Omron m3 expert инструкция на русском языке значение символов

1. Overview

Main unit:

A

Digital Automatic Blood

F

Pressure Monitor

E

Model M3 Expert

A. Display

Instruction Manual

B. O/I START (

) button

C. Memory button

IM-HEM-7200H-ARU-02-06/2012

D. Up/Down (

) buttons

5334154-8B

E. Buzzer and Date/Time

setting (

) button

Introduction

Arm cuff:

Thank you for purchasing the OMRON M3 Expert Digital Automatic Blood

Pressure Monitor.

I

J

K

The OMRON M3 Expert is a compact, fully automatic blood pressure monitor,

operating on the oscillometric principle. It measures your blood pressure and

pulse rate simply and quickly. For comfortable controlled inflation without the

need of pressure pre-setting or re-inflation the device uses its advanced

«IntelliSense» technology.

L

Intended Use

This product is designed to measure the blood pressure and pulse rate of

AC adapter:

people within the range of the designated arm cuff, following the instructions in

this instruction manual.

It is mainly designed for general household use. Please read the Important

Safety Information in this instruction manual before using the unit.

Please read this instruction manual thoroughly before using the unit.

Please keep for future reference.

For specific information about your own blood pressure, CONSULT YOUR

DOCTOR.

Display:

M

Important Safety Information

N

Consult your doctor prior to using in pregnancy or if diagnosed with arrhythmia

or arteriosclerosis.

O

Please read this section carefully before using the unit.

P

Warning:

Q

• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result

in death or serious injury.

R

(General Usage)

S

• Always consult your doctor. Self-diagnosis of measurement results and

T

self-treatment are dangerous.

• People with severe blood flow problems, or blood disorders, should consult a

M. Systolic blood pressure

doctor before using the unit, as cuff inflation can cause internal bleeding.

N. Diastolic blood pressure

(AC Adapter Usage)

O. Heartbeat symbol

• Never plug in or unplug the power cord from the electric outlet with wet

(Flashes during measurement)

hands.

P. Average value symbol

(Battery Usage)

Q. Memory symbol

• If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean

R. Deflation symbol

water. Consult a doctor immediately.

S. Irregular heartbeat symbol

Caution:

• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in

minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or

other property.

2. Preparation

(General Usage)

• Do not leave the unit unattended with infants or persons who cannot express

2.1 Using the AC Adapter

their consent.

• Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure.

1.

Insert the AC adapter plug

• Do not disassemble the unit or arm cuff.

into the AC adapter jack on

• Use only the approved arm cuff for this unit. Use of other arm cuffs may result

the rear side of the main

in incorrect measurement results.

unit.

• Make sure that the air tube is not wrapped around other parts of your body

when taking measurements. This could result in injury when the air pressure

2.

Plug the AC adapter into an

in the air tube is increased.

electrical outlet.

• Do not leave the cuff wrapped on the arm if taking measurements during the

night. This could result in injury.

To disconnect the AC adapter, unplug the AC adapter from the

• Do not inflate the arm cuff over 299 mmHg.

electrical outlet first and then remove the AC adapter plug from the

• Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields,

main unit.

near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.

• Do not operate the unit in a moving vehicle (car, airplane).

• To inflate the cuff manually, refer to Section 3.3. If the cuff is over inflated, it

can cause internal bleeding.

2.2 Installing/Replacing the Batteries

(AC Adapter Usage)

• Use only the original AC adapter designed for this unit. Use of unsupported

1.

Remove the battery cover.

adapters may damage and/or may be hazardous to the unit.

• Plug the AC adapter into the appropriate voltage outlet. Do not use a

2.

Insert four «AA» batteries

multiple-tap.

• Do not use the AC adapter if the unit or the power cord is damaged. Turn off

as indicated in the battery

the power and unplug the power cord immediately.

compartment and then

(Battery Usage)

replace the battery cover.

• If battery fluid should get on your skin or clothing, immediately rinse with

plenty of clean water.

Notes:

• Use only four «AA» alkaline or manganese batteries with this unit. Do not use

• If the battery low symbol (

other types of batteries.

then replace all batteries at the same time.

• Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned.

• The measurement values continue to be stored in memory even after

• Replace old batteries with new ones immediately. Replace all four batteries at

the batteries are replaced.

the same time.

Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the

• Remove the batteries if the unit will not be used for three months or more.

national regulations for the disposal of batteries.

• Do not use new and used batteries together.

General Precautions

• Do not apply strong shocks and vibrations to or drop the unit and arm cuff.

• Do not take measurements after bathing, drinking alcohol, smoking,

2.3 Setting the Buzzer/ Date and Time

exercising or eating.

• Do not forcibly bend the arm cuff or bend the air tube excessively.

1.

Press the

button.

• When removing the air tube, pull on the air plug at the connection with the

main unit not the tube itself.

2.

Set the Buzzer.

• Do not inflate the arm cuff when it is not wrapped around your arm.

• Do not wash the arm cuff or immerse it in water.

1)

Push

or

• Read and follow the «Important information regarding Electro Magnetic

select On or Off.

Compatibility (EMC)» in the Technical Data Section.

2)

Push the

• Read and follow the «Correct Disposal of This Product» in the Technical Data

confirm.

Section when disposing of the device and any used accessories or optional

parts.

3.

Set the monitor to the correct date and time before

taking a measurement for the first time.

G

1)

Push

or

buttons to

B

change.

H

2)

Push the

button to confirm.

C

Next setting appears.

D

F. Air Jack

G. Battery compartment

Year

Month Day

H. AC adapter jack

Hour Minute

4.

Press the O/I START button to store the setting.

Notes:

• If the batteries have been removed for 30 seconds or more, the date

and time setting will need to be reset.

• If the date and time are not set, «-:—» appears during or after

I. Arm cuff (Wide Range Cuff: arm

measurement.

circumference 22 — 42 cm)

J. Marker

K. Air tube

3. Using the Unit

L. Air plug

3.1 Applying the Arm Cuff

Remove tight-fitting clothing or tight rolled up sleeve from your

Storage case:

upper arm.

Do not place the cuff over thick clothes.

1.

Insert the air plug into the air jack.

U

V

2.

Put your arm through the cuff loop.

W

X

Y

Z

T. Date/Time display

U. Blood pressure level indicator

3.

Position the arm correctly.

V. Pulse display

W. Buzzer symbol

X. Cuff wrapping guide

Y. Battery low symbol

Z. Movement error symbol

The bottom edge of the cuff should be 1 to 2 cm above the elbow.

Marker (arrow under tube) is centred on the middle of your inner arm.

Close the fabric fastener FIRMLY.

1 to 2 cm

Notes:

• When you take a measurement on the right

arm, air tube will be at the side of your

elbow. Be careful not to rest your arm on

the air tube.

• The blood pressure can differ between the right arm and the left arm,

and therefore also the measured blood pressure values can be

different. OMRON recommends to always use the same arm for

measurement. If the values between the two arms differ substantially,

please check with your physician which arm to use for your

measurement.

3.2 How to Sit Correctly

To take a measurement, you need to be

relaxed and comfortably seated, under

) appears on the display, turn the unit off

comfortable room temperature. No eating,

smoking or exercising 30 minutes before

taking a measurement.

• Sit on a chair with your feet flat on the floor.

• Sit upright with your back straight.

• The cuff should be at the same level as your

heart.

