Войти www.bestwaycrop.com/support за помощь
МЫ ПРЕДЛАГАЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬСЯ
ТОВАР В МАГАЗИН
ВОПРОСОВ? ПРОБЛЕМЫ?
ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?
Для часто задаваемых вопросов, руководств, видео или запасных частей, пожалуйста, посетите bestwaycorp.com/support
ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Посетите канал Bestway на YouTube
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИЯ
При установке и использовании этого электрического оборудования всегда следует соблюдать основные меры безопасности, включая следующие:
- Насос должен питаться от разделительного трансформатора или через устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим током не более 30 мА.
- Источник питания на стене здания должен находиться на расстоянии более 4 м от бассейна.
- Прибор должен питаться от заземленного источника питания.
- ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ – Насос нельзя использовать, пока в бассейне находятся люди. Запретить доступ в бассейн в случае повреждения песочного фильтра.
- НЕ ЗАКАПЫВАЙТЕ ШНУР. Найдите шнур, чтобы свести к минимуму злоупотребления газонокосилками, кусторезами и другим оборудованием.
- Чтобы снизить риск поражения электрическим током, немедленно замените поврежденный шнур.
- Если шнур питания d аналогично квалифицированных лиц, чтобы избежать опасности.
- Удлинители использовать нельзя.
- Риск поражения электрическим током. Использование песочного фильтра с несогласованным электропитанием опасно и приведет к необратимому повреждению песочного фильтра.
- Не удаляйте штырь заземления и не модифицируйте вилку каким-либо образом. Не используйте адаптерные вилки. Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком по любым вопросам, касающимся исправности ваших вилок или заземления.
- Обращайтесь с песчаным фильтром с осторожностью. Не тяните и не переносите песочный фильтр за шнур питания. Никогда не вытаскивайте вилку из розетки, дергая за шнур питания. Оберегайте шнур от истирания. Острые предметы, масло, движущиеся части и тепло никогда не должны подвергаться воздействию песочного фильтра.
- Всегда отключайте этот продукт от электрической розетки перед тем, как снимать, чистить, обслуживать или производить какие-либо регулировки продукта.
- Не подключайте и не отключайте прибор, если рука мокрая
- Всегда отключайте прибор от сети:
- В дождливые дни
- Перед чисткой или другим обслуживанием
- Оставьте его без присмотра на праздники
- Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, например, зимой, комплект для бассейна следует разобрать и хранить в помещении.
- ВНИМАНИЕ: Прочтите инструкцию перед каждым использованием прибора и его установкой/сборкой.
- Сохранение инструкции. Для реконструкции бассейна каждый раз обращайтесь к инструкции.
- Если инструкция отсутствует, обратитесь в Bestway или выполните поиск в webсайт: www.bestwaycorp.com
- Электрические установки должны соответствовать национальным правилам электропроводки.
По любым вопросам обращайтесь к квалифицированному электрику.
ВНИМАНИЕ: Этот песчаный фильтр предназначен только для бассейнов длительного хранения.
Не используйте со стационарно установленными пулами. Бассейн для хранения сконструирован таким образом, что его можно легко разобрать для хранения и собрать в исходное состояние.
честность. Стационарно установленный бассейн строится на земле или в здании, так что его нельзя быстро разобрать для хранения.
- Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и
осведомлены, находятся ли они под присмотром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают связанные с этим опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми без присмотра. - Очистку и техническое обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, знакомые с риском поражения электрическим током.
ЗАМЕТКИ:
- Установите песочный фильтр на твердую ровную поверхность. Убедитесь, что песочный фильтр находится на расстоянии не менее 3.5 метров от бассейна. Держите дистанцию, насколько это возможно.
- Обратите внимание на расположение бассейна и песчаного фильтра, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция, дренаж и доступ для обслуживания. Никогда не устанавливайте песочный фильтр в местах, где может скапливаться вода, или на пешеходных дорожках с интенсивным движением.
- Необходимо, чтобы вилка была доступна после установки бассейна. Пробка песочного фильтра должна находиться на расстоянии не менее 3.5 м от бассейна.
- Атмосферные условия могут повлиять на производительность и срок службы песчаного фильтра; примите соответствующие меры предосторожности для защиты песчаного фильтра от ненужного износа, который может произойти в периоды холодной или жаркой погоды и/или воздействия солнца.
- Перед использованием осмотрите и убедитесь в наличии всех компонентов песочного фильтра. Сообщите Bestway по адресу обслуживания клиентов, указанному в данном руководстве, о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки.
- Крайне важно как можно скорее заменить все изношенные детали. Используйте только детали, одобренные производителем.
- Не позволяйте детям или взрослым опираться или садиться на аппарат.
- Не добавляйте химикаты в песочный фильтр.
- При использовании химических средств для очистки воды в бассейне рекомендуется соблюдать минимальное время фильтрации для сохранения здоровья пловцов, которое зависит от соблюдения санитарных норм.
- При установке продукта следует использовать только те носители, которые предоставлены или указаны производителем.
- Необходимо убедиться, что всасывающие отверстия не засорены.
- Рекомендуется останавливать фильтрацию во время операций по техническому обслуживанию системы фильтрации.
- Регулярно контролируйте степень засорения фильтра.
- Рекомендуется еженедельная проверка для обратной промывки или очистки. Для обеспечения чистой воды в бассейне рекомендуется минимальное ежедневное время работы фильтрации 8 часов.
- Крайне важно заменить любой поврежденный элемент или набор элементов как можно скорее. Используйте только детали, одобренные лицом, ответственным за размещение продукта на рынке.
- Все фильтры и фильтрующие материалы должны регулярно проверяться, чтобы убедиться в отсутствии скопления детрита, препятствующего хорошей фильтрации. Утилизация любого использованного фильтрующего материала также должна осуществляться в соответствии с применимыми нормами/законами.
- Соблюдайте все требования безопасности и рекомендации, описанные в руководстве. В случае сомнений относительно насоса или любых циркуляционных устройств обратитесь к квалифицированному установщику или производителю/импортеру/дистрибьютору. Установка циркуляции воды должна соответствовать европейским, а также национальным/местным нормам, особенно в отношении электрических вопросов. Любое изменение положения клапана, размера насоса, размера решетки может привести к изменению расхода и увеличению скорости всасывания.
- Этот продукт не предназначен для коммерческого использования.
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что сила тока в розетке подходит для песочного фильтра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск поражения электрическим током. Вилку RCD необходимо проверять перед каждым использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вставьте штекер УЗО в устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным срабатыванием не более 30 мА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте песочный фильтр, если этот тест не пройден. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Значение перечеркнутого мусорного бака на колесиках: Отработанные электротехнические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте там, где это возможно. Обратитесь в местные органы власти или к продавцу за советом по утилизации.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диаметр фильтра: | 270 мм |
Эффективная площадь Фитера: | 0.059 м 2 (0.635 фута 2) |
Максимум. Рабочее давление: | 0.42 бар (6 фунтов на квадратный дюйм) |
Давление рабочего песочного фильтра: | <0.25 бар (3.5 фунт/кв. дюйм) |
Максимум. Температура воды: | 35 ° C |
Песок: | Не включено |
Размер песка: | #20 кварцевый песок, 0.45-0.85 мм |
Емкость песка: | Приблизительно 8.5 кг |
ССЫЛКА НА ЧАСТИVIEW
Перед сборкой песочного фильтра потратьте несколько минут, чтобы ознакомиться со всеми деталями песочного фильтра.
НОМЕР НОМЕРА | ЗАПАСНАЯ ЧАСТЬ № | A | B |
1 | P61138ASS16 | 1 | 1 |
2 | P03822 | 1 | 1 |
3 | P03830 | 1 | 1 |
4 | P03823 | 2 | 2 |
5 | P03825 | 1 | 1 |
6 | P03829 | 3 | 3 |
7 | P03824 | 2 | 2 |
8 | P6005ASS16 | 4 | 4 |
9 | P6124ASS16 | 6 | 4 |
10 | P6132ASS16 | 1 | 1 |
11 | P03828 | 2 | 2 |
12 | P05884 | 1 | 1 |
13 | P6614ASS16 | 1 | 1 |
14 | P6029ASS16 | 3 | 3 |
15 | P6149ASS16 | 1 | 1 |
16 | P6660ASS16 | 1 | 1 |
17 | P6661ASS16 | 1 | 1 |
18 | P6662ASS16 | 1 | 1 |
19 | P6663ASS16 | 1 | 1 |
20 | P6664ASS16 | 1 | 1 |
21 | P6665ASS16 | 1 | 1 |
22 | P6042ASS16 | 2 | 2 |
23 | P61322ASS16 | 1 | 0 |
P61318ASS16 | 1 | 0 | |
24 | P6643ASS16 | 1 | 1 |
МОНТАЖ
(Вам понадобится отвертка.)
- Осторожно извлеките все компоненты из упаковки и убедитесь, что ничего не повреждено. Если оборудование повреждено, немедленно сообщите об этом продавцу, у которого оно было приобретено.
- Песчаный фильтр должен быть установлен на твердой ровной поверхности, желательно на бетонной плите. Расположите песчаный фильтр так, чтобы порты и регулирующий клапан были доступны для эксплуатации, обслуживания и подготовки к зиме.
- Стандарт EN60335-2-41 TEST требует, чтобы песочный фильтр перед использованием был закреплен вертикально на земле или на определенной подставке из дерева или бетона, чтобы предотвратить случайное падение песочного фильтра. Полностью собранный песочный фильтр будет весить более 18 кг. Монтажные отверстия должны быть диаметром 8 мм и располагаться на расстоянии 285 мм друг от друга. Используйте два болта и
гайки диаметром не более 8 мм для крепления песочного фильтра к опоре.
ЗАГРУЗИТЕ ФИЛЬТР ДЛЯ БАССЕЙНА SAND/FLOWCLEAR™ POLY SPHERE.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только специальный фильтрующий песок для бассейнов, не содержащий известняка или глины: кварцевый песок #20 0.45-0.85 мм, примерно одного 8.5-килограммового мешка должно хватить. Если вы не используете фильтрующий песок рекомендованного размера, производительность фильтрации будет снижена, а песочный фильтр может быть поврежден, что приведет к аннулированию гарантии.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы не повредить скиммер при добавлении песка, налейте немного воды в нижний резервуар, чтобы погрузить скиммер на ступицу коллектора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Полисфера Sand/Flowclear™ в комплект не входит.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте 28 г (0.06 фунта) полисферы Flowclear™ вместо 1 кг (2.20 фунта) песка.
ПОДКЛЮЧИТЬСЯ К БАССЕЙНУ
Для соединения 38 мм (1.5 дюйма)
STOP Перед включением внимательно прочтите инструкцию.
РАБОТА
КОНТРОЛЬНЫЙ КЛАПАНVIEW
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание повреждения оборудования и возможных травм всегда выключайте песочный фильтр перед изменением функции регулирующего клапана. Изменение положения клапана во время
работающий насос может повредить регулирующий клапан, что может привести к травмам или повреждению имущества. Как использовать регулирующий клапан: Нажмите на рукоятку регулирующего клапана и поверните ее до нужной функции.
ФУНКЦИИ РЕГУЛИРУЮЩЕГО КЛАПАНА
Клапан управления используется для выбора 6 различных функций фильтрации: Фильтрация, Закрытие, Обратная промывка, Промывка, Слив и Циркуляция.
Обратная промывка: Эта функция используется для очистки песчаного слоя; вода перекачивается через коллекторный узел, поднимается вверх через песчаный слой и выводится из порта D.Слив: Эта функция сливает воду из бассейна; при другой настройке байпаса фильтра вода перекачивается и отводится из порта D, а не возвращается в бассейн.Слив: Эта функция сливает воду из бассейна; при другой настройке байпаса фильтра вода перекачивается и отводится из порта D, а не возвращается в бассейн.
