Насосная станция алко 800 инструкция

AL-KO HW 800/MC Instruction Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. AL-KO Manuals
  4. Water System
  5. HW 800/MC
  6. Instruction manual

  • Bookmarks

Available languages

  • ENGLISH, page 8

  • FRANÇAIS, page 12

  • ESPAÑOL, página 24

  • DEUTSCH, seite 4

  • ITALIANO, pagina 16

  • DUTCH, pagina 28

  • PORTUGUÊS, página 20

  • SVENSKA, sida 64

  • POLSKI, strona 44

  • DANSK, side 60

  • SUOMI, sivu 68

  • ČEŠTINA, strana 52

  • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 32

  • MAGYAR, oldal 56

  • SLOVENČINA, strana 48

  • TÜRKÇE, sayfa 36

Quick Links

loading

Related Manuals for AL-KO HW 800/MC

Summary of Contents for AL-KO HW 800/MC

  • Page 2
    Ñîäåðæàíèå Ñòðàíèöà Inhaltsverzeichnis Seite Ðèñóíêè Bildteil Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 40-43 Bedienungsanleitung Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Technische Daten Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñâòâèè íîðìàì ÅÑ EG-Konformitätserklärung Ãàðàíòèÿ Garantie Table of Contents Page Illustrations 44-47 Operating Instructions 8-11 Technical Data EU Certificate of Conformity Guarantee Index Page Figures 48-51…
  • Page 4
    Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß ver- INLEITUNG wendet werden. Stellen Sie vor Gebrauch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Haus- sicher, dass wasserwerkes diese Bedienungsanleitung sorg- – das Gerät, der Vorratsbehälter, das Anschlus- fältig durch. Dies ist die Voraussetzung für siche- skabel und der Netzstecker nicht beschädigt res Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
  • Page 5
    (6). Bei Erreichen des Ausschaltdrucks (Vorrats- mindestens 1“ montiert werden. Wir empfehlen behälter ist voll) schaltet die Pumpe automatisch das Verwenden einer AL-KO-Sauggarnitur (14) mit Saugschlauch, Saugkorb und Fußventil (Rück- Nach einem Druckabfall auf ca. 2/2,5 bar (Was- flussstop). Fragen Sie dazu Ihren Fachhändler.
  • Page 6
    Pumpe befüllen Frostschutz Die Pumpe muss vor jeder Geräteaufstel- Bei Frostgefahr muss das Hauswasserwerk voll- lung/Inbetriebnahme bis zum Überlauf mit ständig entleert werden (Leitungen, Pumpe und Wasser gefüllt werden, damit sie sofort ansau- Vorratsbehälter). gen kann. Trockenlauf zerstört die Pumpe. •…
  • Page 7
    TÖRUNG Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzstecker ziehen. ö t ä l t f u t l a t l a t l a e t l ö ü r ü r i e l t s i i e l .
  • Page 8
    Necessary repairs must be carried out in a quali- the sale or the gift. fied AL-KO service centre. The following symbols are used in the instructions: Never use the electric cable to lift, carry or attach the system to another object.
  • Page 9
    1“ in diametre for the best performance. We the suction hose (1) and lets it out into the reservoir recommend our AL-KO suction set (14), which con- (6). Upon reaching the set cut-out pressure (reser- sists of a suction hose, strainer and non-return voir is full), the system automatically switches off.
  • Page 10
    Frost protection Filling the pump Your domestic water system is susceptible to low Before putting your domestic water system temperatures. Make sure to empty the device of re- into operation, you must fill the pump cham- sidual liquid (hoses, pump and reservoir) and store ber with water until it overflows to achieve full suc- it so that it is protected from frost.
  • Page 11
    Air pressure in reservoir is too low. Check the air pressure in the reliably. reservoir at the valve (5) and correct to about 1.5 bar if necessary. If you are unable to remedy a malfunction, please call the AL-KO service centre nearest you.
  • Page 12
    être transmis à tout usager qui effectuées exclusivement par les services après- aura acheté la pompe où à qui on l’aurait cédée. vente agrées AL-KO. Dans le présent livret nous utiliserons les symboles La pompe doit être soulevée et transportée suivants: uniquement parla pignée.
  • Page 13
    à 1″. Il Quand la pression diminue et atteint les 2/2,5 bars est conseillé d’utiliser un kit d’aspiration AL-KO environ (l’eau est préleveé), la pompe se met (14) composé de tuyau d’aspiration, d’un filtre et automatiquement en route et remplit le réservoir…
  • Page 14
    Remplissage de la pompe Protection antigel En cas de gel, le surpresseur doit être vidé La pompe doit être remplie d’eau jusqu’à complètement (tuyau, pompe et réservoir). rabord avant tout démarrage pour permettre une aspiration immédiate. Le fonctionnement à sec •…
  • Page 15
    è t i t s i l é é é a ‘ l r é i f i é r é r é é à En cas d’anomalies persistantes, s’adresser au Centre Service Après-vente agrée AL-KO le plus proche.
  • Page 16
    Le riparazioni devono essere in caso di vendita o cedimento della pompa. eseguite solamente dai centri assistenza clienti AL-KO. Nel libretto di istruzioni viene usata la seguente simbologia: La pompa deve essere sollevata e trasportata solamente dal manico.
  • Page 17
    (1) e la eroga nel serbatoio (6). d’aspirazione con un diametro di oltre 1″. Si Quando viene raggiunta la pressione di arresto (il consiglia l’utilizzo di un kit d’aspirazione AL-KO serbatoio è pieno) la pompa si arresta (14) composto da tubo d’aspirazione, filtro e automaticamente.
  • Page 18
    Riempimento della pompa Protezione antigelo La pompa deve essere riempita d’acqua fino In caso di gelo l’autoclave deve essere svuotata al troppopieno prima di ogni avvio per completamente (tubi, pompa e serbatoio). permettere un’aspirazione immediata. Il • Svuotare i tubi di aspirazione e di mandata. funzionamento a secco danneggia seriamente la •…
  • Page 19
    ‘ l i l u a ‘ l i l i t ù i ‘ l l a l l a l l In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al Centro Assistenza Clienti AL-KO più vicino.
  • Page 20
    As reparações deverão ser ou cedida. efectuadas somente por Centros de Assistência Autorizados AL-KO. No manual de instruções, utilizam-se os seguintes símbolos: A bomba deve ser levantada e transportada pela alça. Não puxe o cabo de alimentação PERIGO para desconectar a tomada da rede eléctrica.
  • Page 21
    (o tanque está cheio) a bomba de 1″. Aconselhamos o uso de um kit de aspiração desliga automaticamente. AL-KO (14) formado por uma tubagem de Quando a pressão diminuir e alcançar aspiração, filtro e válvula de fundo (válvula de aproximadamente os 2/2,5 bares (a água é…
  • Page 22
    Enchimento da bomba Protecção anti-congelamento Antes de cada arranque, a bomba deve No caso de gelo, a autoclave deverá ser ser preenchida de água, para permitir uma esvaziada completamente (tubulação, bomba e aspiração imediata. O funcionamento em seco reservatório). pode provocar sérios danos à bomba. •…
  • Page 23
    ç ã l i t ç ã ê l ê l ã ã ã á j i r ã No caso de anomalias que não podem ser eliminadas, entre em contacto com o Centro de Assistência autorizado AL-KO mais próximo.
  • Page 24
    La bomba tiene que ser empleada solamente NTRODUCCIÓN para el uso al que ha sido destinada. Antes Antes de poner en funcionamiento el grupo de de su puesta en funcionamiento, controlar que: presión, leer con atención el presente manual de –…
  • Page 25
    (1) y la trasporta al tanque (6). Cuando AL-KO (14) compuesto por tubo de aspiración, se alcanza la presión de parada (el tanque está alcachofa y válula de pie (válvula anti-retorno). El lleno) la bomba se para automáticamente.
  • Page 26
    Llenado de la bomba Protección anticongelante Hay que llenar suficientemente la bomba En el caso de hielo, el grupo de presión tiene que de agua hasta que rebose antes de cada vaciarse completamente (tubos, bomba y tanque). encendido para permitir una aspiración inmediata. •…
  • Page 27
    ó i ó i ó i ó i ó i á i ó i á ñ ó i ó i ó i ó i á ó i En caso de anomalías no solucionables diríjase al Taller de Servicio AL-KO más cercano.
  • Page 28
    Zet de pomp niet aan als deze beschadigd verandering van eigenaar samen met de pomp is. Reparaties mogen uitsluitend worden worden afgeleverd. uitgevoerd in de door AL-KO erkende In de gebruiksaanwijzing worden de volgende servicecentra. symbolen gebruikt: De pomp mag alleen aan het handvat worden opgetild en vervoerd.
  • Page 29
    1″ monteren. Men raadt aan om de aanzuigkit AL-KO (14) te gebruiken, deze bestaat Wanneer de druk afneemt tot ongeveer 2 tot 2,5 uit een inlaatslang, een filter en een inlaatklep, die bar (doordat water wordt afgetapt) zal de pomp terugloop van water verhindert.
  • Page 30
    Vullen van de pomp Beveiliging tegen vorst De pomp moet vóór elk gebruik tot aan de In geval van vorst moet het Waterreservoir volledig overloop met water worden gevuld zodat worden geleegd (leidingen, pomp en reservoir). hij meteen water zuigt in plaats van lucht. •…
  • Page 31
    Voordat men ook maar enige ingreep op de pomp uitvoert om storingen te verhelpen moet de stekker van de pomp uit de contactdoos zijn getrokken. Probleem Oorzaak Oplossing ë i Als het niet lukt om de problemen te verhelpen, wordt aangeraden om zich tot het dichtstbijzijnde Servicecentrum van AL-KO te wenden.
  • Page 32
    βλαβες. Οι επιδιορθωσεις πρεπει να πρεπει να παραδωθουν στον εποµενο χρηστη, σε πραγµατοποιουνται αποκλειστικα απο τα περιπτωση πωλησης η παραδωσης της αντλιας. εξειδικευµενα τεχνικα κεντρα πελατων AL-KO. Στο εγχειριδιο χρησης χρησιµοποιουνται τα Η αντλια πρεπει να ανυψωθει και να µεταφερθει ακολουθα συµβολα: απο…
  • Page 33
    µπαινει αυτοµατα σε εκκινηση και γεµιζει το διαµετρο µεγαλυτερη απο 1’’. Συνιστουµε την ντεποζιτο η παρεχει νερο στο σηµειο της πριζας. χρηση ενος kit απορροφυσης AL-KO (14) που Σε αυτην την περιπτωση το ντεποζιτο γεµιζει αποτελειται απο αγωγο απορροφυσης, φιλτρο…
  • Page 34
    Γεµισµα της αντλιας Γεµισµα της αντλιας Γεµισµα της αντλιας Γεµισµα της αντλιας Γεµισµα της αντλιας Προστασια απο την παγετο Προστασια απο την παγετο Προστασια απο την παγετο Προστασια απο την παγετο Προστασια απο την παγετο Η ανλια πρεπει να γεµισει µε νερο µεχρι το Σε…
  • Page 35
    ε ε τ τ η ν π ε ι σ η π ε ρ π ι ο υ σ τ ο Σε περιπτωση ανοµαλιων που δεν µπορουν να εξαλειφθουν σας παρακαλουµε να απευθυνθειτε στο πιο κοντινο Εξειδικευµενο Κεντρο Πελατων AL-KO.
  • Page 36
    Kullanis bilgileri daima el altinda bulunmalidir, Arizalanmis pompayi çalistirmayin. Onarimlar pompanin satisi veya devredilmesi halinde sadece AL-KO müsteri servis merkezi bunlarinda yeni kullaniciya verilmesi gerekir. tarafindan yapilmalidir. Bilgi kitapçiginda asagidaki semboller kullanilir. Pompa yalnizca sapindan kaldirilmali ve TEHLIKE tasinmalidir.
  • Page 37
    Otoklav otomatik olarak çalisir. Pompa basinca göre borusu, filtre ve dip valfindan (geri dönmeyi durur ve çalisir (teknik özelliklere bakin). engelleme valfi) olusan AL-KO çekim takimi (14) Pompa çekim borusundan (1) su çeker ve suyu kullanilmasini öneririz. Çekim takimi bölge yetkili depoya (6) verir.
  • Page 38
    Pompanin doldurulmasi Dona karsi koruma Pompa, çalismaya baslamadan derhal su Don halinde otoklav tamamen bosaltilmalidir (boru, pompa ve depo). çekmesi için çok fazlaya kadar su doldurulmalidir. Pompanin susuz çalismasi son • Çekim ve gönderme borularini bosaltin. derece zararlidir. • Bosaltma kapagini (9) çikarin ve suyu bosaltin. Ayni zamanda depodaki su hava geçisinden •…
  • Page 39
    ü ü f l a ç s i l z ü t l e . n i ç n d i l . r i Giderilemeyen anormallikler halinde en yakin AL-KO müsteri servis merkezine müracaat edin.
  • Page 40
    Yfcjc ljk;ty ,snm bcgjkmpjdfy njkmrj d D T L T Y B T nt[ wtkz[> lkz rjnjhs[ jy ghtlyfpyfxty. Dj bp,t;fybt ytcxfcnys[ ckexftd b ufhfynbb Äî ïóñêà åãî â ýêñïëóàòàöèþ íåîáõîäèìî ghfdbkmyjuj ht;bvf hf,jns ght;lt> xtv pfgecnbnm óáåäèòüñÿ, ÷òî% d hf,jne ecnfyjdre djljcyf,;tybz> ytj,[jlbvj — yfcjc>…
  • Page 41
    , j n s @ 1 2 Rjhgec yfcjcf ytj,[jlbvj ïðåäïðèíÿòü cjjndtncnde/obt vths> 1 3 Ïðåäâàðèòåëüíûé ôèëüòð (àêñåññóàð) ïî ïðåäîòâðàùåíèþ âîçìîæíîãî óùåðáà, 1 4 Âñàñûâàþùèé êîìïëåêò AL-KO (àêñåññóàð) âîçíèêøåãî âñëåäñòâèå çàòîïëåíèÿ ïîìåùåíèÿ, â ñëó÷àå âûõîäà íàñîñà èç ñòðîÿ. Êîìïëåêò ïîñòàâêè Ìîíòàæ âñàñûâàþùåãî øëàíãà…
  • Page 42
    Yfgjkytybt yfcjcf Çàùèòà îò çàìåðçàíèÿ Ïåðåä êàæäûì ïóñêîì â ýêñïëóàòàöèþ Åñëè îæèäàåòñÿ ìîðîç, ñëåäóåò ïîëíîñòüþ ñëèòü ñëåäóåò íàïîëíèòü íàñîñ âîäîé äî âîäó èç íàñîñà, ðåçåðâóàðà è øëàíãîâ. ïåðåïîëíåíèÿ, ÷òîáû íàñîñ ìîã ñðàçó êà÷àòü • Îïîðîæíèòü âñàñûâàþùèé è íàãíåòàòåëüíûé âîäó. Hf,jnf dce[e/ ghbdjlbn r cthm=pysv øëàíãè.
  • Page 43
    L t a t r n G h b x b y f > Ïðè ïîÿâëåíèè äàëüíåéøèõ íåèñïðàâíîñòåé ñëåäóåò îáðàòèòüñÿ â ñåðâèñíóþ ñëóæáó AL-KO. Äàííûå âûøå óêàçàíèÿ íå ÿâëÿþòñÿ ðóêîâîäñòâîì äëÿ ñàìîñòîÿòåëüíîãî âûïîëíåíèÿ ðåìîíòíûõ ðàáîò, òàê êàê äëÿ ýòîãî òðåáóþòñÿ ñïåöèàëüíûå çíàíèÿ.
  • Page 45
    •…
  • Page 48
    Opravy musia by vykonané majite ovi musí by odovzdaný spolu s iba v servisnom stredisku AL-KO. čerpadlom. Čerpadlo môžete zdvihnú a prenáša iba V návode nájdete nasledujúce symboly: za rukovä . Nepoužívajte napájací kábel na vytiahnutie zástrčky z elektrickej zásuvky.
  • Page 49
    11 Ohybná trubica potrubie musí by umiestnené najmenej 30 cm 12 Telo čerpadla 13 Filter (príslušenstvo) pod hladinou vody. 14 Nasávací súbor AL-KO (príslušenstvo) Namontova spätný ventil na nasávacie potrubie, aby sa zabránilo odtoku vody. Základné vybavenie • Namontova nasávacie potrubie, dobre Domáca vodáreň…
  • Page 50
    Naplnenie čerpadla Ochrana proti mrazu Čerpadlo musí by naplnené vodou až k Pri mrazivom počasí musí by domáca vodáreň prepadu pred každým zapnutím, aby úplne vyčerpaná (potrubie, čerpadlo a nádrž). mohlo okamžite nasáva . Fungovaním nasucho • Vyprázdnite nasávacie a výtlačné potrubie. by sa mohlo čerpadlo závažne poškodi .
  • Page 51
    č ý á i ž j u l á i ž e l i ý v é é á l ž i l V prípade neopravite ných závad Vás žiadame, aby ste sa obrátili na najbližšiu Servisnú službu klientov AL-KO…
  • Page 52
    Opravy musí být provedeny majiteli musí být předán spolu s čerpadlem. pouze v servisním středisku AL-KO. V návodu najdete následující symboly: Čerpadlo můžete zvednout a přenášet pouze za rukoje . Nepoužívejte napájecí NEBEZBEČÍ…
  • Page 53
    údaje). větším než 1″. Doporučujeme použití nasávacího Čerpadlo nasává vodu prostřednictvím sacího souboru AL-KO (14) složeného z nasávacího potrubí (1) a odvádí ji do nádrže (6). Když potrubí, filtru a spodního ventilu (zpětný ventil). dosáhne maximálního tlaku, určujícího zastavení…
  • Page 54
    Naplnění čerpadla Ochrana proti mrazu Při mrazivém počasí musí být domácí vodárna Čerpadlo musí být naplněno vodou až k přepadu před každým zapnutím, aby úplně vyčerpána (potrubí, čerpadlo a nádrž). mohlo okamžitě nasávat. Fungováním nasucho • Vyprázdněte nasávací a výtlačné potrubí. by se mohlo čerpadlo závažně…
  • Page 55
    ř í t č č ý á i ž á i ž í n ý é é ř p ž i l ě ů r V případě neopravitelných závad Vás žádáme, abyste se obrátili na nejbližší Servisní službu klientů AL-KO.
  • Page 56
    A szivattyút kizárólag rendeltetésének EVEZETÉS megfelelően szabad felhasználni. A szivattyú A házi vízellátó működésbe hozatala előtt üzembehelyezése előtt bizonyosodjon meg, hogy figyelmesen olvassa el ezen használati utasítást, – a szivattyú, a tápvezeték és a dugaszoló ne balesetek megelőzése és a tökéletes működés legyen megkárosodva biztosítása érdekében.
  • Page 57
    12 Szivattyúhenger A szívóvezeték összeszerelése 13 Szűrő (tartozékok) Oly módon állapítsa meg a szívóvezeték hosszát, 14 AL-KO szívógarnitúra (tartozékok) hogy a szivattyú ne forogjon üresen. A szívóvezetéknek legalább 30 cm-rel a víz szintje Leszállítási garnitúra alatt kell lennie. házi vízellátó…
  • Page 58
    A szivattyú feltöltése Fagyellenes védelem A szivattyút minden beindítás előtt a Fagy esetén a házi vízellátót teljesen ki kell üríteni túlfolyócsőig fel kell tölteni vízzel, az azonnali (csövek, szivattyú és tartály). felszívás lehetővé tétele érdekében. A szárazon • Ürítse ki a szívó- és nyomóvezetékeket . való…
  • Page 59
    ö l é ú á t é l á ő e l l ő á t é é t á t á é ü é j l á á á Nem kiküszöbölhető rendellenességek esetén legyen szíves a legközelebbi AL-KO szervízhez fordulni.
  • Page 60
    – ingen personer er i kontakt med væsken, som Vi ønsker Dem tillykke med anskaffelsen af denne skal pumpes. kvalitets-dykpumpe fra AL-KO. For en korrekt og problemfri drift, er det yderst Beskadigede apparater må ikke anvendes. vigtigt at læse denne betjeningsvejledning grundigt Reparationer må…
  • Page 61
    (reservoiret er fuldt), kobler pum- diameter større end 1”. Desuden anbefaler vi at pen automatisk fra. anvende AL-KO-sugeslangesæt (14) komplet med Efter et trykfald til under 2/2,5 bar (vand fjernet fra kontraventil. Spørg forhandleren. reservoiret), kobler pumpen automatisk til, og fort- Ved sandholdigt vand skal der ubetinget sætter med at pumpe væske indtil reservoiret en-…
  • Page 62
    Ibrugtagning Frostsikring Før pumpen tages i brug første gang, fyldes Ved risiko for frost, skal anlægget tømmes fuld- pumpen gennem pumpeindløbet til væsken stændigt (slanger, pumpe og reservoir) løber over, således at pumpen suger væske med Pumpen opbevares frostfrit. det samme. Tørsugning ødelægger pumpen. •…
  • Page 63
    Pumpen skifter ikke re- Lufttrykket i luftbehol- Efterse trykket i luftbeholderen ved ventilen gelmæssigt deren er for lavt. (5) evt. korrigere. Trykindstilling ca. 1,5 bar. Ved driftsforstyrrelser, som ikke umiddelbart kan afhjælpes, bedes de henvende Dem til nærmeste AL-KO servicecenter.
  • Page 64
    Automaten får endast användas på avsett NLEDNING sätt. Säkerställ innan användning, att Läs denna bruksanvisning noggrant innan – pumpautomaten, tanken, anslutningskabeln och pumpautomaten tas i bruk. Det är en förutsättning stickkontakten inte är skadade. för säkert arbete och ett användande utan störningar.
  • Page 65
    (se Tekniska data). monteras. Vi rekommenderar att du använder en Pumpautomaten suger vattnet via sugledningen AL-KO-sugsats (14) med sugslang, sugkorg och (1) och vidarebefordrar det till tanken (6). När fotventil (backventil). Fråga er återförsäljare. avslagstrycket uppnåtts (tanken är full) slår Vid sandhaltigt vatten måste ett förfilter (13)
  • Page 66
    Fyll pumpen Frostskydd Pumpen måste före varje start till brädden Vid risk för frost måste pumpautomaten tömmas fyllas med vatten, så att den genast kan helt (ledningar, pump tank). börja suga. Torrkörning förstör trädgårdspumpen. • Töm sug och tryckledningen • Öppna påfyllningsskruven (2). •…
  • Page 67
    TÖRNING Dra ur nätkabeln innan du åtgärdar en störning. Störning Orsak Åtgärd Rengör pumpen Motorn går inte Pumphjulet är blockerat Termobrytaren har Vänta tills termobrytaren slår på pumpen löst ut igen. Kontrollera vätskans max-temperatur. Kontrollera pumpen Nätspänning saknas Låt elektriker kontrollera nätanslutningen Pumpen suger inte Sugledningen befinner För ned sugledningen i vätskan minst 30 cm…
  • Page 68
    Laitetta saa käyttää ainoastaan määräysten OHDANTO mukaisesti. Varmista ennen käyttöä, että Lue käyttöohje huolellisesti ennen vesipumpun – laite, säiliö, liitäntäjohto ja verkkopistoke ovat käyttöönottoa. Näin varmistat laitteen varman moitteettomassa kunnossa. toiminnan ja häiriöttömän käytön. Vaurioituneita laitteita ei saa käyttää. Laitteen Pidä…
  • Page 69
    • Varmista, että vesipumppu on suojattu sateelta AITEKUVAUS ja suoralta vesisuihkulta. Vesipumppu/tarvikkeet (kuva A ja B) Varmista imu- ja paineletkuja asentaessasi, 1 Pumpun sisääntuloaukko/imuletkuliitäntä ettei laitteeseen kohdistu mekaanista painetta 2 Täyttöaukon tulppa tai vetoa. Suosittelemme joustavien letkujen käyttöä 3 Pumpun ulostuloaukko/painejohtoliitäntä pumpun sisääntulossa (1) ja pumpun ulostulossa 4 Moottorikotelo (3).
  • Page 70
    Pumpun täyttäminen Jäätymiseltä suojaaminen Aina asennuksen/käyttöönoton yhteydessä Jos on olemassa jäätymisen vaara, laite tulee pumppu tulee täyttää ylivuotoon asti vedellä, tyhjentää kokonaan vedestä (letkut, pumppu ja jotta se voi alkaa heti imeä. Pumppu rikkoutuu säiliö). kuivana käytettäessä. • Tyhjennä imu- ja paineletku. •…
  • Page 71
    ÄIRIÖ Irrota verkkopistoke aina ennen häiriönpoistoon liittyviä töitä. Häiriö Korjaus Puhdista pumppu Moottori ei toimi Siipipyörä jumittunut Lämpökytkin on Odota, kunnes lämpökytkin kytkee pumpun kytkenyt laitteen uudelleen päälle. Huomioi johdettavan aineen pois päältä maksimilämpötila. Anna tarkistaa pumppu Ei verkkojännitettä Anna sähköalan ammattilaisten tarkistaa virransyöttö…
  • Page 87
    Ginge Svenska AB • Tel. +46/31 57 35 80 • Fax +46/31 57 56 20 AL-KO Ginge A/S, Norge • Tel. +47/64 86 25 50 • Fax +47/64 86 25 54 AL-KO Motor Espana S.A. • Tel. +34/976-786 195 • Fax +34/976-774393 AL-KO Kober BV •…

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Specifications:

1852/1852316-hw_800mc.pdf file (01 Jun 2023)

Accompanying Data:

AL-KO HW 800/MC Water System PDF Instruction Manual (Updated: Thursday 1st of June 2023 01:13:15 PM)

Rating: 4.4 (rated by 32 users)

Compatible devices: BEKOMAT 16i CO, 909 Series, RFFE 20-BB5 Replacement Cartridge DEV9108-46, WM100SM, Scalekleen EV9796-01, HWA 800 MC, AP-RO5500, FK-5.

Recommended Documentation:

Instruction Manual (Text Version):

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the AL-KO HW 800/MC Document (Main Content), UPD: 01 June 2023)

  • 65, 65 APPARATBESKRIVNING Pumpautomat/tillbehör (Bild A och B) 1 Pumpingång/Anslutning, sugledning 2Påfyllningsskruv 3 Pumputgång/Anslutning, tryckledning 4 Chassi, motor 5 Ventil 6 Tank 7 Manometer 8Nätkabel 9 Avtappningsskruv 10 Tryckströmställare 11 Utjämningsledning 12 Pumpchassi 13 Förfilter (tillbehör) 14…

  • 31, AL-KO HW 800/MC 31 NL Voordat men ook maar enige ingreep op de pomp uitvoert om storingen te verhelpen moet de stekker van de pomp uit de contactdoos zijn getrokken. Als het niet lukt om de problemen te verhelpen, wordt aangeraden om zich tot het dichtstbijzijnde Servicecentrum van AL-KO te wenden. Probleem Oorzaak Oplossing te…

  • 77, AL-KO HW 800/MC 77 H Európai Uniós Megfelelési Nyilatkozat A gépekre vonatkozó, 89/392/EGK Európai Uniós irányelvnek megfelelõen a jelen sorokkal nyilatkozzuk, hogy az alábbiakban leírt termék, a tervezését és a gyártási eljárásokat tekintve, valamint abban a változatban, melyben forga…

  • 42, 42 Çàùèòà îò çàìåðçàíèÿ Åñëè îæèäàåòñÿ ìîðîç, ñëåäóåò ïîëíîñòüþ ñëèòü âîäó èç íàñîñà, ðåçåðâóàðà è øëàíãîâ. • Îïîðîæíèòü âñàñûâàþùèé è íàãíåòàòåëüíûé øëàíãè. • Jndbynbn…

  • 84, AL-KO HW 800/MC 84 1 409.581 2 406.090 3 406.089 4 406.094 5 406.093 6 406.095 7 407.565 HW 800/MC 7 406.096 HW 1000/MC 8 406.097 9 + 11 409.557 10 407.564 HW 800/MC 10 406.100 HW 1000/MC 12 406.101 13 406.102 14 406.091 15 406.092 16 406.104 17 409.580 HW 800/MC 17 406.103 HW 1000/MC 18 700.345 HW 800/MC 18 406.105 H…

  • 53, 53 CZ POPIS ČERPADLA Domácí vodárna/příslušenství (Obrázky A a B) 1 Sácí otvor/napojení na sácí potrubí 2 Plnící zátka 3 Výstupní otvor/napojení na výtlačné potrubí 4 Motorová část 5 Ventil 6 Nádrž 7 Tlakoměr 8 Napájecí kabel 9 Vypouštěcí zátka 10 Snímač tlaku 11 Ohe…

  • AL-KO HW 800/MC User Manual

  • AL-KO HW 800/MC User Guide

  • AL-KO HW 800/MC PDF Manual

  • AL-KO HW 800/MC Owner’s Manuals

Recommended: T-Series Spectra T950, Lifecycle 3500 Series, F5MR48D, A355-S6940, Phrame

Operating Impressions, Questions and Answers:

  • Главная
  • Водяные насосы
  • AL-KO

Фото

  • Глубина погружения9 м 
  • Потребляемая мощность800 Вт 
  • Пропускная способность3.6 куб. м/час 
  • Напряжение сети220/230 В 
  • Максимальный напор42 м 
  • Типповерхностная насосная станция 
  • Качество водычистая 
  • Допустимая температура жидкостидо 35°C 
  • Установка насосагоризонтальная 
  • Вес14.4 кг 
  • Показать все

Перед приобретением AL-KO HW 800/MC по самой низкой цене, изучите характеристики, плюсы и минусы модели, отзывы покупателей.

Характеристики AL-KO HW 800/MC

*

Глубина погружения 9 м 
Потребляемая мощность 800 Вт 
Пропускная способность 3.6 куб. м/час 
Напряжение сети 220/230 В 
Максимальный напор 42 м 
Тип поверхностная насосная станция 

Вода*

Качество воды чистая 
Допустимая температура жидкости до 35°C 

Конструкция*

Установка насоса горизонтальная 
Вес 14.4 кг 
Объем гидробака 24 л 
Диаметр разъема соединения 1″ 

Особенности*

Защита от перегрева есть 
Автоматический контроль за уровнем воды есть 
Дополнительная информация 1-ступенчатый рабочий механизм насоса 

* Точные параметры уточняйте на сайте продавца.

Отзывы пользователей о AL-KO HW 800/MC

Советы по эксплуатации

Использовать станцию можно только на гладкой и ровной поверхности. Причем место эксплуатации должно быть застраховано от случайных затоплений. Также агрегат следует защищать от осадков и физических нагрузок. Желательно для его эксплуатации подготовить небольшое помещение наподобие хозблока с надежной кровлей и к нему подвести коммуникации. Для обеспечения питания станции необходимо использовать только электросеть с защитным линейным автоматом на 10 А. В ином случае есть риск повреждения электродвигателя, которым снабжается насосная станция «Алко». Ремонт в таких ситуациях может предусматривать полную замену проводной инфраструктуры оборудования, а иногда и обновление мотора. Впрочем, если есть проблема с запуском агрегата, то дело может быть не только в двигателе. Часто помогает элементарная прочистка коммуникаций на подводных участках – где размещаются всасывающие и напорные шланги.

Вентиляция канализации

Для того чтобы КНС не стала источником неприятного запаха. в ней должна быть вентиляция, то есть циркуляция воздуха. Это гарантирует удаление вредных газов, которые наверняка будут возникать при работе станции.

Обратите внимание на охлаждение, ведь во время работы насосов выделяется некоторое количество тепла. В случае отсутствия воздухообмена высокие температуры способны вывести агрегаты из строя

Вентиляцию также необходимо рассчитывать, и при этом важно учесть:

Вентиляцию также необходимо рассчитывать, и при этом важно учесть:

  • излучение оборудования (тепловое);
  • объем резервуара;
  • уровень влажности, ведь она может повлиять на работу оборудования и электроники.

Стоит учесть, что рекомендованным параметром воздухообмена считается кратность его пяти.

Где установить?

Если в доме имеются санузлы ниже уровня первого этажа, то есть магистрали трубопровода, имеет смысл устанавливать мини-КНС, причем прямо в санузле. Чаще всего этим местом является пространство между канализацией и выводом из унитаза. Подобное оборудование в основном имеет измельчитель для отходов. Для того чтобы подключить станцию, не нужно использовать большие по диаметру канализационные трубы. Их выходное отверстие имеет диаметр от 32 до 40 мм.

Если же от дома до коллектора большее расстояние, то целесообразно устанавливать типовую канализационную насосную станцию, а значит, монтировать необходимо за пределами дома. Это полноценная станция, но в уменьшенных масштабах.

Монтаж бытовой КНС

Прежде чем начать установку, нужно определиться с ее местом. Чаще всего там должен присутствовать перепад между подающей и приемной трубами. Но каждый случай стоит рассматривать индивидуально, с оглядкой на специфику системы и рельеф местности.

  1. Для начала следует подготовить монтажную яму. Размеры ее должны быть больше, чем у канализационной насосной станции. Причем это отличие составляет 10-15 см. Такой запас позволит подключить трубопровод без особых сложностей.
  2. Дно ямы нужно утрамбовать. Для этого используют слой щебня, после него настилают подушка из песка.
  3. На песчаную подушку устанавливают железобетонную плиту, а уже на нее станцию.
  4. Корпус КНС необходимо прикрепить к плите.
  5. Потом следует подключить трубы входа и выхода.
  6. После завершения всех работ пространство между котлованом и станцией засыпают песком.

Производить пуск и наладку нужно только с участием компании-продавца.

Такую станцию важно регулярно обслуживать. Для того чтобы делать это правильно, необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. Основными пунктами в обслуживании являются:

Основными пунктами в обслуживании являются:

  1. Регулярные плановые осмотры состояния корпусов и оборудования.
  2. Ежегодные проверки оборудования, насосов и управляющих узлов специалистами.
  3. Удаление иловых отложений. Это можно сделать, откачивая их по мере надобности.
  4. Удаление посторонних предметов, которые не пускает внутрь предохранительная решетка.

Рекомендовано к прочтению: Что делать с запахом из канализации в квартире?

Выполняя эти несложные правила, вы сможете пользоваться станцией долгие годы.

Мы не раз сегодня упоминали о мини-КНС – это небольшие по габаритам установки, которые используют для откачки стоков из унитаза, включающих в себя фекалии и туалетную бумагу. Используют в помещениях подвального типа и на цокольных этажах.

Такие станции имеют три выхода для подключения разных стоков:

Установка представляет собой пластиковый резервуар, в котором размещен погружной насос. Он включается в работу при помощи гидродинамического реле тогда, когда резервуар наполняется. Мини-КНС включает в свой состав режущий механизм и приемный фильтр. Первый отвечает за измельчение твердых и волокнистых отходов. Это позволяет использовать трубы с малым сечением. Также в ее составе, как и у старшего брата бытовых КНС, имеются вентиляционная установка и запорный механизм, который не допустит переливания стоков.

Монтировать такую станцию можно самостоятельно, причем не нужно никакой разрешительной документации для этого. Она может работать в автоматическом или принудительном режиме. Большинство мини-КНС оборудуют в любом месте в санузле. Там происходит измельчение, только после этого отходы поступают в канализационную систему. Стоки могут подниматься на высоту до 6 метров, а расстояние по горизонтали до 100 метров.

Настройка

Итак, разберемся, как отрегулировать давление воды в насосной станции. Ознакомившись с конструкцией реле и схемой его работы, способ его настройки становится вполне очевидным:

  1. Усиливая или ослабляя сжатие большой пружины путем вращения удерживающей ее гайки, пользователь, соответственно, увеличивает или уменьшает на одну и ту же величину и давление Р1, и Р2.
  2. При регулировании сжатия малой пружины давление Р1 останется неизменным, а Р2 будет меняться. Иначе говоря, от натяга малой пружины зависит рабочий диапазон давлений, причем его нижний предел является фиксированным.

Механизм защиты от сухого хода также настраивается на определенное давление воды, которое обычно составляет 0,4 атм. При его падении ниже этого уровня защита разъединит контакты. Регулировка этого параметра пользователем не предусмотрена.

Блок защиты от «сухого хода»

Практика эксплуатации насосных станций показывает существование реального риска работы насоса без воды («сухой ход»), что запрещается всеми производителями. Возникает такая ситуация в следующих случаях:

  • дебит колодца/скважины менее производительности насоса (неправильный подбор насоса);
  • пересыхание источников (падение дебита) в засушливый период года;
  • неотслеженное опорожнение источника-емкости;
  • пропадание воды в источнике-водопроводе, когда насосная станция используется как повысительная.

Представьте ситуацию: давление внутри системы меньше нижнего порогового плюс пропадает подача воды. Насос продолжает «молотить всухую», пытаясь безуспешно поднять давление. Поломка агрегата будет вполне гарантирована. Поэтому станция, укомплектованная блоком защиты от «сухого хода», гораздо надежнее защищена.

В качестве такой защиты может использоваться специальное реле давления, настроенное на низкую величину (менее 0,4 бар), называемое реле «сухого хода». Оно включается рядом с основным реле давления.

Подключение реле «сухого хода».

Ряд производителей предлагают датчики протока, а также реле протока, иногда именуемые прессконтролями. Последние совмещает функции обычного реле давления, дополнительно фиксирует отсутствие протекания воды через свой внутренний канал, формируя команду отключения электродвигателя насоса с небольшой задержкой относительно момента пропадания потока.

Прессконтроль всегда можно приобрести отдельно и установить в напорный трубопровод, чтобы фиксировать проток/давление воды. Штатное реле давления станции можно демонтировать. Электрическое подключение блока производится посредством шнура с вилкой и розеткой, является интуитивным, посильным даже неспециалистам.

Модельная линейка

Модельный ряд насосных станций «AL-KO» достаточно широкий, поэтому потребители могут выбрать необходимый агрегат, точно подходящий под условия его эксплуатации. Давайте рассмотрим самые популярные модели, но перед этим обозначим некоторые моменты.

  • В маркировке некоторых моделей есть обозначение «Inox». Это говорит о том, что корпус агрегата выполнен из нержавеющей стали. Здесь имеется в виду корпус насоса и гидроаккумулятора.
  • Такие модели как HW 800 и HW 802 уже сняты с производства. Они могут еще быть в наличие некоторых магазинов. Их место занимает сегодня модель HW 1300 – это более мощная модель.

HW 3000 Classic

Одна из самых популярных моделей, она может обеспечить водой небольшой дом, в котором постоянно проживает 3-4 человека. Вот ее технические характеристики.

  • Производительность 3100 л/час или 50 л/мин.
  • Напор – 28 м.
  • Глубина всасывания – 8 м.
  • Мощность электродвигателя – 0,65 кВт.

Необходимо отметить, что в насосную станцию «AL-KO» HW 3000 Classic входит гидроаккумулятор объемом 17 литров.

AL-KO HW 3000 Classic

HW 4000 FCS

Насосная станция «AL-KO» HW 4000 FCS – более мощный агрегат, который может перекачивать в час 4000 литров воды. Его напор составляет 35 м, а глубина всасывания – 8 м. Мощность электродвигателя – 1 кВт. Объем расширительного бака – 17 литров.

В обозначении марки насосной станции есть три буквы «FCS», которые говорят о том, что перед насосной установкой в самой конструкции установлен фильтр грубой очистки марки XXL модели или Comfort, или Premium. Необходимо отметить, что смена картриджей фильтра производится без снятия подающего шланга. Фильтрующий элемент дает возможность перекачивать загрязненную воду, поэтому чаще всего эти установки используются для полива с водозабором из открытых источников. Хотя нет никаких ограничений, устанавливать их на скважины или на колодцы.

HW 4000 FCS

HW 604

Еще одна популярная модель. Отличается она от предыдущих объемом расширительного бака, здесь он равен 20 литрам. Что касается остальных технических характеристик насосной станции «AL-KO» HW 604, то

  • Производительность равна 3100 л/час.
  • Напор составляет 35 м.
  • Глубина водозабора – 9 м.
  • Мощность электродвигателя – 0,6 кВт.

Есть в этой группе схожий агрегат, который практически ничем не отличается от HW 604. Это насосная станция «AL-KO» HW 601. Обе модели приходят в сборе, поэтому установка давления задается на заводе. Нижний предел составляет 1,5 атм., верхний 2,8 атм. Единственное отличие – это корпус насоса, а точнее, материал, из которого он изготовлен. У HW 604 он выполнен из нержавеющей стали, у HW 601 из пластика.

«AL-KO» HW 604

В принципе, все насосные станции «AL-KO» можно разделить на три основные группы, в основе которых лежит именно производительность оборудования. То есть, приборы с производительностью до 3100 л/час, в пределах 3000—4000 л/час и выше 4000 л/час. Первые можно отнести к категории маломощных агрегатов, поэтому их чаще всего используют для водоснабжения небольших загородных жомов.

Вторые устанавливают в локальную водопроводную сеть больших домов с большими участками, которые надо поливать. Третьи – это самые мощные, к примеру, «AL-KO» HW 6000. Их также устанавливают на загородных участках с большим домом. Но данная установка может спокойно потянуть наполнение бассейна, работу фонтана, летний душ и так далее.

Выпускает компания «АЛКО» и промышленные насосные установки. Их производительность выше 8000 л/час.

Устройство и основная функция канализационной насосной станции (КНС)

Насосные станции предназначены для удаления канализационных стоков. Эти устройства очень удобно использовать, так как они не требуют большого заглубления в почву. Их конструкция достаточно проста, а периодическое обслуживание не занимает много времени.

Основные элементы, из которых состоит КНС:

  • Резервуар, в котором скапливаются отходы. Выполняется из разнообразных материалов: металл, пластик, даже бетон. Выбирать материал, из которого будет сделан резервуар, следует из расчёта бюджета. Ёмкость из бетона наиболее экономична, но чаще всего останавливают выбор на металлическом баке.
  • Насосы, которые не созданы для постоянного поддержания давления, а лишь обеспечивают поднятие стоков до необходимого уровня. После того, как жидкость достигла отметки, далее она попадает в трубопровод самостоятельно. Насосные станции обыкновенно предусматривают наличие двух агрегатов – один создан для постоянной работы, а второй является резервным. Наличие резервного насоса позволяет станции функционировать даже в случае поломки основного агрегата.
  • Трубопровод, который обеспечивает транспортировку стоков в септик, ЛОС или выгребную яму. Система труб имеет надёжные крепления и механизмы, которые позволяют контролировать работу насосов.
  • Поплавковая система выключателей. Данный элемент очень важен в КНС, так как именно поплавки обеспечивают своевременное включение и отключение насосов. Эта система позволяет станции работать автоматически и минимизировать вмешательство пользователя. При погружении поплавка в сточные воды, он натягивает специальный трос и происходит включение насоса. При всплытии поплавка, тросик не так натягивает выключатель и насос перестаёт работать.  

Устройство и принцип работы КНС

Вариантов исполнения КНС два:

  • готовое для установки и подключения оборудование;
  • с комплектующими под индивидуальный проект канализации.

Устройство и принцип работы КНС.

Компактные мини-станции

Устройство несложное, состоит из таких узлов:

  • водонепроницаемый корпус с выходами для подключения точек слива;
  • электродвигатель;
  • рабочее колесо с кромкой для измельчения отходов;
  • датчики и автоматические включатели.

Работают станции по простому принципу. Когда в емкость поступает вода, датчик подает сигнал на исполнительное реле, которое включает двигатель. Из приемной части стоки перекачиваются в трубопровод. По нему попадают в распределительную емкость, откуда направляются в очистные сооружения или централизованную канализационную систему.

Крупные включения измельчаются. Это позволяет эффективно отвести вместе с жидкостью фрагментарные частицы, предупредить засоры. Отходы не могут возвратиться назад в приемный резервуар, даже когда помпа не работает, потому что станция оборудована обратным клапаном.

В корпусе имеется до 5 отверстий, к которым подключают сантехнические приборы. При одновременном сливе из всех насос может не справиться со стоками. Теоретические расчеты его производительности основаны на количестве приборов, которые можно подключить.

Мини-КНС оборудована воздушным клапаном. Через него в систему, когда работает помпа, подсасывается воздух. Это предупреждает отток воды из сифонов.

КНС для загородного дома

Загородные коттеджи оборудуют резервуарами большой вместимости, общий объем которых может достигать десятков кубов. В качестве накопительных емкостей используют покупные баки или делают герметичные колодцы из бетонных колец, резервуары из монолита. Долговечностью отличаются стекловолоконные и пластиковые цистерны. Они служат без ухода не менее 50 лет.

Многие производители берутся изготовить комплектующие под заказ.

Основные элементы домашней КНС:

  1. Накопитель необходимой емкости.
  2. Насосы – основной и вспомогательный.
  3. Самотечный и напорный трубопроводы.
  4. Задвижки и обратные клапаны.
  5. Поплавковые выключатели.
  6. Исполнительный блок управления.

КНС для загородного дома.

При автоматическом управлении на станции установлены поплавковые датчики. Они расположены в камере на разной высоте.

Работа станции проходит таким образом:

  • когда жидкость самотеком достигает первого поплавка, помпа выключена;
  • если стоки на уровне второго датчика, она включается;
  • при достижении третьего поплавка в работу вступает резервная помпа.

Когда жидкость откачана, ее уровень падает до нижнего датчика, оборудование отключается. При необходимости автоматическое управление переводят в ручное.

Загородная КНС может оснащаться дополнительным оборудованием:

  • расходометром;
  • вихревым регулятором потока;
  • сорбционными фильтрами.

Обслуживать автоматику удобно, когда электрическая часть размещается в шкафу.

Замена реле давления на насосной станции в домашних условиях

Нередко насосная станция начинает некорректно работать по причине поломки реле давления. Ремонт реле давления насосной станции своими руками можно осуществить не всегда, так как со временем целостность мембраны и контактных пластин нарушается. В таких случаях необходимо произвести его замену. Убедиться можно путём вскрытия защитной крышки и внешнего осмотра.

В некоторых случаях не приходится производить замену и ремонт реле, а достаточно просто проверить настройку устройства и на этом все ремонтные мероприятия окончатся. В статье мы рассмотрим подробно, в каком порядке проводятся работы, и ознакомимся с нюансами регулировки аппарата. Дочитав эту статью до последнего абзаца, вы будете владеть в совершенстве навыками ремонта насосной станции.

Секреты гидроаккумуляторов

Согласно нормативным документам (САНПиН, ГОСТР) вода, находящаяся внутри мембранных гидроаккумуляторов систем горячего и холодного водоснабжения, не должна соприкасаться со стенками стальных баков Поэтому мембрана таких устройств имеет форму мешка («груши»).

Производители предлагают очень большой ассортимент подобных устройств емкостью от 2 л до 1000 л и более. Однако в компактных насосных станциях наибольшее распространение получили гидроаккумуляторы с номинальной емкостью от 18 л до 50 л

Важно знать: фактический объем воды, могущий быть помещенным внутри такого бака, примерно вдвое-втрое меньше его номинальной емкости. Если станция собрана на баке 24 л, то запас воды составит 8-12 л

Это особенность всех мембранных баков независимо от производителя.

Проектируя систему водоснабжения, выбирают производительность насоса, соответствующую максимуму требуемого расхода. Однако продолжительность максимального расхода обычно невелика. Путем грамотного подбора емкости бака можно уменьшить производительность насоса до средней за сутки величины, покрывая пиковые расходы из гидроаккумулятора.

«Груша» гидроаккумулятора.

Большая часть изготовителей мембранных баков дают рекомендацию по определению объема гидроаккумулятора в виде следующей формулы:

VГА = 16,5 · Qmax · (Рmах + 1) · (Рmin + 1) / n · (Рmах – Рmin) · (Р0 + 1), (л)

где:

  • Qmax – средняя величина расхода насоса, равная расчетному расходу воды в системе, л/мин;
  • Рmах – верхний порог давления, сигнализирующий о необходимости выключения насоса, бар;
  • Рmin – нижний порог давления, сигнализирующий о необходимости включения насоса, бар;
  • Р0 – настроечное давление воздуха внутри бака, обычно принимаемое (Рmin – 0,5), бар;
  • n – максимально допустимая паспортная частота включений насоса (обычно n = 12–15), 1/ч.

Пример: нужно вычислить емкость гидроаккумулятора системы, характеризуемой расчетным расходом 10 л/мин, при нижнем и верхнем порогах давлениях соответственно 1 и 3 бара.

VГА = 16,5 · 10 · (3 + 1) · (1 + 1) / 15 · (3 – 1) · (0,5 + 1) = 29,3 л.

Максимальный запас воды в «груше» гидроаккумулятора вычисляется по формуле:

Vводы = VГА · (Рmах – Рmin) / (Рmах + 1), л

Пример: нужно вычислить объем воды в гидроаккумуляторе емкостью 30 л при Рmах = 4 и Рmin =1,5 бара.

Vводы = 30 · (4 – 1,5) / (4 + 1) = 15 л.

Правила монтажа и эксплуатации

Начнем с того, что, как и все насосные станции, «АЛКО» может перекачивать воду только с положительной температурой, но не более +35С. Поэтому место установки прибора – это закрытое помещение с положительной температурой: кессон, подвал, пристройка. Кстати, насосные станции этого бренда считаются одними из самых низкошумных, поэтому их работа не слышна, если установить их в подвальном помещении.

Установка AL-KO внутри дома

Подключать станцию лучше через распределительный щит дома. Обязательно на нее устанавливается отдельный автоматический выключатель. Перепады напряжения не желательны.

Так как в установках используется поверхностный насос, то его контакт с водой с внешней стороны запрещен. И если прибор будет установлен на улице, к примеру, для откачки воды из открытого водоема, то над ним надо установить навес.

Особое внимание электрической части прибора. Хотя питающий кабель является безопасным в эксплуатации, специалисты рекомендуют укладывать его так, чтобы на него не попадала вода

Основные части и компоновка

Комплектно поставляемые компактные агрегаты оснащены поверхностными самовсасывающими насосами центробежного или вихревого типа. Станции, укомплектованные погружными (скважинными) насосами, будучи распределенными (не компактными) системами, далее не рассматриваются.

Компактная насосная станция с поверхностным насосом содержит следующие основные части:

  • насосную установку:
  • гидроаккумулятор (мембранный гидробак);
  • блок автоматики.

Насосная установка с горизонтальным расположением валов насоса и двигателя (обычно асинхронного короткозамкнутого однофазного) монтируется сверху на гидроаккумулятор также горизонтального типа. Баки некоторых фирменных станций (например, Aquario) оснащены специальными монтажными площадками под насосы. Это обеспечивает большую его устойчивость при транспортировке и эксплуатации.

Составные части нососной станции.

В хорошо спроектированных агрегатах составные части соединяются посредством пятиходового штуцера (в просторечии «пятерика»), латунного или из нержавеющей стали. Конструктивно «пятерик» представляет собой обычный тройник с двумя дополнительными выходами, устанавливаемый на напорный патрубок насоса. Боковой выход служит для присоединения шланга-переходника (в металлооплетке) к гидроаккумулятору. Два дополнительных выхода малого диаметра служат для присоединения манометра и блока автоматики (реле давления). Оставшийся выход служит для присоединения напорного трубопровода.

Присоединение составных частей станции посредством пятиходового штуцера.

Однако на рынке достаточно распространены и другие варианты компоновки станций, производители которых используют упрощенную комплектацию, отказываясь от одних комплектующих и экономя на других. Существуют станции без пятиходового штуцера, в которых реле давления, соединительный шланг и манометр крепятся непосредственно к корпусу насоса. Есть компоновка, содержащая блок автоматики, закрепленный на фланце гидроаккумулятора. При этом производители таких станций, экономя на комплектующих, жертвуют удобством потребителя при эксплуатации оборудования.

Чем хороша насосная станция без гидроаккумулятора

Насосная станция без гидроаккумулятора стоит на многих дачных участках. Его основное отличие от насосов с гидроаккумулятором, это, как вы правильно могли заметить, отсутствие гидроаккумулятора.

Если у насоса его нет, то, скорее всего, он работает с накопительным баком. Это вторая разновидность насосных станций. Это старая конструкция, но она по-прежнему используется на дачах. Количество воды в баке можно оценить по поплавку, который ставить в бак. Когда объём воды уменьшился до предельных значений, то в этот момент срабатывает датчик. Он в этот момент посылает сигнал, чтобы началась подкачка воды.

Среди минусов системы можно выделить:

  • Низкий напор воды;
  • Большие размеры бака;
  • Трудность установки;
  • Накопительный бак надо устанавливать выше уровня насоса;
  • При поломке датчика, который сигнализирует о переполнении, вода может затопить дом.

Главным преимуществом такого насоса является низкая стоимость. Гидроаккумулятор стоит не дешево, поэтому без него вы сможете сэкономить деньги.

Насосная станция без гидроаккумулятора с наличием накопительного бака – это прошлый век. Дачники не рекомендуют покупать его, если есть возможность купить насос с гидроаккумулятором. Несмотря на низкую стоимость на такие насосы, вы рискуете затопить свой дом водой. Поэтому, лучше не приобретайте такие насосы.

Заключение

Оборудование фирмы «Алко» занимает особое место в общем ассортименте насосных агрегатов. Это связано с тем, что производитель не специализируется на данной продукции и выпускает ее в узкой линейке. Тем не менее это дает определенные преимущества моделям «Алко». Насосная станция вобрала в себя практически все сильные стороны маломощных версий – от эргономики управления до оптимизированной конструкции. Что касается рабочих качеств и производительности, то в этом отношении станциям похвастаться нечем – основные показатели находятся на среднем конкурентном уровне. С другой стороны, низкая цена и достойное функциональное обеспечение могут рассматриваться как дополнительные факторы привлекательности станций.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Насосная станция алко 3000 инструкция
  • Насосная станция wilo pw 175ea инструкция
  • Насосная станция jemix atqb 60 mini 370 вт инструкция
  • Насосная станция wilo hwj 202 em инструкция
  • Насосная станция hww 4600 e инструкция