Cuff Wrapping Guide

The Cuff Wrapping Guide is a unique feature that indicates if the cuff is not

buttons to

wrapped tightly enough around the arm. Even when the

is displayed, a

blood pressure reading will be taken.

Note: This reading is NOT reliable due to the incorrect wrapping of the cuff.

button to

Please wrap the cuff again, taking care to wrap it correctly and take the

On

Off

measurement again.

When the

is displayed, the cuff is correctly wrapped tightly enough on

the arm and the reading is accurate and reliable.

3.3 Taking a Reading

Notes:

• To cancel a measurement, press the O/I START button to turn off the

unit and to release the air in the arm cuff.

• Remain still while taking a measurement.

To Delete All the Values Stored in Memory

1.

Press the O/I START button.

The cuff will start to inflate automatically.

When the memory symbol (

The buzzer will sound when measurement is completed.

button. Then while holding it down, press the O/I START button

START

INFLATE

DEFLATE

END

COMPLETE

simultaneously for about 2 — 3 seconds.

If your systolic pressure is more than

Note: You cannot partially delete values stored in the memory.

220 mmHg

After the cuff starts to inflate, press and hold the O/I START

4. Troubleshooting and Maintenance

button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than

your expected systolic pressure.

4.1 The Icons and Error Messages

Notes:

• The monitor will not inflate above 299 mmHg.

Error Display

Cause

• Do not apply more pressure than necessary.

Notes:

• During measurement, the buzzer (if set to «on») will beep in rhythm

Irregular or weak pulses are

with your heartbeat.

detected.

• Wait 2-3 minutes before taking another blood pressure measurement.

Waiting between readings allows the arteries to return to the condition

prior to taking the blood pressure measurement.

Movement during

Warning:

measurement.

Self-diagnosis of measured results and treatment are dangerous.

Please follow the instructions of your doctor.

Cuff is not applied correctly.

2.

Remove the arm cuff.

3.

Press the O/I START button to turn off the monitor.

Blink

The batteries are low.

The monitor automatically stores the measurement in its

memory.

The batteries are

It will automatically turn off after five minutes.

Lit

exhausted.

Important:

• Recent research suggests that the following

Cuff is under inflated.

values can be used as a guide to high blood

pressure for measurements taken at home.

Movement during

measurement.

Systolic Blood Pressure

Above 135 mmHg

Air plug disconnected.

Diastolic Blood Pressure

Above 85 mmHg

This criteria is for home blood pressure measurement.

Arm cuff not applied

correctly.

• Your blood pressure monitor includes an irregular

heartbeat feature. Irregular heartbeats can influence

the results of the measurement. The irregular

Clothing is interfering with

heartbeat algorithm automatically determines if the

the arm cuff.

measurement is usable or needs to be repeated. If the

measurement results are affected by irregular

heartbeats but the result is valid, the result is shown

Air is leaking from the arm

together with the irregular heartbeat symbol (

). If the

cuff.

irregular heartbeats cause the measurement to be

invalid, no result is shown. If the irregular heartbeat

symbol (

) is shown after you have taken a measurement, repeat

The arm cuff was inflated

the measurement. If the irregular heartbeat symbol (

) is shown

above 299 mmHg when

frequently, please make your doctor aware of it.

inflating the cuff manually.

• If you move during measurement, the movement error

symbol (

) will appear on the display. Keep still and

Device error.

repeat the measurement.

Note: The irregular heartbeat symbol (

messages.

3.4 Using the Memory Function

4.2 Troubleshooting

The monitor automatically stores the result up to 60 sets.

It can also calculate an average reading based on the measurements

Problem

from the last three readings taken within 10 minutes. If there are only

two readings in memory for that period, the average will be based on

two readings. If there is one reading in memory for that period, the

Arm cuff not applied

average will be based on one reading.

correctly.

Notes:

• If the memory is full, the monitor will delete the oldest readings.

• When viewing the reading taken without setting the date and time,

The reading is

Movement or talking

«-:—» is displayed instead of the date and time.

extremely low (or

during measurement.

high).

To View the Average Value

1.

Press the Memory button.

Clothing is interfering

with the arm cuff.

The air tube is not

securely connected

Arm cuff pressure

into the main unit.

Note: If there are no measurements results

does not rise.

stored in the memory, the screen to the

right is displayed.

Air is leaking from the

arm cuff.

Arm cuff deflates too

The arm cuff is loose.

To View the Readings Stored in Memory

soon.

1.

Press the

button, while the average value is displayed.

The Memory number appears

Cannot measure or

The arm cuff has not

for a second before the pulse

Alternating date/time

readings are too low

been inflated

rate is displayed. The newest

display

or too high.

sufficiently.

set is numbered «1».

2.

Press the

or

button to view the readings stored in

memory.

: To the older readings

: To the more recent readings

Problem

Cause

Remedy

) appears, first press the Memory

Replace the batteries

The batteries are

with new ones.

empty.

Nothing happens

Refer to section 2.2.

when you press the

The batteries have

Insert the batteries with

buttons.

been inserted

the correct (+/-) polarity.

incorrectly.

Refer to section 2.2.

• Press the O/I START button and repeat

measurement.

• If the problem continues, try replacing the

Other problems.

batteries with new ones.

If this still does not solve the problem, contact

your OMRON retail outlet or distributor.

4.3 Maintenance

To protect your unit from damage, please observe the following:

Remedy

• Do not subject the main unit and the cuff to extreme

Remove the arm cuff. Wait

temperatures, humidity, moisture or direct sunlight.

2-3 minutes and then take

• Do not fold the cuff or tubing tightly.

another measurement.

• Do not disassemble the unit.

Repeat the steps in section

3.3. If this error continues to

• Do not subject the unit to strong shocks or vibrations

appear, contact your doctor.

(for example, dropping the unit on the floor).

• Do not use volatile liquids to clean the main unit.

Carefully read and repeat

the steps in section 3.3.

• Do not wash the arm cuff or immerse it in water.

• Do not use petrol, thinners or similar solvents to clean

Apply the arm cuff correctly.

the arm cuff.

Refer to section 3.1.

• Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect

You should replace them

occurs, consult your OMRON retail outlet or distributor

with new ones ahead of

as mentioned on the packaging.

time.

Refer to section 2.2.

You should replace them

with new ones at once.

Refer to section 2.2.

Carefully read and repeat

the steps listed under

section 3.3.

Repeat measurement.

Remain still and do not talk

during measurement.

Refer to section 3.3.

Insert the air plug securely.

Refer to section 3.1.

• The unit should be cleaned with a soft, dry cloth.

Apply the arm cuff correctly.

• Use a soft, moistened cloth and soap to clean the arm

Refer to section 3.1.

cuff.

Remove any clothing

Calibration and Service

interfering with the arm cuff.

Refer to section 3.1.

• The accuracy of this blood pressure monitor has been

carefully tested and is designed for a long service life.

Replace cuff with new one.

• It is generally recommended to have the unit inspected

Refer to Chapter 5.

every two years to ensure correct functioning and

accuracy. Please consult your authorised OMRON

Do not inflate the arm cuff

dealer or the OMRON Customer Service at the address

above 299 mmHg.

Refer to section 3.3.

given on the packaging or attached literature.

Contact your OMRON retail

4.4 Storage

outlet or distributor.

Keep the unit in its storage case when not in use.

) may also be displayed with error

1.

Unplug the air tube from the air connector.