Смывать: Эта функция предназначена для первоначального запуска, очистки и выравнивания слоя песка после обратной промывки; вода перекачивается вниз через песчаный слой, вверх через коллекторную ступицу и выводится через порт клапана D. Смывать: Эта функция предназначена для первоначального запуска, очистки и выравнивания слоя песка после обратной промывки; вода перекачивается вниз через песчаный слой, вверх через коллекторную ступицу и выводится через порт клапана D. Распространять: Эта функция обеспечивает циркуляцию воды в бассейне в обход песочного фильтра; используйте эту функцию, если фильтр сломан для сбора мусора в экранах для мусора. Распространять: Эта функция обеспечивает циркуляцию воды в бассейне в обход песочного фильтра; используйте эту функцию, если фильтр сломан для сбора мусора в экранах для мусора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Убедитесь, что все положения по удалению сточных вод соответствуют применимым местным, государственным или национальным нормам. Не сбрасывайте воду там, где это может привести к затоплению или повреждению.
- Когда регулирующий клапан установлен в положение обратной промывки, полоскания или слива, вода будет стекать из порта D на регулирующем клапане.
- Не включайте и не эксплуатируйте песочный фильтр, когда регулирующий клапан находится в закрытом положении, иначе это серьезно повредит песочный фильтр.
- Не устанавливайте регулирующий клапан между двумя функциями, иначе это приведет к утечке.
- Во избежание утечки воды завинтите колпачок порта D на порт D управляющего клапана перед использованием песчаного фильтра.
ТЕСТ УЗО
ВЫПУСК ВОЗДУХА
Нажмите на ручку регулирующего клапана и подождите, пока вода не потечет из порта D, чтобы выпустить воздух.
ПРИМЕЧАНИЕ: Важно повторять эту операцию каждый раз при запуске насоса после подготовки к зиме, технического обслуживания и обратной промывки песчаного слоя.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Обратная промывка и промывка должны быть выполнены для подготовки насоса к первому использованию и для промывки песка.
ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР В СУХОМ РАБОТЕ.
- Нажмите на рукоятку регулирующего клапана и поверните, чтобы включить функцию обратной промывки.
- Подключите и включите песочный фильтр на 3–5 минут или до тех пор, пока вода не станет чистой.
- Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан на функцию промывки.
- Включите песчаный фильтр и запустите песчаный фильтр на 1 мин. Это обеспечивает циркуляцию воды в обратном направлении через песчаный фильтр и слив воды из порта D.
- Выключите песочный фильтр. Установите регулирующий клапан на закрытую функцию.
- При необходимости долейте воду в бассейн.
ВАЖНО: Эта процедура удаляет воду из бассейна, которую вам нужно заменить.
Немедленно выключите песочный фильтр, если уровень воды приблизится к впускному и выпускному клапанам бассейна.
- Теперь песочный фильтр готов к использованию. Установите регулирующий клапан на функцию фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание риска поражения электрическим током вытрите излишки воды с себя и песочного фильтра. - Включите песочный фильтр, чтобы запустить его.
ПРИМЕЧАНИЕ: Песочный фильтр начал цикл фильтрации. Убедитесь, что вода возвращается в бассейн, и обратите внимание на давление фильтра по манометру. Как правило, рекомендуемое давление песочного фильтра составляет менее 0.25 бар (3.5 фунтов на квадратный дюйм) во время работы.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕСОЧНОГО ФИЛЬТРА
ВНИМАНИЕ: Вы должны убедиться, что песочный фильтр выключен и отсоединен от сети, прежде чем начинать какое-либо техническое обслуживание, иначе существует серьезная опасность травм или смерти. По мере накопления грязи в песочном фильтре показания манометра увеличиваются. Когда манометр показывает 0.25 бар (3.5 фунта на кв. дюйм) или выше или поток воды в бассейн слишком слабый, пришло время очистить песок. Чтобы очистить песчаный слой, следуйте всем инструкциям, изложенным ранее в: Обратная промывка и Полоскание.ПРИМЕЧАНИЕ: Манометр предназначен только для технического обслуживания, а значение манометра предназначено только для справки, его не следует использовать в качестве точного прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мы рекомендуем очищать песчаную подушку раз в месяц или реже, в зависимости от того, как часто используется бассейн. Не чистите песок слишком часто.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
- Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан в положение «Закрыто».
- Замените сетки для мусора на заглушки, чтобы предотвратить утечку воды.
- Снимите крышку фильтра, отвинтив ее.
- Выньте сито, удалите весь мусор.
- Установите сетчатый фильтр на место. Убедитесь, что отверстие в сетчатом фильтре совмещено.
- Убедитесь, что уплотнительное кольцо на месте. Закрепите крышку фильтра обратно.
- Снимите стопорные заглушки и вставьте экраны для мусора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Фильтр необходимо периодически опорожнять и очищать. Грязный или забитый сетчатый фильтр снижает производительность песочного фильтра.
СПУСК ИЛИ СЛИВ ВОДЫ В БАССЕЙНЕ
- Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан на функцию «Слив».
- Отсоедините шланг от порта А бассейна и порта А песочного фильтра и подсоедините к порту D.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте заменить сетку для мусора на заглушку, чтобы предотвратить утечку воды. - Включите песочный фильтр и нажмите кнопку «СБРОС», чтобы запустить фильтр и удалить воду из бассейна.
ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР В СУХОМ ХОДУ.
ХРАНЕНИЕ
В районах с отрицательными зимними температурами оборудование для бассейнов необходимо подготовить к зиме для защиты от повреждений. Если вода замерзнет, это повредит песочный фильтр и аннулирует гарантию.
- Промойте песчаный фильтр.
- Слейте воду из бассейна в соответствии с инструкцией по эксплуатации бассейна.
- Отсоедините два шланга от бассейна и песочного фильтра.
- Полностью высыпьте песок из емкости и высушите все компоненты.
- Храните песочный фильтр в сухом месте, недоступном для детей.
