâkðana ■ ■ ■ ■ Iztukðojiet netîrumu tvertni. Strâdâjiet bez papîra filtra. Pievienojiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni. Motora korpusu novietojiet uz netîrumu tvertnes un aizgriezt to. ■ Lespraudiet kontaktdakðu kontaktligzdâ. ■ Leslçdziet sûkðanas turbînu. ■ Leslçdziet smidzinâðanas sûkni. Uzmanîbu: Kad tîrîðanas lîdzekïa tvertne ir tukða, smidzinâðanas sûkni nepiecieðams izslçgt (citâdi sûknis var sabojâties) Ja Jûs nestrâdâjat ar sûkni, lûdzu izslçdziet to. ■ Lai ierîce smidzinâtu, piespiediet un turiet pogu pie roktura. Darbs ar ierîci Cietu virsmu un paklâju mitrâ tîrîðana (Tîrîðanas lîdzekïa izsmidzinâðana un uzsûkðana viena darba procesa gaitâ) Uzmanîbu: Parketa virsmas ðâdi tîrît nedrîkst (mitrums var iesûkties un sabojât virsmu). ■ Smidzinâðanas dîzi novietojiet pie virsmas un strâdâjiet pretçjâ virzienâ, flîþu virsmas vislabâk tîrît diagonâli attiecîbâ pret ðuvçm. Nepiecieðamie piederumi - Smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtene ar rokturi Sûkðanas caurule (piemçram, grîdu tîrîðanai) Smidzinâðanas dîze bez uzgaïa cietu virsmu tîrîðanai, piemçram, paklâju tîrîðanai Smidzinâðanas dîze cietu virsmu tîrîðanai. Tîrîðanas lîdzekïu sagatavoðana Uzmanîbu: Lai nenodarîtu kaitçjumu veselîbai vai nesabojâtu mantu, lûdzu ievçrojiet visus norâdîjumus, kuri ir pievienoti lietojamajiem tîrîðanas lîdzekïiem. ■ Çrcîðu iznîcinâðana: Çrcîðu iznîcinâðanai mçs iesakâm izmantot mûsu îpaði ðim nolûkam izveidoto tîrîðanas lîdzekli Mitex 765. Atkarîbâ no tekstilizstrâdâjuma veida çrces pazudîs 6-9 mçneðu laikâ. ■ Tîrîðanai lûdzu izmantojiet tikai oriìinâlo „Kärcher“ tîrîðanas lîdzekli RM 519. Ðis tîrîðanas lîdzeklis ir piemçrots visu veidu tekstilizstrâdâjumu tîrîðanai. ■ Izðíîdiniet pusi no pievienotâs izmçìinâjuma paciòas (vai 1/2 mçrtrauka RM 519) piecos litros ûdens un maisîjumu ielejiet tîrîðanas lîdzekïu tvertnç. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 150 Padomi darbam ■ Ïoti netîras vietas apsmidziniet ar tîrîðanas lîdzekli un ïaujiet tam 5-10 minutes iedarboties. ■ Paklâju pçc darba vçlreiz pârmazgâjiet ar tîru ûdeni, lai notîrîtu tîrîðanas lîdzekïa atstâtâs pçdas. Ïaujiet paklâjam izþût, tikai tad varat pa to staigât. Latviešu valoda ■ Jûs panâksiet labâku rezultâtu, ja tîrîðanai izmantosiet siltu ûdeni (maksimums lîdz 50 grâdiem C). ■ Pçc mitrâs tîrîðanas tekstilmateriâlu vajadzçtu impregnçt, lai aizkavçtu tâ âtru atkârtotu sasmçrçðanos. Mçs iesakâm mûsu raþotu Care Tec RM 762 ar netîrumus atvairoðu un antistatisku impregnçðanu. Darba beigðana ■ Izslçdziet smidzinâðanas sûkni. ■ Izslçdziet sûkðanas turbînu. ■ Iztukðojiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni. Norâde: Noòemot tîrîðanas lîdzekïu tvertni, iespçjama pirms tam iesûktâ ðíidruma pilçðana no tvertnes. Noòemot cauruli un uzgali, var izplûst ûdens Izskalojiet ierîces smidzinâðanas iekârtu: ■ Tîrîðanas lîdzekïu tvertni piepildiet ar aptuveni 1 litru tîra ûdens. ■ Pçc tam turiet tvertni virs notekas un ieslçdziet smidzinâðanas sûkni, lîdz ûdens ir izlietots. ■ Izraujiet kontaktdakðu. ■ Iztukðojiet netîrumu tvertni, ja nepiecieðams, izskalojiet un izþâvçjiet to. Cietu virsmu un paklâja mitrâ tîrîðana (Mitruma uzsûkðana) n Lai uzsûktu mitrumu vai slapjumu, izmantojiet smidzinâðanas ekstrakcijas sprauslas. Lietojot uzgali savienojumu tîrîðanai: Uzlieciet un nostipriniet adapteru mitrajai/ sausajai sûkðanai. Uzgali savienojumu tîrîðanai uzlieciet tieði uz adaptera. Darba uzsâkðana ■ ■ ■ ■ Izòemiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni. Iztukðojiet netîrumu tvertni. Strâdâjiet bez papîra filtra. Motora korpusu novietojiet uz netîrumu tvertnes un aizveriet to. ■ Lespraudiet kontaktdakðu kontakligzdâ. ■ Leslçdziet sûkðanas turbînu. Darba beigðana ■ Izslçdziet sûkðanas turbînu. ■ Izraujiet kontaktdakðu. ■ Iztukðojiet netîrumu tvertni, ja nepiecieðams, izskalojiet un izþâvçjiet to. Ja ir iesûkts lipîgs ðíidrums: ■ Izskalojiet ierîci un ïaujiet tai izþût. Cietu virsmu un paklâja mitrâ tîrîðana (Sîku vai rupjâku sausu netîrumu uzsûkðana) Izmantojiet adapteru mitrajai/sausajai sûkðanai. Uzlieciet adapteru uz roktura vai sûkðanas caurules, pagrieziet bloíçðanas sviru un tâdçjâdi nofiksçjiet. n Izvçlieties vajadzîgos piederumus un uzlieciet tos uz smidzinâðanas-sûkðanas caurulçm jeb uzreiz uz adaptera. Pârslçdzamâs sviras simbols cietu virsmu sûkðanai. Pârslçdzamâs sviras simbols paklâju sûkðanai. Darba uzsâkðana ■ Izòemiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni. ■ Iztukðojiet netîrumu tvertni, ja nepiecieðams, izskalojiet un izþâvçjiet to. ■ Piederumu detaïâm (ðïûtenei un caurulei) vajadzçtu iekðpusç bût sausâm, lai tâs nesaliptu. ■ Sîku sausu netîrumu uzsûkðana: Ievietojiet papîra filtru. Norâde: Iesûcot rupjus vai asus priekðmetus, papîra filtru var sabojât. ■ Rupju sausu netîrumu uzsûkðana: Strâdâjiet bez papîra filtra. ■ Motora korpusu novietojiet uz netîrumu tvertnes un aizveriet to. ■ Lespraudiet kontaktdakðu kontakligzdâ ■ Sûkðanas pakâpei ir bîdâms regulçtâjs, kas atrodas pie roktura. Darba laikâ Strâdâjot bez papîra filtra: Darba laikâ Kad netîrumu tvertne ir pilna, iztukðojiet to. Tiklîdz netîrumu tvertne ir pilna, ierîce automâtiski izslçdzas. Kad papîra filtrs ir pilns: Norâde: Tiklîdz ierîce izslçdzas, izslçdziet arî sûkðanas turbînu, citâdi, atverot ierîci, sûkðanas turbîna atsâks strâdât. Kad filtra tilpuma indikators râda sarkanu gaismu, jâieliek jauns papîra filtrs (skatît nodaïu „Kas Jums jâdara regulâri“). Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 151 Latviešu valoda Darba beigðana ■ Izslçdziet sûkðanas turbînu. ■ Izraujiet kontaktdakðu. Laiku pa laikam (atkarîbâ no netîrumu daudzuma): ■ Piespiediet slçdzi un atveriet filtra vietu. Strâdâjot bez papîra filtra: ■ Iztukðojiet netîrumu tvertni. Kas Jums jâdara regulâri Jânomaina papîra filtrs ■ Izòemiet plakani salocîto filtru un izdauziet to. (Pasûtîjuma numurs 6.904-143) ■ Jâizslçdz ierîce. ■ Atveriet abas aizdares (griezt pulksteòrâdîtâja virzienâ) un izòemiet motora korpusu no netîrumu tvertnes. ■ Izòemiet papîra filtru no tvertnes un aizveriet to ciet. ■ Levietojiet jaunu papîra filtru. ■ Motora korpusu novietojiet uz netîrumu tvertnes un aizveriet (aizdari griezt pretçji pulksteòrâdîtâja virzienam, lîdz atskan klikðíis). Plakani salocîtâ filtra tîrîðana Kad uzsûkðanas spçjas kïûst vâjâkas: ■ Izslçdziet ierîci. ■ Vairâkas reizes pavelciet slçdzi filtra izòemðanai. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 152 vai, ■ Ja netîrumi neatdalâs, plakani salocîto filtru iztîriet zem tekoða ûdens un ïaujiet tam noþût. ■ Ja netîrumus nav iespçjams iztîrît, filtrs ir jânomaina. Plakani salocîtais filtrs jâpârbauda/ jânomaina (Pasûtîjuma numurs 6 414-498) Regulâri pârbaudiet, vai plakani salocîtais filtrs nav bojâts. Ja filtrs ir bojâts, tas nekavçjoties jânomaina, citâdi ir iespçjama motora sabojâðanâs. Latviešu valoda Higiçnas mikrofiltra nomaiòa (Pasûtîjuma numurs 6.904-143) Pçc katras piektâs papîra filtra nomaiòas reizes nepiecieðams nomainît arî higiçnas mikrofiltru. Nepiecieðamîbas gadîjumâ arî âtrâk. ■ Iztukðojiet netîrumu tvertni, tad to un piederumus izskalojiet un izþâvçjiet. Lerîces uzglabâðana ■ Piederumus ielieciet statîvâ pie ierîces. ■ Aizdari pastumiet uz aizmuguri. ■ Higiçnas mikrofiltru ievietojiet aizdarç un ierîci aizveriet. Piederumus pârbaudiet un iztîriet ■ Savienojuma kabeli un smidzinâðanas ðïûteni satiniet un aplieciet ap piederumiem. Norâde: Lai atvienotu smidzinâðanas trubas savienojumu, saspiediet kopâ divas korpusa daïas un novelciet savienojumu. Regulâri jâpârbauda sekojoðas aprîkojuma detaïas, vai tâs nav kïuvuðas netîras, aizsçrçjuðas vai bojâtas: Tehniskie dati - Tîkla pieslçgums Visi sûkðanas un smidzinâðanas uzgaïi Smidzinâðanas un sûkðanas ðïûtene ar rokturi - sûkðanas caurule - cieto virsmu tîrîðanas gumijas uzgalis un suka cieto virsmu tîrîðanas uzgalis - Sûkðanas filtrs tîrâmo lîdzekïu tvertnç. - 1 un 2 detaïâm jâbût kustinâmâm. ■ Detaïas nepiecieðamîbas gadîjumâ izmazgâjiet un izskalojiet ar ûdeni. Iztîriet ierîci ■ Tîrîðanas lîdzekïu tvertni piepildiet ar aptuveni 1 litru tîra ûdens. ■ Smidzinâðanas uzgali turiet pietiekami lielâ traukâ vai vannâ. ■ Leslçdziet smidzinâðanas sûkni ( ) un ierîci izskalojiet ar skaidru ûdeni, lîdz ûdens ir izlietots. 230 – 240 1~50/60 Tîkla droðinâjums (pasîvs) 10 Jauda: 1440 Sûkðanas turbînas maksimâlâ jauda 1400 Sûkðanas turbînas nominâlâ jauda 1200 Gaisa daudzums 74 Vakuums 200 Smidzinâðanas daudzums 1 Mitrâs sûkðanas kapacitâte 11 Filtra tilpums 12 Tîra ûdens tilpums 5 Netîra ûdens tilpums 6 Garums 370 Platums 290 Augstums 470 Aptuvenais svars 7 Pievienojamo piederumu izmçrs Ø 35/60 Trokðòu lîmenis 77 Aizsardzîbas klase II Tîkla kabelis: Garums Veids V Hz A Vati Vati Vati l/s mbar l/min. l l l l mm mm mm kg mm dB (A). 5 m H 05 VV - F 2x1 ■ Leslçdziet sûkðanas turbînu ( ) un iesûciet izsmidzinâto ûdeni, lai iztîrîtu sûkðanas cauruli. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 153 Latviešu valoda Traucçjumu novçrðana Uzmanîbu: Elektriskâ strâva. Pirms sâkat darbu ar elektriskajâm detaïâm, atvienojiet ierîci no elektrîbas. Traucçjumi Cçlonis Bojâjumu novçrðana Ierîce nedarbojas Nav elektriskâs strâvas. Pârbaudiet tîkla droðinâjumu, kabeli, kontaktdakðu un kontaktligzdu un nepiecieðamîbas gadîjumâ ïaujiet bojâtâs detaïas apmainît profesionâïiem. Ierîce izslçdzas Mitrâs sûkðanas laikâ: ûdens lîmenis tvertnç ir par augstu, sûcçjs automâtiski izslçdzas. Nospiediet slçdzi, lai izslçgtu ierîci, un iztukðojiet tvertni. Pavâjinâs sûkðanas spçjas Aizsçrçjis papîra filtrs, plakani saspiestais filtrs, uzgalis, sûkðanas ðïûtene vai caurule; tilpuma indikators ieslçdzas sarkanâ krâsâ. Pârbaudiet, vajadzîbas gadîjumâ nomainiet. Papîra filtrs vai netîrumu tvertne ir pilna. Nomainiet papîra filtru vai iztukðojiet netîrumu tvertni. Plakani salocîtais filtrs vai nu nav ievietots, vai ievietots nepareizi. Pârbaudiet un ja nepiecieðams, iztîriet to. Pareizi ievietojiet plakani salocîto filtru. Nav pareizi pieslçgta sûkðanas ðïûtene. Pieslçdziet sûkðanas ðïûteni pareizi. Nav ielikts, nav pareizi ievietots vai ir bojâts plakani salocîtais filtrs. Plakani salocîto filtru ievietojiet pareizi vai nomainiet to. Mitrâs sûkðanas laikâ izdalâs ûdens Saspiedies pludiòð. Bojâts pludiòa slçdzis. Ïaujiet bojâjumu pârbaudît speciâlistam. Nestrâdâ smidzinâðanas sûknis Nav elektriskâs strâvas. Atslçdziet ierîci no elektrîbas, pârbaudiet tîkla droðinâjumu, kabeli, kontaktdakðu un kontaktligzdu. Smidzinâðanas sûknis darbojas, bet neizdalâs ûdens Tukða tîrîðanas lîdzekïu tvertne. Piepildiet pilnu tîrîðanas Aizsçrçjis sûkðanas filtrs. lîdzekïu tvertni. Iztîriet sûkðanas filtru. Ierîcç nav pareizi ievietota tîrîðanas lîdzekïu tvertne. Pareizi ievietojiet tîrîðanas lîdzekïu tvertni. Aizsçrçjusi pati ierîce vai piederumi. Atvienojiet smidzinâðanas ðïûtenes savienojumu un pârbaudiet, vai neizdalâs ûdens. Ja izdalâs, pârbaudiet piederumus. Ja piederumi nav bojâti, lieciet ierîci pârbaudît klientu apkalpoðanas dienestam. Aizsçrçjis uzgalis. Jâiztîra uzgalis. Aizsçrçjusi smidzinâðanas caurule un ðïûtene. Jâpârbauda savienojuma vietas, iespçjams, nepiecieðams iztîrît smidzinâðanas cauruli un ðïûteni. Iestrçgusi vai bojâta smidzinâðanas svira. Atvienojiet to. Sûkðanas laikâ izdalâs putekïi Ierîce nesmidzina Ierîce nepârtraukti smidzina Ja bojâjumus nav iespçjams novçrst ar ðeit minçtajâm darbîbâm, vçrsieties lûdzu pie Jûsu klientu dienesta, kas labprât Jums palîdzçs. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 154 Lietuviø kalba Tai Jûsø naujas grindø ir kiliminës dangos dulkiø siurblys ■ Iðpilant neðvarø vandená ir ðarmà, reikia elgtis pagal ástatymø nuostatas. Taisyklingai naudoti prietaisà A Filtro uþpildymo kontrolinë lemputë: – uþsidega, kai popierinis filtro maiðelis pilnas B siurblio turbina: ájungimas ir iðjungimas C purðkimo pompa: ájungimas ir iðjungimas D neðiojimui skirta rankena E daliø laikymo sektorius F elektros kabelio laikymo vieta G kaip pakeisti higieninius mikrofiltrus H dangèio blokavimo átaisas I uþdarymas: – kaip atidaryti rezervuarà J Filtro iðkratymas: – negiliø klosèiø filtro valymas Dalys K puðkiamoji-siurbiamoji þarna su rankena L du 0,5 m ilgio siurbimo vamzdþiai M purkðtukas su antgaliu kietiems pavirðiams valyti N kombinuotas antgalis (kilimui ir kietai dangai)* O antgalis minkðtiems apmuðalams valyti* P antgalis siûlëms ir plyiðams valyti* Q maiðelis popieriniams filtrams sudëti R negiliø klosèiø filtras – ámontuotas á prietaisà S higieninius mikrofiltrus – ámontuotas á prietaisà T Drëgno ir sauso siurbimo antgalis* U Sprüh-Ex rankinis purkðtuvas minkðtiems apmuðalams valyti** * netiekiama kartu su prietaisu SE 2001 ** netiekiama kartu su prietaisu SE 2001 / SE 3001 Svarbûs nurodymai Jûsø saugumui ■ Prieð pirmà prietaiso naudojimà praðom perskaityti naudojimo instrukcijà, ypatingai atkreipiant dëmesá á pridedamà broðiûrà ”Drëgno ir sauso valymo dulkiø siurblio 5.956-249 saugumo reikalavimai”. ■ Praðom ásidëmëti ir papildomus nurodymus, kurios pridedamos naudojamoms valymo priemonëms. ■ Negalima naudoti nepraskiestø rekomenduotø valymo priemoniø. Produktai yra saugiai eksploatuojami, jeigu juose nëra jokiø rûgðèiø, ðarmø arba aplinkai kenksmingø medþiagø. Patariame laikyti valymo priemones vaikams nepasiekiamoje vietoje, o patekus á akis, nedelsiant jas gausiai skalauti vandeniu. Prarijus valymo priemonës, kreiptis á gydytojà. Downloaded Fromtuètuojau Vacuum-Manual.com Manuals Ðis prietaisas skirtas naudoti – drëgnam ir sausam kietø pavirðiø ir kiliminiø dangø valymui – privaèioje teritorijoje, pvz., namø ûkyje, laisvalaikio dirbtuvëje arba automobilyje – pagal ðioje naudojimo instrukcijoje nurodytà apraðà ir saugumo reikalavimus. Kiekvienas kitoks prietaiso pritaikymas laikomas ne pagal paskirtá. Gamintojas negarantuoja dël to patirtos þalos sureguliavimo; tokio prietaiso pritaikymo rizika pereina tik vartotojui. Aplinkos apsaugos labui Iðpakavæ prietaisà, ápakavimo nemeskite kartu su buitinëmis atliekomis. Ápakavimà nuneðkite á antriniø þaliavø surinkimo vietà. Garantija Kiekvienoje valstybëje galioja mûsø kompetetingos platinimo bendrovës iðduotos garantinës sàlygos. Garantiniu laikotarpiu nemokamai pataisysite bet kokius prietaiso gedimus, jeigu gedimo prieþastis yra medþiagø ar gamintojo defektas. Garantinio gedimo atveju praðom kreiptis á savo pardavëjà su pirkimo dokumentu ir visais prietaiso reikmenimis (dalimis) arba á artimiausià ágaliotà klientø aptarnavimo skyriø. Jeigu naudojami ne originalûs Kärcher filtro maiðeliai, gamintojo garantija nustoja galioti. Kaip parengti prietaisà eksploatacijai Atidaryti abu uþraktus (sukti pagal laikrodþio rodyklæ) ir atskirti variklio korpusà nuo neðvarumø rezervuaro. Áspausti abu ratelius á vietà, kol trakðtelës. Ástatyti abu valdymo skridinukus á savo vietà. Ákiðti laikiklá dalims, kol trakðtelës. Sausam valymui ástatyti popieriná filtro maiðelá. Variklio korpusà uþdëti ant neðvarumø rezervuaro ir uþblokuoti (sukant uþraktus prieð laikrodþio rodyklæ iki atsimuðimo). 155 Lietuviø kalba Kaip prijungti dalis (reikmenis) Ákiðti purðkimo-siurbimo þarnà, kol pasigirs trakðtelëjimas. Purðkimo þarnos movà kiðti, kol pasigirs trakðtelëjimas. Uþmauti ar uþspausti ant purðkimo-siurbimo þarnos arba siurbimo vamzdþio norimà antgalá. Nuoroda: nuo panaudojimo bûdo priklauso, koká antgalá prijungti. Praðome apie tai skaityti kitame ðios instrukcijos skirsnyje.Zubehör anschließen Kaip dirbti su prietaisu Kaip pradëti darbà ■ ■ ■ ■ iðvalyti neðvarumø rezervuarà. dirbti be popieriniø filtrø maiðeliø. ástatyti valiklio indà. variklio korpusà uþdëti ant neðvarumø rezervuaro ir uþtrenkti. ■ ákiðki kiðtukà á elektros rozetæ. ■ ájungti siurblio turbinà. ■ ájungti purðkimo pompà. Dëmesio: kai valiklio indas iðtuðtëja, iðjungti purðkimo pompà (kitaip pompa gali sugesti). Jeigu nedirbate su pompa, jungiklá EIN/AUS perjunkite á padëtá AUS (iðjungta). ■ purðkimui – nuspausti rankenos mygtukà ir laikyti prispaudus. Kiliminës dangos ar kietø pavirðiø drëgnas valymas (purkðti valymo priemones ir jas susiurbti vienos darbo operacijos metu) Dëmesio: netinka parketui valyti (drëgmë gali ásiskverbti ir sugadinti grindis). Reikalingos dalys – purðkimo siurbimo þarna su rankena – siurbimo vamzdþiai (grindø valymui) – purkðtukas kilimams be uþmovos kietiems pavirðiams – purkðtukas kietiems pavirðiams valyti su atitinkama uþmova ■ Purkðtukà pridëti prie grindø ir traukti atgalios, grindis, iðklotas keramikinëmis plytelëmis, geriausia valyti ástriþai sujungimø linkme. Kaip pagaminti valymo priemonës tirpalà Dëmesio: kad nenukentëtø sveikata ir nebûtø apgadinti daiktai, praðom laikytis valymo priemoniø gamintojø nurodymø. ■ Erkuèiø paðalinimas Erkutëms paðalinti rekomenduojame mûsø specialiai sukurtà valiklá Mitex RM 765. Priklausomai nuo tekstilës rûðies, árodyta, kad erkutës neginèijamai iðnyks per 6-9 mënesius. ■ Valymui praðom naudoti tik originalø Kärcher valiklá RM 519. ðis valiklis tinka visiems tekstilës gaminiø valymo procesams. ■ Iðtirpinkite pusæ pridedamo mëginio maiðelio (arba 1/2 matuoklio RM 519) 5 litruose vandens ir supilkite ðá miðiná á valiklio rezervuarà. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 156 Naudingi patarimai darbui ■ Labai neðvarias vietas reiktø apipurkðti papildomai ir valiklá palikti 5-10 minuèiø ásigerti. ■ Kilimus darbo pabaigoje reiktø dar syká pervalyti su ðvariu vandeniu, taip paðalinant valiklio likuèius. Po valymo gerai iðdþiovinti ir tik tada mindþioti. Lietuviø kalba ■ Naudodami ðiltà vandená (iki 50 °C), pasieksite geriausiø valymo rezultatø. ■ Po drëgno valymo tekstilës dangà reikia impregnuoti, kad ji vël greitai nesusipurvintø. Mes rekomenduojame Care Tex RM 762, priemonæ, kuri neleidþia pripilti purvui ir turi antistatiná impregnavimo poveiká. Baigiant darbà ■ iðjungti purðkimo pompà. ■ iðjungti siurbimo turbinà. ■ iðvalyti valiklio rezervuarà. Nurodymas: iðtraukiant valiklio rezervuarà, nuo rezervuaro gali laðëti anksèiau susiurbtas skystis. Vanduo gali iðsipilti ir nuimant antgalá ar iðardant vamzdþiø jungtá. Kaip praskalauti prietaiso purðkimo vamzdþius ■ Valiklio indà pripildyti maþdaug 1 litru ðvaraus vandens. ■ Antgalá laikyti virð tualeto ir ájungti purðkimo pompà, kol ji susiurbs visà ðvarø vandená. ■ Iðtraukti kiðtukà ið rozetës. ■ Iðvalyti neðvarumø rezervuarà, jeigu reikia, vidø praskalauti ir iðdþiovinti. Drëgnas kilimø ir kietø pavirðiø siurbimas (susiurbti skysèius) n Drëgmei arba ðlapiems pavirðiams naudokite „Sprüh-Ex“ antgalius. Naudojant siauràjá antgalá: Uþmauti ir uþfiksuoti drëgno / sauso valymo siurblio adapterá. Siauràjá antgalá uþstumkite tiesiog ant adapterio. Kaip pradëti darbà ■ ■ ■ ■ iðtraukti valiklio rezervuarà. iðvalyti neðvarumø talpà. dirbti be popierinio filtro maiðelio. variklio korpusà uþdëti ant neðvarumø talpos ir já uþtrenkti. ■ ákiðti kiðtukà á elektros rozetæ. ■ ájungti siurbimo turbinà. Darbo eiga Kai neðvarumø talpa prisipildo, prietaisas automatiðkai iðsijungia. Nuoroda: kai prietaisas iðsijungia, iðjunkite siurblio turbinà, nes atidarius prietaisà, ji vël pradës veikti. Darbo pabaiga ■ iðjungti siurblio turbinà. ■ iðtraukti elektros kiðtukà. ■ iðvalyti neðvarumø rezervuarà, jeigu reikalinga, praskalauti vidø ir iðdþiovinti. Jeigu siurbëte lipnius skysèius: ■ praskalauti visas dalis ir pradþiovinti jas. Sausas siurbimas (kiliminës dangos/ kieti pavirðiai) (skirta siurbti smulkius arba stambius sausus neðvarumus) Drëgno ir sauso valymo siurblio adapterio naudojimas. Ant rankenos arba siurbimo þarnos uþmaukite adapterá, pasukite ir uþfiksuokite blokavimo svirtá. n Pasirinkite norimà priedà ir pritvirtinkite prie purðkimo-siurbimo vamzdþiø arba tiesiai prie antgalio. Jungiklio svertà perkelti kietiems pavirðiams siurbti. Jungiklá perjungti kilimams siurbti. Kaip pradëti darbà ■ iðtraukti valymo priemoniø talpà. ■ iðvalyti neðvarumø rezervuarà, jeigu reikia, praskalauti vidø ir iðdþiovinti. ■ dalys (þarna ir vamzdþiai) viduje turi bûti sausos, kad nesuliptø. ■ siurbiant smulkius sausus neðvarumus, ástatyti popieriná filtro maiðelá. Nuoroda: Siurbiant didelius arba aðtrius daiktus, galima paþeisti popieriná filtrà. ■ Siurbiant stambius sausus neðvarumus, dirbti be popierinio filtro. ■ Uþdëti variklio korpusà ant neðvarumø rezervuaro ir uþtrenkti. ■ Ákiðti kiðtukà á elektros rozetæ ir paleisti siurblio turbinà. ■ Ant rankenos slankiklio nustatyti siurblio veikimo galingumà. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 157 Lietuviø kalba Dirbant be popierinio filtro: Retsykiais (priklausomai nuo uþterðtumo laipsnio): Iðkratyti neðvarumø talpà, kai ji prisipildo. ■ paspausti mygtukà ir atidaryti filtro sektoriø. Darbo metu Kai popierinis filtras prisipildo: Uþsidega raudona filtro prisipildymo lemputë, reikia ástatyti naujà popieriná maiðelá (þiûrëk skyrelá “Tai reiktø daryti reguliariai”). Baigiant darbà ■ iðjungti siurblio turbinà. ■ iðtraukti kiðtukà ið rozetës. ■ iðtraukti filtrà ir já iðkratyti. Dirbant be popierinio filtro ■ iðvalyti neðvarumø talpà. Tai reiktø daryti reguliariai Kaip keisti popierinius filtrus (Uþsakymo Nr. 6.904-143) arba ■ jeigu neðvarumai tvirtai prilipo, iðvalyti filtrà po tekanèiu vandeniu ir iðdþiovinti. ■ iðjungti prietaisà. ■ atidaryti du blokavimo átaisus (sukant pagal laikrodþio rodyklæ), nuimti variklio korpusà nuo neðvarumø talpos. ■ iðtraukti popieriná filtrà ið talpos ir já uþdaryti. ■ jeigu neðvarumai nenusivalo, reikia pakeisti ðá filtrà. Kaip patikrinti/pakeisti negiliø klosèiø filtrà ■ ástatyti naujà popieriná filtrà. ■ uþdëti variklio dalá ant neðvarumø rezervuaro ir jà uþblokuoti (blokavimo átaisus reiktø sukti prieð laikrodþio rodyklæ iki atsimuðimo). Kaip valyti negiliø klosèiø filtrà Kai siurblys nebeveikia taip galingai, kaip turëtø: ■ iðjungti prietaisà. ■ daug sykiø patraukti filtro iðkratymo mygtukà. (Uþsakymo Nr. 6.414-498) Reguliariai tikrinkite negiliø klosèiø filtrà, ar jis nepaþeistas. Jeigu filtras paþeistas, reiktø jø tuojau pat pakeisti kitu, nes gali sugesti variklis. Kada keisti higieninius mikrofiltrus (Uþsakymo Nr. 6.904-143) Higieniná mikrofiltrà reiktø keisti penktà kartà keièiant popieriná filtrà. Jeigu reikalinga, galima tai daryti ir daþniau. ■ pridengimà patraukti atgal. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 158 Lietuviø kalba ■ pakabinti higieninius mikrofiltrus po dangteliu ir kartu ástatyti. Kaip patikrinti ir iðvalyti dalis Reguliariai tikrinkite tokias dalis, ar ðvarios, neuþsikimðusios ir nesulûþusios: – – – – visus siurbimo ir purðkimo antgalius purðkimo-siurbimo þarnà su rankena siurbimo vamzdþius uþmovos kietiems pavirðiams valyti gumines dalis ir ðepetukus – siurbimo filtrà valymo priemoniø talpoje – detalës 1 ir 2 turi judëti. ■ Jeigu reikia, dalis praskalauti vandeniu arba nuplauti. Prietaiso valymas ■ apie 1 litrà ðvaraus vandens ápilti á valymo priemonës rezervuarà. ■ purkðtuvà ádëti á pakankamai didelæ talpà arba á vonià. ■ ájungti purðkimo pompà ir praskalauti prietaisà ðvariu vandeniu, kol ðis pasibaigs rezervuare. ■ ájungti siurblio turbinà ir susiurbti iðpurkðtà vandená, kad iðsivalytø siurbimo vamzdþiai. ■ iðvalyti neðvarumø rezervuarà, praskalauti neðvarumø rezervuarà ir dalis, jas iðdþiovinti. Kaip saugoti prietaisà ■ dalis ástatyti á prietaiso laikiklá. ■ suvynioti elektros kabelá bei purðkimosiurbimo þarnà su rankena ir ja apsukti reikmenis. Nuoroda: norëdami atblokuoti purðkimo-siurbimo þarnos su rankena sukabinimà, praðom paspausti abi korpuso vietas vienu metu ir nuimti movà, jà patraukiant á save. Techniniai duomenys Elektros tinklas 230–240 1~50/60 Tinklo saugiklis (inertiðkas) 10 Galingumas: 1440 Siurblio turbina, Pmax 1400 Siurblio turbina, Pnenn 1200 Oro kiekis 74 Vakuumas 200 Purðkiamo skysèio kiekis 1 Pajëgumas, siurbiant drëgnu bûdu 11 Filtro maiðelio talpa 12 ðvaraus vandens talpa 5 Neðvaraus vandens talpa 6 Ilgis 370 Plotis 290 Aukðtis 470 Svoris apie 7 Daliø prijungimo skersmuo ¨ 35/60 Triukðmo lygis 77 Saugumo klasë II Elektros kabelio: ilgis rûðis V Hz A Vatø Vatø Vatø l/s mbar l/min l l l l mm mm mm kg mm dB(A) 5 m H 05 VV – F 2x1 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 159 Lietuviø kalba Kaip patiems atlikti smulkø remontà Dëmesio: Pavojinga elektros srovë. Prieð pradedant remontuoti elektrines dalis, iðtraukti kiðtukà ið rozetës. Gedimas Prieþastis Kaip pataisyti Prietaisas neásijungia Nëra elektros átampos Patikrinti elektros tinklo saugiklius, kabelá, kiðtukà (ðakutæ) ir rozetæ ir, jeigu reikalinga, iðsikviesti elektrikà jiems pakeisti Prietaisas iðsijungia Siurbiant drëgnu bûdu: per daug vandens talpoje ir siurblys automatiðkai iðsijungia Paspausti jungiklá EIN/AUS, iðpilti vandená ið talpos Siurblio galingumas sumaþëjæs Uþsikimðo popierinis filtras, negiliø klosèiø filtras, antgalis, siurbimo þarna arba siurbimo vamzdis; dega neðvarumø rezervuaro prisipildymo raudona lemputë Patikrinti ir, jei reikalinga, iðvalyti Prisipildë popierinis filtras arba neðvarumø rezervuaras Pakeisti popieriná filtrà arba iðvalyti neðvarumø rezervuarà Nëra negiliø klosèiø filtro arba jis neteisingai ástatytas Teisingai ástatyti negiliø klosèiø filtrà Siurblio þarna neteisingai ástatyta Teisingai prijungti siurblio þarnà Nëra negiliø klosèiø filtro, jis paþeistas arba neteisingai ástatytas Teisingai ástatyti negiliø klosèiø filtrà arba já pakeisti Plûduras ástrigæs Nuveþti specializuotam, kvalifikuotam ir ágaliotam prekybininkui patikrinti Siurbiant krenta dulkës Plaunant ir siurbiant: iðteka vanduo Plûduro jungiklis su defektu Purðkimo pompa neveikia Nëra elektros átampos Patikrinti tinklo saugiklá, kabelá, kiðtukà (ðakutæ) ir rozetæ Purðkimo pompa veikia, bet vanduo neiðteka Tuðèias valymo priemoniø rezervuaras Pripildyti valymo priemoniø rezervuarà Iðvalyti siurblio filtrà Teisingai ástatyti valymo priemoniø rezervuarà Atjungti purðkimo þarnos sukabinimà ir paþiûrëti, ar vanduo iðteka, jeigu taip, patikrinti siurblio dalis, jeigu ne, perduoti remontuoti klientø aptarnavimo vietai Uþsikimðo siurblio filtras Valymo priemoniø talpa neteisingai ástatyta á prietaisà Prietaisas arba jo dalys uþsikimðo Antgaliai nepurðkia Antgaliai pastoviai purðkia Uþsikimðo antgalis Iðvalyti antgalá Uþsikimðo purðkimo-siurbimo þarna ir vamzdþiai Patikrinti sujungimus, jeigu reikia, iðvalyti þarnà ir purðkimo siurbimo vamzdþius Purðkimo svertas ástrigo Atlaisvinti Jeigu gedimo negalima paðalinti iðvardintomis priemonëmis, praðom kreiptis á savo Kärcher klientø aptarnavimo vietà (servisà) ir specialistai Jums mielai padës toliau taisyti gedimus. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 160 Óêðà¿íñüêà Íîâèé ïðèëàä äëÿ ÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü òà êèëèìîâîãî ïîêðèòòÿ ï³äëîãè A ²íäèêàòîð çàïîâíåííÿ ô³ëüòðà: âìèêàºòüñÿ, ÿêùî ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò çàïîâíèâñÿ B Âñìîêòóâàëüíà òóðá³íà: óâ³ìêíåííÿ/ âèìêíåííÿ C Ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ: óâ³ìêíåííÿ/ âèìêíåííÿ D Ðó÷êà äëÿ ïåðåíåñåííÿ E Çáåð³ãàííÿ äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ F Çáåð³ãàííÿ ìåðåæíîãî êàáåëþ G Çàì³íà ñàí³òàðíîãî ì³êðîô³ëüòðà H Áëîêóâàííÿ êðèøêè I Çàìîê: â³äêðèâàííÿ êîíòåéíåðà J Âèòðóøóâàííÿ ô³ëüòðà: ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð Äîäàòêîâå ïðèëàääÿ K Øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ ç ðó÷êîþ L 2 âñìîêòóâàëüí³ òðóáè ïî 0,5 ì M Ðîçáðèçêóâàëüíà ôîðñóíêà ç íàñàäêîþ äëÿ ÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü N Êîìá³íîâàíà íàñàäêà (êèëèìè/òâåðä³ ïîâåðõí³)* O Íàñàäêà äëÿ ÷èùåííÿ ìÿêèõ ïîâåðõîíü* P Æîëîáêîâà íàñàäêà* Q Ïàïåðîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò R Ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð (âáóäîâàíèé ó ïðèëàä) S ̳êðîô³ëüòð (âáóäîâàíèé ó ïðèëàä) T Àäàïòåð äëÿ âîëîãîãî òà ñóõîãî ÷èùåííÿ* U Ðîçïèëþâàëüíà ðó÷íà ôîðñóíêà äëÿ ÷èùåííÿ îááèâêè** * íå âõîäèòü â ïîñòàâêó SE 2001 ** íå âõîäèòü â ïîñòàâêó SE 2001 / SE 3001 Âàæëèâ³ âêàç³âêè Äëÿ âàøî¿ áåçïåêè ■ Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó ïðî÷èòàéòå öåé ïîñ³áíèê ç åêñïëóàòàö³¿; îñîáëèâî ðåòåëüíî äîòðèìóéòåñü ³íñòðóêö³é, íàâåäåíèõ ó äîäàòêîâ³é áðîøóð³ Ïðàâèëà òåõí³êè áåçïåêè äëÿ ïðèëàäó âîëîãîãî/ñóõîãî ÷èùåííÿ 5.956-249. ■ Äîòðèìóéòåñü ³íñòðóêö³é, íàäàíèõ âèðîáíèêîì çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ. ■ Çàáîðîíÿºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè ðåêîìåíäîâàí³ çàñîáè äëÿ ÷èùåííÿ ó íåðîçáàâëåíîìó ñòàí³. Ö³ çàñîáè áåçïå÷í³ ó âèêîðèñòàíí³, îñê³ëüêè íå ì³ñòÿòü êèñëîò, ëóã³â òà ðå÷îâèí, ÿê³ çäàí³ çàâäàòè øêîäè íàâêîëèøíüîìó ñåðåäîâèùó. Ìè ðåêîìåíäóºìî çáåð³ãàòè çàñîáè äëÿ ÷èùåííÿ ó íåäîñòóïíèõ äëÿ ä³òåé ì³ñöÿõ. Ó âèïàäêó ïîïàäàííÿ â î÷³ ÿêíàéøâèäøå ïðîìèéòå ¿õ âåëèêîþ ê³ëüê³ñòþ âîäè, à ó âèïàäêó êîâòàííÿ íåãàéíî çâåðòàéòåñÿ äî ë³êàðÿ. ■ Ïðè óòèë³çàö³¿ áðóäíî¿ âîäè ³ ëóã³â îáîâÿçêîâî äîòðèìóéòåñü ÷èííèõ çàêîíîäàâ÷èõ íîðì. Ïðàâèëüíå âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷åíî äëÿ: ñóõîãî/âîëîãîãî ÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü ³ êèëèìîâîãî ïîêðèòòÿ ïîëó ïðèâàòíîãî âèêîðèñòàííÿ, íàïðèêëàä, âäîìà, ó ëþáèòåëüñüê³é ìàéñòåðí³ àáî ó àâòîìîá³ë³ âèêîðèñòàííÿ ³ç äîòðèìàííÿì ³íñòðóêö³é ³ ïðàâèë ÒÁ, íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ³áíèêó ç åêñïëóàòàö³¿ Áóäü-ÿêå ³íøå âèêîðèñòàííÿ ââàæàºòüñÿ âèêîðèñòàííÿì íå çà ïðèçíà÷åííÿì. Âèðîáíèê íå íåñå â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà çáèòêè, ÿê³ ìîæóòü âèíèêíóòè ó ðàç³ òàêîãî âèêîðèñòàííÿ. ³äïîâ³äàëüí³ñòü çà ðèçèê ïîâí³ñòþ ïîêëàäàºòüñÿ íà êîðèñòóâà÷à. Çàðàäè çáåðåæåííÿ íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà Íå âèêèäàéòå ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ðàçîì ³ç ïîáóòîâèì ñì³òòÿì. Çäàâàéòå ¿õ äëÿ ïîâòîðíî¿ ïåðåðîáêè äî ñïåö³àë³çîâàíèõ ïðèéìàëüíèõ ïóíêò³â. Ãàðàíò³ÿ Ó êîæí³é êðà¿í³ ä³þòü óìîâè ãàðàíò³¿, âñòàíîâëåí³ íàøèì òîðã³âåëüíèì ïðåäñòàâíèöòâîì. Ìîæëèâ³ íåñïðàâíîñò³, ïðè÷èíàìè ÿêèõ º äåôåêòè ìàòåð³àëó àáî âèðîáíèöòâà, íà ïðîòÿç³ ãàðàíò³éíîãî ïåð³îäó ë³êâ³äîâóþòüñÿ íàìè áåçêîøòîâíî. Ó âèïàäêó âèíèêíåííÿ íåñïðàâíîñò³ íà ïðîòÿç³ ãàðàíò³éíîãî ïåð³îäó çâåðòàéòåñÿ äî â³äïîâ³äíî¿ òîðã³âåëüíî¿ îðãàí³çàö³¿ àáî íàéáëèæ÷îãî óïîâíîâàæåíîãî ñåðâ³ñíîãî öåíòðó. Ïðè ñîá³ íåîáõ³äíî ìàòè ïðèëàä òà äîêóìåíòè, ÿê³ ï³äòâåðäæóþòü éîãî ïðèäáàííÿ. Ãàðàíò³ÿ âèðîáíèêà âòðà÷ຠñâîþ ÷èíí³ñòü ó âèïàäêó âèêîðèñòàííÿ íåîðèã³íàëüíèõ ô³ëüòðóâàëüíèõ ïàêåò³â. ϳäãîòîâêà ïðèëàäó äî âèêîðèñòàííÿ ³äêðèéòå îáèäâà çàìêè, îáåðíóâøè<d> çà ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ, ³ çí³ì³òü êîðïóñ ìîòîðà ç êîíòåéíåðà äëÿ ñì³òòÿ. Âòèñí³òü îáèäâà êîë³ùàòà ó êð³ïëåííÿ, ïîêè âîíè íå çàô³êñóþòüñÿ. Âòèñí³òü îáèäâà ðîëèêè ó êð³ïëåííÿ. Âñòàâòå ³ çàô³êñóéòå óòðèìóâà÷ äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 161 Óêðà¿íñüêà Äëÿ ñóõîãî ÷èùåííÿ âñòàâòå ïàïåðîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò. Âñòàíîâ³òü êîðïóñ ìîòîðà íà êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ ³ çàô³êñóéòå, îáåðíóâøè çàìêè ïðîòè ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè äî óïîðó. Âñòàíîâëåííÿ äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ Âñòàâòå øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/ âñìîêòóâàííÿ, ïîêè â³í íå çàô³êñóºòüñÿ. Íàñóíüòå ìóôòó øëàíãà äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ, ïîêè âîíà íå çàô³êñóºòüñÿ. Çàêð³ï³òü ïîòð³áíå ïðèëàääÿ íà øëàíãó äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ àáî âñìîêòóâàëüí³é òðóá³. Ïðèì³òêà. Âèá³ð äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ çàëåæèòü â³ä çàïëàíîâàíîãî âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. ×èòàéòå íàñòóïíèé ðîçä³ë öüîãî ïîñ³áíèêà. Ðîáîòà ç ïðèëàäîì Âîëîãå ÷èùåííÿ êèëèìîâîãî ïîêðèòòÿ ïîëó/òâåðäèõ ïîâåðõîíü ■ Ðîç÷èí³òü ïîëîâèíó íàäàíîãî ïðîáíîãî ïàêåòà (àáî 1/2 ì³ðíîãî ñòàêàíà çàñîáó RM 519) â 5ë âîäè ³ çàëèéòå îòðèìàíèé ðîç÷èí ó ðåçåðâóàð äëÿ çàñîáó. Ïî÷èíàºìî ðîáîòó ■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ. ■ ×èùåííÿ ïðîâîäèòüñÿ áåç ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà. ■ Âñòàíîâ³òü ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ. ■ Âñòàíîâ³òü ³ çàô³êñóéòå êîðïóñ ìîòîðà íà êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ. ■ Âñòàâòå øòåêåð ó ðîçåòêó. ■ Óâ³ìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ■ Óâ³ìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ Óâàãà! ßêùî ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ ñïîðîæí³â, âèìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ (³íàêøå éîãî ìîæå áóòè ïîøêîäæåíî). ßêùî íàñîñ íå âèêîðèñòîâóºòüñÿ, âèìêí³òü éîãî çà äîïîìîãîþ ãîëîâíîãî âèìèêà÷à. ■ Äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ íàòèñí³òü ³ óòðèìóéòå êíîïêó íà ðó÷ö³. (ðîçáðèçêóâàííÿ ³ âñìîêòóâàííÿ çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ çà îäèí ïðîõ³ä) Óâàãà! Öåé ìåòîä íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ ÷èùåííÿ ïàðêåòíèõ ï³äëîã ïðîíèêàþ÷è ó ù³ëèíè, âîëîãà ìîæå ïîøêîäèòè ï³äëîãó. Íåîáõ³äíå ïðèëàääÿ Øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ ç ðó÷êîþ Âñìîêòóâàëüí³ òðóáè (íàïðèêëàä, äëÿ ÷èùåííÿ ï³äëîãè) Ðîçáðèçêóâàëüíà ôîðñóíêà áåç íàñàäêè äëÿ ÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü (äëÿ êèëèìîâîãî ïîêðèòòÿ) Ðîçáðèçêóâàëüíà ôîðñóíêà ç íàñàäêîþ äëÿ ÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü (äëÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü) ■ Ïðèñòàâòå ðîçáðèçêóâàëüíó ôîðñóíêó äî ï³äëîãè; ïðàöþéòå, ðóõàþ÷è ôîðñóíêó ó íàïðÿìêó äî ñåáå. ϳäëîãó, îáëèöüîâàíó êåðàì³÷íîþ ïëèòêîþ, êðàùå çà âñå ÷èñòèòè ïî ä³àãîíàë³ äî øâ³â. ϳäãîòîâêà ðîç÷èíó çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ Óâàãà! Ùîá íå äîïóñòèòè çàïîä³ÿííÿ øêîäè çäîðîâþ ëþäåé ³ ìàòåð³àëüíèì ö³ííîñòÿì, äîòðèìóéòåñü ³íñòðóêö³é, íàäàíèõ âèðîáíèêîì çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ. ■ Çíèùåííÿ êë³ù³â Äëÿ áîðîòüáè ç êë³ùàìè ìè ðåêîìåíäóºìî âèêîðèñòîâóâàòè ñïåö³àëüíî ñòâîðåíèé íàøîþ êîìïàí³ºþ çàñ³á äëÿ ÷èùåííÿ Mitex RM 765. Ó çàëåæíîñò³ â³ä âèäó ïîêðèòòÿ ãàðàíòóºòüñÿ â³äñóòí³ñòü êë³ù³â íà ïðîòÿç³ 6-9 ì³ñÿö³â. ■ Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüíèé çàñ³á äëÿ ÷èùåííÿ Karcher RM 519, ÿêèé ï³äõîäèòü äëÿ áóäü-ÿêîãî ìåòîäó ÷èùåííÿ òåêñòèëüíèõ ïîâåðõîíü. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 162 Ïîðàäè ■ Íàäòî çàáðóäíåí³ ì³ñöÿ îááðèçêàéòå çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ ³ çàëèøòå â òàêîìó ñòàí³ íà 5-10 õâèëèí. Óêðà¿íñüêà ■ Ùîá âèäàëèòè çàëèøêè çàñîáó äëÿ ÷èùåííÿ, ïîâòîðíî îáðîá³òü êèëèìîâå ïîêðèòòÿ ÷èñòîþ âîäîþ. ϳñëÿ ÷èùåííÿ äàéòå ïîâåðõí³ äîáðå ïðîñîõíóòè ïåðø í³æ ïî í³é õîäèòè. ■ Çàñòîñóâàííÿ òåïëî¿ âîäè (ìàêñ. 50°C) äîçâîëÿº ïîêðàùèòè ðåçóëüòàò ÷èùåííÿ. ■ Ùîá çàïîá³ãòè øâèäêîìó ïîâòîðíîìó çàáðóäíåííþ, òåêñòèëüíå ïîêðèòòÿ ï³ñëÿ âîëîãîãî ÷èùåííÿ íåîáõ³äíî ïðîñÿêòè. Ìè ðåêîìåíäóºìî âèêîðèñòîâóâàòè äëÿ öüîãî çàñ³á Care Tex RM 762 ç àíòèñòàòèêîì ³ äîáàâêîþ äëÿ â³äøòîâõóâàííÿ áðóäó. Çàê³í÷óºìî ðîáîòó ■ Âèìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ ■ Âèìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ■ Ñïîðîæí³òü ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ. Ïðèì³òêà. ϳä ÷àñ âèéìàííÿ ðåçåðâóàðà ç íüîãî ìîæå êðàïàòè âñìîêòàíà ð³äèíà. ϳä ÷àñ ðîçáèðàííÿ òðóá ³ íàñàäîê ìîæå ïîòåêòè âîäà. Ïðîìèâàííÿ ðîçáðèçêóâàëüíèõ ìàã³ñòðàëåé ó ïðèëàä³ ■ Çàëèéòå ó ðåçåðâóàð äëÿ çàñîáó ÷èùåííÿ áëèçüêî 1 ë ÷èñòî¿ âîäè. ■ Óòðèìóþ÷è íàñàäêó íàä ñòîêîì, óâ³ìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ ³ äî÷åêàéòåñü ïîâíîãî ðîçõîäó ÷èñòî¿ âîäè. ■ Âèòÿãí³òü øòåêåð ç ðîçåòêè. ■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ, ó âèïàäêó íåîáõ³äíîñò³ ñïîëîñí³òü ³ âèñóø³òü. Âîëîãå âñìîêòóâàííÿ (êèëèìîâå ïîêðèòòÿ ïîëó/òâåðä³ ïîâåðõí³) (âñìîêòóâàííÿ âîëîãè) n Äëÿ âñìîêòóâàííÿ âîëîãè àáî âîëîãîãî ÷èùåííÿ âèêîðèñòîâóâàòè ðîçïèëþâàëüí³ ôîðñóíêè. Ïðè âèêîðèñòàíí³ íàñàäêè äëÿ ñòèê³â: Âèêîðèñòîâóâàòè àäàïòåð äëÿ âîëîãîãî òà ñóõîãî ÷èùåííÿ. Âêëþ÷èòè ïåðåìèêà÷ Óñìîêòóâàííÿ (ïîëîæåííÿ I). Ïî÷èíàºìî ðîáîòó ■ Âèéì³òü ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ. ■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ. ■ ×èùåííÿ ïðîâîäèòüñÿ áåç ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà. ■ Âñòàíîâ³òü ³ çàô³êñóéòå êîðïóñ ìîòîðà íà êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ. ■ Âñòàâòå øòåêåð ó ðîçåòêó. ■ Óâ³ìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ϳä ÷àñ ðîáîòè Ó âèïàäêó íàïîâíåííÿ êîíòåéíåðà äëÿ ñì³òòÿ ïðèëàä àâòîìàòè÷íî âèìèêàºòüñÿ. Ïðèì³òêà. ϳñëÿ âèìêíåííÿ ïðèëàäó âèìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ³íàêøå ïðè ñïðîá³ â³äêðèòè ïðèëàä âîíà çàïóñòèòüñÿ. Çàê³í÷óºìî ðîáîòó ■ Âèìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ■ Âèòÿãí³òü øòåêåð ç ðîçåòêè. ■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ, ó âèïàäêó íåîáõ³äíîñò³ ñïîëîñí³òü ³ âèñóø³òü. ßêùî âñìîêòóâàëàñü ëèïêà ð³äèíà: ■ Ïðîìèéòå ³ âèñóø³òü ïðèëàääÿ. Ñóõå âñìîêòóâàííÿ (êèëèìîâå ïîêðèòòÿ ïîëó/òâåðä³ ïîâåðõí³) (âñìîêòóâàííÿ äð³áíîãî ³ êðóïíîãî ñóõîãî ñì³òòÿ) Âèêîðèñòîâóâàòè àäàïòåð äëÿ âîëîãîãî òà ñóõîãî ÷èùåííÿ. Âèáðàòè áàæàí³ ïðèíàëåæíîñò³ òà íàäÿãòè íà ðîçïèëþâàëüí³ âñìîêòóâàëüí³ òðóáêè àáî ïðÿìî íà àäàïòåð. n Âèáðàòè áàæàí³ ïðèíàëåæíîñò³ òà íàäÿãòè íà ðîçïèëþâàëüí³ âñìîêòóâàëüí³ òðóáêè àáî ïðÿìî íà àäàïòåð. Ïåðåìèêà÷ âêàçóº íà ñèìâîë Âñìîêòóâàííÿ íà òâåðäèõ ïîâåðõíÿõ. Ïåðåìèêà÷ âêàçóº íà ñèìâîë Âñìîêòóâàííÿ íà êèëèìîâîìó ïîêðèòò³. Ïî÷èíàºìî ðîáîòó ■ Âèéì³òü ðåçåðâóàð ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ. ■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ, ó âèïàäêó íåîáõ³äíîñò³ ñïîëîñí³òü ³ âèñóø³òü. ■ Ïðèëàääÿ (øëàíã ³ òðóáè) ïîâèííå áóòè çñåðåäèíè ñóõèì, ùîá íà íüîìó íå íàëèïàëî ñì³òòÿ. ■ Âñìîêòóâàííÿ äð³áíîãî ñóõîãî ñì³òòÿ: Âñòàíîâ³òü ïàïåðîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò. Ïðèì³òêà. ϳä ÷àñ âñìîêòóâàííÿ êðóïíèõ àáî ãîñòðîêîíå÷íèõ ïðåäìåò³â ìîæëèâå ïîøêîäæåííÿ ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà. ■ Âñìîêòóâàííÿ êðóïíîãî ñóõîãî ñì³òòÿ: ×èùåííÿ ïðîâîäèòüñÿ áåç ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà. ■ Âñòàíîâ³òü ³ çàô³êñóéòå êîðïóñ ìîòîðà íà êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ. ■ Âñòàâòå øòåêåð ó ðîçåòêó. ■ Óâ³ìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ■ Ñèëà âñìîêòóâàííÿ íàñòðîþºòüñÿ çà äîïîìîãîþ ðåãóëÿòîðà íà ðó÷ö³. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 163 Óêðà¿íñüêà ϳä ÷àñ ðîáîòè Áåç ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà: Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ ó âèïàäêó íàïîâíåííÿ. ßêùî íàïîâíèâñÿ ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò: ²íäèêàòîð çàïîâíåííÿ ïî÷èíຠãîð³òè ÷åðâîíèì. Âñòàâòå íîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò (äèâ. ðîçä³ë Öå òðåáà ðîáèòè ðåãóëÿðíî). ×èùåííÿ ïëàñêîãî ñêëàäàíîãî ô³ëüòðà Ó âèïàäêó ïîã³ðøåííÿ ñèëè âñìîêòóâàííÿ: ■ Âèìêí³òü ïðèëàä. ■ Äåê³ëüêà ðàç ïîòÿãí³òü ðó÷êó äëÿ âèòðóøóâàííÿ ô³ëüòðà. Çàê³í÷óºìî ðîáîòó ■ Âèìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ■ Âèòÿãí³òü øòåêåð. Áåç ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà: ■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ. ×àñ â³ä ÷àñó (â çàëåæíîñò³ â³ä ð³âíÿ çàñì³÷åííÿ): ■ Íàòèñí³òü êíîïêó ³ â³äêðèéòå â³äñ³ê ô³ëüòðà. Öå òðåáà ðîáèòè ðåãóëÿðíî Çàì³íà ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà (íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ 6.904-143) ■ Âèìêí³òü ïðèëàä. ■ ³äêðèéòå äâà çàìêè, îáåðíóâøè çà ■ Âèòÿãí³òü ³ ñòðóñí³òü ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð. ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ, ³ çí³ì³òü êîðïóñ ìîòîðà ç êîíòåéíåðà äëÿ ñì³òòÿ. ■ Âèòÿãí³òü ç êîíòåéíåðà ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò. Çàêðèéòå êîíòåéíåð. àáî ■ ßêùî ñòðóñèòè ñì³òòÿ ç ô³ëüòðà íå âäàºòüñÿ, ïðîìèéòå ô³ëüòð ïðîòî÷íîþ âîäîþ ³ äàéòå âèñîõíóòè. ■ Âñòàâòå íîâèé ô³ëüòðóâàëüíèé ïàêåò. ■ Âñòàíîâ³òü êîðïóñ ìîòîðà íà êîíòåéíåð³ äëÿ ñì³òòÿ ³ çàô³êñóéòå, îáåðíóâøè çàìêè ïðîòè ãîäèííèêîâî¿ ñòð³ëêè äî óïîðó. ■ Ó âèïàäêó çíà÷íîãî, ñò³éêîãî çàñì³÷åííÿ çàì³í³òü ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð. Ïåðåâ³ðêà/çàì³íà ïëàñêîãî ñêëàäàíîãî ô³ëüòðà (íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ 6.414-498) Ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿéòå ïëàñêèé ñêëàäàíèé ô³ëüòð íà íàÿâí³ñòü ïîøêîäæåíü. Ïîøêîäæåíèé ô³ëüòð íåîáõ³äíî íåãàéíî çàì³íèòè, ³íàêøå ìîæëèâå ïîøêîäæåííÿ ìîòîðà. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 164 Óêðà¿íñüêà Çàì³íà ñàí³òàðíîãî ì³êðîô³ëüòðà Çáåð³ãàííÿ ïðèëàäó (íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ 6.904-143) ■ Âñòàâòå äîäàòêîâå ïðèëàääÿ ó êð³ïëåííÿ íà ϳñëÿ êîæíî¿ ïÿòî¿ çàì³íè ïàïåðîâîãî ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà ñë³ä çàì³íèòè ñàí³òàðíèé ì³êðîô³ëüòð (ó âèïàäêó íåîáõ³äíîñò³ ðàí³øå). ïðèëàä³. ■ Çì³ñò³òü êðèøêè íàçàä. ■ Íàâ³ñüòå ì³êðîô³ëüòð íà êðèøö³ ³ ïîâåðí³òü êðèøêó ó ïî÷àòêîâå ïîëîæåííÿ. ■ Ñêðóò³òü ìåðåæíèé êàáåëü ³ øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ íàâêîëî äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ. Ïðèì³òêà. Ùîá ðîçáëîêóâàòè ìóôòó øëàíãó äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ, ñòèñí³òü äâ³ ÷àñòèíè êîðïóñó ³ çí³ì³òü ìóôòó. Ïåðåâ³ðêà ³ ÷èùåííÿ äîäàòêîâîãî ïðèëàääÿ Íàñòóïíå ïðèëàääÿ ñë³ä ðåãóëÿðíî ïåðåâ³ðÿòè íà íàÿâí³ñòü çàáðóäíåíü, çàñì³÷åíü ³ ïîøêîäæåíü. Òåõí³÷í³ õàðàêòåðèñòèêè ■ Ó âèïàäêó íåîáõ³äíîñò³ ïðèëàääÿ ñë³ä 230 - 240 1~50/60 Çàïîá³æíèê ìåðåæ³ (³íåðö³éíèé) 10 Ïîòóæí³ñòü: 1440 Âñìîêòóâàëüíà òóðá³íà, Pmax 1400 Âñìîêòóâàëüíà òóðá³íà, Píîì 1200 Îáºì ïîâ³òðÿ 74 Âàêóóì 200 ªìí³ñòü (âîëîãå âñìîêòóâàííÿ) 11 Îáºì ô³ëüòðóâàëüíîãî ïàêåòà 12 Øâèäê³ñòü ðîçáðèçêóâàííÿ 1 ªìí³ñòü, ÷èñòà âîäà 5 ªìí³ñòü, áðóäíà âîäà 6 Äîâæèíà 370 Øèðèíà 290 Âèñîòà 470 Âàãà, ïðèáëèçíî 7 Ðîçì³ðè ï³äêëþ÷åííÿ (ïðèëàääÿ), ä³àì. 35/60 гâåíü ãó÷íîñò³ çâóêó 77 Êëàñ çàõèñòó II ×èùåííÿ ïðèëàäó Êàáåëü äëÿ ï³äêëþ÷åííÿ äî åëåêòðîìåðåæ³ Äîâæèíà 5 ì Òèï H 05 VV - F 2x1 Óñ³ âñìîêòóâàëüí³ ³ ðîçáðèçêóâàëüí³ íàñàäêè Øëàíã äëÿ ðîçáðèçêóâàííÿ/âñìîêòóâàííÿ ç ðó÷êîþ Âñìîêòóâàëüí³ òðóáè Ãóìîâ³ ãóáêè ³ ùåòèíó íà íàñàäö³ äëÿ ÷èùåííÿ òâåðäèõ ïîâåðõîíü Âñìîêòóâàëüíèé ô³ëüòð ó ðåçåðâóàð³ ³ç çàñîáîì äëÿ ÷èùåííÿ Äåòàë³ 1 ³ 2 ïîâèíí³ áóòè ðóõëèâèìè. ñïîëîñíóòè/ïðîìèòè âîäîþ. ■ Çàëèéòå ó ðåçåðâóàð äëÿ çàñîáó ÷èùåííÿ áëèçüêî ϳäêëþ÷åííÿ äî ìåðåæ³ Â Ãö A Âò Âò Âò ë/ñ ìáàð ë ë ë/õâ ë ë ìì ìì ìì êã ìì äÁ(A) 1 ë ÷èñòî¿ âîäè. ■ Òðèìàéòå ðîçáðèçêóâàëüíó ôîðñóíêó ó äîñòàòíüî âåëèêîìó ðåçåðâóàð³ (íàïðèêëàä, ó âàíí³). ■ Óâ³ìêí³òü ðîçáðèçêóâàëüíèé íàñîñ ³ ïðîìèâàéòå ïðèëàä ÷èñòîþ âîäîþ, ïîêè âîíà íå çàê³í÷èòüñÿ. ■ Óâ³ìêí³òü âñìîêòóâàëüíó òóðá³íó ³ çáåð³òü ðîçáðèçêàíó âîäó, ùîá ïðîìèòè âñìîêòóâàëüí³ òðóáè. ■ Ñïîðîæí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ, ñïîëîñí³òü êîíòåéíåð äëÿ ñì³òòÿ/ïðèëàääÿ ³ âèñóø³òü. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 165 Óêðà¿íñüêà Óñóíåííÿ íåñïðàâíîñòåé Óâàãà! Íåáåçïåêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì! Ïåðåä âèêîíàííÿì áóäü-ÿêèõ ðîá³ò íà åëåêòðè÷íèõ êîìïîíåíòàõ îáîâÿçêîâî âèòÿãàéòå øòåêåð ç ðîçåòêè. 1234567893 586 38288 1234526789 8 354 64598 5239892 1234526783354 16848284599#81238 $5349658338329658 348269683882 22684585 2 22 53983354" % 9548438 4599 %348 2378&6529378 1 2 625 86889 69645 834565" 584378&652868438 948459378988 459852853899 99 ' 2937'" %69658 2378&6529378 583 $9 9378 2378&6529378 58 296582 22884655" 82 228866" 4596582398 2378 645967889 2398459 9378 &6529378 5" 237 &652937 5" $ 23982326 9378 1239823975 8 2378 4593789" &6529378 5" 64596789 2398459 9378 & 5 12398459658869658 9378 2378&6529378 2378&6529378 5" 5" %53495378 12 658 2 6288 8 ( & 5937838" 4593" 1238459968 365483 1684828 45998 36548 $ 82! 8 45985269 64598 5239892 1 2 625 8 2 3786938 85 28582 58588 9 69645 8696589 429378 9 9588 84 !6645" 1 2 625 8 2 3786938 858 2 5" )2393789442 1296783493782 2284 2 9*8 ! 8 889 8 9456" 335 %46 9378459378&652" +3493782 2284 2 9*894568 459 937889 239 8 99" %46 998823452*888 59996" $96583493782 2284 2 9*8 9456" 1345658459378&652" 123984596583493782 228 4 2 9*89456" ),975 858 2 625 8&5898 45998985 8383358"8 -.85858 2 625 85 89998 8.896858 2 6288 2 45384 264984" (5 89998 9 82238 134565894" 1 2 625 8955968,9998588 9 694568345658223968 64596852385893" 3975 82/999 (5 89998 456798223 %46 9894" %46 96822398 64598 528589" %393822393786" ßêùî çà äîïîìîãîþ íàâåäåíèõ çàõîä³â óñóíóòè íåñïðàâí³ñòü íå âäàëîñÿ, çâåðí³òüñÿ äî ñåðâ³ñíî¿ ñëóæáè êîìïàí³¿ Karcher. Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 166 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 167 168 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 169 170 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 77 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 171 172 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 173 174 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 175 A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien ☎ (01) 25 06 00 AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 ☎ (03) 9765 - 2300 B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ 0900 10 027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia - SP ☎ 0800 17 61 11 CH Kärcher AG Industriestraße 16 8108 Dällikon ☎ 0844 850 863 GB Kärcher (UK) Limited Kärcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX16 1TB ☎ 01295 752200 H Kärcher Hungária Kft Tormásrét ut 2. 2051 Biatorbágy ☎ (023) 530-640 HK Kärcher Limited Unit 10, 17/F. APEC Plaza 49 Hoi Yuen Road Kwun Tong, Kowloon ☎ (02) 357-5863 I Kärcher S.p.A. Via A. Vespucci 19 21013 Gallarate (VA) ☎ 848 - 99 88 77 CZ Kärcher spol. s r.o. Modletice 141 251 01 Rícany ☎ 0323 606 014 IRL Kärcher Limited 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12 ☎ 01 409 7777 D Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Service-Center Gissigheim Im Gewerbegebiet 2 97953 Königheim-Gissigheim ☎ (07195) 903 20 65 KOR Karcher Co. Ltd. (South Korea) Youngjae B/D, 50-1, 51-1 Sansoo-dong, Mapo-ku Seoul 121-060 ☎ 032-465-8000 DK Kärcher Rengøringssystemer A/S Gejlhavegård 5 6000 Kolding ☎ 70 20 66 67 MAL Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd. No. 8, Jalan Serindit 2 Bandar Puchong Jaya 47100 Puchong, Selangor ☎ (03) 5882 1148 E Kärcher S.A. Pol. Industrial Font del Radium Calle Doctor Trueta 6-7 08400 Granollers (Barcelona) ☎ 902 17 00 68 F Kärcher S.A.S. 5 Avenue des Coquelicots Z.A. des Petits Carreaux 94865 Bonneuil-sur-Marne ☎ (01) 43 99 67 70 FIN Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala ☎ 0207 413 600 N Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo ☎ 24 17 77 00 NL Kärcher BV Postbus 474 4870 AL Etten-Leur ☎ 0900 33 444 33 NZ Karcher Limited 12 Ron Driver Place East Tamaki, Auckland ☎ (09) 274-4603 PRC GR Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd. Kärcher Cleaning Systems A.E. Part B, Building 30, 31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str. No. 390 Ai Du Road 13671 Acharnes Shanghai Waigaoquiao 200131 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals ☎ 210 - 23 16 153 ☎ (021) 5046-3579 P Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Largo Vitorino Damásio. 10 1200 Lisboa ☎ (21) 395 0040 PL Kärcher Sp. z o.o. Ul. Stawowa 140 31-346 Kraków ☎ (012) 6397-222 RUS Karcher Ltd. Vienna House Strastnoi Blv. 16 107031 Moscow ☎ 095-933 87 48 S Kärcher AB Tagenevägen 31 42502 Hisings-Kärra ☎ (031) 577-300 SGP Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 5 Toh Guan Road East #01-00 Freight Links Express Distripark Singapore 608831 ☎ 6897-1811 TR Kärcher Servis Ticaret A.S. 9 Eylül Mahallesi 307 Sokak No. 6 Gaziemir / Izmir ☎ (0232) 252-0708 TWN Karcher Limited 5F/6. No.7 Wu-Chuan 1st Rd Wu-Ku Industrial Zone Taipei County ☎ (02) 2299-9626 UA Kärcher Ukraine Kilzeva doroga, 9 03191, Kyiv ☎ (044) 5947575 UAE Karcher FZE Jebel Ali Free Zone RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai ☎ (04) 8836-776 ZA Kärcher (Pty.) Limited 144 Kuschke Street Meadowdale Edenvale 1614 ☎ (011) 574-5360 05/2008