2.

Gently fold the air tube into the arm cuff.

Note:

Cause

Remedy

Do not bend the air tube excessively.

Apply the arm cuff

correctly.

Refer to section 3.1.

Remain still and do not

3.

Place the arm cuff and main unit in the

talk during

storage case.

measurement.

Refer to section 3.3.

Remove any clothing

Do not store the unit in the following situations:

interfering with the arm

• If the unit is wet.

cuff.

• Locations exposed to extreme temperatures,

Refer to section 3.2.

humidity, direct sunlight, dust or corrosive

Make sure that the air

vapours.

tube is connected

• Locations exposed to vibrations, shocks or where it will be at an

securely.

angle.

Refer to section 3.1.

Replace the arm cuff

5. Optional Parts

with a new one.

Refer to Chapter 5.

Wide range cuff

Medium Arm Cuff

Large Arm Cuff

Arm circumference

Arm circumference

Arm circumference

Apply the cuff correctly

22 — 42 cm

22 — 32 cm

32 — 42 cm

so that it is firmly

wrapped around the arm.

Refer to section 3.1.

Inflate the cuff so that it

is 30 to 40 mmHg above

CW-9520534-2

CM-9515371-7

CL-9515370-9

your previous

measurement result.

AC Adapter S

Refer to section 3.3.

Adapter S-9515336-9

HEM-7200H-ARU_A_M04_111019.pdf

6. Technical Data

Product Description

Digital Automatic Blood Pressure Monitor

Model

OMRON M3 Expert (HEM-7200H-ARU)

Display

LCD Digital Display

Measurement Method

Oscillometric method

Measurement Range

Pressure: 0 mmHg to 299 mmHg

Pulse: 40 to 180/min.

Accuracy

Pressure: ±3 mmHg

Pulse: ±5% of display reading

Inflation

Fuzzy-logic controlled by electric pump

Deflation

Automatic pressure release valve

Memory

60 Measurements with date and time

Rating

DC6V

4W

Power Source

4 «AA» batteries 1.5V or AC/ DC adapter

(Adapter S-9515336-9, INPUT AC100-240V 50/60Hz

0.12A)

Battery Life

Capacity of new alkaline batteries is approx.

900 measurements

Applied Part

= Type B

Protection Against

Internally powered ME equipment (When using only

Electric Shock

the batteries)

Class II ME equipment (AC adapter)

Operating

+10°C to +40°C / Maximum: 30 to 90% RH

temperature/ Humidity

Storage temperature/

-20°C to +60°C / Maximum: 10 to 95% RH /

Humidity/ Air pressure

700-1060 hPa

Console Weight

Approximately 340g without batteries

Cuff Weight

Approximately 170g

Outer Dimensions

Approximately 123 (w) mm × 85 (h) mm × 141(l) mm

Cuff Dimensions

Approximately 151 mm × 563 mm

(Wide range cuff: arm circumference 22 to 42 cm)

Cuff Material

Nylon and polyester

Package Content

Main unit, cuff, instruction manual, quick guide,

storage case, AC adapter, battery set, guarantee

card, blood pressure pass

Note: Subject to technical modification without prior notice.

• This device fulfils the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device

Directive).

• This blood pressure monitor is designed according to the European Standard

EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements

and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood

pressure measuring systems.

• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON

HEALTHCARE Co. Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood

pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan.

Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)

With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile

(cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to

electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference

may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially

unsafe situation.

Medical devices should also not interfere with other devices.

In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility)

with the aim to prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2:2007

standard has been implemented. This standard defines the levels of immunity to

electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic

emissions for medical devices.

This medical device manufactured by OMRON HEALTHCARE conforms to this

EN60601-1-2:2007 standard for both immunity and emissions.

Nevertheless, special precautions need to be observed:

• Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate

strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device. This may

result in incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe situation.

Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct operation

of the device in case the distance is shorter.

Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2007 is available at OMRON

HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual.

Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

This marking shown on the product or its literature, indicates that it

should not be disposed of, with other household wastes at the end

of its working life. To prevent possible harm to the environment or

human health from uncontrolled waste disposal, please separate

this product from other types of wastes and recycle it responsibly to

promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this

product, or their local government office, for details of where and how they can

return this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions

of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial

wastes for disposal.

Manufacturer

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.

53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,

617-0002 JAPAN

EU-representative

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp

THE NETHERLANDS

www.omron-healthcare.com

Exclusive

ComplectService Ltd.

distributor in

13-14 building, 26 B. Tishinskiy per.,

Russia & importer

Moscow 123557, RUSSIA

www.csmedica.ru

Production Facility

OMRON (DALIAN) CO., LTD.

Dalian, CHINA

Made in China

12E1291

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция тонометра Omron M3 Expert


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для тонометра Omron M3 Expert.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с тонометра Omron M3 Expert.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя тонометра Omron M3 Expert прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя тонометра Omron M3 Expert на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция тонометра Omron M3 Expert на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство тонометра Omron M3 Expert, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

«Чтобы предупредить развитие сердечнососудистых заболеваний важно следить за своим артериальным давлением. Ведь неоднократное или стойкое снижение, или повышение артериального давления, выходящее за пределы нормы, может оказаться тревожным сигналом болезни»  —  такое предостережение я прочитала в инстаграме одной известной японской марки. И действительно, если посмотреть статистику  —  вариант «получить» инсульт после тридцати лет — не такой уж и фантомный.

Чтобы не было таких плачевных последствий, нам потребуется тонометр. Что это и как пользоваться? Разберемся сегодня.

На обзор ко мне приехал тонометр OMRON M3 Expert.

Упаковка и комплектация

Тонометр лежит в небольшой картонной коробке, полностью на русском языке. Тут можно найти информацию о приборе, производителе и гарантии. Очень удобно, не нужно переводить или искать информацию в интернете  —  все написано подробно.

Документация в коробке на нескольких языках  —  русском и английском. Руководство по эксплуатации  —  на двух языках, гарантийный талон на русском и журнал для записи артериального давления  —  на английском.

В комплект поставки входят:

1. Тонометр OMRON M3 Expert.

2. Манжета компрессионная.

3. Сумочка для хранения тонометра и принадлежностей.

4. Батарейки.

5. Адаптер переменного тока.

Тонометр OMRON M3 Expert

Автоматический тонометр  —  прибор, который сам измеряет давление. Нет необходимости пользоваться грушей  —  встроенный компрессор сам нагнетает воздух в манжету. Размеры тонометра: 7,9 см*14,1см*10,7см. Он подойдет больше для домашнего использования, для поездок лучше обратить внимание на более компактные модели тонометров Omron. В тонометре стоит японский датчик давления  —  он позволяет максимально точно определить уровень артериального давления, сделав процесс измерения комфортным для пользователя. Каждый тонометр OMRON имеет клинически апробированный алгоритм измерения артериального давления.

Универсальная веерообразная манжета

Отдельно выделю омроновскую манжету. Вспоминаю, с каким ужасом в детстве мне, когда приходилось идти к доктору, измеряли давление механическим тонометром (это тот, который с грушей). Как же мне пережимали руку! Манжета OMRON веерообразная  —  она повторяет анатомический изгиб руки  — удобно и комфортно! К этому можно добавить еще функцию Intellisense  — тонометр автоматически учитывает состояние сосудов и нагнетает в манжету воздуха столько, сколько нужно, не пережимая руку. Кстати, такая функция есть только у этого производителя.

Размер манжеты 22-42см, что делает ее универсальной.

Так же у производителя есть манжеты меньшего или большего размера  —  их всегда можно докупить при необходимости.

Подготовка тонометра к работе и измерения артериального давления

Измерения артериального давления требуется проводить несколько раз в день. Я это делаю утром и вечером по три раза в течение 10 минут. Измерять нужно правильно, иначе данные будут не верными и все это мероприятие будет бессмысленным. Самое идеальное  —  сидеть на стуле, откинувшись на спинку, руку положить на стол. И не разговаривать во время измерения.

Подключаем к тонометру адаптер и манжету. У манжеты есть специальный синий наконечник, который нужно вставить с левой стороны тонометра в такое же синее отверстие.

Адаптер подключаем к сети, манжету надеваем на нерабочую руку. Я надела на левую. Тут тоже есть нюанс  —  трубка от манжеты должна идти вдоль артерии. Вот так:

Манжету рекомендуется надевать на голую руку, либо можно на тонкую кофту. Свитер для измерения не подходит. Нажимаем кнопку старт, спокойно дышим и не разговариваем.

В процессе измерения должен загореться зеленый индикатор «ок». Это означает, что манжета надета верно.

После измерения проводим еще два. Все же измерения можно посмотреть, нажав на кнопку с книжкой. Также, посмотреть последнее измерение можно, нажав на кнопку с часами, расположенную под экраном тонометра. Если три измерения проводятся в течении 10 минут, тонометр автоматически рассчитает среднее значение.

На тонометре есть два индикатора SYS и DIA  —  систолическое и диастолическое давление. Если один из показателей будет повышен, загорится оранжевый индикатор.

Память этого тонометра рассчитана на 100 измерений. Очень удобно их просматривать  —  под экраном есть две кнопки переключения в идее стрелок.

Есть еще два индикатора, которые могут загореться после измерения  —  индикатор аритмии и графический индикатор уровня АД. В первом случае появится три сердечка в нижней части экрана. Если аритмия есть, тонометр определит это автоматически с помощью специального алгоритма. Это еще один критерий, почему нужно проводить измерение три раза, а не один. Во втором случае шкала находится в правой части экрана и после измерения на ней появляются деления  —  в норме давление или выше. Выше нормы это 135/80  —  сигнал о том, что требуется обратиться ко врачу, если ранее такого не было или вы уже не проводите лечение.

Тонометр может работать автономно. Для этого нужно вставить батарейки с его обратной стороны в специальный отсек. Снимаем крышку блока для батареек и вставляем их по рисунку.

С той же стороны есть 4 силиконовые ножки, благодаря которым тонометр не скользит на поверхности и четко стоит на своем месте.

В нижней части указана модель прибора, серийный номер и страна изготовления.

После проведения измерений тонометр и комплектующие компактно помещаются в специальную сумочку для хранения. Удобно, что в ней остается еще немного места, а не все еле-еле влезает.

Приложение OMRONConnect

Говоря о тонометре OMRON, важно не забыть о приложении OMRONConnect. Это место, где все данные о состоянии здоровья отображаются в понятных и информативных графиках, чтобы отслеживать результаты АД и вовремя обратиться за помощью при малейших изменениях.


Все сохраненные показатели можно также передавать в приложение «Apple Health». Работает это так: нужно скачать приложение OMRONConnect на телефон  —  поддерживается Android и IOS. После измерения подносим телефон к тонометру и с помощью камеры смартфона сканируем данные. Нажимаем «ок» и сохраняем результат. Посмотреть график измерения можно в отдельной вкладке.

И в завершение

Производитель дает гарантию 5 лет и пожизненное сервисное обслуживание на прибор. А так же, каждые два года тонометр можно приносить в сервис и делать бесплатно поверку  —  проверять, точно ли он измеряет. Конечно, процедура эта нужна, если вдруг появились сомнения в работе прибора.

Тонометр OMRON можно по праву считать одним из лучших тонометров. Интуитивно понятное управление, удобная манжета, запоминает результаты  —  а главное, точно проводит измерения.

Плюсы:

  • точность измерения;
  • удобная манжета;
  • нет дискомфорта при измерении;
  • удобен в использовании;
  • сумочка для хранения прибора;
  • память измерений.

Минусы:

  • большой, неудобно брать с собой.
Значок
Название значка
Ваше преимущество
Модели
тонометров
в которых
присутствует данный
индикатор

Технология
интеллектуального
измерения

Технология интеллектуального измерения Intellisenseуправляет процессом измерения АД подобно врачу, прослушивая пульс, что позволяет исключить избыточную компрессию и повторное нагнетание, обеспечить оптимальное давление в манжете при каждом измерении.

Тонометры с технологией интеллектуального измерения Intellisense измеряют давление уже в процессе нагнетания воздуха в манжету. Прибор как бы «чувствует» Вас, он «знает» какое давление в манжете в данный момент необходимо. Это позволяет сократить время измерения, сводит на минимум болевые ощущения от сдавливания руки, и, соответственно, обеспечивает максимальную точность измерения. И что еще очень важно, приборы с функцией Intellisense в отличие от приборов, использующих другую логику (например, ориентирующихся на результат последнего измерения), создают оптимальное давление в манжете при каждом измерении. Это исключает чрезмерное сдавливание артерии и, соответственно, не приводит к искажению результата. Технология Intellisense гарантирует высокую точность измерения АД и максимальный комфорт даже людям с нарушением ритма и высокими значениями АД.

Все автоматические приборы с манжетой
на плечо.

Все модели тонометров с манжетой на запястье

.


Индикатор
аритмии (нестабильного сердцебиения)
Индикатор аритмии фиксирует и отображает возможные
помехи во время измерения, благодаря чему на дисплей
выводятся только корректные результаты.

Качество ритма Результаты на дисплее
Ритм нормальный. Результат выводится на дисплей.
Ритм слегка искажен,
результат приемлемый.
На дисплей выводится и результат
(поскольку он приемлемый)
и индикатор аритмии.
Серьезное нарушение ритма, результат неприемлемый. Результат на дисплей не выводится
(поскольку он неприемлемый) выводится индикатор аритмии
или символ ошибки «Er».
Полуавтоматические тонометры:
М1 Есо,
М1 Compact
.

Тонометры с манжетой на запястье:
R2,
R3 Opti,
R5 Prestige.

Автоматические тонометры:
все модели автоматических тонометров с манжетой на плечо, кроме модели
M2 Basic.

Индикатор
движения
Некоторые модели тонометров OMRON оснащаются
индикатором движения.

Нижеприведенная таблица показывает, как ведет себя
прибор, оснащенный данной функцией, если пользователь
допускает движения в процессе измерения.

Движение во время измерения Результаты на дисплее
Ритм нормальный,
движения не было.
Результат выводится на дисплей.
Ритм нормальный,
но было легкое движение — результат приемлемый.
На дисплей выводится и результат
(поскольку он приемлемый)
и индикатор движения.
Ритм нормальный,
но было значительное движение — результат неприемлемый.
Результат на дисплей не выводится
(поскольку он неприемлемый), выводится только индикатор движения.
Тонометры с манжетой на запястье:
R3 Opti,
R5 Prestige.

Автоматические тонометры:
M3 Expert,
M3 Family,
M5,
M6,
M6 Comfort,
MIT Elite,
MIT Elite Plus,
i-C10,
M10-IT,
SpotArm i-Q132,
SpotArm i-Q142

.


Индикатор правильной
фиксации
манжеты

Данная функция позволяет оценить правильность фиксации манжеты на руке, что является залогом точного измерения.
Если манжета наложена слишком слабо, прибор оповестит
пользователя специальным индикатором.
В случае корректной фиксации манжеты, на дисплее также
высветится соответствующий индикатор.

Автоматические тонометры с манжетой на плечо:
M2 Plus,
M3 Expert,
M3 Family,
M5,
M6,
M6 Comfort
.

Графический индикатор
уровня
артериального давления
Графический индикатор уровня артериального давления
(далее АД)
в тонометрах OMRON предлагает на сегодняшний день наиболее совершенный алгоритм информирования пользователя о повышенном АД. Он не просто сигнализирует о факте превышения рекомендованного предела АД по одному из параметров
(систолическое АД или диастолическое АД), но и показывает отдельно уровень каждого значения АД относительно рекомендаций Всемирной Организации Здравоохранения (ВОЗ).
Таким образом, пациент видит, на каком уровне относительно
рекомендованных ВОЗ значений находятся результаты
его систолического и диастолического АД.
Кроме того, в отличие от других приборов на рынке
тонометры OMRON ориентируются не на нормы давления
в кабинете врача (140/90), а на критерии, предназначенные для домашних измерений (135/85).
Значения, полученные в домашних условиях, как правило,
ниже тех, что получены в кабинете врача (по причине отсутствия дома «синдрома белого халата»).
Тонометры с манжетой на запястье:
R3 Opti,
R5 Prestige.

Автоматические тонометры:
M2 Basic,
M2 Classic,
M2 Plus,
M3 Expert,
M3 Family,
M5,
M6,
M6 Comfort.


Расчет
среднего
значения
из 3-х последовательных измерений, произведенных в течении 10 минут
Каждый из нас обращал внимание на тот факт, что,
проводя несколько измерений подряд, мы получаем разные
значения АД. Это обусловлено различными физиологическими
причинами.
Для получения объективной величины АД врачи рекомендуют
брать среднее значение 3-х последовательных измерений,
произведенных с интервалами в 2-3 минуты.
Современные модели тонометров OMRON позволяют
с легкостью осуществить данную рекомендацию врачей,
так как имеют автоматическую функцию расчета среднего
значения давления и пульса на основании результатов 3 последних измерений за 10 минут.
Кроме того, с целью оптимизации терапии врачи
рекомендуют также контролировать среднее значение
АД за день. Для этого необходимо произвести по три
измерения утром, в середине дня и вечером, записать
средние значения, рассчитанные прибором, в дневник
в виде таблицы, а в конце дня самостоятельно посчитать
среднее значение АД за день.

Время\
Дата
01.01.2006 30.01.2006 28.02.2006
8.00 167/99 170/95 155/89
13.00 140/89 130/80 140/89
20.00 150/79 135/75 155/79
среднее 154/89 145/83 150/83

Собранную за несколько дней информацию следует
передать вашему лечащему врачу. Такие данные могут
быть очень полезны ему для корректировки терапии.

Автоматические тонометры:
M3 Expert,
M3 Family,
M5,
M6,
M6 Comfort,
MIT Elite,
MIT Elite Plus,
i-C10,
M10-IT,
SpotArm i-Q132,
SpotArm i-Q142.

Тонометры с манжетой на запястье:
R3 Opti,
R5 Prestige.

Полуавтоматические тонометры:
М1 Есо

.


Индикатор повышенного давления Недавно проведенные исследования показали,
что в качестве ориентира для определения повышенного
артериального давлени
я
в домашних условиях можно
рассматривать величины равные или выше 135/85.
Эти критерии рекомендовано использовать именно для
домашних измерений.
Если Ваше систолическое или диастолическое АД
оказалось за пределами нормы, на дисплее прибора
будет мигать индикатор повышенного давления
.

Данная функция работает как в режиме текущего
измерения (в конце измерения), так и в режиме
просмотра результатов, хранящихся в памяти прибора.
Кроме того, если среднее арифметическое результатов АД,
попавших в расчет среднего значения,
выходит за пределы нормы, данный индикатор будет мигать
в режиме демонстрации среднего значения.
Все модели полуавтоматических тонометров.

Тонометры с манжетой на запястье:
R2.

Автоматические тонометры:
MIT Elite,
MIT Elite Plus,
i-C10,
M10-IT,
SpotArm i-Q132,
SpotArm i-Q142

.


Датчик
двойной
проверки
точности

Система двойной проверки точностиDual Check System — в приборах для измерения артериального давления с данной системой находится 2 датчика измерения давления: датчик измерения и датчик контроля.

Эти 2 датчика независимо друг от друга измеряют давление, а затем прибор сопоставляет результаты. Если разница между 2 результатами измерения находится в допустимых пределах, то прибор покажет результат измерения и датчик двойной проверки точности горит постоянно. Если же разница между двумя датчиками больше определенного значения, индикатор двойного контроля точности начинает мигать, процесс измерения прекращается и на экране появляется «Er».

Система двойной проверки точности обеспечивает точность измерения и позволяет исключить сомнения и беспокойство по поводу некорректности результата.

Автоматические тонометры с манжетой на плечо:
M6,
M6 Comfort
.

Датчик
правильного положения
руки
Датчик правильного положения руки — запатентованный
OMRON датчик для запястных тонометров. Исключает
самую распространенную ошибку при измерении
артериального давления: неправильное положение руки
относительно уровня сердца.
Звуковой сигнал и пиктограмма на дисплее подскажет
правильное положение руки при измерении.
Запястные тонометры OMRON с датчиком A.P.S.
производят измерение, только когда прибор правильно
расположен относительно сердца. Тем самым гарантируется
точность результатов.

Положение руки относительно сердца

Измерение давления

Положение правильное

Измерение производится

Отклонение несущественное, результат приемлемый

Измерение производится

Серьезное отклонение руки, результат не может быть приемлемым

Измерение производиться не будет
(поскольку результат не может
быть приемлемым), на дисплей
выводится индикатор,
указывающий правильное
положение руки
.

Если пользователь в процессе измерения неправильно

расположил руку, запястный тонометр, оснащенный

таким датчиком, выводит на дисплей индикатор,

указывающий правильное положение руки.

По своему желанию вы можете включить или выключить

этот датчик.

Тонометры с манжетой на запястье:
R5 Prestige.

Память
результатов измерения
Приборы OMRON оснащаются энергонезависимой
памятью – в случае разрядки или замены элементов питания,
данные памяти не стираются.
Все автоматические приборы с манжетой на плечо.

Все модели тонометров с манжетой на запястье.

Все модели полуавтоматических тонометров

.


Регистрация
даты и
времени
измерения
Артериальное давление меняется в течение суток, причем,
обычно самые высокие цифры АД бывают в утренние часы.
Рекомендуется измерять АД утром после пробуждения, около
полудня и вечером. Чтобы Вы могли точно знать, как ведет
себя Ваше АД в разное время суток, OMRON оснастил свои
тонометры не только памятью достаточного объема, но и
обязательной функцией регистрации даты и времени
каждого измерения.
При проведении серии из нескольких последовательных
измерений в целях определения среднего значения функция
регистрации даты и времени также помогает Вам отслеживать
интервалы между ними.
Полуавтоматические тонометры:
М1 Есо.

Тонометры с манжетой на запястье:

R3 Opti,
R5 Prestige.

Автоматические тонометры:
M3 Expert,
M3 Family,
M5,
M6,
M6 Comfort,
MIT Elite,
MIT Elite Plus,
i-C10,
M10-IT,
SpotArm i-Q132,
SpotArm i-Q142.


Память
для двух пользователей
Прибор автоматически сохраняет результаты измерений для
каждого пользователя (A и B). Также память для второго
пользователя можно использовать как «Гостевой режим».
Тонометры с манжетой на запястье:
R5 Prestige.

Автоматические тонометры:

M3 Family,
M5,
M6,
M6 Comfort,
i-C10,
M10-IT,
SpotArm i-Q132,
SpotArm i-Q142.

Звуковой
сигнал
дублирующий
пульс
(отключаемая функция)
Для дополнительного удобства некоторые тонометры OMRON
оснащены звуковым сигналом. Звуковой сигнал дублирует
частоту сердечных сокращений пользователя в процессе
измерения, что позволяет следить за ритмичностью пульса.
Кроме того, троекратный звуковой сигнал в конце измерения
свидетельствует о его окончании. Для поддержания тишины
в помещении, а также в случае другой необходимости данную функцию можно отключить.
Автоматические тонометры:
M3 Expert,
M3 Family.

Полуавтоматические тонометры:
М1 Есо

.


Функция мониторинга Утренней Гипертензии Утренняя Гипертензия – клинически доказанный феномен.
Люди, для которых характерно повышение артериального
давления в ранние часы – с 6.00 до 10.00, в большей степени
подвержены риску инфарктов и инсультов.
В рамках концепции по борьбе с «утренней гипертензией», специально для контроля АД в домашних условиях OMRON (по рекомендации врачей Всемирной Лиги Гипертонии) предлагает свои тонометры с функцией регистрации даты и времени измерения, а также индикатором повышенного давления.
Автоматические тонометры:
i-C10,
M10-IT,
SpotArm i-Q132,
SpotArm i-Q142.

Возможность подключения к компьютеру Био-информационная линия связи позволяет передавать
результаты измерений на компьютер.
Приборы с Bi Technology снабжаются специальной программой BP Self-Monitoring Programme OMRON Healthcare для расчета и обработки данных, полученных в результате измерения.
Автоматические тонометры:
MIT Elite Plus,
M10-IT,
SpotArm i-Q142
.

Будьте здоровы вместе с magazinomron.ru!

1. Overview

Main unit:

A

Digital Automatic Blood

F

Pressure Monitor

E

Model M3 Expert

A. Display

Instruction Manual

B. O/I START (

) button

C. Memory button

IM-HEM-7200H-ARU-02-06/2012

D. Up/Down (

) buttons

5334154-8B

E. Buzzer and Date/Time

setting (

) button

Introduction

Arm cuff:

Thank you for purchasing the OMRON M3 Expert Digital Automatic Blood

Pressure Monitor.

I

J

K

The OMRON M3 Expert is a compact, fully automatic blood pressure monitor,

operating on the oscillometric principle. It measures your blood pressure and

pulse rate simply and quickly. For comfortable controlled inflation without the

need of pressure pre-setting or re-inflation the device uses its advanced

«IntelliSense» technology.

L

Intended Use

This product is designed to measure the blood pressure and pulse rate of

AC adapter:

people within the range of the designated arm cuff, following the instructions in

this instruction manual.

It is mainly designed for general household use. Please read the Important

Safety Information in this instruction manual before using the unit.

Please read this instruction manual thoroughly before using the unit.

Please keep for future reference.

For specific information about your own blood pressure, CONSULT YOUR

DOCTOR.

Display:

M

Important Safety Information

N

Consult your doctor prior to using in pregnancy or if diagnosed with arrhythmia

or arteriosclerosis.

O

Please read this section carefully before using the unit.

P

Warning:

Q

• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result

in death or serious injury.

R

(General Usage)

S

• Always consult your doctor. Self-diagnosis of measurement results and

T

self-treatment are dangerous.

• People with severe blood flow problems, or blood disorders, should consult a

M. Systolic blood pressure

doctor before using the unit, as cuff inflation can cause internal bleeding.

N. Diastolic blood pressure

(AC Adapter Usage)

O. Heartbeat symbol

• Never plug in or unplug the power cord from the electric outlet with wet

(Flashes during measurement)

hands.

P. Average value symbol

(Battery Usage)

Q. Memory symbol

• If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean

R. Deflation symbol

water. Consult a doctor immediately.

S. Irregular heartbeat symbol

Caution:

• Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in

minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or

other property.

2. Preparation

(General Usage)

• Do not leave the unit unattended with infants or persons who cannot express

2.1 Using the AC Adapter

their consent.

• Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure.

1.

Insert the AC adapter plug

• Do not disassemble the unit or arm cuff.

into the AC adapter jack on

• Use only the approved arm cuff for this unit. Use of other arm cuffs may result

the rear side of the main

in incorrect measurement results.

unit.

• Make sure that the air tube is not wrapped around other parts of your body

when taking measurements. This could result in injury when the air pressure

2.

Plug the AC adapter into an

in the air tube is increased.

electrical outlet.

• Do not leave the cuff wrapped on the arm if taking measurements during the

night. This could result in injury.

To disconnect the AC adapter, unplug the AC adapter from the

• Do not inflate the arm cuff over 299 mmHg.

electrical outlet first and then remove the AC adapter plug from the

• Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields,

main unit.

near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.

• Do not operate the unit in a moving vehicle (car, airplane).

• To inflate the cuff manually, refer to Section 3.3. If the cuff is over inflated, it

can cause internal bleeding.

2.2 Installing/Replacing the Batteries

(AC Adapter Usage)

• Use only the original AC adapter designed for this unit. Use of unsupported

1.

Remove the battery cover.

adapters may damage and/or may be hazardous to the unit.

• Plug the AC adapter into the appropriate voltage outlet. Do not use a

2.

Insert four «AA» batteries

multiple-tap.

• Do not use the AC adapter if the unit or the power cord is damaged. Turn off

as indicated in the battery

the power and unplug the power cord immediately.

compartment and then

(Battery Usage)

replace the battery cover.

• If battery fluid should get on your skin or clothing, immediately rinse with

plenty of clean water.

Notes:

• Use only four «AA» alkaline or manganese batteries with this unit. Do not use

• If the battery low symbol (

other types of batteries.

then replace all batteries at the same time.

• Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned.

• The measurement values continue to be stored in memory even after

• Replace old batteries with new ones immediately. Replace all four batteries at

the batteries are replaced.

the same time.

Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the

• Remove the batteries if the unit will not be used for three months or more.

national regulations for the disposal of batteries.

• Do not use new and used batteries together.

General Precautions

• Do not apply strong shocks and vibrations to or drop the unit and arm cuff.

• Do not take measurements after bathing, drinking alcohol, smoking,

2.3 Setting the Buzzer/ Date and Time

exercising or eating.

• Do not forcibly bend the arm cuff or bend the air tube excessively.

1.

Press the

button.

• When removing the air tube, pull on the air plug at the connection with the

main unit not the tube itself.

2.

Set the Buzzer.

• Do not inflate the arm cuff when it is not wrapped around your arm.

• Do not wash the arm cuff or immerse it in water.

1)

Push

or

• Read and follow the «Important information regarding Electro Magnetic

select On or Off.

Compatibility (EMC)» in the Technical Data Section.

2)

Push the

• Read and follow the «Correct Disposal of This Product» in the Technical Data

confirm.

Section when disposing of the device and any used accessories or optional

parts.

3.

Set the monitor to the correct date and time before

taking a measurement for the first time.

G

1)

Push

or

buttons to

B

change.

H

2)

Push the

button to confirm.

C

Next setting appears.

D

F. Air Jack

G. Battery compartment

Year

Month Day

H. AC adapter jack

Hour Minute

4.

Press the O/I START button to store the setting.

Notes:

• If the batteries have been removed for 30 seconds or more, the date

and time setting will need to be reset.

• If the date and time are not set, «-:—» appears during or after

I. Arm cuff (Wide Range Cuff: arm

measurement.

circumference 22 — 42 cm)

J. Marker

K. Air tube

3. Using the Unit

L. Air plug

3.1 Applying the Arm Cuff

Remove tight-fitting clothing or tight rolled up sleeve from your

Storage case:

upper arm.

Do not place the cuff over thick clothes.

1.

Insert the air plug into the air jack.

U

V

2.

Put your arm through the cuff loop.

W

X

Y

Z

T. Date/Time display

U. Blood pressure level indicator

3.

Position the arm correctly.

V. Pulse display

W. Buzzer symbol

X. Cuff wrapping guide

Y. Battery low symbol

Z. Movement error symbol

The bottom edge of the cuff should be 1 to 2 cm above the elbow.

Marker (arrow under tube) is centred on the middle of your inner arm.

Close the fabric fastener FIRMLY.

1 to 2 cm

Notes:

• When you take a measurement on the right

arm, air tube will be at the side of your

elbow. Be careful not to rest your arm on

the air tube.

• The blood pressure can differ between the right arm and the left arm,

and therefore also the measured blood pressure values can be

different. OMRON recommends to always use the same arm for

measurement. If the values between the two arms differ substantially,

please check with your physician which arm to use for your

measurement.

3.2 How to Sit Correctly

To take a measurement, you need to be

relaxed and comfortably seated, under

) appears on the display, turn the unit off

comfortable room temperature. No eating,

smoking or exercising 30 minutes before

taking a measurement.

• Sit on a chair with your feet flat on the floor.

• Sit upright with your back straight.

• The cuff should be at the same level as your

heart.

Cuff Wrapping Guide

The Cuff Wrapping Guide is a unique feature that indicates if the cuff is not

buttons to

wrapped tightly enough around the arm. Even when the

is displayed, a

blood pressure reading will be taken.

Note: This reading is NOT reliable due to the incorrect wrapping of the cuff.

button to

Please wrap the cuff again, taking care to wrap it correctly and take the

On

Off

measurement again.

When the

is displayed, the cuff is correctly wrapped tightly enough on

the arm and the reading is accurate and reliable.

3.3 Taking a Reading

Notes:

• To cancel a measurement, press the O/I START button to turn off the

unit and to release the air in the arm cuff.

• Remain still while taking a measurement.

To Delete All the Values Stored in Memory

1.

Press the O/I START button.

The cuff will start to inflate automatically.

When the memory symbol (

The buzzer will sound when measurement is completed.

button. Then while holding it down, press the O/I START button

START

INFLATE

DEFLATE

END

COMPLETE

simultaneously for about 2 — 3 seconds.

If your systolic pressure is more than

Note: You cannot partially delete values stored in the memory.

220 mmHg

After the cuff starts to inflate, press and hold the O/I START

4. Troubleshooting and Maintenance

button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than

your expected systolic pressure.

4.1 The Icons and Error Messages

Notes:

• The monitor will not inflate above 299 mmHg.

Error Display

Cause

• Do not apply more pressure than necessary.

Notes:

• During measurement, the buzzer (if set to «on») will beep in rhythm

Irregular or weak pulses are

with your heartbeat.

detected.

• Wait 2-3 minutes before taking another blood pressure measurement.

Waiting between readings allows the arteries to return to the condition

prior to taking the blood pressure measurement.

Movement during

Warning:

measurement.

Self-diagnosis of measured results and treatment are dangerous.

Please follow the instructions of your doctor.

Cuff is not applied correctly.

2.

Remove the arm cuff.

3.

Press the O/I START button to turn off the monitor.

Blink

The batteries are low.

The monitor automatically stores the measurement in its

memory.

The batteries are

It will automatically turn off after five minutes.

Lit

exhausted.

Important:

• Recent research suggests that the following

Cuff is under inflated.

values can be used as a guide to high blood

pressure for measurements taken at home.

Movement during

measurement.

Systolic Blood Pressure

Above 135 mmHg

Air plug disconnected.

Diastolic Blood Pressure

Above 85 mmHg

This criteria is for home blood pressure measurement.

Arm cuff not applied

correctly.

• Your blood pressure monitor includes an irregular

heartbeat feature. Irregular heartbeats can influence

the results of the measurement. The irregular

Clothing is interfering with

heartbeat algorithm automatically determines if the

the arm cuff.

measurement is usable or needs to be repeated. If the

measurement results are affected by irregular

heartbeats but the result is valid, the result is shown

Air is leaking from the arm

together with the irregular heartbeat symbol (

). If the

cuff.

irregular heartbeats cause the measurement to be

invalid, no result is shown. If the irregular heartbeat

symbol (

) is shown after you have taken a measurement, repeat

The arm cuff was inflated

the measurement. If the irregular heartbeat symbol (

) is shown

above 299 mmHg when

frequently, please make your doctor aware of it.

inflating the cuff manually.

• If you move during measurement, the movement error

symbol (

) will appear on the display. Keep still and

Device error.

repeat the measurement.

Note: The irregular heartbeat symbol (

messages.

3.4 Using the Memory Function

4.2 Troubleshooting

The monitor automatically stores the result up to 60 sets.

It can also calculate an average reading based on the measurements

Problem

from the last three readings taken within 10 minutes. If there are only

two readings in memory for that period, the average will be based on

two readings. If there is one reading in memory for that period, the

Arm cuff not applied

average will be based on one reading.

correctly.

Notes:

• If the memory is full, the monitor will delete the oldest readings.

• When viewing the reading taken without setting the date and time,

The reading is

Movement or talking

«-:—» is displayed instead of the date and time.

extremely low (or

during measurement.

high).

To View the Average Value

1.

Press the Memory button.

Clothing is interfering

with the arm cuff.

The air tube is not

securely connected

Arm cuff pressure

into the main unit.

Note: If there are no measurements results

does not rise.

stored in the memory, the screen to the

right is displayed.

Air is leaking from the

arm cuff.

Arm cuff deflates too

The arm cuff is loose.

To View the Readings Stored in Memory

soon.

1.

Press the

button, while the average value is displayed.

The Memory number appears

Cannot measure or

The arm cuff has not

for a second before the pulse

Alternating date/time

readings are too low

been inflated

rate is displayed. The newest

display

or too high.

sufficiently.

set is numbered «1».

2.

Press the

or

button to view the readings stored in

memory.

: To the older readings

: To the more recent readings

Problem

Cause

Remedy

) appears, first press the Memory

Replace the batteries

The batteries are

with new ones.

empty.

Nothing happens

Refer to section 2.2.

when you press the

The batteries have

Insert the batteries with

buttons.

been inserted

the correct (+/-) polarity.

incorrectly.

Refer to section 2.2.

• Press the O/I START button and repeat

measurement.

• If the problem continues, try replacing the

Other problems.

batteries with new ones.

If this still does not solve the problem, contact

your OMRON retail outlet or distributor.

4.3 Maintenance

To protect your unit from damage, please observe the following:

Remedy

• Do not subject the main unit and the cuff to extreme

Remove the arm cuff. Wait

temperatures, humidity, moisture or direct sunlight.

2-3 minutes and then take

• Do not fold the cuff or tubing tightly.

another measurement.

• Do not disassemble the unit.

Repeat the steps in section

3.3. If this error continues to

• Do not subject the unit to strong shocks or vibrations

appear, contact your doctor.

(for example, dropping the unit on the floor).

• Do not use volatile liquids to clean the main unit.

Carefully read and repeat

the steps in section 3.3.

• Do not wash the arm cuff or immerse it in water.

• Do not use petrol, thinners or similar solvents to clean

Apply the arm cuff correctly.

the arm cuff.

Refer to section 3.1.

• Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect

You should replace them

occurs, consult your OMRON retail outlet or distributor

with new ones ahead of

as mentioned on the packaging.

time.

Refer to section 2.2.

You should replace them

with new ones at once.

Refer to section 2.2.

Carefully read and repeat

the steps listed under

section 3.3.

Repeat measurement.

Remain still and do not talk

during measurement.

Refer to section 3.3.

Insert the air plug securely.

Refer to section 3.1.

• The unit should be cleaned with a soft, dry cloth.

Apply the arm cuff correctly.

• Use a soft, moistened cloth and soap to clean the arm

Refer to section 3.1.

cuff.

Remove any clothing

Calibration and Service

interfering with the arm cuff.

Refer to section 3.1.

• The accuracy of this blood pressure monitor has been

carefully tested and is designed for a long service life.

Replace cuff with new one.

• It is generally recommended to have the unit inspected

Refer to Chapter 5.

every two years to ensure correct functioning and

accuracy. Please consult your authorised OMRON

Do not inflate the arm cuff

dealer or the OMRON Customer Service at the address

above 299 mmHg.

Refer to section 3.3.

given on the packaging or attached literature.

Contact your OMRON retail

4.4 Storage

outlet or distributor.

Keep the unit in its storage case when not in use.

) may also be displayed with error

1.

Unplug the air tube from the air connector.

2.

Gently fold the air tube into the arm cuff.

Note:

Cause

Remedy

Do not bend the air tube excessively.

Apply the arm cuff

correctly.

Refer to section 3.1.

Remain still and do not

3.

Place the arm cuff and main unit in the

talk during

storage case.

measurement.

Refer to section 3.3.

Remove any clothing

Do not store the unit in the following situations:

interfering with the arm

• If the unit is wet.

cuff.

• Locations exposed to extreme temperatures,

Refer to section 3.2.

humidity, direct sunlight, dust or corrosive

Make sure that the air

vapours.

tube is connected

• Locations exposed to vibrations, shocks or where it will be at an

securely.

angle.

Refer to section 3.1.

Replace the arm cuff

5. Optional Parts

with a new one.

Refer to Chapter 5.

Wide range cuff

Medium Arm Cuff

Large Arm Cuff

Arm circumference

Arm circumference

Arm circumference

Apply the cuff correctly

22 — 42 cm

22 — 32 cm

32 — 42 cm

so that it is firmly

wrapped around the arm.

Refer to section 3.1.

Inflate the cuff so that it

is 30 to 40 mmHg above

CW-9520534-2

CM-9515371-7

CL-9515370-9

your previous

measurement result.

AC Adapter S

Refer to section 3.3.

Adapter S-9515336-9

HEM-7200H-ARU_A_M04_111019.pdf

6. Technical Data

Product Description

Digital Automatic Blood Pressure Monitor

Model

OMRON M3 Expert (HEM-7200H-ARU)

Display

LCD Digital Display

Measurement Method

Oscillometric method

Measurement Range

Pressure: 0 mmHg to 299 mmHg

Pulse: 40 to 180/min.

Accuracy

Pressure: ±3 mmHg

Pulse: ±5% of display reading

Inflation

Fuzzy-logic controlled by electric pump

Deflation

Automatic pressure release valve

Memory

60 Measurements with date and time

Rating

DC6V

4W

Power Source

4 «AA» batteries 1.5V or AC/ DC adapter

(Adapter S-9515336-9, INPUT AC100-240V 50/60Hz

0.12A)

Battery Life

Capacity of new alkaline batteries is approx.

900 measurements

Applied Part

= Type B

Protection Against

Internally powered ME equipment (When using only

Electric Shock

the batteries)

Class II ME equipment (AC adapter)

Operating

+10°C to +40°C / Maximum: 30 to 90% RH

temperature/ Humidity

Storage temperature/

-20°C to +60°C / Maximum: 10 to 95% RH /

Humidity/ Air pressure

700-1060 hPa

Console Weight

Approximately 340g without batteries

Cuff Weight

Approximately 170g

Outer Dimensions

Approximately 123 (w) mm × 85 (h) mm × 141(l) mm

Cuff Dimensions

Approximately 151 mm × 563 mm

(Wide range cuff: arm circumference 22 to 42 cm)

Cuff Material

Nylon and polyester

Package Content

Main unit, cuff, instruction manual, quick guide,

storage case, AC adapter, battery set, guarantee

card, blood pressure pass

Note: Subject to technical modification without prior notice.

• This device fulfils the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device

Directive).

• This blood pressure monitor is designed according to the European Standard

EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements

and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood

pressure measuring systems.

• This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON

HEALTHCARE Co. Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood

pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan.

Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)

With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile

(cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to

electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference

may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially

unsafe situation.

Medical devices should also not interfere with other devices.

In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility)

with the aim to prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2:2007

standard has been implemented. This standard defines the levels of immunity to

electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic

emissions for medical devices.

This medical device manufactured by OMRON HEALTHCARE conforms to this

EN60601-1-2:2007 standard for both immunity and emissions.

Nevertheless, special precautions need to be observed:

• Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate

strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device. This may

result in incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe situation.

Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct operation

of the device in case the distance is shorter.

Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2007 is available at OMRON

HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual.

Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

This marking shown on the product or its literature, indicates that it

should not be disposed of, with other household wastes at the end

of its working life. To prevent possible harm to the environment or

human health from uncontrolled waste disposal, please separate

this product from other types of wastes and recycle it responsibly to

promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this

product, or their local government office, for details of where and how they can

return this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions

of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial

wastes for disposal.

Manufacturer

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.

53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,

617-0002 JAPAN

EU-representative

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp

THE NETHERLANDS

www.omron-healthcare.com

Exclusive

ComplectService Ltd.

distributor in

13-14 building, 26 B. Tishinskiy per.,

Russia & importer

Moscow 123557, RUSSIA

www.csmedica.ru

Production Facility

OMRON (DALIAN) CO., LTD.

Dalian, CHINA

Made in China

12E1291

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Omron m3 comfort инструкция на русском языке
  • Omron k3gn инструкция на русском
  • Omron m2 eco инструкция на русском языке
  • Olevs часы инструкция на русском
  • Omron heartguide инструкция на русском