УСТРАНЕНИЕ
Проблемы | Возможные причины | Решения |
Песок течет в бассейн | — песок слишком мелкий – Переведите регулирующий клапан с обратной промывки на функцию фильтрации, не останавливая песочный фильтр – Слишком высокий уровень песка — Скиммер сломан |
– Рекомендуется кварцевый песок #0.45 размером от 0.85 мм до 20 мм – Останавливайте песочный фильтр каждый раз, когда настраиваете регулирующий клапан – Проверяйте, находится ли уровень песка между отметками «MAX» и «MIN» на втулке коллектора – Замените скиммер |
Нет потока воды | – Заглушки не сняты – Воздух не выпущен – Регулирующий клапан находится в положении «Закрыто» – Сетчатый фильтр засорен – Сломан песочный фильтр | – Снимите стопорные заглушки и вставьте фильтры для мусора – Выпустите воздух – Установите функцию фильтрации – Очистите сетчатый фильтр – Обратитесь в сервисную службу |
Чрезмерное давление фильтра | – Грязный фильтр – Слой известкового песка _ Недостаточная обратная промывка — манометр сломан |
– Обратная промывка – Осмотрите песок и при необходимости замените – Обратная промывка до тех пор, пока вода не станет чистой — заменить манометр |
Утечка регулирующего клапана из порта D | – Регулирующий клапан установлен между двумя функциями – Прокладка сломана | – Настроить на одну функцию – Заменить прокладку |
Утечка разъемов | – Шайба разъемов не на месте – Шайба разъемов сломана – Уплотнительное кольцо на шланговом соединении сломано – Ослаблены шланги | – Переставьте шайбу – Замените шайбу – Замените уплотнительное кольцо – Затяните их |
© 2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
Все права защищены
Товарные знаки, используемые в некоторых странах по лицензии от
Bestway Inflatables & Material Corp., Шанхай, Китай
Произведено, распространено и представлено в Европейском Союзе компанией /
Bestway (Europe) Srl, Via Resistenza, 5, 20098 Сан-Джулиано-Миланезе (Милан), Италия
Распространяется в Северной Америке компанией Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, Соединенные Штаты Америки.
Тел .: +86 21 69135588 (для США и Канады)
Распространяется в Латинской Америке
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Чили Распространяется в Австралии и Новой Зеландии компанией Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2 Тел: Австралия: (+61) 29 0371 388; Новая Зеландия: 0800 142 101
Распространяется в Великобритании компанией Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Экспортировано Bestway (Гонконг) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7 / Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Center, 66 Mody Road, Коулун, Гонконг
Для получения поддержки посетите нас по адресу:
bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com
Документы / Ресурсы
Рекомендации
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
PT
Quick Links
58515
Hmax 1.5 m
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
303021216261
303021216261_58515_14x21cm_800gal 欧规砂滤器说明书-封面
Related Manuals for Bestway 58515
Summary of Contents for Bestway 58515
-
Page 1
58515 Hmax 1.5 m bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel 303021216261 303021216261_58515_14x21cm_800gal 欧规砂滤器说明书-封面… -
Page 2
303021216261_58515_14x21cm_800gal 欧规砂滤器说明书-英… -
Page 3
SAND FILTER OWNER’S MANUAL TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or SAFETY INSTRUCTIONS Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS — SAVE THESE INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •… -
Page 4
• Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com • Electric installations should follow national wiring rules. -
Page 5
• Please examine and verify all sand filter components are present before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. -
Page 6
• Do not add chemicals to the sand filter. • When chemical products are used to clean the pool water, it is recommended to respect a minimum filtration time to preserve the health of swimmers which depends on compliance of health regulation. -
Page 7
PUMP DISPOSAL Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damage your health and well-being. -
Page 8
REF.NO SPARE PART NO. P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Assembly (You will need a screwdriver). 1. Carefully remove all components from the package and check to ensure nothing is damaged. -
Page 9
ground, preferably a concrete slab. Position the sand filter so the Ports and Control Valve are accessible for operation, servicing and winterizing. 3. EN60335-2-41 TEST standard requires the sand filter to be vertically fixed on ground or a certain pedestal made of wood or concrete before use to prevent the sand filter from accidentally falling. -
Page 10
P61318 P61322 Garden hose (not included) For Drain, Backwash, Rinse function STOP Before switching on, please read the manual carefully. OPERATION CONTROL VALVE OVERVIEWA WARNING: To prevent equipment damage and possible injury, always switch off sand filter before changing the 303021216261_58515_14x21cm_800gal 欧规砂滤器说明书-英… -
Page 11
Control Valve function. Changing valve positions while the pump is running can damage the Control Valve, which may cause personal injury or property damage. How to Use the Control Valve: Press down on the Control Valve handle and rotate to desired function. CONTROL VALVE FUNCTIONS The Control valve is used to select 6 different filter functions: Filter, Closed, Backwash,… -
Page 12
Drain: Circulate: This function drains water This function circulates from the pool; another filter bypass pool water bypassing the sand filter; use setting, water is pumped and deposited this function if the filter is broken to out of Port D, instead of returning it to collect debris in the Debris Screens. -
Page 13
6. Top up pool water if required. IMPORTANT: This procedure removes water from the pool, which you’ll need to replace. Switch off the sand filter immediately if water levels near the pool’s Inlet and Outlet valves. 1. Now the sand filter is ready for use. Set the Control Valve to the Filter function. -
Page 14
5. Put the Strainer back into position. Ensure the hole in the strainer is aligned. 6. Ensure the Seal Ring is in place. Secure the Strainer Cover back. 7. Remove the Stopper Plugs and insert the Debris Screens. NOTE: The Strainer must be emptied and cleaned periodically. A dirty or blocked strainer will reduce the performance of the sand filter. -
Page 15
TROUBLESHOOTING Problems Probable Causes Solutions — Recommend 0.45 mm to 0.85 mm #20 — Sand is too small silica sand — Move the control valve from — Stop the sand filter every time set the the backwash to the filter control valve Sand is flowing — Check if the level of the sand is… -
Page 16
FILTRO DE AREIA MANUAL DO PROPRIETÁRIO À LOJA Visite o canal da Bestway no PERGUNTAS? PROBLEMAS? PARTES EM FALTA? YouTube Para FAQ, Manuais, Vídeos Ou Peças Sobresselentes, Por Favor Visite bestwaycorp.com/support INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. -
Page 17
• Instruções de armazenamento. Para reconstrução do conjunto de piscina em cada situação consulte sempre as instruções. • Caso as instruções estejam em falta, por favor contacte a Bestway ou procure-o no website: www.bestwaycorp.com • As instalações eléctricasdevem seguir as regras nacionais de cablagem. -
Page 18
• Por favor examine e verifique todos se todos componentes estão presentes antes de usá-los. Notifique à Bestway, por meio dos endereços de assistência ao cliente aqui elencados neste manual, se houver peças danificados ou faltando no momento da compra. -
Page 19
substituídos o mais rápido possível. Utilize apenas componentes aprovados pelo fabricante. • Não permite que crianças ou adultos se apóie ou sentem no aparato. • Não adicione produtos químicos ao filtro de areia. • Quando forem utilizados produtos químicos para limpar a água da piscina, recomenda-se que respeite o tempo de filtragem mínima, de acordo com as normas de saúde locais, para proteger a saúde dos utilizadores. -
Page 20
• Este produto não é destinado para uso comercial. Por favor leia cuidadosamente o manual de instruções e guarde para referência futura. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCARTE Significado do cesto de lixo marcado com uma cruz: Não jogue as aparelhagens elétricas no lixo normal que é… -
Page 21
REF.NR. PEÇA SOBRESSALENTE NR A P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Montagem (Você irá precisar de uma chave de fendas.) 1. -
Page 22
2. O filtro de areia deve ser colocado em um lugar sólido, nivelado e de preferência em uma base de concreto. Posicione o filtro de areia de modo que as portas e a válvula de controle estejam acessíveis para a operação, manutenção e adaptação para o inverno. 3. -
Page 23
P61318 P61322 Mangueira de jardim (não incluída) Para função de Drenagem, Retrolavagem, e de Enxaguamento PARE Antes de ligar, por favor leia atentamente o manual. FUNCIONAMENTO VISÃO GERAL DA VÁLVULA DE CONTROLE AVISO: Para evitar danos ao equipamento e possivelmente riscos, desligue sempre a bomba do filtro de areia antes de mudar a função da válvula de controle. -
Page 24
das válvulas enquanto a bomba estiver funcionamento pode danificar a válvula de controle, o que pode causar danos pessoais ou danos à propriedade. Como usar a válvula de controle Pressione o manípulo da válvula de controle e gire na função desejada. FUNÇÕES DA VÁLVULA DE CONTROLE A válvula de controle é… -
Page 25
Drenagem: Circulação: Esta função drena a água Esta função circula da piscina; um outro filtro de regulagem de pela água da piscina passando pelo filtro passagem, a água é bombeada e de areia; use esta função se o filtro depositada fora da Porta D ao invés de estiver quebrado para coletar detritos retornar para a piscina. -
Page 26
4. Ligue o filtro de areia e opere o filtro de areia durante 1 min. Isto circula água para trás através do filtro de areia e drena água pela Porta D. 5. Desligue o filtro de areia. Configure a Válvula de Controlo para a função Fechada. 6. -
Page 27
Limpando o filtro 1. Desconecte o filtro de areia e regule a válvula de controle para a função fechada. 2. Substitua os Ecrãs de Detritos por Tampões para evitar que a água escape. 3. Remova a tampa do filtro desapertando-a. 4. -
Page 28
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Causas Possíveis Soluções — Recomendada areia de sílica 0.45mm a — A areia é demasiado pequena 0.85mm #20 — Mova a válvula de controlo da função — Pare o filtro de areia sempre que configurar Está a fluir areia de lavagem para a função de filtro sem a válvula de controlo para a piscina…
Доставка товаров по Москве
Курьерская доставка выполняется экспедитором-консультантом магазина в пределах МКАД и до 50 км от МКАД. Оплата товара осуществляется только наличными в рублях.
Стоимость доставки:
— заказ весом до 10 кг — 350 руб.
— заказ весом свыше 10 кг — 500 руб.
— Временной интервал доставки ежедневно с 10:00 до 18:00;
— Доставка заказов весом свыше 20 кг осуществляется до подъезда. До квартиры такие заказы доставляются только по согласованию с менеджером.
— Если на момент комплектации заказа нужной продукции нет на складе, то ближайший день доставки переносят на количество дней, которые необходимы для доукомплектации заказа.
Доставка товаров по Московской области и территории Москвы за МКАДом
Стоимость доставки по Москвоскому региону зависит от удаленности получателя. До 20 км от МКАД – 700 руб.;
От 20 до 50 км – 1000 руб.;
От 50 до 70 км – 1500 руб.;
От 70 до 100 км – 2000 руб.;
На расстояние более 100 км от МКАД по согласованию с оператором;
— Доставка по территории области осуществляется ежедневно с 12:00 до 18:00.
Доставка товаров в регионы РФ
Доставка заказов в регионы РФ осуществляется через транспортные компании, ПЭК, ЖелДорЭкспедиция, ЖелДорАльянс, Деловые Линии, а также через курьерскую службу СДЭК.
Для заказов весом до 15 кг. возможна курьерская доставка или получение на пунктах самовывоза компании СДЭК. Оплата в данном случае возможна при получении заказа.
Доставка до склада транспортных компаний ПЭК, ЖДЭ, или Деловые Линии бесплатна
По согласованию с оператором возможна доставка до другой транспортной компании. В этом случае стоимость доставки заказа до склада другой ТК составит 350 руб.
Услуги транспортной компании клиент оплачивает при получении груза.
Ориентировочную стоимость доставки можно рассчитать на сайтах ТК, воспользовавшись онлайн-калькулятором
ПЭК
,
ДЕЛОВЫЕ ЛИНИИ
и
ЖДЭ
. Для расчета вам потребуется укзаать вес и объем вашего заказа.
В холодное время года отправка грузов по России осуществляется только транспортными компаниями, у которых есть услуга доставки товаров в тепле. Перечень таких компаний:
ЖелДорЭкспедиция
ЖелДорАльянс
Азимут
Мэйджиктранс
При отказе от транспортировки в отапливаемых/изотермических вагонах и кунгах, просим Вас отправить нам по электронной почте гарантийное письма «Об отказе отправки заказа в тепле».
В таком случае риск проморозки и повреждения изделия при транспортировке берет на себя покупатель.
Письмо может быть составлено в свободной форме.
Обратите внимание
Товар вручается лицу, которое было указано в качестве получателя при заказе. Во избежание случаев мошенничества курьер или транспортная компания вправе потребовать удостоверяющий личность документ получателя.
(You will need a screwdriver).
1. Carefully remove all components from the
package and check to ensure nothing is
damaged. If equipment is
damaged,immediately notify the retailer
from where the equipment was purchased.
2. The sand filter should be placed on solid,
level ground, preferably a concrete slab. Position the sand filter
so the Ports and Control Valve are accessible for operation,
servicing and winterizing.
3. EN60335-2-41 TEST standard requires the sand filter to be
vertically fixed on ground or a certain pedestal made of wood or
concrete before use to prevent the sand filter from accidentally
falling. Fully assembled sand filter will exceed 18 kg. The
mounting holes should be 8 mm in diameter and spaced 285
mm apart. Use two bolts and nuts with a maximum of 8 mm in
diameter to fasten the sand filter to the pedestal.
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
OWNER’S MANUAL
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
58515 Hmax 1.5 m
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
58515
Hmax 1.5 m
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
303021216264
Related Manuals for Bestway Flowclear 58515
Summary of Contents for Bestway Flowclear 58515
-
Page 1
58515 Hmax 1.5 m bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel 303021216264… -
Page 3: Safety Instructions
SAND FILTER OWNER’S MANUAL TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or SAFETY INSTRUCTIONS Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS — SAVE THESE INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •…
-
Page 4
• Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com • Electric installations should follow national wiring rules. -
Page 5
• Please examine and verify all sand filter components are present before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. -
Page 6
operations on the filtration system. • Regularly monitor the filter clogging level. • A weekly check is recommended for backwashing or cleaning. Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to ensure clear pool water. • It is essential to change any damaged element or set of elements as soon as possible. -
Page 7: Specifications
SPECIFICATIONS Filter Diameter: 270 mm Effective Fiter Area: 0.059 m (0.635 ft Max. Operating Pressure: 0.42 Bar(6 PSI) Working sand filter pressure: <0.25 Bar(3.5 PSI) 703 mm 270 mm Max. Water Temperature: 35°C Sand: Not included Sand Size: #20 silica sand,0.45-0.85 mm Sand Capacity: Approximately 8.5 kg 311 mm…
-
Page 8
Assembly (You will need a screwdriver.) 1. Carefully remove all components from the package and check to ensure nothing is damaged. If equipment is damaged,immediately notify the retailer from where the equipment was purchased. 2. The sand filter should be placed on solid, level Ø8 mm ground, preferably a concrete slab. -
Page 9
Connect to the pool For 38 mm(1.5 in.) connection P61318 P61322 Garden hose (not included) For Drain, Backwash, Rinse function STOP Before switching on, please read the manual carefully. -
Page 10: Operation
OPERATION CONTROL VALVE OVERVIEW WARNING: To prevent equipment damage and possible injury, always switch off sand filter before changing the Control Valve function. Changing valve positions while the pump is running can damage the Control Valve, which may cause personal injury or property damage. How to Use the Control Valve: Press down on the Control Valve handle and rotate to desired function.
-
Page 11
Backwash: Rinse: This function is used to This function for initial startup, clean the sand bed; water is pumped cleaning, and sand bed leveling after down through the Collector Hub, Backwash; water is pumped downwards upwards through the sand bed, and through the sand bed, up through the deposited out of Port D. -
Page 12: First Time Use Instructions
WARNING: Do not use the sand filter if this test fails. Please contact your local Bestway Aftersales Service. WARNING: Insert the RCD plug into a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
-
Page 13
1. Now the sand filter is ready for use. Set the Control Valve to the Filter function. NOTE: To prevent the risk of electrical shock dry any excess water from yourself and the sand filter. 2. Switch on the sand filter to run it. NOTE: The sand filter has now started its filtering cycle. -
Page 14: Cleaning The Strainer
Cleaning the Strainer 1. Switch off the sand filter and set the Control Valve to the Closed function. 2. Replace the Debris Screens with Stopper Plugs to prevent water from escaping. 3. Remove the Strainer Cover by unscrewing it. 4. Take out the Strainer, remove any debris. 5.
-
Page 15: Troubleshooting
TROUBLESHOOTING Problems Probable Causes Solutions — Recommend 0.45 mm to 0.85 mm #20 — Sand is too small silica sand — Move the control valve from the backwash — Stop the sand filter every time set the to the filter function without stop the sand control valve filter Sand is flowing to the pool…
-
Page 16
SANDFILTERANLAGE GEBRAUCHSANLEITUNG Besuchen Sie den GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN YouTube-Kanal von Bestway FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE TEILE? Wegen FAQs, Bedienungsanleitungen, Videos SICHERHEITSANWEISUNGEN oder Ersatzteilen besuchen Sie bitte bestwaycorp.com/support ACHTUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN UND BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen einschließlich… -
Page 17
Sie das Gerät benutzen und installieren/montieren. • Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des Pools diese Anweisungen. • Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com •… -
Page 18
Weise vor unnötigem Verschleiß bei kalter oder heißer Witterung und/oder Sonnenaussetzung. • Bitte prüfen Sie alle Komponenten des Sandfilters vor der Benutzung. Bitte wenden Sie sich an den Bestway-Kundendienst unter der im Handbuch angegebene Adresse, falls beim Kauf Teile fehlen oder beschädigt sind. -
Page 19
empfohlen. Die tägliche Mindestfilterbetriebsdauer von acht Stunden wird empfohlen, um sauberes Poolwasser zu garantieren. • Es ist unbedingt notwendig, jegliche beschädigten Elemente oder Elementgruppen so schnell wie möglich zu ersetzen. Verwenden Sie nur von der Person, die das Produkt auf den Markt gebracht hat, empfohlen Teile. -
Page 20: Spezifikationen
SPEZIFIKATIONEN Filterdurchmesser: 270 mm Effektive Filterfläche: 0.059 m (0.635 ft Max. Betriebsdruck: 0.42 Bar (6 PSI) Arbeitsdruck des Sandfilters: <0.25 Bar (3.5 PSI) 703 mm 270 mm Max. Wassertemperatur: 35°C Sand: Nicht eingeschlossen Sandgröße: #20 Quarzsand, 0,45-0,85 mm Fassungsvermögen Sand: Ca.
-
Page 21
Montage (Sie benötigen einen Schraubendreher.) 1. Entnehmen Sie vorsichtig alle Komponenten aus der Verpackung und stellen Sie sicher, dass nichts beschädigt ist. Wenden Sie sich umgehend an den Händler, bei dem Sie die Ausrüstung gekauft haben, falls Komponenten beschädigt sind. Ø8 mm 2. -
Page 22
Anschluss an den Pool Für einen 38 mm (1,5 Zoll)-Anschluss P61318 P61322 Gartenschlauch (nicht enthalten) Zum Ablassen, Rückspülen und für die Spülfunktion. STOPP Lesen Sie vor dem Einschalten das Handbuch aufmerksam durch. -
Page 23: Betrieb
BETRIEB ÜBERSICHT STEUERVENTIL WARNUNG: Ziehen Sie zur Vermeidung von Beschädigungen und Verletzungen immer den Stecker des Sandfilters heraus, bevor Sie die Funktion des Steuerventils ändern. Die Änderung der Position des Ventils während des Betriebs kann zu Beschädigungen des Steuerventils führen, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können.
-
Page 24
Ausspülen: Spülen: Diese Funktion wird Diese Funktion für die Inbetriebnahme wird zum Reinigen und zum Reinigen des Sandbetts Nivellieren des Sandbetts nach dem verwendet; das Wasser wird durch die Ausspülen verwendet; das Wasser wird Kollektornabe hinab, durch das durch das Sandbett hinab, durch die Sandbett hinauf und durch den Kollektornabe hinab und durch den Anschluss D hinaus gepumpt. -
Page 25: Vor Der Ersten Inbetriebnahme
RCD-Anschluss muss vor jeder Benutzung getestet werden. WARNUNG: Verwenden Sie die Pumpe nicht, wenn dieser Test scheitert. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Bestway Kundendienst. WARNUNG: Schließen Sie den RCD-Stecker an eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung an, deren Ansprechdifferenzstrom mehr 30mA nicht übersteigt.
-
Page 26
1. Nun ist der Sandfilter betriebsbereit. Stellen Sie das Steuerventil auf die Funktion „Filter“. HINWEIS: Trocknen Sie sich selbst und den Sandfilter zur Vermeidung der Gefahr vor elektrischen Schlägen ab. 2. Schalten Sie den Sandfilter ein, um ihn in Betrieb zu nehmen. Anmerkung: Jetzt beginnt der Filterzyklus des Sandfilters. -
Page 27
Reinigen des Siebs 1. Schalten Sie den Sandfilter aus und stellen Sie das Steuerventil auf die Funktion Geschlossen. 2. Ersetzen Sie das Schmutzsieb durch Verschlussstopfen, um einen Was seraustritt zu vermeiden. 3. Entfernen Sie die Siebabdeckung durch Abschrauben. 4. Nehmen Sie das Sieb heraus und entfernen Sie alle Rückstände. -
Page 28: Fehlerbehebung
Poolausstattung winterfest gemacht werden, um sie vor Schäden zu schützen. Gefrierendes Wasser beschädigt den Sandfilter und führt zum Erlöschen der Garantie. 1. Den Sandfilter rückspülen. 2. Lassen Sie das Poolwasser wie im Benutzerhandbuch des Pools beschrieben ab. 3. Beide Schläuche vom Pool und vom Sandfilter abnehmen. 4.
-
Page 29
ZANDFILTER GEBRUIKSAANWIJZINGEN Bezoek het Bestway NAAR DE WINKEL YouTube-kanaal VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, Handleidingen, Video’s of VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Reserveonderdelen, ga naar bestwaycorp.com/support WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOLG ZE OP. Bij het installeren en gebruiken van deze elektrische apparatuur,… -
Page 30
• Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u de instructies te raadplegen • Als u de instructies kwijt bent, neem dan contact op met Bestway of zoek het op, op website: www.bestwaycorp.com • Elektrische installaties moeten de nationale bedradingsregelgevingen volgen. -
Page 31
• Controleer voor gebruik of alle onderdelen van het zandfilter aanwezig zijn. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de klantenservice van Bestway (de gegevens staan in deze handleiding). • Alle versleten onderdelen moeten zo snel mogelijk worden vervangen. -
Page 32
• Een wekelijkse controle is aanbevolen voor terugspoelen of reinigen. Een minimum dagelijkse filterbedrijfstijd van 8 uur is aanbevolen om te zorgen voor helder zwembadwater. • Het is essentieel om elk beschadigd element of set van elementen zo snel mogelijk te vervangen. Gebruik alleen onderdelen goedgekeurd door de persoon verantwoordelijk voor de introductie van het product op de markt. -
Page 33: Overzicht Van De Onderdelen
SPECIFICATIES Diameter van het filter: 270 mm Effectief filtergebied: 0.059 m (0.635 ft Max. bedrijfsdruk: 0.42 Bar (6 PSI) Zandfilterdruk in bedrijf: <0.25 Bar (3.5 PSI) 703 mm 270 mm Max. watertemperatuur: 35°C Zand: Niet inbegrepen Formaat zand: #20 silicazand, 0.45 – 0.85 mm Inhoud zand: Ongeveer 8.5 kg 311 mm…
-
Page 34
Monteren (U hebt een schroevendraaier nodig.) 1. Verwijder alle onderdelen voorzichtig uit de verpakking en controleer of er niets is beschadigd. Als de apparatuur is beschadigd, meld dat dan onmiddellijk aan de verkoper bij wie u de apparatuur hebt gekocht. 2. -
Page 35
Sluit aan op het zwembad Voor aansluiting van 38 mm (1.5 inch) P61318 P61322 Tuinslang (niet inbegrepen) Voor de functies afvoeren, terugspoelen, spoelen STOP Lees de handleiding zorgvuldig alvorens in te schakelen. -
Page 36
WERKING OVERZICHT VAN DE REGELKLEP WAARSCHUWING: Haal de stekker van de zandfilterpomp altijd uit het stopcontact voordat u de functie van de regelklep verandert om schade aan de apparatuur en verwondingen te voorkomen. Het wijzigen van de klepposities terwijl de pomp werkt kan de regelklep beschadigen, hetgeen verwondingen aan personen of schade aan voorwerpen kan veroorzaken. -
Page 37
Zand reinigen: Spoelen: Deze functie Deze functie is voor de wordt gebruikt om het zandbed te eerste maal dat de pomp wordt gestart, reinigen; er wordt water omlaag het schoonmaken van het zand en het gepompt door de aansluiting, omhoog nivelleren van het zandbed na het door het zandbed en afgevoerd door reinigen van het zand;… -
Page 38
WAARSCHUWING: RISICO VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN. De RCD-stekker moet vóór elk gebruik getest worden. WAARSCHUWING: Gebruik de pomp niet indien deze test mislukt. Neem contact met uw plaatselijke Bestway Dienst na-verkoop. WAARSCHUWING: Steek de stekker in een aardlekschakelaar met een spanning die de 30mA niet overstijgt. -
Page 39
1. Nu is het zandfilter klaar voor gebruik. Zet de regelklep op de functie Filteren. OPMERKING: Maak eerst uzelf en het zandfilter droog om elektrische schokken te voorkomen. 2. Schakel de zandfilter in. OPMERKING: Het zandfilter is nu begonnen met zijn filtercyclus. Controleer of het water terugloopt in het zwembad en controleer de filterdruk op de drukmeter. -
Page 40
De pompkorf reinigen 1. Koppel de zandfilter los en zet de stuurklep in de stand Gesloten. 2. Plaats de afvalschermen met stoppen terug omte voorkomen dat het water wegloopt. 3. Verwijder de afdekking van de pompkorf door die los te schroeven. 4. -
Page 41: Problemen Oplossen
4. Giet het zand volledig uit de tank en droog alle componenten. 5. Berg de zandfilter op een droge plaats op buiten het bereik van kinderen. PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen — Zand is te fijn — 0.45mm tot 0.85mm #20 silicaat zand wordt — Verplaats het regelventiel van de aangeraden spoel- naar de filterfunctie zonder het…
-
Page 42: Consignes De Sécurité
FILTRE À SABLE MANUEL DE I’UTILISATEUR Visitez la chaîne AU MAGASIN YouTube de Bestway DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, manuels, vidéos ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ pièces détachées, veuillez visiter bestwaycorp.com/support ATTENTION IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
-
Page 43
• Conservez les instructions. Pour la reconstruction de la piscine, à tout moment, consultez également les instructions. • Si les instructions sont manquantes, contactez Bestway ou recherchez sur le site web : www.bestwaycorp.com • Les installations électriques doivent suivre les règles nationales de câblage. -
Page 44
• Contrôlez et vérifiez SVP que tous les composants du filtre à sable sont présents avant l’utilisation. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans ce manuel en cas de dommage ou de pièces manquantes au moment de l’achat. -
Page 45: Mise Au Rebut
contre-courant ou le nettoyage Le temps de fonctionnement minimal de la filtration quotidienne de 8 heures est recommandé pour garantir une eau de piscine limpide. • Il est essentiel de modifier tout élément ou groupe d’éléments endommagé dès que possible. N’utilisez que des pièces agréées par la personne responsable de la mise sur le marché…
-
Page 46: Spécifications
SPÉCIFICATIONS Diamètre du filtre : 270 mm Surface réelle de filtration : 0.059 m (0.635 ft Pression maximale de fonctionnement : 0.42 Bar (6 PSI) Pression de fonctionnement du filtre à sable : <0.25 Bar (3.5 PSI) 703 mm 270 mm Température maximale de l’eau : 35°C Sable :…
-
Page 47: Montage
Montage (Vous aurez besoin d’un tournevis.) 1. Enlevez tous les composants de l’emballage et contrôlez que rien ne soit endommagé. Si l’appareil est endommagé, avertissez immédiatement le revendeur chez lequel vous avez acheté l’appareil. Ø8 mm 2. Le filtre à sable doit être placé sur un sol solide et à…
-
Page 48
Raccordez à la piscine Pour le raccord de 38 mm (1,5 po.) P61318 P61322 Tuyau d’arrosage (il n’est pas fourni avec) Pour la fonction de vidange, lavage à contre-courant et rinçage STOP Avant d’allumer, veuillez lire attentivement la notice. -
Page 49
FONCTIONNEMENT VUE D’ENSEMBLE DE LA SOUPAPE DE RÉGLAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter des dommages à l’appareil et de possibles blessures, débranchez chaque fois la pompe du filtre à sable avant de changer la fonction de la soupape de réglage. Le changement de position de la soupape quand la pompe est en marche peut endommager la soupape de réglage, ce qui peut provoquer des blessures ou des… -
Page 50
Lavage à contre-courant : Rinçage : Cette fonction est utilisée Cette fonction est utilisée pour nettoyer pour la mise en marche initiale, le la couche de sable ; l’eau est aspirée à nettoyage et la mise à niveau de la travers le collet de raccord, pompée à… -
Page 51
ATTENTION : N’utilisez pas la pompe si ce test s’est soldé par un échec. Veuillez contacter le service après-vente Bestway le plus proche. AVERTISSEMENT : Enfilez la prise DDR dans un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant différentiel résiduel de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. -
Page 52
1. Le filtre à sable est prêt pour l’utilisation. Réglez la soupape de réglage sur la fonction Filtration. REMARQUE : Pour éviter les risques d’électrocution, séchez l’eau sur vous-même et sur le filtre à sable. 2. Allumez le filtre à sable pour le faire fonctionner. -
Page 53: Nettoyage Du Tamis
Nettoyage du tamis 1. Débranchez le filtre à sable et réglez la soupape de réglage sur la function Fermée. 2. Remplacez les grilles par des bouchons d’obturation pour éviter que l’eau s’échappe. 3. Enlevez le couvercle du tamis en le dévissant.
-
Page 54
PROBLEMEN OPLOSSEN Problèmes Éventuelles causes Solutions — Sable de silice n° 20 de 0,45 à 0,85 mm — Le sable est trop petit recommandé — Déplacez la vanne de commande de la — Arrêtez le filtre à sable chaque fois que fonction contre-courant à… -
Page 56
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté…