Наушники Platinum – это известная марка современных наушников, которая производит высококачественную технику для истинных ценителей звука. Их наушники по праву считаются одними из лучших на рынке благодаря прекрасному качеству звука, и имеют неповторимый дизайн. Эта инструкция поможет вам разобраться, как подключить наушники Platinum к вашему телефону.
Для начала, необходимо определить, подходят ли ваши наушники Platinum для использования с вашим мобильным устройством. Если у вас есть наушники Platinum с проводным подключением, то вы можете подключить их к любому мобильному устройству, поддерживающему AUX-вход (3,5 мм), включая iPhone или Android-смартфоны.
Если у вас есть беспроводные наушники Platinum, то определитесь, поддерживает ли ваш смартфон технологию Bluetooth. Если ваше устройство поддерживает Bluetooth, то подключение наушников к телефону очень простое, и вы можете наслаждаться музыкой без проводов и ограничений.
В этой статье вы узнаете подробную инструкцию, как правильно подключить наушники Platinum к вашему мобильному устройству – будь это проводные или беспроводные наушники. Следуйте этим шагам, и вы будете наслаждаться качественным звуком в своих наушниках Platinum в любой ситуации.
Содержание
- Шаг 1: Зарядка наушников
- Шаг 2: Включение наушников
- Шаг 2.1: Включение наушников
- Шаг 2.2: Подключение к телефону
- Шаг 3: Включение режима Bluetooth на телефоне
- Шаг 4: Подключение наушников к телефону
- Вопрос-ответ
- Как подключить наушники платинум к телефону?
Шаг 1: Зарядка наушников
Перед началом подключения платинум наушников к телефону важно убедиться, что устройство полностью заряжено. Для зарядки наушников необходимо использовать кабель USB Type-C, который поставляется в комплекте с устройством.
Подключите один конец кабеля к порту зарядки наушников, а другой конец — к источнику питания. При правильном подключении индикатор зарядки на наушниках будет гореть красным цветом, что указывает на начало процесса зарядки.
Для полной зарядки платинум наушников потребуется около 2 часов. По окончании зарядки индикатор перестанет гореть, что свидетельствует о том, что устройство готово к использованию.
Шаг 2: Включение наушников
После того, как вы убедились, что наушники полностью заряжены, можно приступить к их включению и подключению к телефону.
Шаг 2.1: Включение наушников
Чтобы включить наушники, нажмите и удерживайте кнопку питания на левом амбушюре в течение 3-4 секунд. Наушники автоматически войдут в режим сопряжения и начнут мигать синим и красным цветом.
Шаг 2.2: Подключение к телефону
На вашем телефоне откройте раздел «Bluetooth» в настройках и включите функцию Bluetooth. После этого найдите устройство «Platinum Headphones» в списке доступных устройств и нажмите на него, чтобы подключиться.
Если ваш телефон запрашивает пароль, введите «0000» или «1234». После успешного подключения наушники будут связаны с вашим телефоном, и вы сможете наслаждаться музыкой без проводов.
Шаг 3: Включение режима Bluetooth на телефоне
Прежде чем подключить наушники платинум к телефону, необходимо включить режим Bluetooth на вашем телефоне. Это необходимо для того, чтобы наушники могли обнаружить ваше устройство.
Для того, чтобы включить Bluetooth на телефоне, вам нужно зайти в настройки вашего устройства. Обычно данную функцию можно найти в разделе «Беспроводные сети и соединения».
Как только вы найдете этот раздел, вам нужно будет выбрать опцию «Bluetooth». После этого вам нужно включить эту функцию на телефоне.
Если наушники платинум уже находятся в режиме поиска устройств, то ваше устройство должно быть обнаружено в списке доступных Bluetooth-устройств. Выберите наушники из списка и подтвердите на телефоне соединение.
После этого наушники должны успешно подключиться к вашему телефону и вы сможете наслаждаться качественным звуком в любом месте и в любое время.
Шаг 4: Подключение наушников к телефону
Чтобы подключить наушники Platinum к телефону, необходимо выполнить следующие действия:
- Включите Bluetooth на своем телефоне. Для этого перейдите в настройки телефона и найдите раздел Bluetooth. На большинстве устройств этот раздел находится в разделе «Соединения».
- Включите наушники Platinum. Для этого удерживайте кнопку включения питания на наушниках, пока не загорится индикатор Bluetooth.
- Найдите наушники в списке доступных устройств Bluetooth на телефоне. Выберите «Platinum» и подождите, пока телефон подключится к наушникам. Ваш телефон будет готов к использованию наушников, когда индикатор связи вспыхнет на наушниках.
- Проверьте настройки звука в телефоне, чтобы убедиться, что звук перенаправлен на наушники. Для этого откройте любое приложение, воспроизводящее звук, и проверьте, какой выходной источник установлен. Если вы увидите «Platinum Headphones» или что-то похожее, значит, наушники подключены.
- На этом шаге наушники Platinum полностью подключены к вашему телефону. Вы можете наслаждаться качественным звуком и удобством использования ваших новых наушников.
Вопрос-ответ
Как подключить наушники платинум к телефону?
Наушники Platinum поддерживаются на всех устройствах, которые имеют Bluetooth 4.0 и выше. Это включает в себя устройства на базе iOS, Android и Windows.
Беспроводная гарнитура (платина)
Руководство по эксплуатации
CECHYA-0090
Sony Computer Entertainment Inc.
2
Меры предосторожности
Перед использованием устройства ознакомьтесь с информацией в данном руководстве и на упаковке продукта. Также прочтите документацию к системе использования.
Более подробные инструкции по использованию данного продукта можно найти на веб-сайте: eu.playstation.com/ support
Безопасность
ˎ
Соблюдайте правила безопасности, следуйте предупреждениям и придерживайтесь всех инструкций.
ˎ
ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ – мелкие детали. Не давать маленьким детям.
ˎ
Если при использовании продукта вы чувствуете усталость, дискомфорт или головную боль, немедленно прекратите использование системы. Если это состояние не проходит, обратитесь к врачу.
ˎ
Избегайте продолжительного непрерывного использования продукта. Делайте перерывы примерно через каждые 15 минут.
ˎ
Использование гарнитуры при высоком уровне громкости может привести к необратимому нарушению слуха. Используйте при безопасном уровне громкости.
Со временем звук повышенной громкости может показаться нормальным, но будет повреждать органы слуха. Если у вас появится звон в ушах или звуки речи покажутся вам приглушенными, прекратите использование гарнитуры и проверьте слух. Чем выше громкость, тем быстрее может быть поврежден слух.
Чтобы избежать нарушения слуха:
ˋ
ˋ
не увеличивайте громкость гарнитуры на длительное время; старайтесь не увеличивать громкость для заглушения внешних шумов;
ˎ
ˋ уменьшайте громкость, если вы не слышите речи людей, находящихся рядом.
Если гарнитура вызывает у вас раздражение кожи, немедленно прекратите использование гарнитуры.
Использование и обслуживание
ˎ
Не допускайте попадания внутрь продукта жидкости или мелких предметов.
ˎ
Не касайтесь продукта мокрыми руками.
ˎ
Не бросайте и не роняйте продукт и не подвергайте его другим сильным механическим воздействиям.
ˎ
Не ставьте на продукт тяжелые предметы.
ˎ
Не прикасайтесь к внутренним частям разъема и не вставляйте в них посторонние предметы.
ˎ
Никогда не разбирайте и не модифицируйте продукт.
ˎ
Устройство производит, использует и может испускать радиоволны, а при несоблюдении инструкций по установке и использованию может вызывать помехи в работе радиосвязи. Тем не менее отсутствие нежелательных радиопомех не гарантируется. Если устройство вызывает помехи в работе телевизора или радиоприемника, что можно определить, включая и отключая устройство, попробуйте скорректировать возникновение помех в соответствии с приведенными ниже рекомендациями:
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ повернуть или переместить принимающую антенну; увеличить расстояние между устройствами; подключить устройство к другой розетке – не к той, к которой подключен радиоприемник или телевизор; проконсультироваться у продавца или опытного специалиста по обслуживанию радиоприемников и телевизоров.
ˎ превосходное устройство, созданное для ваших развлечений. Обратите внимание: на работу беспроводных устройств может влиять наличие неподалеку других беспроводных устройств. Если ваша гарнитура работает неправильно, свяжитесь с нами перед тем, как возвращать продукт по месту покупки.
Более подробную информацию см. на сайте eu.playstation.com/support.
RU
Защита от внешних повреждений
Чтобы не допустить внешних повреждений или обесцвечивания продукта, выполняйте следующие инструкции.
ˎ
Не оставляйте на продолжительное время изделия из резины или винила на поверхности продукта.
ˎ
Протирайте продукт мягкой и сухой тканью. Не пользуйтесь растворителями и другими химикатами. Не протирайте продукт тканью, пропитанной химикатами.
Условия хранения
ˎ
Не подвергайте гарнитуру воздействию высокой температуры, высокой влажности или прямых солнечных лучей.
ˎ
Не подвергайте продукт воздействию пыли, дыма и пара.
3
Название компонентов и функций
A b c d
E
F
G
H
I
A
Головная дужка (складная)
J
K
4 c сообщений в чате относительно звука в игре.
d
Индикатор статуса
E
Переключатель питания/режима аудио Устанавливает режим звука или выключает гарнитуру.
Варианты положения:
OFF — отключение питания гарнитуры
1 — стандартный режим
2 — режим усиления басов
Оба аудиорежима можно дополнительно настроить; вместо них также можно использовать другие режимы, доступные через Вспомогательное приложение для гарнитуры.
F
Коротко нажмите, чтобы выключить и включить звук микрофона*
Долго нажмите, чтобы выбрать уровень громкости самопрослушивания**
– Однократный сигнал — низкая громкость
– Два коротких сигнала — высокая громкость
– Один низкий сигнал — самопрослушивание отключено
* Если звук микрофона отключен, функция самопрослушивания выключена.
*** Функция самопрослушивания позволяет слышать собственный голос через гарнитуру. Громкость самопрослушивания регулируется на гарнитуре, а не на системе PlayStation®4 или других устройствах.
G
Кнопки VOLUME +/- Настраивают громкость гарнитуры.
H подключить к поддерживаемому USB-устройству.
I аудиокабеля 3,5 мм к гарнитуре для использования с мобильными устройствами функция беспроводной работы отключается.
J объемный звук или 3D-звук в зависимости от контента.
Варианты положения:
OFF — стереорежим
ON — улучшенный звук VSS для стереосигнала/5.1канального/7.1-канального аудиосигнала; 3D-звук для аудиосигнала с поддержкой 3D-звука
Технология 3D-звука превосходит возможности
7.1-канального виртуального объемного звука и обеспечивает максимально широкое звучание сцены с детальным распределением звуковых каналов для игр с поддержкой такой технологии.
Если игра не поддерживает 3D-звук, можно включить улучшенный виртуальный объемный звук.
K рядом с динамиками, когда микрофон включен, так как это может вызвать помехи (акустический шум).
RU
Беспроводной адаптер
Кнопка перезагрузки
Индикатор статуса
5
6
Первоначальная настройка
1
Чтобы зарядить гарнитуру, подключите ее к разъему
USB с помощью кабеля Micro USB (идет в комплекте поставки). При нулевом заряде аккумулятора полная зарядка гарнитуры может занять до 3,5 часов.
2
Вставьте беспроводной адаптер в разъем USB на системе PS4™ или ПК/Mac.
3
Сдвиньте переключатель питания/режима аудио на гарнитуре в положение «1» или «2».
Использование гарнитуры с системой
PS4™
Гарнитура совместима с системным программным обеспечением PS4™ версии 4.00 и более поздней.
С системой PS4™ можно использовать несколько гарнитур.
Индикация состояния
Если гарнитура подключена к системе PS4™, при изменении настроек в левом верхнем углу экрана отображается информация о состоянии.
Отображается, когда для параметра [Выход на наушники] выбирается вариант
[Включить]*
Отображается, когда включается виртуальный объемный звук или 3D-звук
Индикация уровня громкости
Отображается, когда микрофон выключается
Индикация уровня заряда батареи
* [Выход на наушники] является системной настройкой, которая управляет выходным аудиосигналом на беспроводную гарнитуру. Доступно только если в систему PS4™ вставлен беспроводной адаптер.
Выбор аудиовыхода
С помощью беспроводной гарнитуры можно слушать музыку, смотреть видео и играть в игры на системе воспроизводимого контента поддерживаются следующие варианты звука: стереозвучание, виртуальный объемный звук или 3D-звук.
ˋ
Можно одновременно слышать звуки игры и общаться в чате. С помощью кнопки SOUND/CHAT настройте соотношение уровня громкости звука в игре и звука в чате.
ˋ
Можно изменить устройство вывода аудио на гарнитуру, тогда будет слышен только звук чата.
ˋ
С помощью переключателя VSS/3D AUDIO можно изменить формат выходного аудиосигнала.
Чтобы изменить вывод аудиосигнала на системе PS4™, включить или отключить переключатель VSS/3D AUDIO и кнопку SOUND/CHAT, выберите (Настройки)
(Устройства) [Аудиоустройства] [Выход на наушники].
RU
7
8
Вывод аудиосигнала на гарнитуру
Все звуки
Только звук чата
Переключатель
VSS/3D AUDIO
Включен
Отключен
Кнопка SOUND/
CHAT
Включен
Отключен
Можно слушать звук в различных аудиоформатах, переключая режимы с помощью переключателя VSS/3D
AUDIO. Вывод аудиосигнала зависит от формата, который используется в игровом контенте***.
Игровой контент
Вывод аудиосигнала, если режим
VSS/3D AUDIO выключен
Стерео
Вывод аудиосигнала, если режим
VSS/3D AUDIO включен
VSS Стерео/5.1канальный/7.1канальный
3D-звук Стерео 3D-звук
*** В случае с играми без поддержки режима VR должна быть встроена технология 3D-звука, чтобы гарнитура могла выводить аудиосигнал в формате 3D-звука; это необходимо, даже если 3D-звук поддерживается для
PS VR.
Использование гарнитуры с ПК
Гарнитуру можно подключать к ПК (на платформах
Windows® или Mac OS) через разъем USB. Вставьте беспроводной адаптер в разъем USB на компьютере, затем включите гарнитуру.
Советы
ˎ
Гарнитура может не работать с некоторыми компьютерами.
ˎ
Переключатель VSS/3D AUDIO и кнопка SOUND/CHAT могут использоваться, только если гарнитура подключена к системе PS4™.
Использование гарнитуры с PlayStation®VR
Для подключения гарнитуры к разъему наушников на
PlayStation®VR используйте аудиокабель. В этом случае обработанный аудиосигнал будет выводиться через
PlayStation®VR.
Советы
ˎ использовать аудиокабель, а гарнитура не должна быть подключена беспроводным способом к PS4™. Если гарнитура подключена беспроводным способом к PS4™, звук будет выводиться в стереорежиме или в режиме
7.1-канального объемного звука, даже если контент VR поддерживает 3D-звук. Переключатель VSS/3D AUDIO также будет отключен.
ˎ
Чтобы слушать 3D-звук при работе с контентом без подключите гарнитуру к PS4™ беспроводным способом.
RU
Использование гарнитуры с портативным устройством
Для подключения гарнитуры к разъему наушников совместимых устройств используйте аудиокабель.
ˎ стереозвук. Можно использовать микрофон для игровых чатов.
ˎ
На мобильных устройствах поддерживается только стереозвук. Можно использовать микрофон для обмена голосовыми сообщениями.
9
10
Советы
ˎ
При подключении комплектного аудиокабеля к гарнитуре, переключатель VSS/3D AUDIO и кнопка
SOUND/CHAT не могут быть использованы.
ˎ
Выходная громкость зависит от подключенного портативного устройства. Отрегулируйте громкость соответственно.
ˎ
Вы можете использовать приложенный в комплекте аудиокабель для подключения гарнитуры к мобильному устройству, чтобы слушать аудиоконтент и говорить по телефону.
ˋ
Если при подключении гарнитуры к мобильному устройству с помощью кабеля вы не слышите аудио, рекомендуем вам выключить питание гарнитуры.
ˋ
Возможно, ваше устройство поддерживает подключение только через стандартный аудиокабель для воспроизведения стереосигнала (продается отдельно). Просим обратить внимание, что с помощью стандартного аудиокабеля невозможна передача голосовых данных.
ˋ
Этот продукт совместим не со всеми мобильными устройствами. При подключении к некоторым мобильным устройствам отдельные функции могут быть недоступны.
Зарядка гарнитуры
При низком уровне заряда батареи индикатор статуса мигает красным цветом и раздается звуковой сигнал.
Зарядите батарею, подключив гарнитуру к поддерживаемому устройству USB, например, ПК. Во время зарядки батареи индикатор статуса светится красным цветом. Когда батарея полностью заряжена, индикатор статуса выключается.
Советы
ˎ
Посмотреть оставшийся заряд батареи можно на экране системы PS4™. Он отображается на экране индикации состояния при изменении параметров гарнитуры.
ˎ
Если USB-устройство или USB-концентратор не обеспечивает достаточного питания, зарядка батареи может не осуществляться. Попробуйте подключить гарнитуру к другому USB-устройству или к другому разъему USB на устройстве.
ˎ
Процесс зарядки занимает приблизительно 3,5 часа при условии, что батарея полностью разряжена.
ˎ
При низком заряде батареи гарнитура издает звуковой сигнал, если она подключена и осуществляет прием аудиосигнала.
ˎ
Если вы не планируете использовать гарнитуру на протяжении длительного времени, для поддержания функциональных возможностей рекомендуется полностью заряжать батарею не менее одного раза в год.
Батарея
Меры предосторожности при использовании встроенной батареи:
ˋ
Этот продукт оснащен литий-ионной перезаряжаемой батареей.
ˋ
Перед использованием данного продукта ознакомьтесь со всеми инструкциями по работе и зарядке батареи и точно соблюдайте их.
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ
ˋ
Обращайтесь с данной батареей с особой осторожностью. Ненадлежащее использование может привести к возгоранию и ожогам.
Запрещается разбирать, ломать, нагревать и сжигать батарею.
Не оставляйте батарею подключенной к зарядному устройству на протяжении длительного времени, если продукт не используется.
Всегда утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным законодательством и требованиями.
Не используйте поврежденную или протекающую батарею.
Если электролит протечет из батареи, немедленно прекратите использование продукта и свяжитесь со службой технической поддержки. Если электролит попал на одежду, кожу или в глаза, немедленно промойте чистой водой и обратитесь к врачу.
Содержащийся в батарее электролит может привести к слепоте.
RU
Срок службы и продолжительность работы батареи
ˎ
Срок службы батареи ограничен. Время работы от батареи будет постепенно сокращаться с увеличением срока использования и службы. Срок работы батареи также зависит от условий и способа хранения продукта, частоты его использования, условий эксплуатации и прочих факторов.
11
12
ˎ
Выполняйте зарядку при диапазоне температур от 10°C до 30°C. При других условиях зарядка может выполняться неэффективно.
ˎ
Продолжительность работы батареи может изменяться в зависимости от условий использования и факторов окружающей среды.
Варианты индикатора статуса
Гарнитура
Цвет индикатора
Синий
Мигает Статус гарнитуры
Красный
Красный
Фиолетовый
Фиолетовый
Постоянно горит
Повторяющиеся одиночные вспышки
Повторяющиеся двойные вспышки
Постоянно горит
Повторяющиеся одиночные вспышки
Постоянно горит
Повторяющиеся одиночные вспышки
Используется
Режим сопряжения
Ожидает подключения
Зарядка
Ошибка обновления встроенного ПО
Микрофон выключен
Встроенное ПО обновляется
Беспроводной адаптер
Цвет индикатора
Синий
Мигает
Постоянно горит
Повторяющиеся одиночные вспышки
Повторяющиеся двойные вспышки
Статус гарнитуры
Используется
Режим сопряжения
Ожидает подключения
Вспомогательное приложение для гарнитуры
С помощью Вспомогательного приложения для гарнитуры можно выбрать дополнительный звуковой режим для гарнитуры. Можно выбирать из предварительно заданных режимов, которые специально разработаны для конкретных игр и определенных жанров, или создавать собственные аудиопрофилии с помощью инструмента пользовательской настройки.
Чтобы установить один из этих звуковых режимов, загрузите Вспомогательное приложение для гарнитуры в
Когда процесс установки будет завершен, вы сможете применить выбранный режим для гарнитуры, сдвинув переключатель питания/режима аудио в положение «1» или «2».
RU
Перезагрузка гарнитуры
Если гарнитура не отвечает на ваши действия, перезагрузите гарнитуру следующим способом.
1
Подключите беспроводной адаптер к системе PS4™ или другому разъему USB с питанием.
Кнопка перезагрузки
2
Вставьте булавку или аналогичный тонкий предмет в отверстие рядом с кнопкой перезагрузки на беспроводном адаптере, нажмите и удерживайте не менее одной секунды.
3
На гарнитуре нажмите и удерживайте кнопку MUTE.
4
Удерживая кнопку MUTE нажатой, сдвиньте переключатель питания/режима аудио в положение
«1» или «2».
13
14
Маркировочная табличка
В маркировочной табличке приводятся точное название модели, сведения о производителе и сведения о соответствии. Она расположена под амбушюром.
Чтобы снять амбушюр и получить доступ к маркировочной табличке, следует выполнить следующие действия.
1
Одной рукой удерживайте гарнитуру в неподвижном состоянии.
2
Другой рукой ухватитесь за рамку амбушюра.
3
Вытяните амбушюр.
Чтобы вернуть амбушюр на место, сопоставьте края амбушюра с внутренней рамкой. Надавите, пока он не встанет в рамку со щелчком.
Маркировочная табличка
Технические характеристики
Источник питания
Емкость батареи
Температура использования
Размеры (ш/в/д)
3,7 В пост. тока: встроенная литий-ионная перезаряжаемая батарея
760 мАч
5–35°C
Вес
Беспроводная гарнитура: прибл. 168 × 192 × 40 мм
Беспроводной адаптер: прибл. 21 × 15,71 × 54 мм
Беспроводная гарнитура: прибл. 318,2 г
Беспроводной адаптер: прибл.
13,3 г
Характеристики связи Радиочастота 2,4 ГГц
Предельная дальность связи
Прибл. 13 м* 1
Время использования после полной зарядки
В комплекте
Воспроизведение на протяжении
9 часов на средней громкости*
2
Беспроводная гарнитура (1)
Беспроводной адаптер (1)
Аудиокабель 3,5 мм (1)
Кабель USB (тип разъема micro-B, 60,96 см) (1)
Чехол (1)
Печатные материалы (1 комплект)
Страна изготовления
Китай
* 1 На дальность связи влияет наличие препятствий между гарнитурой и беспроводным адаптером, магнитные поля от электрооборудования (например, от печи СВЧ), статическое электричество, качество работы антенны, используемая операционная система и программное обеспечение.
При неблагоприятных условиях использования прием может быть неустойчивым.
*
2
На время работы устройства влияет уровень заряда батареи и температура окружающей среды.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Коммерческое использование и аренда данного продукта запрещены.
RU
15
16
ГАРАНТИЯ
На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия производителя. Гарантия входит в комплект поставки системы PS4™.
Данный продукт произведен для Сони Интерэктив Энтертейнмент
Юроп Лимитед, 10 Грейт-Малборо-Стрит, Лондон, W1F 7LP,
Великобритания.
Импортер на территории стран Таможенного Союза — АО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6.
Информация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО «Сони
Украина», ул. Ильинская, 8, г.Киев, 04070, Украина.
Оборудование отвечает требованиям:
– Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании
(постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057).
Настоящим Сони Интерэктив Энтертайнмент Инк. заявляет, что радиооборудование, беспроводная стереогарнитура модели
CECHYA-0090, соответствует Техническому регламенту радиооборудования и телекоммуникационного конечного
(терминального) оборудования. Полный текст декларации о соответствии доступен в Интернете по адресу: [email protected].
Дата изготовления указана на упаковке или на этикетке изделия после символов P/D в формате: P/D: MM.YYYY, где MM – месяц, а
YYYY – год изготовления.
17
RU
» » and «PlayStation» are registered trademarks or trademarks of
Sony Interactive Entertainment Inc.
» » is a registered trademark or trademark of Sony Corporation.
© 2017 Sony Interactive Entertainment Europe Limited. All rights reserved.
Знак имеет форму квадрата
Минимальная длина сторон 5 мм
Наушники Sony Platinum для PS4 (CECHYA-0090) – беспроводная гарнитура, совместимая с игровой консолью PlayStation 4. Она снабжена стереомикрофоном с функцией шумоподавления, способным передавать очень чёткую и разборчивую речь, а также перезаряжаемым аккумулятором с большим сроком службы, позволяющим обходиться без регулярной замены батареек.
Объемный звук
Мощные динамики наушников могут создавать эффект полного погружения в игру за счёт исключительной чёткости аудио. Эффект значительно усиливается благодаря поддержке технологии виртуального звучания 7.1, помогающей определять направление шагов, выстрелов и взрывов, а также облегчающей ориентирование в трёхмерном пространстве.
Высокий уровень комфорта
Облегчённое регулируемое оголовье помогает выбрать оптимальное положение наушников, обеспечивающее их прочную фиксацию без сдавливания. Широкие амбушюры с плотным наполнителем создают эффект пассивного шумоподавления, помогая сохранять высокую чёткость звука даже в неблагоприятной обстановке.
Универсальное применение
Наличие стандартного 3,5-миллиметрового разъёма позволяет подключать гарнитуру к PlayStation VR, компьютерам и мобильным девайсам.
Platinum wireless headset / Casque-micro sans fil platine
Safety and Support Guide / Guide de sécurité et de support technique
CECHYA-0090
For more detailed instructions about the use of this product
(including the Headset Companion app), visit
us.playstation.com/support/wirelessstereoheadset.
Pour des instructions sur l’utilisation de ce produit, y compris de
l’application compagnon pour casque-micro, téléchargez le mode
d’emploi à us.playstation.com/support/wirelessstereoheadset.
ENGLISH
Precautions
Before using this product, carefully read this manual and any manuals for compatible hardware.
Retain instructions for future reference.
Safety
Observe all warnings, precautions and instructions.
ˎ
CHOKING HAZARD — Small parts. Keep out of the reach of small children.
ˎ
Use and handling
Stop using the wireless headset immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in
ˎ
your head while operating the wireless headset. If the condition persists, consult a doctor.
Avoid prolonged use of the wireless headset. Take a break at about 30-minute intervals.
ˎ
Permanent hearing loss may occur if the headset is used at high volume. Set the volume to a safe level. Over
ˎ
time, increasingly loud audio may start to sound normal but can actually be damaging your hearing. If you
experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder
the volume, the sooner your hearing could be affected. To protect your hearing:
Limit the amount of time you use the headset at high volume.
ˋ
Avoid raising the volume to block out noisy surroundings.
ˋ
Lower the volume if you can’t hear people speaking near you.
ˋ
If you feel that the headset is irritating your skin, stop using it immediately.
ˎ
Do not expose the headset to high temperatures, high humidity or direct sunlight.
ˎ
Do not put heavy objects on the headset.
ˎ
Do not allow liquid or small particles to get into the headset.
ˎ
Do not throw or drop the headset or subject it to strong physical shock.
ˎ
Do not place any rubber or vinyl materials on the headset exterior for an extended period of time.
ˎ
Use a soft, dry cloth to clean the headset. Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a chemically
ˎ
treated cleaning cloth.
Do not disassemble or insert anything into the headset because this may cause damage to the internal
ˎ
components or cause injury to you.
Observe all signs and instructions that require an electrical device or radio product to be switched off in
ˎ
designated areas, such as gas/refueling stations, hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres
or aircraft.
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble,
ˎ
heat above 60 °C / 140 °F, or incinerate.
FCC and IC Notice
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment
and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of
specific absorption rate (SAR).
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
NOTES:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
ˋ
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ˋ
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For assistance with this product, visit us.playstation.com/support/wirelessstereoheadset.
Declaration of Conformity
Trade Name :
Sony Interactive Entertainment LLC
Model No. :
CECHYA-0090
Responsible Party :
Sony Interactive Entertainment LLC
Address :
2207 Bridgepointe Parkway, San Mateo, CA 94404 U.S.A.
Telephone No. :
650-655-8000
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada’s license-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Rating label
The rating label contains specific model, manufacture and compliance information. It is located under the
right earpad.
To remove the earpad and access the rating label:
1. Use one hand to hold the headset in place.
2. With your other hand, grip the earpad frame.
3. Pull the earpad out.
To replace the earpad, align the earpad with the inner frame. Push it back onto the frame until it clicks.
Before disposing of the wireless headset
The wireless headset is made of plastics, metals and a lithium-ion battery. Follow local regulations when
disposing of the product. Sony products can be recycled for free in the United States and Canada by dropping the
product off at a number of nationwide locations. Visit www.sony.net/SonyInfo/csr/SonyEnvironment/spotlight/
for details.
LIMITED WARRANTY
Sony Interactive Entertainment LLC («SIE LLC») warrants to the original purchaser that this product shall be
free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. This
warranty does not apply to any consumables (such as batteries). For defects in material or workmanship within
the warranty period, upon showing a proof of purchase, SIE LLC agrees for a period of one (1) year to either
repair or replace this product with a new or factory recertified product at SIE LLC’s option. For the purpose of
this Limited Warranty, «factory recertified» means a product that has been returned to its original specifications.
Visit playstation.com/helpme or call 1-800-345-7669 to receive a return authorization and shipping instructions.
This warranty shall not be applicable and shall be void if the defect in the SIE LLC product has arisen through
abuse, unreasonable use, mistreatment, neglect, or means other than from a defect in materials or workmanship.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND NO OTHER REPRESENTATIONS
OR CLAIMS OF ANY NATURE SHALL BE BINDING ON OR OBLIGATE SIE LLC. ANY IMPLIED
WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE (1) YEAR PERIOD
DESCRIBED ABOVE. IN NO EVENT WILL SIE LLC BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THE SIE LLC PRODUCT. SOME
STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONS OF CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
This warranty is valid only in the United States and Canada.
The wireless headset for the PlayStation®4 system brings dynamic sound to your entertainment experience.
Please note, wireless products may be affected by the presence of other wireless devices in the general vicinity.
If you experience any unexpected performance with your wireless headset, please contact us before returning
it to your retailer.
For more information or assistance with your wireless headset, visit
us.playstation.com/support/wirelessstereoheadset or visit playstation.com/helpme.
Rating label
Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для SONY PS4 Platinum Wireless Headset. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.
Подробные сведения об инструкции:
Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110
ЗАГРУЗИТЬ
Просмотр инструкции онлайн