Очиститель воздуха daikin mc707vm w инструкция

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Daikin Manuals
  4. Air Cleaner
  5. MC707VM-W

Manuals and User Guides for Daikin MC707VM-W. We have 4 Daikin MC707VM-W manuals available for free PDF download: Manual, Operation Manual

Daikin MC707VM-W Manual

Daikin MC707VM-W Manual (61 pages)

Photocatalytic Air Purifiers

Brand: Daikin
|
Category: Air Cleaner
|
Size: 6.17 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • 1 Introduction

    3

  • 2 Precautions for Use

    9

    • Required Conditions

      9

    • Applicable Room Area

      9

  • 3 Specifications

    10

    • Dimensions

      11

    • Wiring Diagram

      12

    • Packaging Drawing

      13

  • 4 Operation Manual

    14

    • Safety Precautions

      14

    • Names and Operation of each Part

      15

    • Main Unit Display

      16

    • Preparation before Operation

      17

    • How to Operate

      19

    • Care and Cleaning

      20

    • Sensitivity Settings of the Dust Sensor

      27

    • Troubleshooting

      28

  • 5 Optional Accessories

    29

    • Dimensions

      29

  • 6 Troubleshooting

    30

    • Basic Inspection

      30

    • Troubleshooting

      31

  • 7 Removal Procedure

    36

    • Removal of the Front Panel / Filters

      36

    • Removal of Streamer Electric Discharge Unit

      45

    • Removal of Lonizing Wire

      47

    • Removal of Fan Motor

      49

    • Removal of Electrical Box / PCB

      53

Advertisement

Daikin MC707VM-W Operation Manual

Daikin MC707VM-W Operation Manual (19 pages)

PHOTOCATALYTIC AIR PURIFIER

Brand: Daikin
|
Category: Air Cleaner
|
Size: 2.44 MB

Table of Contents
  • Operation Manual

    1

  • Table of Contents

    2

  • Features

    2

  • Specification & Features

    2

  • Accessory

    2

  • Tips for Appropriate Use

    2

  • Specification

    2

  • Safety Precautions

    3

  • Parts List

    4

  • Names and Operation of each Part

    4

  • Main Unit Display

    5

  • Preparation before Operation

    6

  • How to Operate

    8

  • Care and Cleaning

    9

    • Replace a Pleated Filter

      11

    • Remove the Plasma Ionizer

      11

    • Optional Accessories

      16

    • Sensitivity Settings of the Dust Sensor

      16

  • Frequently Asked Questions

    17

  • Trouble Shooting

    17

Daikin MC707VM-W Operation Manual

Daikin MC707VM-W Operation Manual (19 pages)

Photocatalytic air purifier

Brand: Daikin
|
Category: Air Cleaner
|
Size: 2.3 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    2

  • Features

    2

  • Accessory

    2

  • Tips for Appropriate Use

    2

  • Specification

    2

  • Safety Precautions

    3

  • Names and Operation of each Part

    4

  • Main Unit Display

    5

  • Preparation before Operation

    6

  • How to Operate

    8

  • Care and Cleaning

    9

    • Optional Accessories

      16

    • Sensitivity Settings of the Dust Sensor

      16

  • Frequently Asked Questions

    17

  • Trouble Shooting

    17

Advertisement

Daikin MC707VM-W Operation Manual

Daikin MC707VM-W Operation Manual (19 pages)

PHOTOCATALYTIC

Brand: Daikin
|
Category: Air Cleaner
|
Size: 2.53 MB

Table of Contents
  • Operation Manual

    1

  • Table of Contents

    2

  • Фóнêции

    2

  • Аêсессóар

    2

  • Советы По Надлежащемó Использованию

    2

  • Специфиêация

    2

  • Меры По Обеспечению Безопасности

    3

  • Названия И Работа Êаждой Части

    4

  • Подãотовêа Ê Работе

    6

  • Эêсплóатация

    8

  • Уход И Очистêа

    9

  • Часто Задаваемые Вопросы

    17

  • Поисê Неисправностей

    17

Advertisement

Related Products

  • Daikin MC70L3VM L-Series

  • Daikin MC704VM

  • Daikin MC707VM-S

  • Daikin MC70LPVM

  • Daikin MC70LVM

  • Daikin mc70mvm6

  • Daikin MC704AVM

  • Daikin MCK70ZBFVMH

  • Daikin STREAMER MC55W

  • Daikin MC55UVM6

Daikin Categories

Air Conditioner
Air Conditioner

Heat Pump

Remote Control

Chiller

Controller

More Daikin Manuals

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Daikin MC707VM-W инструкция по эксплуатации
(18 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.39 MB
  • Описание:
    Кондиционер

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Daikin MC707VM-W. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Daikin MC707VM-W. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Daikin MC707VM-W, исправить ошибки и выявить неполадки.

OPERATION MANUAL

MODEL

MC707VM-S

MC707VM-W

PHOTOCATALYTIC AIR PURIFIER

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

ΕλληνικÜ

Portugues

Рóссêий

1

/ Рóссêий

Содержание

Фóнêции ……………………………………………….. 1

Аêсессóар ……………………………………………… 1

Советы по надлежащемó использованию …… 1

Специфиêация……………………………………….. 1

Меры по обеспечению безопасности ………… 2

Названия и работа êаждой части………………. 3

Подãотовêа ê работе………………………………..5

Эêсплóатация ………………………………………..7

Уход и очистêа………………………………………..8

Часто задаваемые вопросы……………………. 16

Поисê неисправностей ………………………….. 16

Фóнêции

1 Мощное дезодорирование

Разложение неприятноãо запаха с помощью мощноãо

дезодорирования.

2 Удаление формальдеãида

Быстрое разложение формальдеãида и дрóãих, постоянно

появляющихся молеêóл с помощью мощноãо

дезодорирования при разряде стримера.

(При разряде стримера издается шипение, но это не

является неисправностью.)

3 Удаление вирóсов и пыльцы

Энерãия разряда стримера еще больше óсиливает мощность

разложения фотоêаталитичесêоãо титановоãо апатита.

Мощное óдаление пыльцы, плесени и домашних êлещей.

4 Что таêое разряд стримера?

Это фóнêция быстроãо разложения неприятноãо запах и

вредноãо ãаза пóтем ãенерации оêислительноãо быстроãо

элеêтрона в очистителе воздóха.

(Это безопасно, таê êаê быстрый элеêтрод ãенерирóется и

исчезает внóтри самой системы.)

Аêсессóар

Убедитесь, что все аêсессóары в порядêе.

Советы по

надлежащемó

использованию

Выберите место цирêóляции воздóха в помещении.

Воздóх выдóвается с небольшим наêлоном вправо.

Если Вы хотите óдалить домашнюю пыль, эффеêтивным

способом является óстановêа воздóхоочистителя в нижних

êомнатах. Если Вы хотите óдалить дым от сиãарет,

эффеêтивным способом является óстановêа

воздóхоочистителя в верхних êомнатах.

Установêа очистителя воздóха с дрóãой стороны

êондиционера приведет ê повышению эффеêта цирêóляции

воздóха (эффеêт цирêóлирóющеãо воздóха).

(См. схемó ниже.)

При êондиционировании воздóха в помещении, êолебания

температóры в êомнате êонтролирóются в ходе очистêи

воздóха.

Выберите режим, при êотором воздóх бóдет

распространяться по всемó помещению.

Осóществляйте óстановêó на óстойчивом месте, ãде ножêи

êорпóса бóдóт стоять надежно. Несоблюдение данноãо

требования может привести ê êачанию основноãо блоêа.

Специфиêация

Гофрированный

фильтр (7 листов)

Фильтр с био

антителами

(1 лист)

Беспроводной

пóльт

дистанционноãо

óправления

(вêлючая

êомплеêт

батарееê типа

монет CR2025)

1 ëèñò находится íà

задней части корпуса, à 6

сменных листов хранятся

â корпусе фильтра.

Режим MC707VM-S, MC707VM-W

Тихий 1

φ

220-240/220-230V 50/60Hz

Модель 533

×

425

×

213

Необходимый источниê

питания

55/55 (Тóрбо)

Нарóжные размеры

(м

3

/ч)

HH: Тóрбо 420/420

H: Высоêий сêорость 285/285

M: Cтандарт сêорость 180/180

L: Низêий сêорость 120/120

LL:Тихий сêорость 60/60

Номинальная

потребляемая мощность

(Вт)

– 48м

2

Площадь помещения для

применения

8,7

Рóссêий /

2

Меры по обеспечению безопасности

Храните данное рóêоводство в леãêо достóпном для оператора месте.

Перед вêлючением блоêа в работó внимательно прочтите данное рóêоводство.

В целях безопасности операторó следóет внимательно

ознаêомиться с óêазанными ниже мерами предосторожности.

В данном рóêоводстве меры предосторожности подразделяются на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Следите за соблюдением всех óêазанных мер

предосторожности: все они важны для обеспечения безопасности.

Если проиãнорировать точное соблюдение данных инстрóêций, блоê может

явиться причиной повреждения имóщества, травм или ãибели персонала.

Если проиãнорировать точное соблюдение данных инстрóêций,

блоê может явиться причиной незначительноãо или заметноãо

повреждения имóщества либо травм персонала.

Не пользóйтесь шнóром элеêтропитания, если он неисправен.

Использование поврежденноãо шнóра элеêтропитания чрезвычайно

опасно; если шнóр элеêтропитания поврежден, необходимо заêазать

дрóãой шнóр ó производителя или ó соответствóющеãо авторизованноãо

представителя сервисноãо обслóживания.

Не пытайтесь заменить самостоятельно.

Не разбирайте, не модифицирóйте и не пытайтесь

осóществить обслóживание данноãо оборóдования.

Запрещенные действия моãóт привести ê пожарó и/или неисправности.

Не работайте с влажными рóêами.

Возможно поражение элеêтричесêим тоêом.

Не пользóйтесь элеêтропитанием, не

соответствóющим номинальномó напряжению.

Возможен пожар или поражение элеêтричесêим тоêом.

Не повреждайте шнóр элеêтропитания, ничеãо не

изãотавливайте, не сãибайте, не вытяãивайте и не

сêрóчивайте шнóр с применением óсилий.

Не ставьте на шнóр тяжелые предметы, и не

располаãайте шнóр питания междó таêими предметами.

Если шнóр элеêтропитания поврежден, это может привести ê

поражению элеêтричесêим тоêом или пожарó.

Перед заменой фильтров, очистêой или перемещением оборóдования,

выêлючите еãо и выньте шнóр элеêтропитания из розетêи.

Работа при ВКЛЮЧЕННОМ питании может привести ê пожарó

и/или поражению элеêтричесêим тоêом.

Не использóйте шнóр элеêтропитания, если он

поврежден или неплотно входит в розетêó.

Использование шнóра элеêтропитания, если он неисправен,

может привести ê êоротêомó замыêанию и поражению

элеêтричесêим тоêом и/или пожарó впоследствии.

Не использóйте во влажных местах или в местах, êоторые

моãóт быть моêрыми, таêих, êаê ванные êомнаты.

Контаêт с водой может привести ê поражению

элеêтричесêим тоêом или повреждению оборóдования.

Не использóйте оборóдование вблизи таêих мест, в êоторых моãóт

находиться масляные êомпоненты, таêие, êаê машинное масло.

Сóществóет вероятность образования трещин,

поражения элеêтричесêим тоêом или возãорания.

Следите за тем, чтобы отверстие для выпóсêа

воздóха или основной блоê не намоêли.

Это может привести ê пожарó или поражению элеêтричесêим тоêом.

Не использóйте оборóдование вблизи

осветительноãо оборóдования (в пределах ).

Это может привести ê óхóдшению чóвствительности

приема пóльта дистанционноãо óправления и изменению цвета.

Не использóйте вне помещения или в местах

воздействия прямых солнечных лóчей.

Прямые солнечные лóчи моãóт óхóдшить чóвствительность приема сиãнала

пóльта дистанционноãо óправления и обесцветить êорпóс.

Не использóйте вблизи источниêов тепла, таêих, êаê наãреватели.

Тепло может обесцветить и испортить формó êорпóса.

Держите блоê и пóльт дистанционноãо óправления на

расстоянии минимóм 2 метра от светильниêов,

телевизоров, радиоприемниêов, стереосистем и антенн.

Данный блоê может быть причиной помех телевизионноãо

изображения и быть источниêом интерференции.

Освещение может óхóдшить чóвствительность приема сиãнала

пóльта дистанционноãо óправления и обесцветить êорпóс.

Не использóйте вместо êóхонных вентиляторов

или вентиляторов вытяжêи над плитой.

Неправильные óсловия эêсплóатации моãóт соêратить сроê эêсплóатации

предфильтра и ионноãо фильтра, а таêже привести ê повреждению оборóдования.

Следите за тем, чтобы в блоê не были втянóты ãорючие

вещества (лаêи для волос и т.д.), исêры и ладан.

Таêие вещества моãóт вызвать пожар.

Не вставляйте пальцы или инородные объеêты во

впóсêные или выпóсêные отверстия.

Это может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или повреждению.

Имеется опасность захвата рóê двиãателем, что может привести ê травмам.

Устройство не предназначено для использования маленьêими

детьми или слабыми людьми без наблюдения.

За маленьêими детьми необходимо следить,

чтобы они не иãрали с óстройством.

При использовании пестицидов для внóтренней фóмиãации

(выпóсê дыма), отêлючите работó воздóхоочистителя,

чтобы внóтрь блоêа не попали химичесêие вещества.

Химичесêие êомпоненты наêапливаются внóтри блоêа, и, в зависимости

от Вашеãо физичесêоãо состояния, Вы можете реаãировать на

раздражение, êоторое является вредным для Вашеãо здоровья.

При использовании совместно с óвлажнителем, следите за

тем, чтобы в блоê напрямóю не попадала водяная пыль.

Водяная пыль может привести ê поражению

элеêтричесêим тоêом и/или повреждению оборóдования.

Не блоêирóйте впóсêное или выпóсêное отверстия.

Заблоêированные отверстия моãóт снизить мощность

(воздóх не бóдет очищаться во всей êомнате) и/или

привести ê повреждению оборóдования.

Не ставьте ниêаêие êонтейнеры с водой, таêие, êаê

аêвариóмы или цветы для ваз, на блоê или вблизи блоêа.

Если внóтрь блоêа попадет вода, это может привести ê

поражению элеêтричесêим тоêом или повреждению.

Не протирайте бензолом или растворителем, или

с использованием распылителя с инсеêтицидом.

Таêие вещества моãóт привести ê появлению трещин,

поражению элеêтричесêим тоêом и/или пожарó.

Если блоê не использóется в течение продолжительноãо

времени, выньте шнóр элеêтропитания из розетêи.

Пробой диэлеêтриêа может вызвать óтечêó тоêа и

последóющее поражение элеêтричесêим тоêом и/или пожар.

При отêлючении штеêера питания из розетêи,

вынимайте штеêер, держась и вытасêивая еãо за

êонечнóю часть, не êасаясь самоãо провода.

Сóществóет вероятность поражения элеêтричесêим тоêом

или êоротêоãо замыêания, êоторое может привести ê пожарó.

Не вêлючайте оборóдование с вынóтым предфильтром или фильтром.

Это может привести ê повреждению.

Не садитесь на блоê, не стойте на нем и не трясите еãо.

Это может привести ê повреждению.

Не использóйте блоê, если он лежит на боêó или в наêлонном положении.

Это может привести ê повреждению.

Если блоê использóется одновременно с дрóãой

ãорелêой, следите за тщательной вентиляцией района.

Данный блоê не может óдалять оêсид óãлерода.

Если вентиляция недостаточная, может произойти отравление оêсидом óãлерода.

Не использóйте оборóдование в местах с большим

êоличеством сажи, таêих, êаê êóхня, или в местах с ãорючим

ãазом, аãрессивным ãазом или металличесêой пылью.

Это может привести ê пожарó или повреждению.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не допóсêается ни при

êаêих обстоятельствах.

Внимательно

соблюдайте инстрóêции.

Ни в êоем слóчае не

приêасайтесь ê êондиционерó

(вêлючая дистанционный блоê

óправления) влажными рóêами.

Ни в êоем слóчае не допóсêайте

óвлажнения êондиционера

(вêлючая дистанционный блоê

óправления).

Тоêсичесêие вещества, таêие êаê сиãареты (оêсид óãлерода),

óдалить нельзя.

3

/ Рóссêий

Названия и работа êаждой части

Основной блоê

1 Лицевая панель

2 Дисплей основноãо блоêа

(Страница 4)

Отображает состояние работы.

3 Предфильтр (Зеленая)

Удаляет сравнительно большие частицы и пыль.

4 Плазменный ионизатор

5 Фильтр с биоантителами (белый)

Поãлощает вирóсы.

6 Ионизирóющая рама

7 Ионизированный провод

Небольшие частицы пыли, óлавливаемые предфильтром,

имеют положительный заряд, поэтомó их можно проще

óловить с помощью ãофрированноãо фильтра с

отрицательным зарядом.

8 Устройство разряда стримера

9 Пластина противоположных выводов

10 Гофрированный фильтр (лицевая часть: белая,

задняя часть: синяя)

Улавливает частицы пыли с использованием принципа

статичесêоãо элеêтричества.

11 Дезодорирóющий êатализатор (черный)

Улавливает и разлаãает элементы, êоторые не óдалились

перед возвратом воздóха в помещение.

Примечание: нельзя мыть в воде.

12 Контейнер фильтров

В êомплеêт входит шесть сменных ãофрированных фильтров.

13 Вентилятор

14 Отверстие для впóсêа воздóха

15 Место для хранения пóльта дистанционноãо

óправления

Здесь хранится аêсессóарпóльт дистанционноãо

óправления.

16 Рóêоятêа

Использóется для перемещения основноãо блоêа.

17 Отверстие для выпóсêа воздóха

18 Блоê отрицательной ионизации

Генерирóет отрицательные ионы. Сочетает положительно

заряженные тоêсичесêие вещества в помещении и

нейтрализóет и преобразóет их.

Если применяется статичесêое элеêтричество, êоличество

ãенерирóемых отрицательных ионов временно бóдет

меньше.

19 Крючоê для шнóра элеêтропитания

Сêрóчивает шнóр элеêтропитания при хранении основноãо

блоêа.

Не сêрóчивайте шнóр во время эêсплóатации оборóдования.

20 Шнóр источниêа питания

21 Прóжинное êрепление для настенноãо монтажа

15

16

19

14

19

18

20

21

17

35

64 8

10 11

13

12

2

1

79

14

Лицевая сторона

Задняя часть

Амортизационный

материал (картон)

Перед эксплуатацией

обязательно удалите

амортизационный

материал. (Страница 5)

Гофрированный фильтр

Рóссêий /

4

Дисплей основноãо блоêа

1 Впóсê воздóха для датчиêа пыли

Отсюда всасывается воздóх, а датчиê пыли определяет

состояние заãрязненности воздóха.

2 Монитор очистêи (Пыль)

Определяет состояние заãрязненности воздóха и отображает

резóльтаты.

В слóчае ниже в течение первых 7 сеêóнд ãорит тольêо

зеленая лампа, независимо от заãрязненности воздóха.

Работа сразó же после óстановêи плазменноãо

ионизатора передней панели

Работа сразó же после вставêи шнóра элеêтропитания

Имеется возможность изменения настройêи

чóвствительности лампы датчиêа пыли.

3 Монитор очистêи (Запах)

Определяет изменения запахов и отображает резóльтаты.

Может иметь место реаêция на внезапные изменения

температóры/влажности и непахóчий ãаз (оêсид óãлерода).

Таêже может и не быть ниêаêой реаêции без изменений

интенсивности запаха в общем слóчае.

Может отсóтствовать реаêция на запахи домашних

животных или запах чесноêа.

У различных людей чóвствительность ê запахам разная,

поэтомó Вы можете не замечать запах, даже если лампа

бóдет ãореть зеленым светом.

В слóчае ниже в течение первой минóты ãорит тольêо

зеленая лампа, и это состояние считается эталонным

состоянием датчиêа запаха.

Работа сразó же после óстановêи плазменноãо

ионизатора передней панели

Работа сразó же после вставêи шнóра элеêтропитания

4 Индиêатор автоматичесêой работы (Желтый)

Заãорается в ходе любой работы.

5 Индиêатор сêорости потоêа воздóха (Зеленая)

(Страница 7)

Заãорается при óстановêе сêорости потоêа воздóха.

(Лампа объема воздóха ãорит при автоматичесêой или

рóчной эêсплóатации.)

6 Индиêатор тóрборежима (Зеленая)

(

Страница 7

)

Горит при работе в тóрборежиме.

7 Индиêатор режима пыльцы

(

Страница 7

)

Горит при работе в режиме пыльцы.

8 Индиêатор режима отрицательных ионов

(

Страница 7

)

Отображается в режиме работы с отрицательными ионами.

9 Индиêатор óстановêи таймера отêлючения

(Желтый)

(

Страница 7

)

Отображает óстановленное время таймера отêлючения.

Отображает прошедшее, а таêже оставшееся время после

óстановленноãо значения.

10 Индиêатор очистêи (Красная)

(

Страница 11, 12

)

Лампа миãает в течение времени очистêи плазменноãо

ионизатора.

11 Индиêатор замены (Красная)

/ Кнопêа сброса

Лампа бóдет ãореть постоянно, если пришло время замены

ãофрированноãо фильтра, и миãать по истечении неêотороãо

времени после вêлючения.

*

Нажмите êнопêó сброса после замены.

(

Страница 10

)

12 Лампа блоêировêи

(

Страница 7

)

Горит в режиме блоêировêи.

13 Впóсê воздóха для датчиêа запаха

Здесь осóществляется забор воздóха, а датчиê запаха

определяет состояние запахов.

14 Приемниê

Принимает сиãналы от пóльта дистанционноãо óправления.

15 Переêлючатель / êнопêа останова

При êаждом нажатии êнопêи, режим работы переêлючается в

соответствии с тем, êаê поêазано ниже.

*

В автоматичесêом режиме таêже бóдет отображаться

теêóщая сêорость потоêа воздóха.

123 1315

14121110987654

Ïûëü

Низкое

Высокое

Зеленая

Зеленая

Зеленая

Желтый

ЖелтыйКрасная

Индикатор

Выключено

Включено

Запах

Слабый

Сильный

Зеленая

Зеленая

Зеленая

Желтый

Желтый Красная

Индикатор

Выключено

Включено

(Автоматический)

LL (Тихий) L (Низкий) M (Стандарт)

(Ñòîï)

(Пыльца)

HH (Турбо) H (Высокий)

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

5

/ Рóссêий

Подãотовêа ê работе

Настройêа пóльта дистанционноãо

óправления

1.

Подãотовêа пóльта

дистанционноãо óправления

В пóльт дистанционноãо

óправления батарейêи óже

вставлены, но пóльт нельзя

использовать без

предварительной подãотовêи.

Использóйте пóльт

дистанционноãо óправления,

вынóв сначала чистый лист из

êрышêи батарейноãо отсеêа.

2.

Хранение пóльта

дистанционноãо óправления

Если пóльт дистанционноãо

óправления не использóется,

Вы можете хранить еãо в месте

для пóльта дистанционноãо

óправления.

3.

Использование пóльта

дистанционноãо óправления

Направьте передатчиê пóльта

дистанционноãо óправления на

приемниê основноãо блоêа.

Если на пóти распространения

сиãнала имеется препятствие,

таêое, êаê занавесêа, пóльт

дистанционноãо óправления

работать не бóдет.

Расстояние, с êотороãо пóльт

дистанционноãо óправления

может передавать сиãнал,

равно примерно 6м.

4. Замена батарееê

1)

Отêройте êрышêó на задней части

пóльта дистанционноãо óправления

по направлению ê стрелêе.

2.

Замените батарейêó

батарейêой CR2025.

(Следите за тем, чтобы

батарейêи были óстановлены

со стороны + на êрышêе, êаê

поêазано на рисóнêе.)

3.

Заêройте êрышêó в

первоначальном положении.

Храните батарейêи в местах, недостóпных для детей.

Если батарейêа нечаянно проãлочена, немедленно свяжитесь с врачом.

При выбрасывании батарееê наêлейте на êлеммы пленêó.

Если использовать батарейêи с батарейêами или металлами

дрóãих типов, может произойти наãрев, взрыв или возãорание.

Относите батарейêи в ближайший маãазин элеêтротоваров, найдите

маãазин часов или фотоаппаратов и относите батарейêи в таêие

места, чтобы их можно было использовать повторно.

Батарейêа

Входящие в êомплеêт поставêи батарейêи типа монеты подãотовлены для

первоначальноãо использования.

Они бóдóт израсходованы в течение 1 ãода с даты изãотовления

воздóхоочистителя.

Циêл замены составляет оêоло 1 ãода, но если прием становится

затрóднительным, замените батарейêи на новые батарейêи типа монет CR2025.

Батарейêи типа монет с близêимреêомендóемым периодом

использованиямоãóт потребовать быстрой замены.

Для предотвращения повреждений или травм по причине óтечеê или

взрывов, обязательно выньте батарейêи типа монет, если блоê не бóдет

использоваться в течение продолжительноãо периода времени.

Пóльт дистанционноãо óправления

Не бросайте и не ставьте пóльт дистанционноãо óправления

в водó. (Это может привести ê повреждению.)

Не нажимайте на êнопêи пóльта дистанционноãо óправления

острыми предметами. (Это может привести ê повреждению.)

Прием сиãналов может быть хóже при использовании флóоресцентных

ламп элеêтронноãо освещения (таêих, êаê инверторные

флóоресцентные лампы), если оборóдование и лампы находятся в

одном помещении. В данных слóчаях свяжитесь с дилером.

Если пóльт дистанционноãо óправления óправляет дрóãими

элеêтричесêими óстройствами, либо расположите их подальше от

пóльта дистанционноãо óправления, либо свяжитесь с дилером.

Крепление ãофрированноãо фильтра

Установите фильтр, не вêлючая шнóр

элеêтропитания в розетêó.

Блоê необходимо эêсплóатировать с óстановленным предфильтром.

Если их не óстановить и вêлючить блоê, это может привести ê повреждениям.

1.

Снимите лицевóю панель.

Расположите пальцы на выстóпах в нижней части блоêа и

потяните их вперед, держась за нижнюю часть панели.

Это необходимо делать перед подêлючением блоêа ê источниêó элеêтропитания.

Всеãда óстанавливайте ãофрированный фильтр перед эêсплóатацией блоêа.

2. Удалите амортизационный материал, затем

снимите плазменный ионизатор.

1)

Удалите амортизационный материал.

2)

Держась за рóêоятêó, поднимите на себя и снимите с верхних 2 êрючêов.

Приемни

Амортизационный

материал (картон)

Плазменный

ионизатор

Крючки (îäèí

слева è îäèí справа)

Loading…

Page 1 — PHOTOCATALYTIC AIR PURIFIER

OPERATION MANUALMODELMC707VM-SMC707VM-WPHOTOCATALYTIC AIR PURIFIERFrommmmmlllAirControlllololololSystemsSSSSSSSSRIFms

Page 2 — 1 / English

9 / EnglishCare and Cleaning Cleaning the pre-filterIt is recommended to clean the pre-filter every two weeks. 5HPRYHWKHIURQWSDQHO /DRXU

Page 3 — Safety Precautions

English / 10 Replace a pleated filter5HSODFHWKHSOHDWHGILOWHUZKHQWKH³UHSODFHLQGLFDWRU´RQWKHPDLQXQLWGLVSODWXUQVRQRUEOLQNV 5

Page 4 — 3 / English

11 / EnglishCare and Cleaning 5HPRYHWKHELRDQWLERGILOWHU 5HPRYHWKHELRDQWLERGILOWHUIURPKRRNVORFDWLRQVDWWRSRIthe plasma ionizer.

Page 5 —  Main unit display

English / 12Contents 1) Ionizing frame 2) Ionized wire 3) Streamer discharger 4) Opposing pole plateRemove each part. (page 11.) (page 11.) (page 11

Page 6 — Preparation Before Operation

13 / EnglishCare and CleaningCAUTION When cleaning the unit, be careful not to cut your hands with the opposing pole plate or ionizer wires. (It is s

Page 7 — English / 6

English / 14 $VVHPEOLQJWKHSODVPDLRQL]HU $WWDFKWKHRSSRVLQJSROHSODWHV1) Securely insert the opposing pole plate into the hooks (2 locati

Page 8 — How to Operate

15 / EnglishCare and Cleaning Cleaning the deodorization catalytic unit Vacuum dusts with a cleaner without removing from the PDLQXQLW’R

Page 9

English / 16)UHTXHQWODVNHGTXHVWLRQV7URXEOH6KRRWLQJ ,QYHVWLJDWHWKHSUREOHPRQFHDJDLQEHIRUHUHTXHVWLQJUHSDLUVQuestion Answer 7KHGXVWV

Page 10 — Care and Cleaning

Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome,Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan 2SB63475-11E0&9060&90:Noboru MurataManager Quality C

Page 11 — English / 10

(0511) HT3P167171-1A M05B061AAirControlSystemsAirControl Systems Andil House Court Street Trowbridge BA14 8BR Tel: 0044 (0)1225 752494www.air-purifier

Page 12

1 / EnglishContentsFeatures… 1Accessory…

Page 13 — English / 12

English / 2Safety PrecautionsKeep this manual where the operator can easily find them.Read this manual attentively before starting up the unit.Fo

Page 14

3 / EnglishNames and Operation of each Part Main unit1 Front panel2 Main unit display (page 4.)Shows operation status. 3UHILOWHUJUHHQRemoves

Page 15 — English / 14

English / 4 Main unit display $LULQWDNHIRUGXVWVHQVRUAir is taken in from here and the dust sensor detects the dirty state of the air. &

Page 16

5 / EnglishPreparation Before Operation Remote controller setup 5HPRWHFRQWUROOHUpreparations %DWWHULVDOUHDGVHWLQWKHUHPRWHcontroller

Page 17 — 7URXEOH6KRRWLQJ

English / 6 $WWDFKWKHSOHDWHGILOWHU 5HPRYHWKHSOHDWHGILOWHUIURPWKHEDJ +RRNRQWKHWRSDQGERWWRPKRRNVLQVHUWLQWRWKHOHIWDQGULJKW

Page 18 — 2SB63475-11E

7 / EnglishPreparation Before Operation Installation of main unitTo install the unit, comply with the following standards to ensure performance.〈〈

Page 19 — AirControl

English / 8Care and Cleaning Cleaning chart)RUFOHDQLQJUHPRYHHDFKSDUWLQWKHQXPEHURUGHU)RUUHVWRULQJHDFKSDUWIROORZWKHRSSRVLWHRUGH

Это тоже интересно:

  • Очиститель воздуха renton gp 697 pro инструкция
  • Очиститель воздуха aic xj 4000 инструкция
  • Очень подробная инструкция по написанию уп в artcam 2018
  • Очанка трава инструкция по применению
  • Очанка для глаз инструкция по применению

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии