Инструкция по эксплуатации
Многофункциональное устройство
Модель №
KX-MB1900RU
KX-MB2000RU
KX-MB2020RU
На иллюстрациях показана модель KX-MB2000.
KX-MB2030RU
НЕ подсоединяйте аппарат к компьютеру с помощью кабеля USB, пока не будет выведен соответствующий
запрос во время установки программного обеспечения Multi-Function Station (находится на компакт-диске).
12
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 64).
Используйте только кабель USB, поставляемый с этим аппаратом.
Только для KX-MB2020/KX-MB2030:
R Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат отображал номер вызы-
вающего абонента, необходимо подключить соответствующую услугу у оператора связи.
Благодарим вас за покупку продукта Panasonic.
полное или частичное, запрещено без письменного
разрешения Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2009
Можно выбрать русский или английский язык.
Сообщения на дисплее и отчеты будут отображаться на
выбранном языке. По умолчанию установлен русский язык.
Об изменении этого параметра смотрите функцию #110 на
стр. 64.
Осторожно:
R Не трите по напечатанной стороне и не применяйте
ластик, это может размазать печать.
Уведомление об утилизации, передаче или возврате
аппарата (только для KX-MB2000/KX-MB2020/
KX-MB2030):
R В этом аппарате может храниться ваша личная/
конфиденциальная информация. В целях защиты
личных/конфиденциальных данных рекомендуется
удалить информацию из памяти, прежде чем аппарат
будет утилизирован, передан другому лицу или
возвращен изготовителю.
Окружающая среда:
R Стратегическим направление компании Panasonic
является забота о защите окружающей среды во всех
аспектах жизненного цикла изделия – от разработки
изделия до создания средств энергосбережения, от
повышения степени вторичного использования
изделия до минимизации отходов при его упаковке.
Примечание:
R В настоящей инструкции не указывается суффикс
номера модели.
R На большинстве рисунков в настоящей инструкции
изображена модель KX-MB2000.
Товарные знаки:
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer и
PowerPoint являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Microsoft
Corporation в США и/или в других странах.
R Pentium является товарным знаком Intel Corporation в
США и других странах.
R Образцы экранов напечатаны с разрешения Microsoft
Corporation.
R Adobe и Reader являются зарегистрированными
товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США
и/или других странах.
R Avery является зарегистрированным товарным
знаком Avery Dennison Corporation.
R XEROX является зарегистрированным товарным
знаком Xerox Corporation.
R Все прочие товарные знаки являются собственностью
их владельцев.
Авторское право:
R Авторские права на этот материал принадлежат
Panasonic System Networks Co., Ltd., и он может быть
воспроизведен только для внутреннего
использования. Любое другое воспроизведение,
2
Примечание:
Для вашей безопасности
R Область рядом с выходным лотком (B) также может
нагреваться. Это нормальное явление.
Лазерное излучение
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
В принтере данного аппарата применяется
лазер. Используя органы управления, на-
стройки и процедуры не в соответствии с
настоящими инструкциями, вы можете под-
вергнуться воздействию опасного излуче-
ния.
Параметры лазерных диодов
Мощность лазера: макс. 15 мВт (mW)
Длина волны: 760 нм (nm) – 800 нм (nm)
Длительность эмиссии: постоянная
Светодиоды контактного датчика изображений
ИЗДЕЛИЕ СО СВЕТОДИОДАМИ
КЛАССА 1
Не смотрите прямо на светодиоды через
оптические приборы.
Параметры светодиодов контактного
датчика изображения
Выходная мощность: макс. 1 мВт (mW)
Длина волны:
красный 630 нм (nm), тип.
зеленый 520 нм (nm), тип.
синий 465 нм (nm), тип.
Длительность эмиссии: постоянная
Термофиксатор
Во время или сразу после печати термо-
фиксатор (A) нагревается. Это нормаль-
ное явление. Не прикасайтесь к нему.
Важная информация
Для наилучшей эксплуатации
Тонер-картридж и модуль барабана
R При замене тонер-картриджа или модуля барабана не
допускайте попадания на барабан пыли, воды или
других жидкостей. Это может ухудшить качество
печати.
R Для оптимальной работы рекомендуется применять
подлинные тонер-картриджи и модули барабанов
компании Panasonic. Мы не несем ответственности за
перечисленные ниже неполадки, вызванные
использованием тонер-картриджа и модуля барабана,
произведенных не компанией Panasonic:
– Повреждение аппарата
– Низкое качество печати
– Неправильная работа
Тонер-картридж
R Не оставляйте тонер-картридж на длительное время
вне защитной упаковки. Это сокращает срок службы
тонера.
Модуль барабана
R Прочитайте инструкции на стр. 10 до начала
установки модуля барабана. Прочитав инструкции,
откройте защитную упаковку модуля барабана. Модуль
барабана содержит светочувствительный барабан.
Воздействие света может повредить барабан. После
того, как вы открыли защитную упаковку:
– Не подвергайте модуль барабана воздействию
света дольше, чем на 5 минут.
– Не трогайте и не царапайте черную поверхность
барабана.
– Не кладите модуль барабана в пыльные или
загрязненные места или же в места с высокой
влажностью.
3
– Не подвергайте модуль барабана воздействию
прямого солнечного света.
R Чтобы продлить срок службы модуля барабана, ни в
коем случае не выключайте выключатель питания
сразу после печати. Оставьте электропитание
включенным минимум на 30 минут после печати.
Расположение
R Во избежание неполадок не ставьте аппарат рядом с
такими приборами, как телевизоры или динамики,
которые генерируют мощное электромагнитное поле.
Статическое электричество
R Чтобы не повредить электростатическим разрядом
интерфейсные разъемы или другие электрические
компоненты внутри аппарата, прежде чем прикасаться
к компонентам аппарата, прикоснитесь к заземленной
металлической поверхности.
Окружающие условия
R Не устанавливайте аппарат рядом с устройствами,
создающими электрические помехи (например,
люминесцентными лампами и электродвигателями).
R Оберегайте аппарат от пыли, высокой температуры и
вибрации.
R Не подвергайте аппарат воздействию прямого
солнечного света.
R Не кладите на аппарат тяжелые предметы. Если
аппарат не используется в течение долгого времени,
отсоедините его от сетевой розетки.
R Аппарат нельзя хранить вблизи источников тепла
(например, обогревателей, кухонных плит и т.д.).
Следует также избегать влажных подвальных
помещений.
R В процессе печати на поверхности бумаги запекается
тонер. Запах, появляющийся во время и сразу после
печати, является нормальным явлением. Используйте
аппарат в помещении с надлежащей вентиляцией.
R Не закрывайте прорези или отверстия в корпусе
аппарата. Регулярно проверяйте вентиляционные
отверстия и удаляйте скопившуюся пыль пылесосом
(A).
Повседневное обслуживание
R Протирайте внешние поверхности аппарата мягкой
тканью. Не используйте бензол, растворитель или
любой шлифующий порошок.
Перемещение аппарата
При перемещении аппарата беритесь за ручки (A) с обеих
сторон.
Важная информация
Незаконные копии
R Копирование определенных документов является
противоправным действием.
Копирование определенных документов может быть
незаконным в вашей стране. Виновные могут
подвергаться наказанию в виде штрафа и/или лишения
свободы. Ниже перечислены документы, копирование
которых может быть незаконным в вашей стране.
– Денежные знаки
– Банковские билеты и чеки
– Банковские и государственные облигации и ценные
бумаги
– Паспорта и удостоверения личности
– Материалы, защищенные авторскими правами,
или торговые марки без договоренности с их
обладателями
– Почтовые марки и другие платежные средства
Приведенный список не является
исчерпывающим, и не предполагается никакой
ответственности за его полноту или точность. В
случае возникновения сомнений обратитесь к
вашему юрисконсульту.
Уведомление:
R Во избежание изготовления нелегальных копий
устанавливайте аппарат в таком месте, где он будет
постоянно находиться под наблюдением.
4
Содержание
1. Введение и установка
5. Копир
Аксессуары
Копирование
1.1 Аксессуары, входящие в комплект
5.1 Создание копии ..………………………………………..39
поставки ..…………………………………………………….7
5.2 Другие функции копирования ..…………………….40
1.2 Информация об аксессуарах ..……………………….7
Органы управления
6. Факс (только для KX-MB2020/
1.3 Описания кнопок ..…………………………………………8
KX-MB2030)
1.4 Обзор ..…………………………………………………………9
Отправка факсов
Установка
6.1 Отправка факса вручную ..…………………………..46
1.5 Тонер-картридж и модуль барабана ..…………..10
6.2 Сохранение записей для функции
1.6 Выходной лоток ..………………………………………..14
однокнопочного набора номера и телефонной
1.7 Бумага для печати ..…………………………………….15
книги ..………………………………………………………..47
6.3 Отправка факса с помощью однокнопочного
2. Подготовка
набора и телефонной книги ..……………………….48
Соединения и установка
6.4 Передача по рассылке ..………………………………49
2.1 Соединения ..………………………………………………18
6.5 Отправка электронного документа как
2.2 Включение выключателя
факсимильного сообщения с вашего
электропитания ..…………………………………………19
компьютера ..………………………………………………51
2.3 Режим набора номера (только для KX-MB2020/
Голосовой контакт
KX-MB2030) ..………………………………………………20
6.6 Разговор с вашим абонентом после передачи
2.4 Выбор режима работы (сканирование/
или приема факса ..…………………………………….51
копирование) (факс: только для KX-MB2020/
Прием факсов
KX-MB2030) ..………………………………………………20
6.7 Выбор способа применения аппарата ..………..52
Требования к документу
6.8 Прием факса автоматически – Режим автоответа
2.5 Установка исходного документа …………………..21
ВКЛ …………………………………………………………….53
Справка
6.9 Прием факса вручную – Режим автоответа
2.6 Функция Help (только для KX-MB2020/
ВЫКЛ ..……………………………………………………….53
KX-MB2030) ..………………………………………………22
6.10 Совместная работа с автоответчиком ..………..55
Громкость
6.11 Получение методом поллинга (получение факса,
2.7 Регулировка громкости (только для KX-MB2020/
содержащегося на другом факсимильном
KX-MB2030) ..………………………………………………23
аппарате) ……………………………………………………56
Начальное программирование
6.12 Запрет на прием спама (предотвращение приема
2.8 Дата и время (только для KX-MB2000/
факсов от нежелательных абонентов) ..……….56
KX-MB2020/KX-MB2030) ..……………………………23
6.13 Прием факса на компьютер ..……………………….57
2.9 Ваш логотип (только для KX-MB2020/
6.14 Веб-просмотр факса (только сетевое
KX-MB2030) ..………………………………………………24
соединение) ..……………………………………………..58
2.10 Ваш номер факса (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) ..………………………………………………25
7. Идентификация вызывающего
2.11 Конфигурирование аппарата для доступа к сети
абонента (только для KX-MB2020/
(только для KX-MB2000/KX-MB2020/
KX-MB2030) ..………………………………………………25
KX-MB2030)
2.12 Установка Multi-Function Station ..…………………26
Идентификация вызывающего абонента
2.13 Запуск Multi-Function Station ..………………………29
7.1 Идентификация вызывающего абонента (AOH и
Caller ID) ..…………………………………………………..60
3. Принтер
7.2 Просмотр сведений об абонентах и выполнение
Принтер
обратных звонков с использованием этих
3.1 Печать из приложений Windows ..…………………31
сведений …………………………………………………….61
3.2 Easy Print Utility ..…………………………………………32
7.3 Редактирование номера телефона
вызывающего абонента до обратного вызова/
сохранения ..……………………………………………….61
4. Сканер
7.4 Удаление информации о вызывавшем
Сканер
абоненте ..…………………………………………………..61
4.1 Сканирование с аппарата (сетевое
7.5 Сохранение сведений об абонентах …………….61
сканирование) ..…………………………………………..34
7.6 Настройки идентификации вызывающего
4.2 Сканирование с компьютера (обычное
абонента ..…………………………………………………..62
сканирование) ..…………………………………………..37
5
Содержание
8. Программируемые функции
14. Предметный указатель
Сводка функций
14.1 Предметный указатель……………………….127
8.1 Программирование ……………………………………..63
8.2 Основные функции ..……………………………………64
8.3 Функции факса (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) ..………………………………………………69
8.4 Функции копирования ..………………………………..73
8.5 Функции печати с ПК ..…………………………………74
8.6 Функции сканирования ..………………………………75
8.7 Функции работы с локальной сетью (только для
KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030) ..………….77
8.8 Сетевые функции (KX-MB2000/KX-MB2020/
KX-MB2030, только сетевое
соединение) ..……………………………………………..80
9. Полезная информация
Полезная информация
9.1 Ввод символов (только для KX-MB2000/
KX-MB2020/KX-MB2030) ..……………………………82
9.2 Состояние аппарата ..………………………………….83
9.3 Отмена операций ..……………………………………..84
Телефон
9.4 Телефонная трубка (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) ..………………………………………………85
9.5 Голосовой вызов с использованием функции
однокнопочного набора или телефонной книги
(только для KX-MB2020/KX-MB2030) ..………….86
10. Справка
Отчеты и сообщения на дисплее
10.1 Сообщения об отчетах (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) ..………………………………………………87
10.2 Сообщения на дисплее ..……………………………..88
Устранение неполадок
10.3 Устранение неполадок ..………………………………91
11. Замятия бумаги
Замятия бумаги
11.1 Замятие бумаги для печати ..……………………..101
11.2 Замятия документов (автоматический податчик
документов) (только для KX-MB2030) …………106
12. Чистка
Чистка
12.1 Чистка белых пластин и стекла ..………………..108
12.2 Чистка роликов податчика документов (только
для KX-MB2030) ………………………………………..111
13. Общая информация
Печать отчетов
13.1 Списки и отчеты ..………………………………………112
Технические характеристики
13.2 Технические характеристики ..……………………112
Авторские права
13.3 Информация об авторских правах и лицензиях
(только для KX-MB2000/KX-MB2020/
KX-MB2030) ..…………………………………………….115
6
1. Введение и установка
K Провод телефонной
L Рычаг телефонной
1.1 Аксессуары, входящие в
*2
*2
трубки
трубки
1. . Введение и установка
комплект поставки
A Тонер-картридж
B Модуль барабана
*1
(стартовый)
M Формуляр однокно-
почного набора номе-
*2
ра
(стр. 47)
C Компакт-диск D Руководство по без-
опасности
*1 Ресурс: около 500 страниц стандарта ISO/IEC 19752.
*2 Только для KX-MB2020/KX-MB2030
Примечание:
R Сохраните оригинальную коробку и упаковку для
E Краткая инструкция
F Выходной лоток
последующих возможных транспортировок аппарата.
по установке
R После распаковки изделия позаботьтесь об
упаковочных материалах и/или колпачке вилки
сетевого шнура должным образом.
1.2 Информация об аксессуарах
Для обеспечения правильной работы аппарата
необходимо использовать тонер-картридж и модуль
G Сетевой шнур H Кабель USB
барабана производства компании Panasonic.
n Аксессуары на замену
– Тонер-картридж
R Модель № (номер изделия): KX-FAT411A
/KX-FAT411A7
R Ресурс: около 2 000 страниц стандарта ISO/IEC
19752.
– Модуль барабана
I
*2
*2
Телефонный шнур
J
Телефонная трубка
R Модель № (номер изделия): KX-FAD412A
/KX-FAD412A7
Примечание:
R Описание стандарта ISO/IEC 19752:
– Атмосферные условия: 23 ± 2 °C / 50 ±,
относительная влажность 10%
– Режим печати: непрерывная печать
7
1.3 Описания кнопок
ABCDEFGHIJ K
L
MN Q RPOSTUVW
1. Введение и установка
MОПЦИИN
R Для создания копий с использованием различных
типов разметки страницы (стр. 41).
MAOHN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
R Для использования функций идентификации
вызывающего абонента (стр. 60).
MМЕНЮN
R Для начала или окончания программирования.
MСТОПN
R Для остановки операции или сеанса
программирования.
R Для удаления знака/цифры.
* Изображенная модель — KX-MB2020/KX-MB2030.
MНИЖ.РЕГИCTPN (только для KX-MB2020/
Клавиши станций (только для KX-MB2020/
KX-MB2030)
KX-MB2030)
R Чтобы выбрать станции 4-6 для однокнопочного
R Для однокнопочного набора номера (стр. 47,
набора номера (стр. 47, 48).
48).
MABTOOTBET ФАКСАN (только для KX-MB2020/
MPУЧНАЯ PAССЫЛКАN (только для KX-MB2020/
KX-MB2030)
KX-MB2030)
R Для включения/выключения режима автоответа
R Для отправки документа нескольким абонентам с
(стр. 53).
помощью клавиатуры набора номера (стр. 49).
MФАКСN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
MРАССЫЛКАN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
R Для переключения в режим факса (стр. 20, 46).
R Для отправки документа нескольким абонентам
MКОПИРN
(стр. 49).
R Для переключения в режим копирования (стр. 20,
MСКАНЕРN
39).
R Для переключения в режим сканирования
MПОВТОРНЫЙ НАБОРNMПАУЗАN (только для
(стр. 20, 34).
KX-MB2020/KX-MB2030)
MФОРMАТ KОПИИN
R Для повторного набора последнего набранного
R Для выбора размера копии (стр. 39).
номера. Если линия занята, когда вы звоните по
MТЕЛ КНИГАN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
телефону с помощью кнопки MМОНИTOPN или
R Для открытия телефонной книги (стр. 48, 50).
отправляете факс, аппарат автоматически
набирает номер 2 или более раз.
Для подачи звуковых сигналов (только для
R Для вставки паузы во время набора номера.
KX-MB1900/KX-MB2000)
MФЛЭШN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
R Подаются звуки нажатий клавиш и т.д.
R Для доступа к специальным телефонным службам
MКОНТРАСТN
или для пересылки вызовов на дополнительный
R Для выбора контрастности при копировании
телефонный аппарат.
(стр. 39).
MМОНИTOPN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
R Для выбора контрастности при отправке факса
R Для набора номера без снятия трубки.
(только для KX-MB2020/KX-MB2030) (стр. 46).
Если при получении вызова нажать MМОНИTOPN,
MРАЗРЕШЕНИЕN
вы будете слышать абонента, но ваш абонент вас
R Для выбора разрешения при копировании
не услышит.
(стр. 39).
Клавиша навигации
R Для выбора разрешения при отправке факса
R Для выбора нужных настроек.
(только для KX-MB2020/KX-MB2030) (стр. 46).
R Для регулировки громкости (только для
MМАСШТАБN
KX-MB2020/KX-MB2030) (стр. 23).
R Для увеличения или уменьшения документа при
R Для поиска сохраненной записи (только для
копировании (стр. 40).
KX-MB2020/KX-MB2030) (стр. 48).
MБЫСТРОЕ СКАНИРОВАНИЕN (только для
MОКN
KX-MB2020/KX-MB2030)
R Для сохранения параметра при программировании.
R Для сохранения сканированного документа в
памяти и его последующей отправки (стр. 47).
8
MTOHN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
1.4 Обзор
R Для временного перехода с импульсного режима на
тональный во время набора номера, если
телефонная компания предоставляет услугу
1.4.1 Вид спереди
только импульсного набора номера.
MCTAPTN
R Для копирования документа (стр. 39).
R Для сканирования документа (сетевое
сканирование) (стр. 34).
R Для отправки факса (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) (стр. 46).
* Изображенная модель — KX-MB2030.
1. Введение и установка
* Изображенная модель — KX-MB2000.
Верхняя крышка
Крышка АПД (автоматического податчика
документов) (только для KX-MB2030)
9
Направляющие для документов (только для
KX-MB2030)
Крышка для документов
Выключатель питания
Выходной лоток
Вход документа (только для KX-MB2030)
Входной лоток для бумаги
Место выхода бумаги для печати
Выход документа (только для KX-MB2030)
Динамик (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
Соединительное гнездо для трубки (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
1.4.2 Вид сзади
1. Введение и установка
1.5 Тонер-картридж и модуль
барабана
С аппаратом поставляется тонер-картридж для
первоначального использования.
Осторожно:
R Прочитайте следующие инструкции до начала
установки. Прочитав инструкции, откройте
защитную упаковку модуля барабана. Модуль
барабана содержит светочувствительный
барабан. Воздействие света может повредить
барабан. После того, как вы открыли защитную
упаковку:
– Не подвергайте модуль барабана воздействию
света дольше, чем на 5 минут.
– Не трогайте и не царапайте черную поверхность
барабана внутри модуль барабана.
– Не кладите модуль барабана в пыльные или
загрязненные места или же в места с высокой
влажностью.
– Не подвергайте модуль барабана воздействию
прямого солнечного света.
R Не оставляйте тонер-картридж на длительное
время вне защитной упаковки. Это сокращает срок
службы тонера.
R Мы не несем ответственности за какие-либо
повреждения аппарата или ухудшение качества
печати, вызванные использованием
тонер-картриджа и модуля барабана, не
произведенных компанией Panasonic.
R Не засыпайте тонер в тонер-картридж по мере его
исчерпания!
1 Перед открытием защитной упаковки нового
тонер-картриджа встряхните ее в вертикальном
направлении более 5 раз.
* Изображенная модель — KX-MB2020.
Направляющие бумаги для печати
Светодиод (только для KX-MB2000/KX-MB2020/
KX-MB2030)
Разъем сетевого интерфейса (только для
KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030)
R 10Base-T/100Base-TX
Гнездо сетевого шнура
Входной лоток ручной подачи (задняя крышка)
Внешнее телефонное гнездо (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
Гнездо телефонной линии (только для KX-MB2020/
KX-MB2030)
Разъем интерфейса USB
10
2 Снимите защитную упаковку с картриджа с тонером и
модуля барабана. Удалите герметизирующую пленку
(A) с тонер-картриджа.
R Не трогайте и не царапайте черную поверхность
барабана (B).
3 Вставьте картридж с тонером (C) в модуль барабана
(D) вертикально.
4 Крепко надавите на тонер-картридж (E). Продолжайте
надавливать, поворачивая при этом зеленые рычажки
с обеих сторон тонер-картриджа по направлению к себе
(F).
5 При правильной установке тонер-картриджа стрелки
(G) должны совпадать.
7
6 Откройте верхнюю крышку (H), держа ее за выступы
(I) по обеим сторонам.
1. Введение и установка
Примечание:
R Не прикасайтесь к ролику передачи (J).
11
R Если нижнее стекло (K) загрязнено, протрите его
сухой и мягкой тканью.
K
7 Вставьте барабан и тонер-картридж (L), держа его за
выступы.
L
R При правильной установке тонер-картриджа и
барабана стрелки (M) должны совпадать.
M
1. Введение и установка
12
1. Введение и установка
8 Закройте до щелчка верхнюю крышку, держа ее за
барабана. При низком качестве печати, или если на
выступы по обеим сторонам.
дисплее отображается “ЗАМЕНИТЕ БАРАБАН”,
замените тонер-картридж и модуль барабана.
R Для обеспечения правильной работы аппарата
необходимо использовать тонер-картридж и модуль
барабана производства компании Panasonic.
Информацию по аксессуарам см. на стр. 7.
R Чтобы обеспечить высокое качество печати и
длительный срок службы аппарата, при замене
картриджа с тонером и/или модуля барабана
рекомендуется чистить прорези и отверстия (стр. 4), а
также внутренние компоненты аппарата (стр. 108,
111).
R О сроке службы тонера и барабана см. стр. 114.
Утилизация отработанных материалов
Отработанные материалы должны быть утилизированы в
соответствии со всеми действующими федеральными и
местными нормами по охране окружающей среды.
Функция экономии тонера
Чтобы сократить расход тонера, установите функцию
экономии тонера в значение ВКЛ (функция #482 на
стр. 68). Срок службы тонер-картриджа увеличится
приблизительно на 20 %. Эта функция может снизить
качество печати.
Осторожно:
R Во избежание травм не кладите руки под
верхнюю крышку.
Когда следует заменять тонер-картридж и модуль
барабана
При появлении на дисплее следующего сообщения
замените тонер-картридж.
– “МАЛО ТОНЕРА”
– “НЕТ ТОНЕРА”
Примечание:
R Чтобы проверить срок службы и состояние барабана,
напечатайте тестовую страницу принтера (стр. 112) и
см. стр. 114 для получения сведений о сроке службы
13
1.6 Выходной лоток
Вставьте удлинитель выходного лотка (A) до фиксации со
щелчком, а затем нажмите на центральную часть
удлинителя (B), чтобы открыть его.
использования). Убирайте напечатанные листы
прежде чем они заполнят выходной лоток.
Если верхняя часть удлинителя отсоединена
1. Когда верхняя часть удлинителя находится в открытом
положении, вставьте выступ (A) в левое отверстие
(B) удлинителя.
Примечание:
R Не устанавливайте аппарат в местах, где выходной
лоток можно легко задеть.
R Выходной лоток вмещает приблизительно 100
отпечатанных листов (количество листов может
варьироваться в зависимости от условий
2. Вставляйте другой выступ (C) в правое отверстие (D)
удлинителя снизу до его защелкивания на месте.
1. Введение и установка
14
R Во избежание скручивания не открывайте пачку бумаги
1.7 Бумага для печати
до начала ее использования. Храните
неиспользованную бумагу в оригинальной упаковке в
Входной лоток для бумаги вмещает:
сухом прохладном месте.
– до 250 листов бумаги плотностью от 60 г/м
2
(g/m
2
) до
R Для клиентов, которые живут в зонах с повышенной
75 г/м
2
(g/m
2
);
влажностью: всегда храните бумагу в
– До 230 листов бумаги плотностью 80 г/м
2
(g/m
2
).
кондиционированном помещении. Печать на влажной
– До 200 листов бумаги плотностью 90 г/м
2
(g/m
2
).
бумаге может привести к замятию бумаги.
R Можно использовать бумагу форматов A4, letter, B5 и
1 Выдвиньте входной лоток для бумаги (A) до щелчка, а
16K. Бумагу форматов B5 и 16K можно использовать
затем полностью выдвиньте лоток, поднимая его
только во время печати или копирования на аппарате.
переднюю часть.
R Информацию о бумаге для печати см. на стр. 113.
R По умолчанию для печати установлен формат
обычной бумаги A4.
– Чтобы использовать бумагу других форматов,
измените настройку формата бумаги для
печати (функция #380 на стр. 67).
– Чтобы использовать тонкую бумагу, измените
значение параметра типа бумаги для печати
(функция #383 на стр. 67).
Замечание о бумаге для печати:
R До приобретения больших партий рекомендуется
проверять бумагу (особенно ее специальные форматы
и типы) в аппарате.
R Не используйте бумагу следующих типов:
– Бумагу, содержащую более 20 % хлопка и/или
волокна (например, бумагу для фирменных
бланков или бумагу для резюме)
– Очень гладкую, лощеную бумагу или бумагу с
выраженной текстурой
– Бумагу с поверхностным покрытием,
поврежденную или мятую бумагу
– Бумагу, к которой прикреплены посторонние
объекты (например, ярлыки или скрепки)
– Бумагу, содержащую бумажную и другую пыль, или
бумагу с масляными пятнами
– Бумагу, которая может плавиться, испаряться,
терять цвет, выгорать или выделять ядовитые
испарения при температуре около 200 °C
(например, веленевую бумагу). Эти материалы
могут попасть на ролик нагревателя и вызвать его
повреждение.
– Влажную бумагу
– Бумагу для струйных принтеров
R Бумага некоторых типов предназначена только для
печати на одной стороне. При низком качестве печати
или неполадках подачи попробуйте печатать на другой
стороне бумаги.
R Для обеспечения бесперебойной подачи и высокого
качества печати рекомендуется использовать
длиннозернистую бумагу.
R Не используйте бумагу различных типов или различной
плотности одновременно. Это может вызывать
замятия бумаги.
R Избегайте двусторонней печати.
R Не используйте бумагу, напечатанную на данном
аппарате, для двусторонней печати на других копирах
или принтерах. Это может вызывать замятия бумаги.
1
1. Введение и установка
2 До загрузки стопки бумаги в аппарат разберите бумагу
веером, чтобы предотвратить ее застревание.
15
3 Загрузите бумагу стороной печати вверх (B).
Важно:
R При необходимости надавите на пластину (C)
во входном лотке для бумаги до защелкивания.
4 Отрегулируйте направляющие бумаги для печати.
Зажмите пальцами переднюю сторону направляющей
бумаги для печати (D) и сдвиньте ее до отметки
формата бумаги. Сожмите пальцами правую часть
направляющей бумаги для печати (E) и сдвиньте ее,
чтобы отрегулировать ширину по формату бумаги.
R Следите, чтобы бумага для печати не была выше
ограничительной метки для бумаги (F), а также не
загружалась поверх ограничителей (G).
5 Вставьте входной лоток в аппарат, поднимая
переднюю часть лотка. Затем до конца вставьте лоток
в аппарат.
Примечание:
R Если бумага загружена неправильно, ее следует
поправить, так как иначе она может замяться.
R Если входной лоток для бумаги не закрывается,
возможно, пластина в нем не зафиксирована. Нажмите
на бумагу и убедитесь, что она ровно лежит во входном
лотке.
Меры предосторожности при обращении со входным
лотком для бумаги
R Не роняйте входной лоток для бумаги.
R Извлекая или устанавливая входной лоток для
бумаги, держите его обеими руками. Входной
лоток, заполненный бумагой для печати, весит
приблизительно 2 кг (kg).
Приблизительно 2 кг (kg)
1. Введение и установка
16
1.7.1 Лоток для ручной подачи
Входной лоток ручной подачи можно использовать для
печати через компьютер и изготовления копий. Он
вмещает только одну страницу. При копировании или
печати нескольких страниц добавьте следующую страницу
после первой поданной в аппарат страницы.
R Информацию о бумаге для печати см. на стр. 113.
R По умолчанию для печати установлен формат
обычной бумаги A4.
– Чтобы использовать бумагу других форматов,
измените настройку формата бумаги для
печати (функция #381 на стр. 67).
– Чтобы использовать тонкую бумагу, измените
значение параметра типа бумаги для печати
(функция #384 на стр. 67).
1 Отрегулируйте положение направляющих документа
(A) по формату бумаги для печати.
2 Вставляйте бумагу стороной печати вниз (B) до тех
пор, пока аппарат не захватит бумагу, и вы не услышите
один звуковой сигнал.
1. Введение и установка
Примечание:
R Для печати из лотка ручной подачи;
– при печати через компьютер, в свойствах принтера
выберите #2.
– при копировании, сначала установите настройки
лотка подачи для копира на “#2” (функция #460 на
стр. 73).
Если эти настройки не были изменены, то при печати
или копировании нескольких страниц 1 страница будет
напечатана из лотка ручной подачи, но остальные
страницы будут распечатаны из подающего лотка.
R Если бумага вставлена неправильно, ее следует
поправить, так как иначе она может замяться.
17
2.1 Соединения
Осторожно:
R При эксплуатации аппарата сетевая розетка
должна находится рядом с устройством в
легкодоступном месте.
R Используйте только телефонный шнур,
поставляемый с аппаратом (только для
KX-MB2020/KX-MB2030).
R Не удлиняйте телефонный шнур (только для
KX-MB2020/KX-MB2030).
Важно:
R Инструкции по присоединению трубки см. в
разделе стр. 85.
Сетевой маршрутизатор/сетевой концентратор (не
*2
входят в комплект поставки)
R Также позволяют подсоединять сетевые
компьютеры.
*2
Сетевой кабель (не входит в комплект поставки)
R Для обеспечения соответствия требованиям по
безопасности используйте только экранированный
кабель (категории 5).
*1 Только для KX-MB2020/KX-MB2030
*2 Только для KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ USB
R НЕ ПОДСОЕДИНЯЙТЕ АППАРАТ К КОМПЬЮТЕРУ
С ПОМОЩЬЮ КАБЕЛЯ USB, ПОКА НЕ БУДЕТ ВЫ-
ВЕДЕН СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ЗАПРОС ВО ВРЕМЯ
УСТАНОВКИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
MULTI-FUNCTION STATION (стр. 26).
Примечание:
R Не устанавливайте предметы ближе чем на 10 см (cm)
с правой, левой и задней сторон аппарата.
R Если к той же телефонной линии подсоединено любое
другое устройство, данный аппарат может мешать
работе устройства в сети (только для KX-MB2020/
KX-MB2030).
R Если аппарат используется с компьютером, и ваш
поставщик услуг Интернета рекомендует установить
фильтр (H), подключите фильтр описанным ниже
образом (только для KX-MB2020/KX-MB2030).
* Изображенная модель — KX-MB2020.
Сетевой шнур
R Подсоедините к сетевой розетке
(220 – 240 В (V), 50/60 Гц (Hz)).
*1
Телефонный шнур
R Подсоедините к гнезду одноканальной телефонной
линии.
*1
[EXT] разъем
R Можно подсоединить автоответчик или
дополнительный телефон. Если заглушка
установлена, удалите ее.
*1
Автоответчик (не входит в поставку)
*2
К сети Интернет
8
2. Подготовка
2. . Подготовка
* Изображенная модель — KX-MB2020.
Использование сетевого маршрутизатора/сетевого
концентратора (только для KX-MB2000/KX-MB2020/
KX-MB2030)
R Рекомендуется использовать сетевые
маршрутизаторы/сетевые концентраторы (F) в
безопасных сетевых средах. Обратитесь к сетевому
администратору по поводу настроек брандмауэра и т.д.
18
R Гарантия не покрывает ущерба, вызванного
неполадками безопасности, равно как и любыми
2.2 Включение выключателя
относящимися к ней недостатками.
электропитания
Установите выключатель электропитания в положение
включения (A).
1
2. Подготовка
19
2.3 Режим набора номера (только
для KX-MB2020/KX-MB2030)
Если не удается осуществить набор телефонного номера
(стр. 46), измените эту настройку в соответствии с
услугой, предоставляемой телефонной компанией.
2.4 Выбор режима работы
(сканирование/копирование)
(факс: только для KX-MB2020/
KX-MB2030)
Нужный режим можно выбрать, нажав одну из следующих
кнопок.
1 MМЕНЮN
2 Нажмите MBNM1NM2NM0N для отображения
“РЕЖ.НАБ.НОМЕРА”.
3 Нажмите M1N или M2N, чтобы выбрать нужную установку.
M1N “ИМПУЛЬСНЫЙ” (по умолчанию): для набора номера
в импульсном режиме.
M2N “ТОНАЛЬНЫЙ”: для тонального набора.
4 MОКN
5 Нажмите MМЕНЮN для выхода.
KX-MB1900
KX-MB2020
KX-MB2000
KX-MB2030
2. Подготовка
– MСКАНЕРN: выберите этот режим при использовании
аппарата в качестве сканера (стр. 34).
– MКОПИРN: выберите этот режим при использовании
аппарата в качестве копира (стр. 39).
– MФАКСN (только для KX-MB2020/KX-MB2030):
выберите этот режим при использовании аппарата в
качестве факса (стр. 46).
Примечание:
R Режим копирования является режимом по умолчанию.
R Можно изменить режим работы по умолчанию
(функция #463 на стр. 68) и таймер возврата к режиму
работы по умолчанию (функция #464 на стр. 68)
(только для KX-MB2020/KX-MB2030).
20
На иллюстрациях показана модель KX-MB2000.
Инструкция по эксплуатации
Многофункциональное устройство
Модель № KX-MB1900RU
KX-MB2000RU KX-MB2020RU KX-MB2030RU
НЕ подсоединяйте аппарат к компьютеру с помощью кабеля USB, пока не будет выведен соответствующий запрос во время установки программного обеспечения Multi-Function Station (находится на компакт-диске).
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 64).
Используйте только кабель USB, поставляемый с этим аппаратом.
Только для KX-MB2020/KX-MB2030:
RЭтот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить соответствующую услугу у оператора связи.
Благодарим вас за покупку продукта Panasonic.
Можно выбрать русский или английский язык.
Сообщения на дисплее и отчеты будут отображаться на выбранном языке. По умолчанию установлен русский язык. Об изменении этого параметра смотрите функцию #110 на стр. 64.
Осторожно:
RНе трите по напечатанной стороне и не применяйте ластик, это может размазать печать.
Уведомление об утилизации, передаче или возврате аппарата (только для KX-MB2000/KX-MB2020/ KX-MB2030):
RВ этом аппарате может храниться ваша личная/ конфиденциальная информация. В целях защиты личных/конфиденциальных данных рекомендуется удалить информацию из памяти, прежде чем аппарат будет утилизирован, передан другому лицу или возвращен изготовителю.
Окружающая среда:
RСтратегическим направление компании Panasonic является забота о защите окружающей среды во всех аспектах жизненного цикла изделия – от разработки изделия до создания средств энергосбережения, от повышения степени вторичного использования изделия до минимизации отходов при его упаковке.
Примечание:
RВ настоящей инструкции не указывается суффикс номера модели.
RНа большинстве рисунков в настоящей инструкции изображена модель KX-MB2000.
Товарные знаки:
RMicrosoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer и PowerPoint являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или в других странах.
RPentium является товарным знаком Intel Corporation в
США и других странах.
RОбразцы экранов напечатаны с разрешения Microsoft Corporation.
RAdobe и Reader являются зарегистрированными товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах.
RAvery является зарегистрированным товарным знаком Avery Dennison Corporation.
RXEROX является зарегистрированным товарным знаком Xerox Corporation.
RВсе прочие товарные знаки являются собственностью их владельцев.
Авторское право:
RАвторские права на этот материал принадлежат
Panasonic System Networks Co., Ltd., и он может быть воспроизведен только для внутреннего использования. Любое другое воспроизведение,
полное или частичное, запрещено без письменного разрешения Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2009
2
Важная информация
Для вашей безопасности
Лазерное излучение
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
В принтере данного аппарата применяется лазер. Используя органы управления, настройки и процедуры не в соответствии с настоящими инструкциями, вы можете подвергнуться воздействию опасного излучения.
Параметры лазерных диодов
Мощность лазера: макс. 15 мВт (mW)
Длина волны: 760 нм (nm) – 800 нм (nm)
Длительность эмиссии: постоянная
Светодиоды контактного датчика изображений
ИЗДЕЛИЕ СО СВЕТОДИОДАМИ КЛАССА 1
Не смотрите прямо на светодиоды через оптические приборы.
Параметры светодиодов контактного датчика изображения
Выходная мощность: макс. 1 мВт (mW) Длина волны:
красный 630 нм (nm), тип. зеленый 520 нм (nm), тип. синий 465 нм (nm), тип.
Длительность эмиссии: постоянная
Термофиксатор
Во время или сразу после печати термофиксатор (A) нагревается. Это нормальное явление. Не прикасайтесь к нему.
Примечание:
RОбласть рядом с выходным лотком (B) также может нагреваться. Это нормальное явление.
A
B
Для наилучшей эксплуатации
Тонер-картридж и модуль барабана
RПри замене тонер-картриджа или модуля барабана не допускайте попадания на барабан пыли, воды или других жидкостей. Это может ухудшить качество печати.
RДля оптимальной работы рекомендуется применять подлинные тонер-картриджи и модули барабанов компании Panasonic. Мы не несем ответственности за перечисленные ниже неполадки, вызванные использованием тонер-картриджа и модуля барабана, произведенных не компанией Panasonic:
–Повреждение аппарата
–Низкое качество печати
–Неправильная работа
Тонер-картридж
RНе оставляйте тонер-картридж на длительное время вне защитной упаковки. Это сокращает срок службы тонера.
Модуль барабана
RПрочитайте инструкции на стр. 10 до начала установки модуля барабана. Прочитав инструкции, откройте защитную упаковку модуля барабана. Модуль барабана содержит светочувствительный барабан. Воздействие света может повредить барабан. После того, как вы открыли защитную упаковку:
–Не подвергайте модуль барабана воздействию света дольше, чем на 5 минут.
–Не трогайте и не царапайте черную поверхность барабана.
–Не кладите модуль барабана в пыльные или загрязненные места или же в места с высокой влажностью.
3
Важная информация
–Не подвергайте модуль барабана воздействию прямого солнечного света.
RЧтобы продлить срок службы модуля барабана, ни в коем случае не выключайте выключатель питания сразу после печати. Оставьте электропитание включенным минимум на 30 минут после печати.
Расположение
RВо избежание неполадок не ставьте аппарат рядом с такими приборами, как телевизоры или динамики, которые генерируют мощное электромагнитное поле.
Статическое электричество
RЧтобы не повредить электростатическим разрядом интерфейсные разъемы или другие электрические компоненты внутри аппарата, прежде чем прикасаться к компонентам аппарата, прикоснитесь к заземленной металлической поверхности.
Окружающие условия
RНе устанавливайте аппарат рядом с устройствами, создающими электрические помехи (например, люминесцентными лампами и электродвигателями).
RОберегайте аппарат от пыли, высокой температуры и вибрации.
RНе подвергайте аппарат воздействию прямого солнечного света.
RНе кладите на аппарат тяжелые предметы. Если аппарат не используется в течение долгого времени, отсоедините его от сетевой розетки.
RАппарат нельзя хранить вблизи источников тепла (например, обогревателей, кухонных плит и т.д.). Следует также избегать влажных подвальных помещений.
RВ процессе печати на поверхности бумаги запекается тонер. Запах, появляющийся во время и сразу после печати, является нормальным явлением. Используйте аппарат в помещении с надлежащей вентиляцией.
RНе закрывайте прорези или отверстия в корпусе аппарата. Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия и удаляйте скопившуюся пыль пылесосом
(A).
1
1
Повседневное обслуживание
RПротирайте внешние поверхности аппарата мягкой тканью. Не используйте бензол, растворитель или любой шлифующий порошок.
Перемещение аппарата
При перемещении аппарата беритесь за ручки (A) с обеих сторон.
1
1
Незаконные копии
RКопирование определенных документов является противоправным действием.
Копирование определенных документов может быть незаконным в вашей стране. Виновные могут подвергаться наказанию в виде штрафа и/или лишения свободы. Ниже перечислены документы, копирование которых может быть незаконным в вашей стране.
–Денежные знаки
–Банковские билеты и чеки
–Банковские и государственные облигации и ценные бумаги
–Паспорта и удостоверения личности
–Материалы, защищенные авторскими правами, или торговые марки без договоренности с их обладателями
–Почтовые марки и другие платежные средства
Приведенный список не является исчерпывающим, и не предполагается никакой ответственности за его полноту или точность. В случае возникновения сомнений обратитесь к вашему юрисконсульту.
Уведомление:
RВо избежание изготовления нелегальных копий устанавливайте аппарат в таком месте, где он будет постоянно находиться под наблюдением.
4
Содержание
1. Введение и установка
Аксессуары
1.1Аксессуары, входящие в комплект
поставки ……………………………………………………… |
7 |
|
1.2 |
Информация об аксессуарах ………………………… |
7 |
Органы управления |
||
1.3 |
Описания кнопок ………………………………………….. |
8 |
1.4 |
Обзор ………………………………………………………….. |
9 |
Установка |
||
1.5 |
Тонер-картридж и модуль барабана ……………. |
10 |
1.6 |
Выходной лоток …………………………………………. |
14 |
1.7 |
Бумага для печати ……………………………………… |
15 |
2. Подготовка |
||
Соединения и установка |
||
2.1 |
Соединения ……………………………………………….. |
18 |
2.2Включение выключателя
электропитания |
…………………………………………..19 |
2.3Режим набора номера (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) |
………………………………………………..20 |
2.4Выбор режима работы (сканирование/ копирование) (факс: только для KX-MB2020/
KX-MB2030) ……………………………………………….. |
20 |
|
Требования к документу |
||
2.5 |
Установка исходного документа ………………….. |
21 |
Справка
2.6Функция Help (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) |
………………………………………………..22 |
Громкость
2.7Регулировка громкости (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) |
………………………………………………..23 |
Начальное программирование
2.8Дата и время (только для KX-MB2000/
KX-MB2020/KX-MB2030) |
……………………………..23 |
2.9Ваш логотип (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) |
………………………………………………..24 |
2.10Ваш номер факса (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) |
………………………………………………..25 |
2.11Конфигурирование аппарата для доступа к сети
(только для KX-MB2000/KX-MB2020/
KX-MB2030) ……………………………………………….. |
25 |
|
2.12 |
Установка Multi-Function Station ………………….. |
26 |
2.13 |
Запуск Multi-Function Station ……………………….. |
29 |
3. Принтер |
||
Принтер |
||
3.1 |
Печать из приложений Windows ………………….. |
31 |
3.2 |
Easy Print Utility ………………………………………….. |
32 |
4. Сканер
Сканер
4.1Сканирование с аппарата (сетевое
сканирование) |
…………………………………………….34 |
4.2Сканирование с компьютера (обычное
сканирование) |
…………………………………………….37 |
5. Копир
Копирование
5.1 |
Создание копии …………………………………………. |
39 |
5.2 |
Другие функции копирования ……………………… |
40 |
6. Факс (только для KX-MB2020/ KX-MB2030)
Отправка факсов
6.1 Отправка факса вручную …………………………….46
6.2Сохранение записей для функции однокнопочного набора номера и телефонной
книги |
………………………………………………………….47 |
6.3Отправка факса с помощью однокнопочного
набора и телефонной книги |
…………………………48 |
|
6.4 |
Передача по рассылке ……………………………….. |
49 |
6.5Отправка электронного документа как факсимильного сообщения с вашего
компьютера |
………………………………………………..51 |
Голосовой контакт
6.6Разговор с вашим абонентом после передачи
или приема факса |
………………………………………51 |
Прием факсов |
|
6.7 Выбор способа применения аппарата |
………….52 |
6.8Прием факса автоматически – Режим автоответа
ВКЛ |
…………………………………………………………….53 |
6.9Прием факса вручную – Режим автоответа
ВЫКЛ ………………………………………………………… |
53 |
6.10 Совместная работа с автоответчиком …………. |
55 |
6.11Получение методом поллинга (получение факса, содержащегося на другом факсимильном
аппарате) …………………………………………………… |
56 |
6.12Запрет на прием спама (предотвращение приема
факсов от нежелательных абонентов) |
…………56 |
6.13 Прием факса на компьютер ………………………… |
57 |
6.14Веб-просмотр факса (только сетевое
соединение) |
……………………………………………….58 |
7.Идентификация вызывающего абонента (только для KX-MB2020/
KX-MB2030)
Идентификация вызывающего абонента
7.1Идентификация вызывающего абонента (AOH и
Caller ID) |
…………………………………………………….60 |
7.2Просмотр сведений об абонентах и выполнение обратных звонков с использованием этих
сведений ……………………………………………………. |
61 |
7.3Редактирование номера телефона вызывающего абонента до обратного вызова/
сохранения |
…………………………………………………61 |
7.4Удаление информации о вызывавшем
абоненте ……………………………………………………. |
61 |
|
7.5 |
Сохранение сведений об абонентах ……………. |
61 |
7.6Настройки идентификации вызывающего
абонента |
…………………………………………………….62 |
5
Содержание
8. Программируемые функции |
14. Предметный указатель |
||
Сводка функций |
14.1 Предметный указатель………………………. |
127 |
|
8.1 |
Программирование …………………………………….. |
63 |
|
8.2 |
Основные функции …………………………………….. |
64 |
8.3Функции факса (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) ……………………………………………….. |
69 |
|
8.4 |
Функции копирования …………………………………. |
73 |
8.5 |
Функции печати с ПК ………………………………….. |
74 |
8.6 |
Функции сканирования ……………………………….. |
75 |
8.7Функции работы с локальной сетью (только для
KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030) ……………77
8.8Сетевые функции (KX-MB2000/KX-MB2020/ KX-MB2030, только сетевое
соединение) |
……………………………………………….80 |
9. Полезная информация
Полезная информация
9.1Ввод символов (только для KX-MB2000/
KX-MB2020/KX-MB2030) |
……………………………..82 |
|
9.2 |
Состояние аппарата …………………………………… |
83 |
9.3 |
Отмена операций ………………………………………. |
84 |
Телефон
9.4Телефонная трубка (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) |
………………………………………………..85 |
9.5Голосовой вызов с использованием функции однокнопочного набора или телефонной книги
(только для KX-MB2020/KX-MB2030) |
……………86 |
10. Справка
Отчеты и сообщения на дисплее
10.1Сообщения об отчетах (только для KX-MB2020/
KX-MB2030) ……………………………………………….. |
87 |
|
10.2 |
Сообщения на дисплее ………………………………. |
88 |
Устранение неполадок |
||
10.3 |
Устранение неполадок ……………………………….. |
91 |
11. Замятия бумаги |
||
Замятия бумаги |
||
11.1 |
Замятие бумаги для печати ………………………. |
101 |
11.2Замятия документов (автоматический податчик
документов) (только для KX-MB2030) ………… |
106 |
12. Чистка |
|
Чистка |
|
12.1 Чистка белых пластин и стекла |
………………….108 |
12.2Чистка роликов податчика документов (только
для KX-MB2030) ……………………………………….. |
111 |
|
13. Общая информация |
||
Печать отчетов |
||
13.1 |
Списки и отчеты ……………………………………….. |
112 |
Технические характеристики |
||
13.2 |
Технические характеристики …………………….. |
112 |
Авторские права
13.3Информация об авторских правах и лицензиях
(только для KX-MB2000/KX-MB2020/
KX-MB2030) |
………………………………………………115 |
6
1. Введение и установка
1.1 Аксессуары, входящие в комплект поставки
A Тонер-картридж |
B Модуль барабана |
(стартовый)*1 |
C Компакт-диск |
D Руководство по без- |
опасности |
E Краткая инструкция |
F Выходной лоток |
по установке |
G Сетевой шнур |
H Кабель USB |
I Телефонный шнур*2 |
J Телефонная трубка*2 |
K Провод телефонной |
L Рычаг телефонной |
трубки*2 |
трубки*2 |
MФормуляр однокнопочного набора номера*2 (стр. 47)
*1 Ресурс: около 500 страниц стандарта ISO/IEC 19752.
*2 Только для KX-MB2020/KX-MB2030
Примечание:
RСохраните оригинальную коробку и упаковку для последующих возможных транспортировок аппарата.
RПосле распаковки изделия позаботьтесь об упаковочных материалах и/или колпачке вилки сетевого шнура должным образом.
1.2 Информация об аксессуарах
Для обеспечения правильной работы аппарата необходимо использовать тонер-картридж и модуль барабана производства компании Panasonic.
n Аксессуары на замену
–Тонер-картридж
R Модель № (номер изделия): KX-FAT411A
/KX-FAT411A7
R Ресурс: около 2 000 страниц стандарта ISO/IEC 19752.
–Модуль барабана
R Модель № (номер изделия): KX-FAD412A
/KX-FAD412A7
Примечание:
RОписание стандарта ISO/IEC 19752:
–Атмосферные условия: 23 ± 2 °C / 50 ±, относительная влажность 10%
–Режим печати: непрерывная печать
7
1. Введение и установка
1.3 Описания кнопок
ABCDEFGHIJ K |
L |
||||||||||
* Изображенная модель — KX-MB2020/KX-MB2030.
Клавиши станций (только для KX-MB2020/ KX-MB2030)
RДля однокнопочного набора номера (стр. 47, 48).
MPУЧНАЯ PAССЫЛКАN (только для KX-MB2020/
KX-MB2030)
RДля отправки документа нескольким абонентам с помощью клавиатуры набора номера (стр. 49).
MРАССЫЛКАN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
RДля отправки документа нескольким абонентам
(стр. 49).
MСКАНЕРN
RДля переключения в режим сканирования
(стр. 20, 34).
MФОРMАТ KОПИИN
R Для выбора размера копии (стр. 39).
MТЕЛ КНИГАN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
R Для открытия телефонной книги (стр. 48, 50).
Для подачи звуковых сигналов (только для
KX-MB1900/KX-MB2000)
R Подаются звуки нажатий клавиш и т.д.
MКОНТРАСТN
RДля выбора контрастности при копировании
(стр. 39).
RДля выбора контрастности при отправке факса
(только для KX-MB2020/KX-MB2030) (стр. 46).
MРАЗРЕШЕНИЕN
RДля выбора разрешения при копировании
(стр. 39).
RДля выбора разрешения при отправке факса
(только для KX-MB2020/KX-MB2030) (стр. 46).
MМАСШТАБN
RДля увеличения или уменьшения документа при копировании (стр. 40).
MБЫСТРОЕ СКАНИРОВАНИЕN (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
RДля сохранения сканированного документа в памяти и его последующей отправки (стр. 47).
MОПЦИИN
RДля создания копий с использованием различных типов разметки страницы (стр. 41).
MAOHN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
RДля использования функций идентификации вызывающего абонента (стр. 60).
MМЕНЮN
R Для начала или окончания программирования.
MСТОПN
RДля остановки операции или сеанса программирования.
RДля удаления знака/цифры.
MНИЖ.РЕГИCTPN (только для KX-MB2020/
KX-MB2030)
RЧтобы выбрать станции 4-6 для однокнопочного набора номера (стр. 47, 48).
MABTOOTBET ФАКСАN (только для KX-MB2020/
KX-MB2030)
RДля включения/выключения режима автоответа
(стр. 53).
MФАКСN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
R Для переключения в режим факса (стр. 20, 46).
MКОПИРN
RДля переключения в режим копирования (стр. 20, 39).
MПОВТОРНЫЙ НАБОРNMПАУЗАN (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
RДля повторного набора последнего набранного номера. Если линия занята, когда вы звоните по телефону с помощью кнопки MМОНИTOPN или отправляете факс, аппарат автоматически набирает номер 2 или более раз.
RДля вставки паузы во время набора номера.
MФЛЭШN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
RДля доступа к специальным телефонным службам или для пересылки вызовов на дополнительный телефонный аппарат.
MМОНИTOPN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
RДля набора номера без снятия трубки.
Если при получении вызова нажать MМОНИTOPN, вы будете слышать абонента, но ваш абонент вас не услышит.
Клавиша навигации
RДля выбора нужных настроек.
RДля регулировки громкости (только для
KX-MB2020/KX-MB2030) (стр. 23).
RДля поиска сохраненной записи (только для
KX-MB2020/KX-MB2030) (стр. 48).
MОКN
R Для сохранения параметра при программировании.
8
1. Введение и установка
MTOHN (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
RДля временного перехода с импульсного режима на тональный во время набора номера, если телефонная компания предоставляет услугу только импульсного набора номера.
MCTAPTN
RДля копирования документа (стр. 39).
RДля сканирования документа (сетевое сканирование) (стр. 34).
RДля отправки факса (только для KX-MB2020/ KX-MB2030) (стр. 46).
1.4 Обзор
1.4.1 Вид спереди
A B C D E
F G H I J
K
L
* Изображенная модель — KX-MB2030.
68 9
* Изображенная модель — KX-MB2000.
Верхняя крышка
Крышка АПД (автоматического податчика документов) (только для KX-MB2030)
9
1. Введение и установка
Направляющие для документов (только для
KX-MB2030)
Крышка для документов
Выключатель питания
Выходной лоток
Вход документа (только для KX-MB2030)
Входной лоток для бумаги
Место выхода бумаги для печати
Выход документа (только для KX-MB2030)
Динамик (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
Соединительное гнездо для трубки (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
1.4.2 Вид сзади
DE F G H
* Изображенная модель — KX-MB2020.
Направляющие бумаги для печати
Светодиод (только для KX-MB2000/KX-MB2020/ KX-MB2030)
Разъем сетевого интерфейса (только для
KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030)
R 10Base-T/100Base-TX
Гнездо сетевого шнура
Входной лоток ручной подачи (задняя крышка)
Внешнее телефонное гнездо (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
Гнездо телефонной линии (только для KX-MB2020/ KX-MB2030)
Разъем интерфейса USB
1.5 Тонер-картридж и модуль барабана
С аппаратом поставляется тонер-картридж для первоначального использования.
Осторожно:
RПрочитайте следующие инструкции до начала установки. Прочитав инструкции, откройте защитную упаковку модуля барабана. Модуль барабана содержит светочувствительный барабан. Воздействие света может повредить барабан. После того, как вы открыли защитную упаковку:
–Не подвергайте модуль барабана воздействию света дольше, чем на 5 минут.
–Не трогайте и не царапайте черную поверхность барабана внутри модуль барабана.
–Не кладите модуль барабана в пыльные или загрязненные места или же в места с высокой влажностью.
–Не подвергайте модуль барабана воздействию прямого солнечного света.
RНе оставляйте тонер-картридж на длительное время вне защитной упаковки. Это сокращает срок службы тонера.
RМы не несем ответственности за какие-либо повреждения аппарата или ухудшение качества печати, вызванные использованием тонер-картриджа и модуля барабана, не произведенных компанией Panasonic.
RНе засыпайте тонер в тонер-картридж по мере его исчерпания!
1Перед открытием защитной упаковки нового тонер-картриджа встряхните ее в вертикальном направлении более 5 раз.
10
1. Введение и установка
2Снимите защитную упаковку с картриджа с тонером и модуля барабана. Удалите герметизирующую пленку (A) с тонер-картриджа.
R Не трогайте и не царапайте черную поверхность барабана (B).
1
2
3Вставьте картридж с тонером (C) в модуль барабана (D) вертикально.
3
4
4Крепко надавите на тонер-картридж (E). Продолжайте надавливать, поворачивая при этом зеленые рычажки с обеих сторон тонер-картриджа по направлению к себе
(F).
5
5
6
6
5При правильной установке тонер-картриджа стрелки (G) должны совпадать.
7
6Откройте верхнюю крышку (H), держа ее за выступы (I) по обеим сторонам.
J H
I
I
Примечание:
R Не прикасайтесь к ролику передачи (J).
11
1. Введение и установка
R Если нижнее стекло (K) загрязнено, протрите его |
7 Вставьте барабан и тонер-картридж (L), держа его за |
сухой и мягкой тканью. |
выступы. |
K
L
R При правильной установке тонер-картриджа и барабана стрелки (M) должны совпадать.
M
12
1. Введение и установка
8Закройте до щелчка верхнюю крышку, держа ее за выступы по обеим сторонам.
Осторожно:
RВо избежание травм не кладите руки под верхнюю крышку.
Когда следует заменять тонер-картридж и модуль барабана
При появлении на дисплее следующего сообщения замените тонер-картридж.
–“МАЛО ТОНЕРА”
–“НЕТ ТОНЕРА”
Примечание:
RЧтобы проверить срок службы и состояние барабана, напечатайте тестовую страницу принтера (стр. 112) и см. стр. 114 для получения сведений о сроке службы
барабана. При низком качестве печати, или если на дисплее отображается “ЗАМЕНИТЕ БАРАБАН”, замените тонер-картридж и модуль барабана.
RДля обеспечения правильной работы аппарата необходимо использовать тонер-картридж и модуль барабана производства компании Panasonic.
Информацию по аксессуарам см. на стр. 7.
RЧтобы обеспечить высокое качество печати и длительный срок службы аппарата, при замене картриджа с тонером и/или модуля барабана рекомендуется чистить прорези и отверстия (стр. 4), а также внутренние компоненты аппарата (стр. 108, 111).
RО сроке службы тонера и барабана см. стр. 114.
Утилизация отработанных материалов
Отработанные материалы должны быть утилизированы в соответствии со всеми действующими федеральными и местными нормами по охране окружающей среды.
Функция экономии тонера
Чтобы сократить расход тонера, установите функцию экономии тонера в значение ВКЛ (функция #482 на стр. 68). Срок службы тонер-картриджа увеличится приблизительно на 20 %. Эта функция может снизить качество печати.
13
1. Введение и установка
1.6 Выходной лоток
Вставьте удлинитель выходного лотка (A) до фиксации со щелчком, а затем нажмите на центральную часть удлинителя (B), чтобы открыть его.
1
2
Примечание:
RНе устанавливайте аппарат в местах, где выходной лоток можно легко задеть.
RВыходной лоток вмещает приблизительно 100 отпечатанных листов (количество листов может варьироваться в зависимости от условий
использования). Убирайте напечатанные листы прежде чем они заполнят выходной лоток.
Если верхняя часть удлинителя отсоединена
1.Когда верхняя часть удлинителя находится в открытом положении, вставьте выступ (A) в левое отверстие (B) удлинителя.
2
1
2.Вставляйте другой выступ (C) в правое отверстие (D) удлинителя снизу до его защелкивания на месте.
4
3
14
1. Введение и установка
1.7 Бумага для печати
Входной лоток для бумаги вмещает:
–до 250 листов бумаги плотностью от 60 г/м2 (g/m2) до
75 г/м2 (g/m2);
–До 230 листов бумаги плотностью 80 г/м2 (g/m2).
–До 200 листов бумаги плотностью 90 г/м2 (g/m2).
RМожно использовать бумагу форматов A4, letter, B5 и 16K. Бумагу форматов B5 и 16K можно использовать только во время печати или копирования на аппарате.
RИнформацию о бумаге для печати см. на стр. 113.
RПо умолчанию для печати установлен формат обычной бумаги A4.
–Чтобы использовать бумагу других форматов, измените настройку формата бумаги для печати (функция #380 на стр. 67).
–Чтобы использовать тонкую бумагу, измените значение параметра типа бумаги для печати (функция #383 на стр. 67).
Замечание о бумаге для печати:
RДо приобретения больших партий рекомендуется проверять бумагу (особенно ее специальные форматы и типы) в аппарате.
RНе используйте бумагу следующих типов:
– Бумагу, содержащую более 20 % хлопка и/или волокна (например, бумагу для фирменных бланков или бумагу для резюме)
– Очень гладкую, лощеную бумагу или бумагу с выраженной текстурой
– Бумагу с поверхностным покрытием, поврежденную или мятую бумагу
– Бумагу, к которой прикреплены посторонние объекты (например, ярлыки или скрепки)
– Бумагу, содержащую бумажную и другую пыль, или бумагу с масляными пятнами
– Бумагу, которая может плавиться, испаряться, терять цвет, выгорать или выделять ядовитые испарения при температуре около 200 °C (например, веленевую бумагу). Эти материалы могут попасть на ролик нагревателя и вызвать его повреждение.
– Влажную бумагу
– Бумагу для струйных принтеров
RБумага некоторых типов предназначена только для печати на одной стороне. При низком качестве печати или неполадках подачи попробуйте печатать на другой стороне бумаги.
RДля обеспечения бесперебойной подачи и высокого качества печати рекомендуется использовать длиннозернистую бумагу.
RНе используйте бумагу различных типов или различной плотности одновременно. Это может вызывать замятия бумаги.
RИзбегайте двусторонней печати.
RНе используйте бумагу, напечатанную на данном аппарате, для двусторонней печати на других копирах или принтерах. Это может вызывать замятия бумаги.
RВо избежание скручивания не открывайте пачку бумаги до начала ее использования. Храните неиспользованную бумагу в оригинальной упаковке в сухом прохладном месте.
RДля клиентов, которые живут в зонах с повышенной влажностью: всегда храните бумагу в кондиционированном помещении. Печать на влажной бумаге может привести к замятию бумаги.
1Выдвиньте входной лоток для бумаги (A) до щелчка, а затем полностью выдвиньте лоток, поднимая его переднюю часть.
1
2До загрузки стопки бумаги в аппарат разберите бумагу веером, чтобы предотвратить ее застревание.
15
1. Введение и установка
3Загрузите бумагу стороной печати вверх (B).
Важно:
R При необходимости надавите на пластину (C)
во входном лотке для бумаги до защелкивания.
2
3
4Отрегулируйте направляющие бумаги для печати. Зажмите пальцами переднюю сторону направляющей бумаги для печати (D) и сдвиньте ее до отметки формата бумаги. Сожмите пальцами правую часть направляющей бумаги для печати (E) и сдвиньте ее, чтобы отрегулировать ширину по формату бумаги.
R Следите, чтобы бумага для печати не была выше ограничительной метки для бумаги (F), а также не загружалась поверх ограничителей (G).
6
5
7
5Вставьте входной лоток в аппарат, поднимая переднюю часть лотка. Затем до конца вставьте лоток в аппарат.
Примечание:
RЕсли бумага загружена неправильно, ее следует поправить, так как иначе она может замяться.
RЕсли входной лоток для бумаги не закрывается, возможно, пластина в нем не зафиксирована. Нажмите на бумагу и убедитесь, что она ровно лежит во входном лотке.
Меры предосторожности при обращении со входным лотком для бумаги
R Не роняйте входной лоток для бумаги.
RИзвлекая или устанавливая входной лоток для бумаги, держите его обеими руками. Входной лоток, заполненный бумагой для печати, весит приблизительно 2 кг (kg).
4
Приблизительно 2 кг (kg)
16
1. Введение и установка
1.7.1 Лоток для ручной подачи
Входной лоток ручной подачи можно использовать для печати через компьютер и изготовления копий. Он вмещает только одну страницу. При копировании или печати нескольких страниц добавьте следующую страницу после первой поданной в аппарат страницы.
RИнформацию о бумаге для печати см. на стр. 113.
RПо умолчанию для печати установлен формат обычной бумаги A4.
–Чтобы использовать бумагу других форматов, измените настройку формата бумаги для печати (функция #381 на стр. 67).
–Чтобы использовать тонкую бумагу, измените значение параметра типа бумаги для печати (функция #384 на стр. 67).
1Отрегулируйте положение направляющих документа (A) по формату бумаги для печати.
2Вставляйте бумагу стороной печати вниз (B) до тех пор, пока аппарат не захватит бумагу, и вы не услышите один звуковой сигнал.
B
A
Примечание:
RДля печати из лотка ручной подачи;
–при печати через компьютер, в свойствах принтера выберите #2.
–при копировании, сначала установите настройки лотка подачи для копира на “#2” (функция #460 на стр. 73).
Если эти настройки не были изменены, то при печати или копировании нескольких страниц 1 страница будет напечатана из лотка ручной подачи, но остальные страницы будут распечатаны из подающего лотка.
RЕсли бумага вставлена неправильно, ее следует поправить, так как иначе она может замяться.
17
2. Подготовка
2.1 Соединения
Осторожно:
RПри эксплуатации аппарата сетевая розетка должна находится рядом с устройством в легкодоступном месте.
RИспользуйте только телефонный шнур, поставляемый с аппаратом (только для
KX-MB2020/KX-MB2030).
RНе удлиняйте телефонный шнур (только для
KX-MB2020/KX-MB2030).
Важно:
RИнструкции по присоединению трубки см. в разделе стр. 85.
C
A
B
D
G
E
F
* Изображенная модель — KX-MB2020. Сетевой шнур
RПодсоедините к сетевой розетке
(220 – 240 В (V), 50/60 Гц (Hz)).
Телефонный шнур*1
RПодсоедините к гнезду одноканальной телефонной линии.
[EXT] разъем*1
RМожно подсоединить автоответчик или дополнительный телефон. Если заглушка установлена, удалите ее.
Автоответчик (не входит в поставку)*1
К сети Интернет*2
Сетевой маршрутизатор/сетевой концентратор (не входят в комплект поставки)*2
RТакже позволяют подсоединять сетевые компьютеры.
Сетевой кабель (не входит в комплект поставки)*2
RДля обеспечения соответствия требованиям по безопасности используйте только экранированный кабель (категории 5).
*1 Только для KX-MB2020/KX-MB2030
*2 Только для KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ USB
RНЕ ПОДСОЕДИНЯЙТЕ АППАРАТ К КОМПЬЮТЕРУ С ПОМОЩЬЮ КАБЕЛЯ USB, ПОКА НЕ БУДЕТ ВЫВЕДЕН СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ЗАПРОС ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
MULTI-FUNCTION STATION (стр. 26).
Примечание:
RНе устанавливайте предметы ближе чем на 10 см (cm) с правой, левой и задней сторон аппарата.
RЕсли к той же телефонной линии подсоединено любое другое устройство, данный аппарат может мешать работе устройства в сети (только для KX-MB2020/ KX-MB2030).
RЕсли аппарат используется с компьютером, и ваш поставщик услуг Интернета рекомендует установить фильтр (H), подключите фильтр описанным ниже образом (только для KX-MB2020/KX-MB2030).
8
* Изображенная модель — KX-MB2020.
Использование сетевого маршрутизатора/сетевого концентратора (только для KX-MB2000/KX-MB2020/ KX-MB2030)
RРекомендуется использовать сетевые маршрутизаторы/сетевые концентраторы (F) в безопасных сетевых средах. Обратитесь к сетевому администратору по поводу настроек брандмауэра и т.д.
18
2. Подготовка
RГарантия не покрывает ущерба, вызванного неполадками безопасности, равно как и любыми относящимися к ней недостатками.
2.2 Включение выключателя электропитания
Установите выключатель электропитания в положение включения (A).
1
19
2. Подготовка
2.3 Режим набора номера (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
Если не удается осуществить набор телефонного номера (стр. 46), измените эту настройку в соответствии с услугой, предоставляемой телефонной компанией.
{МЕНЮ}
{ОК}
1 MМЕНЮN
2Нажмите MBNM1NM2NM0N для отображения
“РЕЖ.НАБ.НОМЕРА”.
3Нажмите M1N или M2N, чтобы выбрать нужную установку. M1N “ИМПУЛЬСНЫЙ” (по умолчанию): для набора номера в импульсном режиме.
M2N “ТОНАЛЬНЫЙ”: для тонального набора.
4 MОКN
5 Нажмите MМЕНЮN для выхода.
2.4 Выбор режима работы (сканирование/копирование) (факс: только для KX-MB2020/ KX-MB2030)
Нужный режим можно выбрать, нажав одну из следующих кнопок.
KX-MB1900 KX-MB2020
KX-MB2000 KX-MB2030
–MСКАНЕРN: выберите этот режим при использовании аппарата в качестве сканера (стр. 34).
–MКОПИРN: выберите этот режим при использовании аппарата в качестве копира (стр. 39).
–MФАКСN (только для KX-MB2020/KX-MB2030):
выберите этот режим при использовании аппарата в качестве факса (стр. 46).
Примечание:
RРежим копирования является режимом по умолчанию.
RМожно изменить режим работы по умолчанию (функция #463 на стр. 68) и таймер возврата к режиму работы по умолчанию (функция #464 на стр. 68) (только для KX-MB2020/KX-MB2030).
20
2. Подготовка
2.5 Установка исходного документа
2.5.1 Использование стекла сканера
1
2.5.2 Использование автоматического податчика документов (только для KX-MB2030)
1
2
1 Откройте крышку для документов (A).
2Расположите документ ЛИЦЕВОЙ СТОРОНОЙ ВНИЗ на стекло сканера (B), совместив левый верхний угол документа с углом, на котором установлена метка .
3 Закройте крышку для документов.
Примечание:
RУбедитесь, что в автоматическом податчике документов нет документов (только для KX-MB2030).
RАккуратно поместите оригинал на стекло сканера. Во избежание неполадок не нажимайте слишком сильно.
RЕсли оригиналом является толстая книга, не закрывайте крышку для документов.
RУбедитесь в том, что любые чернила, паста-корректор или жидкость на документе полностью высохли.
RЭффективная зона сканирования показана с помощью затененной области:
Ширина сканирования
4 мм (mm)
208 мм (mm)
4 мм (mm)
4 мм (mm) |
289 мм (mm) |
4 мм (mm) |
||||||
1Вставляйте документы (до 20 страниц) ЛИЦЕВОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ в податчик, пока не раздастся один звуковой сигнал.
2Отрегулируйте положение направляющих документа (A) по действительному размеру документа.
Примечание:
RУбедитесь, что на стекле сканера нет документов.
RУбедитесь в том, что любые чернила, паста-корректор или жидкость на документе полностью высохли.
RУдалите с документа скрепки, скобки и т.п.
RНе вставляйте документы следующих типов (взамен скопируйте документ с помощью стекла сканера и установите копию.):
–Бумагу с химической обработкой поверхности (копировальная или безуглеродная бумага для копирования)
–Электростатически заряженную бумагу
–Скрученную, мятую или рваную бумагу
–Бумагу с поверхностным покрытием
–Бумагу с печатью на обороте, которая видна на просвет (например, газета)
RОбщая высота ровно лежащих документов не должна превышать 4 мм (mm). Если документов больше, чем это позволяет емкость автоматического податчика документов, они могут упасть или вызвать замятие в податчике.
RЧтобы отправить документ, ширина которого меньше 210 мм (mm), рекомендуется сделать копию оригинала на бумаге формата A4 или Letter с помощью стекла сканера, а затем отправить копию оригинала для достижения лучшего результата.
RНе устанавливайте документы, не удовлетворяющие требованиям к формату и плотности. Копируйте документ с помощью стекла сканера и установите копию.
RДоступный размер документа, плотность документа и ширина сканирования представлены ниже.
21
2. Подготовка
Минимальный размер документа
128 мм (mm)
128 мм (mm)
Максимальный размер документа
600 мм (mm)
216 мм (mm)
Ширина сканирования
4 мм (mm)
4 мм (mm) |
|
4 мм (mm) |
4 мм (mm) |
208 мм (mm) |
|
216 мм (mm) |
RСканируется затененная область.
RПри использовании аппарата в качестве сканера (стр. 34, 37) эффективная длина копирования зависит от выбранного формата бумаги.
Плотность документа
R Отдельный лист:
от 60 г/м2 (g/m2) до 80 г/м2 (g/m2)
R Несколько листов:
от 60 г/м2 (g/m2) до 80 г/м2 (g/m2)
2.6 Функция Help (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
Аппарат содержит полезную информацию, которую можно распечатать для ознакомления.
–“СПИСОК ФУНКЦИЙ”
–“ТЕЛ КНИГА”
–“ПРИЕМ ФАКСА”
–“ИДЕНТ.ВЫЗЫВ.АБОН”
{МЕНЮ}
{ОК} {<}{>}
1 Нажимайте MМЕНЮN до отображения “ПОМОЩЬ”.
2Нажимайте MFN или MEN для отображения необходимой записи. A MОКN
3 Нажмите MМЕНЮN для выхода.
22
2. Подготовка
2.7 Регулировка громкости (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
Важно:
RПеред регулировкой громкости установите режим работы на режим доставки факсов. Если индикатор MФАКСN выключен, включите его, нажав MФАКСN.
2.8 Дата и время (только для
KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030)
Рекомендуется установить дату и время. Ваши абоненты будут получать дату и время вашего аппарата в заголовке документов.
{МЕНЮ}
Громкость звонка
Когда аппарат находится в режиме ожидания, нажмите
MCN или MDN.
Чтобы выключить звонок
Нажимайте MCN до отображения “ЗВОНОК ВЫКЛ=ОК?”.
A MОКN
RАппарат не звонит.
RЧтобы снова включить звонок, нажмите MDN.
Уровень громкости монитора
При пользовании функцией монитора нажмите MCN или
MDN.
* Изображенная модель — KX-MB2020/KX-MB2030.
1 MМЕНЮN A MBNM1NM0NM1N A MОКN
2Введите текущий день/месяц/год, выбрав по две цифры для дня, месяца и года.
Например: 3 августа 2009 года
M0NM3N M0NM8N M0NM9N
3Введите текущий час/минуту, выбрав по две цифры для часов и минут.
Например: 10:15 после полудня (12-часовой формат времени)
1.M1NM0N M1NM5N
2.Нажимайте MGN для выбора “PM”.
Нажимайте MGN, чтобы выбрать “AM” или “PM” или 24-часовой формат времени.
4 MОКN
5 Нажмите MМЕНЮN для выхода.
Примечание:
RДля проверки настройки текущей даты и времени нажмите MФАКСN, чтобы временно переключить аппарат в режим факса (только для KX-MB2020/ KX-MB2030).
RДата и время вашего аппарата используются как заголовок в следующих случаях:
–При отправке документа в качестве вложенного файла на адрес электронной почты непосредственно с аппарата (сканирование на адрес электронной почты) (стр. 35) (только для
KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030).
–При отправке факсов (стр. 46) (только для
KX-MB2020/KX-MB2030).
RЕсли дата и время установлены неправильно, ваш абонент получит в заголовке неправильную дату и время. Это может запутать абонента.
Для исправления ошибки
Нажмите MFN или MEN для перевода курсора к неверно введенному знаку и исправьте его.
23
2. Подготовка
Если вы подключили услугу идентификации вызывающих абонентов (только для KX-MB2020/ KX-MB2030)
Дата и время устанавливаются автоматически в соответствии с информацией о вызывающем абоненте.
RЧтобы использовать данную функцию, убедитесь, что для настройки времени установлено значение “АВТО” (функция #226 на стр. 66).
RЕсли время не было ранее установлено, функция идентификации вызывающего абонента не сможет настроить часы.
2.9 Ваш логотип (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
Можно запрограммировать ваш логотип (имя, название компании и т.д.), чтобы он воспроизводился в верхней части каждой отправленной страницы.
{МЕНЮ} {СТОП}
{ОК} {<}{>}
1 MМЕНЮN A MBNM1NM0NM2N A MОКN
2Введите ваш логотип до 30 знаков (о вводе знаков см.
стр. 82). A MОКN
3 Нажмите MМЕНЮN для выхода.
Для исправления ошибки
Нажмите MFN или MEN для перевода курсора к неверно введенному знаку и исправьте его.
RЧтобы удалить все знаки, нажмите и удерживайте
MСТОПN.
24
2. Подготовка
2.10 Ваш номер факса (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
Можно запрограммировать телефонный номер вашего факса, чтобы он воспроизводился в верхней части каждой отправленной страницы.
{МЕНЮ} {СТОП}
{ФЛЭШ} {ОК} {<}{>}
1 MМЕНЮN A MBNM1NM0NM3N A MОКN
2Введите телефонный номер вашего факса длиной не более 20 цифр.
R Для ввода знака “+” нажмите MGN. R Для ввода пробела нажмите MBN.
R Для ввода дефиса нажмите MФЛЭШN.
R Для удаления символа нажмите MСТОПN.
3 MОКN
4 Нажмите MМЕНЮN для выхода.
Для исправления ошибки
Нажмите MFN или MEN для перевода курсора к неверно введенному знаку и исправьте его.
RЧтобы удалить все номера, нажмите и удерживайте
MСТОПN.
2.11 Конфигурирование аппарата для доступа к сети (только для
KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030)
С помощью компьютера, подключенного к локальной сети, можно печатать и сканировать документы, а также принимать и отправлять факсы (только для KX-MB2020/ KX-MB2030). Чтобы активировать эти функции, для аппарата необходимо задать IP-адрес, маску подсети и шлюз по умолчанию.
Важно:
RПри задании IP-адреса, маски подсети и шлюза по умолчанию проконсультируйтесь у вашего сетевого администратора.
2.11.1 Автоматическая настройка с помощью DHCP-сервера
Ваша ситуация:
–Если к сети подсоединен только один аппарат.
Если ваш сетевой администратор управляет сетью с помощью DHCP-сервера (Dynamic Host Configuration Protocol), сервер автоматически назначает аппарату IP-адрес (Internet Protocol), маску подсети и шлюз по умолчанию.
1Подсоединив сетевой кабель к аппарату и компьютеру, включите выключатель электропитания.
R IP-адрес, маска подсети и шлюз по умолчанию будут заданы автоматически.
2Установите приложение Multi-Function Station на компьютер, с которым его предполагается использовать. Подробнее см. стр. 26.
Примечание:
RМожно подсоединить два или более аппарата и назначать IP-адреса автоматически с помощью DHCP-сервера, однако во избежание осложнений с настройкой и доступом по сети мы рекомендуем назначать статические IP-адреса вручную для каждого аппарата.
2.11.2 Настройка вручную
Ваша ситуация:
–Если ваш сетевой администратор не управляет сетью с помощью DHCP-сервера.
–Если к сети подсоединено два аппарата или более.
Необходимо назначить IP-адрес, маску подсети и шлюз по умолчанию вручную.
1 MМЕНЮN
2 Нажмите MBNM5NM0NM0N для отображения “DHCP”. 3 Нажмите M0N для выбора “ОТКЛ”. A MОКN
25
2. Подготовка
4Задайте каждый пункт.
Чтобы задать IP-адрес, выполните следующие действия.
1.Нажмите M5NM0NM1N для отображения “IP АДРЕС”.
A MОКN
2.Введите IP-адрес аппарата. A MОКN
Чтобы задать маску подсети, выполните следующие действия.
1.Нажмите M5NM0NM2N для отображения “МАСКА ПОДСЕТИ”. A MОКN
2.Введите маску подсети для сети. A MОКN
Чтобы задать шлюз по умолчанию, выполните следующие действия.
1.Нажмите M5NM0NM3N для отображения “ШЛЮЗ ПО УМОЛЧ”. A MОКN
2.Введите шлюз по умолчанию для сети. A MОКN
5 Нажмите MМЕНЮN для выхода.
6Установите приложение Multi-Function Station на компьютер, с которым его предполагается использовать. Подробнее см. стр. 26.
Для исправления ошибки в IP-адресе, маске подсети или шлюзе по умолчанию
Нажмите MFN или MEN для перевода курсора к неверно введенному знаку и исправьте его.
2.11.3 Настройка компьютера для получения факсов с помощью компьютера (только для
KX-MB2020/KX-MB2030)
Необходимо выбрать компьютер, который будет использоваться для приема факсов.
Важно:
RПредварительно убедитесь, что для параметра факсимильной связи с помощью компьютера установлено значение “ВСЕГДА” или “СОЕДИНЕНО” (функция #442 на стр. 72).
RЗаблаговременно убедитесь в том, что режим предварительного просмотра факса выключен (функция #448 на стр. 58).
1 MМЕНЮN A MBNM4NM4NM3N A MОКN
2Нажимайте MCN или MDN для выбора нужного компьютера. A MОКN
3 Нажмите MМЕНЮN для выхода.
Примечание:
RЕсли аппарат не подсоединен к сети, то компьютером для приема ПК-факсов по умолчанию назначается компьютер, подсоединенный к аппарату через интерфейс USB.
RЧтобы нужный компьютер можно было легко выбрать, заблаговременно измените имя ПК (стр. 29).
2.12 Установка Multi-Function Station
2.12.1 Необходимая компьютерная среда
С помощью программного обеспечения Panasonic Multi-Function Station аппарат может выполнять следующие функции:
–печать на обычной бумаге, тонкой бумаге и наклейках
–предварительный просмотр документов и изменение параметров принтера перед выполнением печати (с помощью служебной программы Easy Print Utility)
–сканировать документы и преобразовывать изображение в текст с помощью программного обеспечения ОРС (Оптическое распознавание символов) Readiris;
–сканировать из других приложений для Microsoft® Windows®, поддерживающих TWAIN-сканирование и
WIA-сканирование (только ОС Windows XP/Windows Vista®/Windows 7, USB-соединение)
–сохранение, редактирование или удаление записи в телефонных справочниках с помощью компьютера
(только для KX-MB2020/KX-MB2030)
–программировать функции с помощью компьютера;
–отправлять и получать факсимильные документы с помощью компьютера (только для KX-MB2020/ KX-MB2030)
Для использования программного обеспечения Multi-Function Station на вашем компьютере требуется следующее:
Операционная система:
Windows 2000/Windows XP/Windows Vista/Windows 7
ЦП:
Windows 2000: процессор Pentium® P или более мощный Windows XP: процессор Pentium Q или более мощный
Windows Vista/Windows 7: Pentium 4 или более мощный
ОЗУ:
Windows 2000/Windows XP: 128 МБ (MB) (рекомендуется
256 МБ (MB) или больше)
Windows Vista: 512 МБ (MB) (рекомендуемый объем — не менее 1 ГБ (GB))
Windows 7: 1 ГБ (GB) (рекомендуется 2 ГБ (GB) или больше)
Другое оборудование:
Дисковод CD-ROM
Жесткий диск, не менее 200 Мб (MB) свободного пространства
Интерфейс USB
Сетевой интерфейс (10Base-T/100Base-TX) (только для
KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030)
Другие:
Internet Explorer® 5.0 или более поздняя версия
Предупреждение:
RЧтобы обеспечить соответствие ограничениям на постоянное излучение;
–используйте только экранированный кабель USB (например, сертифицированный кабель
26
2. Подготовка
USB 2.0 для высокоскоростной передачи данных).
–используйте только экранированный сетевой кабель (кабель прямого подключения категории 5) (только для KX-MB2000/KX-MB2020/ KX-MB2030).
RДля защиты аппарата в районах, где случаются грозы, используйте только экранированный кабель USB.
RДля использования служебной программы Easy Print Utility на компьютере необходимо выполнить описанные ниже действия:
–Windows 2000 с пакетом обновления SP 4 и обновлением для системы безопасности для
Windows 2000 (KB835732).
Установите KB835732 из сайта загрузок корпорации Microsoft перед установкой служебной программы Easy Print Utility.
–Windows XP с пакетом обновления SP 2 или более поздней версии.
Проводник Windows и определите букву устройства.)
3[Простая установка]
R Установка начинается автоматически.
4После запуска программы установки выполняйте инструкции на экране.
R Кроме того, будет установлена программа Easy Print Utility (стр. 32), программа оптического распознавания текста Readiris (стр. 35) и средство проверки статуса устройства (стр. 83).
5 Открывается диалоговое окно [Тип соединения].
Для соединения USB:
1.[Соединить с помощью USB-кабеля.] A [Далее]
R Открывается диалоговое окно [Подключите устройство].
2.Соедините аппарат и компьютер с помощью кабеля USB (A) и нажмите [Далее].
2.12.2 Установка программного обеспечения
Multi-Function Station на компьютер
RУстановите программное обеспечение
Multi-Function Station (находится на компакт-диске)
до подсоединения аппарата к компьютеру с помощью кабеля USB. Если аппарат подсоединен к компьютеру с помощью кабеля USB до установки программного обеспечения Multi-Function Station, отображается диалоговое окно [Мастер нового оборудования]. Щелкните [Отмена], чтобы закрыть его.
RВ данном руководстве приводятся примеры экранов операционной системы Windows XP, предназначенные только для справки.
RПримеры экранов в данном руководстве могут несколько отличаться от экранов фактического продукта.
RФункции программного обеспечения и внешний вид могут быть изменены без уведомления.
RЕсли используется также серия KX-MB200/ KX-MB700/KX-FLB880, см. стр. 99.
1Запустите Windows и закройте все остальные приложения.
R Чтобы установить программное обеспечение
Multi-Function Station, у Вас должны быть права администратора.
2Вставьте прилагаемый компакт-диск в устройство для чтения компакт-дисков.
R Если отображается диалоговое окно [Выберите язык], выберите язык для использования с этим программным обеспечением. Щелкните [OK].
R Если установка не начинается автоматически:
Щелкните [пуск]. Выберите [Выполнить…]. Введите “D:\Install” (где “D” — буква устройства для чтения компакт-дисков). Щелкните [OK].
(Если вы не знаете, какая буква соответствует устройству для чтения компакт-дисков, запустите
1
* Изображенная модель — KX-MB2020.
RПосле подсоединения аппарата к компьютеру модель определяется автоматически.
RПри необходимости имя аппарата можно изменить.
3.Щелкните [Установка] и следуйте инструкциям на экране.
RФайлы копируются на ваш компьютер.
Для сетевого соединения (только для KX-MB2000/ KX-MB2020/KX-MB2030):
1.[Соединить по сети.] A [Далее]
R Открывается диалоговое окно [Выберите сетевое устройство].
2.Установите флажок [Выбрать в списке поиска] и
выберите аппарат из списка.
R Если имя нужного аппарата не отображается в списке, и IP-адрес для аппарата уже назначен, установите флажок [Прямой ввод] и введите IP-адрес.
3.[Далее]
R При необходимости имя аппарата можно изменить.
4.Щелкните [Установка] и следуйте инструкциям на экране.
R Файлы копируются на ваш компьютер.
27
2. Подготовка
Важное замечание
Если используется операционная система Windows XP, Windows Vista или Windows 7, после подключения ап-
парата с помощью кабеля USB может появиться сообщение. Это является нормой, и программное обеспечение не вызовет никаких неполадок в работе операционной системы. Установку можно продолжить. Отображается сообщение:
RДля пользователей Windows XP
“Устанавливаемое программное обеспечение не тестировалось на совместимость с Windows XP.”
RДля пользователей ОС Windows Vista/Windows 7
“Установить программное обеспечение для данного устройства?”
Для просмотра или установки инструкции по эксплуатации
1.Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск в устройство для чтения компакт-дисков.
2.Нажмите [Инструкция по эксплуатации], а затем для просмотра или установки инструкции по эксплуатации в формате PDF следуйте инструкциям на экране.
RДля просмотра инструкции по эксплуатации необходима программа Adobe® Reader®.
Примечание:
RЕсли при установке программного обеспечения
Multi-Function Station появляется сообщение,
предлагающее вставить компакт-диск с операционной системой, вставьте его в привод для CD-ROM.
RЕсли вы установили инструкцию по эксплуатации, ее
можно просмотреть в любой момент, щелкнув [] в
программе запуска Multi-Function Station.
Использование другого аппарата с компьютером
Необходимо добавить драйвер принтера для каждого аппарата следующим образом.
1.Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск в устройство для чтения компакт-дисков.
2.[Изменить] A [Добавить Multi-Function Station
драйвер]. Затем следуйте инструкциям на экране.
Примечание:
RВы не можете одновременно подсоединять к компьютеру более одного аппарата (только USB-соединение).
Для изменения программного обеспечения (добавление или удаление каждого компонента)
После установки можно в любое время выбирать компоненты для установки или удаления.
Чтобы изменять программное обеспечение Multi-Function Station, у Вас должны быть права администратора.
1.Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск в устройство для чтения компакт-дисков.
2.[Изменить] A [Изменить утилиты]. Затем следуйте инструкциям на экране.
Удаление программного обеспечения
Чтобы удалить программное обеспечение Multi-Function Station, у Вас должны быть права администратора.
[пуск] A [Все программы] или [Программы] A
[Panasonic] A имя аппарата A [Удалить]. Затем следуйте инструкциям на экране.
28
2. Подготовка
2.13 Запуск Multi-Function Station
[пуск] A [Все программы] или [Программы] A
[Panasonic] A имя аппарата A [Multi-Function
Station]
R Отображается Multi-Function Station.
* Изображенная модель — KX-MB2020/KX-MB2030.
[Сканирование] (стр. 37)
RДля сканирования и отображения отсканированных изображений.
RДля сканирования и создания файла изображения.
RДля сканирования и отправки по электронной почте.
RДля сканирования и преобразования изображения в редактируемый текст.
[ПК ФАКС] (только для KX-MB2020/KX-MB2030)
RДля отправки документа, созданного на компьютере, в качестве факсимильного сообщения (стр. 51).
RДля отображения факсимильного документа, полученного на компьютер (стр. 57).
[Удаленное управление] (стр. 83)
RДля программирования функций.
RДля сохранения, редактирования или удаления записей в справочниках.*1
RДля просмотра записей в журнале или в списке вызывавших абонентов.*1
RДля сохранения информации об абоненте в справочниках.*1
RДля сохранения или удаления элементов для передачи по рассылке.*1
*1 Только для KX-MB2020/KX-MB2030
[Утилиты]
RДля запуска приложения Multi-Function Viewer (стр. 37).
RДля запуска приложения Device Monitor (стр. 83).
RДля запуска приложения для оптического распознавания текста (стр. 35).
RДля запуска веб-страницы настройки (стр. 63, 83) (KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030, только сетевое соединение).
[Настройка] (стр. 29)
RДля изменения общих настроек.
RДля изменения настроек сканирования.
[]
RДля получения подробных инструкций по программному обеспечению Multi-Function Station.
RДля просмотра инструкции по эксплуатации.
[]
R Для отображения подсказок.
[ ]
RДля отображения информации о программном обеспечении Multi-Function Station.
Примечание:
RС помощью приложения “Статус устройства” можно проверить подсоединение аппарата к компьютеру
(стр. 83).
RФункции компьютера (печать, сканирование и т.д.) могут действовать неправильно в следующих ситуациях:
–Если аппарат подсоединен к компьютеру, собранному пользователем.
–Если аппарат подсоединен к компьютеру через карту PCI или другую карту расширения.
–Если аппарат подсоединен к другому оборудованию (например, к концентратору USB или к интерфейсному адаптеру) и не подсоединен непосредственно к компьютеру.
Для изменения настроек
Настройку программного обеспечения Multi-Function Station можно изменить предварительно.
1.Выберите [Настройка] в приложении Multi-Function Station.
2.Щелкните нужную вкладку и измените настройки. A
[OK]
[Общие]
–[Настройка окна программы запуска приложений]:
для выбора типа отображения программы запуска.
–[Путь к ОРС]: для выбора программного обеспечения ОРС.
–[Список имен ПК в устройстве] (KX-MB2000/ KX-MB2020/KX-MB2030, только сетевое соединение): для выбора, будет ли отображаться имя компьютера на дисплее аппарата.
–[Имя ПК] (KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030, только сетевое соединение): имя компьютера, которое будет отображаться на дисплее аппарата.
[Сканирование]
–[Сохранить в]: для выбора папки сохранения сканированного изображения.
29
2. Подготовка
–[Просмотр][Файл][E-Mail][ОРС][Выборочный]: для изменения настроек сканирования приложения сканирования Мulti-Function Station.
Примечание:
RВо избежание ошибок присвойте уникальное имя для [Имя ПК]. В противном случае отсканированное изображение может быть отправлено на другой компьютер.
Выбор приложения электронной почты по умолчанию
При выполнении операции “4.1.3 Сканирование на адрес электронной почты”, стр. 35 используется приложение электронной почты по умолчанию.
Приложение электронной почты по умолчанию можно выбрать следующим образом.
Для Windows 2000:
1.[пуск] A [Настройка] A [Панель управления] A [Свойства обозревателя] A [Программы] A
[электронной почты]
2.Выберите MAPI-совместимое приложение электронной почты (например, [Outlook Express] и т.
п.). A [OK]
Для Windows XP:
1.[пуск] A [Панель управления] A [Свойства обозревателя] A [Программы] A [Электронная
почта]
2.Выберите MAPI-совместимое приложение электронной почты (например, [Outlook Express] и т.
п.). A [OK]
Для Windows Vista:
1.[пуск] A [Панель управления] A [Свойства обозревателя] A [Программы] A [Задать программы] A [Настройка доступа к программам
и умолчаний]
RПри появлении диалогового окна [Контроль учетных записей польэователей] щелкните [Продолжить].
2.[Другая]
3.Выберите MAPI-совместимое приложение электронной почты (например, [Почта Windows] и т.п.)
из [Выберите используемую по умолчанию почтовую программу]. A [OK]
Для Windows 7:
1.[пуск] A [Панель управления] A [Сеть и Интернет] A [Свойства обозревателя] A [Программы] A [Задать программы] A
[Настройка доступа программ и умолчаний]
2.[Другая]
3.Выберите MAPI-совместимое приложение электронной почты: [Выберите используемую по умолчанию почтовую программу]. A [OK]
30
3. Принтер
3.1 Печать из приложений Windows
Вы можете напечатать файл, созданный в приложении Windows. Например, для печати из приложения WordPad выполните указанные ниже действия.
1 Откройте документ, который вы хотите напечатать.
2Выберите [Печать…] в меню [Файл].
R Открывается диалоговое окно [Печать]. Чтобы узнать подробнее о диалоговом окне [Печать], щелкните [?], а затем на одном из элементов окна.
* Изображенная модель — KX-MB2020/KX-MB2030.
Примечание:
RДля Microsoft PowerPoint® выберите [Цвет] или снимите флажок возле [Оттенки серого] в окне печати, чтобы правильно печатались в оттенках серого цветные объекты или объекты в оттенках серого.
3Выберите имя аппарата в качестве активного принтера.
R Если при установке имя аппарата было изменено, выберите имя из списка.
RДля изменения настроек принтера выполните следующие действия.
Для Windows 2000:
Щелкните нужную вкладку и измените настройки принтера.
Для ОС Windows XP/Windows Vista/Windows 7:
Щелкните [Настройка], затем щелкните нужную вкладку. Измените настройки принтера и щелкните
[OK].
4Щелкните [Печать].
R Аппарат начинает печать.
Примечание:
RОб остановке печати с аппарата см. на стр. 84.
RО загрузке бумаги см. стр. 15, 17.
RПодробнее о характеристиках бумаги см. стр. 113.
RПри возникновении ошибки печати автоматически запускается приложение “Статус устройства” (стр. 83), отображающее сведения об ошибке.
Установка свойств принтера
Настройки принтера можно изменить на шаге 3. До приобретения больших партий рекомендуется проверять бумагу (особенно ее специальные форматы и типы) в аппарате.
Можно изменить или отобразить настройки на следующих вкладках:
[Основные]: формат бумаги, тип материала, число страниц на листе и т.д.
[Вывод]: число копий, сортировка и т.д.
[Качество]: качество, контрастность, функция экономии тонера и т.д.
[Эффекты]: водяной знак, наложение.
[Профиль]: сохранение необходимых настроек, выбор сохраненных настроек и т.д.
[Поддержка]: информация о версии.
Примечание:
RВыберите нужный тип материала на вкладке [Основные], в соответствии с бумагой для печати.
Тип бумаги для печати |
Тип материала |
Обычная бумага |
[Обычная бумага] |
от 75 г/м2 (g/m2) до 90 г/м2 |
|
(g/m2) |
|
Тонкая бумага |
[Тонкая бумага] |
от 64 г/м2 (g/m2) до 75 г/м2 |
|
(g/m2) |
|
Этикетки, наклейки |
[Этикетки] |
RЕсли печать выполняется с компьютера, настройки свойств принтера переопределяют следующие программируемые функции аппарата:
–Настройка параметра типа носителя (функция #383 и функция #384 на стр. 67)
–настройка экономии тонера (функция #482 на стр. 68).
Печать на наклейках (этикетках)
Можно печатать не только на обычной бумаге, но и на специальных типах носителей (наклейках).
RИнформацию о бумаге для печати см. на стр. 113.
RО загрузке бумаги см. стр. 17.
Используйте наклейки, предназначенные для лазерной печати. Мы рекомендуем следующее:
Avery® 5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
XEROX® LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
RДля печати используйте входной лоток ручной подачи.
RПри печати листы с наклейками загружаются по одному листу стороной печати вниз.
31
3. Принтер
RПосле печати извлеките все наклейки из аппарата.
RНе используйте наклейки следующих типов:
–Наклейки со складками, поврежденные или отстающие от листа-основы.
–Любые листы наклеек, имеющие свободные участки, с которых удалена часть наклеек.
–Наклейки, не полностью покрывающие лист-основу:
3.2 Easy Print Utility
Во время печати с помощью служебной программы
Panasonic Easy Print Utility без применения драйвера принтера можно использовать полезные функции печати для повышения удобства.
–Чтобы избежать лишнего распечатывания, выполните предварительный просмотр на экране ПК
–Объединение нескольких документов
–Сохранение файла в формате PDF
Например, для печати из приложения WordPad выполните указанные ниже действия.
1 Откройте документ, который вы хотите напечатать. 2 Выберите [Печать…] в меню [Файл].
3Выберите [Panasonic Easy Print Driver] в качестве активного принтера.
4Щелкните [Печать].
R Отобразится диалоговое окно [Panasonic Easy Print Utility]. Для получения более подробных сведений о служебной программе Easy Print Utility, щелкните [], а затем на одном из элементов окна.
5Просмотрите изображение распечатки, щелкнув необходимую страницу в окне изображения распечатки (список левого столбца).
RПодробнее об изменении настроек принтера см.
стр. 32.
RЧтобы объединить несколько документов, созданных в разных приложениях, см. стр. 32.
RЧтобы сохранить файл в формате PDF, см.
стр. 33.
RДаже если количество распечаток было ранее установлено в оригинальном приложении, может возникнуть необходимость в его изменении для программы Easy Print Utility.
6Щелкните значок [Печать] на панели инструментов “Печать”.
R Аппарат начинает печать.
3.2.1 Функции экологической печати
Можно использовать различные функции печати и предварительно просматривать изображение распечатки без печати пробной страницы.
Настройки принтера
Можно изменить или отобразить настройки на следующих вкладках на шаге 5.
[Основные]: формат бумаги, печать макета [Вывод]: Количество распечаток, источник бумаги, тип носителя [Качество]: цветной режим, экономия тонера
[Эффекты]: верхний колонтитул водяные знаки, нижний колонтитул
Объединение нескольких документов
Можно отобразить несколько страниц, созданных в разных приложениях, и обрабатывать их как один документ.
1.Выполните шаги с 1 по 4 в соответствии с п. “3.2 Easy Print Utility”.
2.Откройте другой документ, который нужно добавить в
Easy Print Utility.
32
3. Принтер
3.Выберите [Печать…] в меню [Файл].
R Открывается диалоговое окно [Печать].
4.Выберите [Panasonic Easy Print Driver] в качестве активного принтера.
5.Щелкните [Печать].
R Документ будет добавлен после последней страницы предыдущего документа в окне предварительного просмотра страницы.
6.Повторите шаги от 2 до 5.
7.При необходимости измените настройки печати
(стр. 32).
8.Щелкните значок [Печать] на панели инструментов “Печать”.
Примечание:
RМаксимальное количество страниц, которые можно отобразить в окне [Управление Страницей],
составляет 999 страниц.
Сохранение файла в формате PDF
Можно сохранить предварительно просмотренные файлы в формате PDF вместо их печати.
1.Выполните шаги с 1 по 4 в соответствии с п. “3.2 Easy Print Utility”.
2.Щелкните значок [Сохранить pdf файл] на панели инструментов “Печать”.
R Открывается диалоговое окно [Сохранить как].
3.Укажите папку для сохранения, введите имя файла, а затем нажмите кнопку [Сохранить]. Во время создания и сохранения файлов PDF отображается диалоговое окно [Сохранить pdf файл].
Примечание:
RФайл PDF, создаваемый программой Easy Print Utility, сохраняется как рисунок.
33
4. Сканер
4.1 Сканирование с аппарата (сетевое сканирование)
Документ можно легко отсканировать с помощью панели управления на аппарате. В зависимости от назначения сканированного изображения можно выбрать один из следующих режимов сканирования.
–Просмотр с помощью приложения Программа просмотра МФУ (Программа просмотра)
–Сохранение в качестве файла на компьютер (Файл)
–Отправка в качестве вложенного файла получателю электронной почты с компьютера (электронная почта)
–Использование программного обеспечения ОРС (ОРС)
–Отправка в качестве вложенного файла получателю электронной почты непосредственно с аппарата (адрес электронной почты)*1
–Отправка на FTP-сервер (FTP)*1
–Отправка в папку SMB (SMB)*1
*1 Только для KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030
Примечание:
3Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “ПРОСМОТР”.
A MОКN
4Для соединения USB:
Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “USB HOST”.
A MОКN
Для сетевого соединения (только для KX-MB2000/ KX-MB2020/KX-MB2030):
Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать компьютер, на который следует отправить сканированное изображение. A MОКN
5При необходимости измените настройки сканирования. Нажмите MEN, а затем нажимайте MCN или MDN для выбора нужной настройки. A MОКN
6MCTAPTN
R Сканированное изображение отображается в окне
[Программа просмотра МФУ] после сканирования. Тем не менее, при выборе формата PDF в качестве формата файла запустится соответствующая программа для просмотра файлов PDF.
RДля сетевого сканирования можно предварительно установить необходимый режим сканирования
(функция #493, стр. 75).
RДля получения лучшего результата при сканировании документа рекомендуется использовать стекло сканера, а не автоматический податчик документов
(только для KX-MB2030).
RНе открывайте крышку для документов при сканировании документа с помощью автоматического податчика документов (только для KX-MB2030).
Клавиши станций {СКАНЕР}
{НИЖ.РЕГИCTP} {CTAPT} {СТОП} {ОК}{V}{^}{>}
Примечание:
RОб остановке сканирования см. на стр. 84.
RМожно сохранять изображения в форматах TIFF, JPEG, BMP или PDF.
RСканированное изображение автоматически сохраняется в папке, выбранной в окне [Настройка]
(стр. 29).
4.1.2 Сканирование для сохранения в качестве файла
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2 MСКАНЕРN
3Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “ФАЙЛ”. A MОКN
4Для соединения USB:
Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “USB HOST”.
A MОКN
Для сетевого соединения (только для KX-MB2000/ KX-MB2020/KX-MB2030):
Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать компьютер, на который следует отправить сканированное изображение. A MОКN
5При необходимости измените настройки сканирования. Нажмите MEN, а затем нажимайте MCN или MDN для выбора нужной настройки. A MОКN
* Изображенная модель — KX-MB2020.
4.1.1 Сканирование в приложение Программа просмотра МФУ
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2 MСКАНЕРN
6MCTAPTN
R Сканированное изображение автоматически сохраняется в папке, выбранной в окне [Настройка]. Об изменении папки см. на стр. 29.
Примечание:
R Об остановке сканирования см. на стр. 84.
34
4. Сканер
RМожно сохранять изображения в форматах TIFF, JPEG, BMP или PDF.
4.1.3 Сканирование на адрес электронной почты
С помощью программного обеспечения для работы с электронной почтой, установленного на компьютере, отсканированное изображение можно отправить по электронной почте в качестве вложения.
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2 MСКАНЕРN
3Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “E-MAIL”. A
MОКN
4Для соединения USB:
Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “USB HOST”.
A MОКN
Для сетевого соединения (только для KX-MB2000/ KX-MB2020/KX-MB2030):
Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать компьютер, на который следует отправить сканированное изображение. A MОКN
5При необходимости измените настройки сканирования. Нажмите MEN, а затем нажимайте MCN или MDN для выбора нужной настройки. A MОКN
6MCTAPTN
R Автоматически запустится программное обеспечение для работы с электронной почтой, и отсканированное изображение будет вложено в новое сообщение электронной почты.
Примечание:
RО выборе приложения электронной почты по умолчанию см. на стр. 30.
RОб остановке сканирования см. на стр. 84.
RМожно сохранять изображения в форматах TIFF, JPEG
или PDF.
RСканированное изображение автоматически сохраняется в папке, выбранной в окне [Настройка]
(стр. 29).
4.1.4 Сканирование для распознавания
С помощью программного обеспечения ОРС можно преобразовывать изображение в текстовые данные и затем редактировать их в программе обработки текстов. Программное обеспечение ОРС Readiris можно установить во время установки Multi-Function Station.
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2 MСКАНЕРN
3Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “OPC”. A MОКN
4Для соединения USB:
Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “USB HOST”.
A MОКN
Для сетевого соединения (только для KX-MB2000/ KX-MB2020/KX-MB2030):
Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать компьютер, на который следует отправить сканированное изображение. A MОКN
5При необходимости измените настройки сканирования. Нажмите MEN, а затем нажимайте MCN или MDN для выбора нужной настройки. A MОКN
6MCTAPTN
R Сканированное изображение отображается в окне ОРС после сканирования.
Примечание:
RОб остановке сканирования см. на стр. 84.
RМожно сохранять изображения в форматах TIFF, JPEG
или BMP.
RДля получения подробных инструкций относительно ОРС щелкните [Помощь].
RСканированное изображение автоматически сохраняется в папке, выбранной в окне [Настройка]
(стр. 29).
4.1.5 Сканирование на адрес электронной почты (KX-MB2000/KX-MB2020/KX-MB2030,
только сетевое соединение)
Сканированное изображение можно отправить в качестве вложения, не прибегая к программному обеспечению электронной почты.
Важно:
RЗаранее запрограммируйте настройки почтового сервера, SMTP-сервера (стр. 75) и адреса электронной почты получателей (стр. 76).
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2 MСКАНЕРN
3Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “E-MAIL
АДРЕС”. A MОКN
4Введите адрес электронной почты получателя.
Использование станций 1-3 (только для
KX-MB2020/KX-MB2030):
Нажмите клавишу станции.
Использование станций 4-6 (только для
KX-MB2020/KX-MB2030):
Нажмите MНИЖ.РЕГИCTPN, а затем нажмите клавишу станции.
Использование клавиши навигации:
Нажимайте MCN или MDN для выбора нужного получателя.
Использование клавиатуры набора номера:
Нажмите MОКN, а затем введите адрес электронной почты с помощью клавиатуры набора номера
(стр. 82).
5 MОКN
6При необходимости измените настройки сканирования. Нажмите MEN, а затем нажимайте MCN или MDN для выбора нужной настройки. A MОКN
35
4. Сканер
7MCTAPTN
R Сканированное изображение будет отправлено в качестве вложения непосредственно с аппарата.
Примечание:
RОб остановке сканирования см. на стр. 84.
RМожно сохранять изображения в форматах TIFF, JPEG
или PDF.
RАдреса электронной почты можно искать по начальной букве.
Пример: “LISA”
1.Выполните шаги от 1 до 3 в “4.1.5 Сканирование на адрес электронной почты (KX-MB2000/KX-MB2020/ KX-MB2030, только сетевое соединение)”, стр. 35.
2.Нажимайте M5N до отображения любого имени, начинающегося с “L” (о вводе знаков см. на стр. 82).
R Для поиска символов нажмите MGN.
3.Нажимайте MCN или MDN, чтобы отобразить “LISA”. R Для прекращения поиска нажмите MСТОПN.
RОтсканированное изображение можно быстро отправить нужным получателям с помощью клавиш станций (только для KX-MB2020/KX-MB2030). Чтобы использовать эту функцию, заранее назначьте адреса электронной почты клавишам станций (стр. 76).
1.Вставьте оригинал (стр. 21).
2.MСКАНЕРN
3.Использование станций 1-3:
Нажмите клавишу станции.
Использование станций 4-6:
Нажмите MНИЖ.РЕГИCTPN, а затем нажмите клавишу станции.
4.MОКN A MCTAPTN
4.1.6 Сканирование на сервер FTP (KX-MB2000/ KX-MB2020/KX-MB2030, только сетевое соединение)
Сканированное изображение можно отправить в папку на FTP-сервере.
Важно:
RЗаранее запрограммируйте настройки FTP-сервера
(стр. 76).
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2 MСКАНЕРN
3Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “FTP
СЕРВЕР”. A MОКN
6MCTAPTN
R Сканированное изображение автоматически сохраняется в выбранной папке на сервере FTP.
Примечание:
RОб остановке сканирования см. на стр. 84.
RМожно сохранять изображения в форматах TIFF, JPEG
или PDF.
RДля отображения сканированного изображения предварительно загрузите данные на компьютер.
4.1.7 Сканирование в папку SMB (KX-MB2000/ KX-MB2020/KX-MB2030, только сетевое соединение)
Отсканированное изображение можно отправить в сетевую папку.
Важно:
RЗаранее запрограммируйте настройки папки SMB (стр. 76).
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2 MСКАНЕРN
3Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать “SMB ПАПКА”.
A MОКN
4Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать папку, в которую следует отправить сканированное изображение. A MОКN
5При необходимости измените настройки сканирования. Нажмите MEN, а затем нажимайте MCN или MDN для выбора нужной настройки. A MОКN
6MCTAPTN
R Отсканированное изображение автоматически сохраняется в выбранной сетевой папке.
Примечание:
RОб остановке сканирования см. на стр. 84.
RМожно сохранять изображения в форматах TIFF, JPEG
или PDF.
RЕсли эта функция не работает должным образом, проконсультируйтесь с сетевым администратором. Функция SMB у данного устройства не поддерживает
NTMLv2 и подписи SMB.
4Нажимайте MCN или MDN, чтобы выбрать, куда следует отправить сканированное изображение. A MОКN
5При необходимости измените настройки сканирования. Нажмите MEN, а затем нажимайте MCN или MDN для выбора нужной настройки. A MОКN
36
4. Сканер
4.2 Сканирование с компьютера (обычное сканирование)
Примечание:
RДля получения лучшего результата при сканировании документа рекомендуется использовать стекло сканера, а не автоматический податчик документов
(только для KX-MB2030).
RНе открывайте крышку для документов при сканировании документа с помощью автоматического податчика документов (только для KX-MB2030).
4.2.1 Использование приложения сканирования Multi-Function
При щелчке на значок приложения после сканирования автоматически запускается выбранное приложение.
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2Запустите приложение Multi-Function Station. A
[Сканирование]
3Щелкните значок нужного приложения.
R При нажатии [Выборочный] запускается предварительно запрограммированное приложение.
R Для отмены сканирования во время сканирования документов нажмите [Отмена].
Примечание:
RДля каждого приложения можно предварительно изменить настройки сканирования (стр. 29).
RПри наведении курсора на значок приложения настройки сканирования для данного приложения отображаются в виде всплывающей подсказки.
RСканированное изображение автоматически сохраняется в папке, выбранной в окне [Настройка]
(стр. 29).
4.2.2 Использование приложения Программа просмотра МФУ
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2 Запустите приложение Multi-Function Station.
3[Утилиты] A [Просмотр]
R Открывается окно [Программа просмотра МФУ].
4Нажмите значок [Сканировать] в окне [Программа просмотра МФУ].
R Откроется диалоговое окно имени аппарата.
5При необходимости измените настройки сканирования на компьютере.
R Для предварительного просмотра изображения нажмите [Просмотр]. Для указания области сканирования перетяните рамку. Чтобы изменить настройки сканирования, нажмите [Просмотр] для обновления сканированного изображения.
Если используется автоматический податчик документов (только для KX-MB2030),
предварительный просмотр будет выполняться только для первой страницы. Если необходимо обновить сканированное изображение, установите документ, чтобы выполнить предварительный просмотр еще раз.
6[Сканировать]
R При предварительном просмотре отсканированного изображения с помощью автоматического податчика документов на шаге 5 установите документ еще раз и нажмите
[Сканировать] (только для KX-MB2030).
R Сканированное изображение отображается в окне
[Программа просмотра МФУ] после сканирования.
R Для сохранения сканированного изображения выберите [Сохранить как…] в меню [Файл].
R Для отмены сканирования во время сканирования документов нажмите [Отмена].
Примечание:
RИзображения можно отображать в приложениях, поддерживающих форматы TIFF, JPEG, PCX, DCX и BMP.
RМожно сохранять изображения в форматах TIFF, JPEG, PCX, DCX, BMP или PDF.
RЕсли кнопка [Выбрать…] отображается в
[Устройство-адресат], щелкните [Выбрать…], чтобы выбрать аппарат из списка, а затем нажмите [OK]. Кнопка [Выбрать…] не отображается, если установлен только один драйвер принтера.
RВы можете перемещать, копировать и удалять файл или страницу.
4.2.3 Использование других приложений
В программное обеспечение Multi-Function Station входит драйвер для TWAIN- и WIA-совместимого сканера. Сканировать можно и с помощью других приложений, поддерживающих TWAINили WIA-сканирование. Для выполнения сканирования выполните указанные ниже действия.
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2Запустите приложение, поддерживающее TWAINили WIA-сканирование.
3TWAIN-сканирование:
Выберите [Сканировать изображение] в меню [Файл].
WIA-сканирование:
Выберите [Со сканера или камеры…] в меню [Файл].
R Откроется диалоговое окно имени аппарата.
4При необходимости измените настройки сканирования на компьютере. A [Сканировать]
R Сканированное изображение отображается в окне приложения после сканирования.
R Для отмены сканирования во время сканирования документов нажмите [Отмена].
37
4. Сканер
Примечание:
RСканирование из WIA-совместимых приложений доступно только для ОС Windows XP, Windows Vista и Windows 7, и только через USB-соединение.
RВ зависимости от используемого приложения вид может незначительно различаться.
RЕсли кнопка [Выбрать…] отображается в
[Устройство-адресат] при выполнении
TWAIN-сканирования, щелкните [Выбрать…] для выбора аппарата из списка, а затем нажмите [OK]. Кнопка [Выбрать…] не отображается, если установлен только один драйвер принтера.
38
5. Копир
5.1 Создание копии
5.1.1 Использование стекла сканера
{КОПИР} {ФОРMАТ KОПИИ}
{КОНТРАСТ} {CTAPT}{СТОП} {РАЗРЕШЕНИЕ} {ОК}{^}{V}{>}
{ABTOOTBET ФАКСА}
* Изображенная модель — KX-MB2020.
1Если индикатор MКОПИРN выключен, включите его, нажав MКОПИРN.
2 Вставьте оригинал (стр. 21).
3При необходимости измените размер копии (размер исходного документа и формат бумаги для печати), разрешение и контрастность соответственно типу документа.
R Подробно про выбор размера копии см. стр. 39. R О выборе разрешения смотрите стр. 39.
R О выборе контрастности смотрите стр. 39.
4 При необходимости введите число копий (до 99).
5MCTAPTN
R Аппарат начинает копирование.
6После завершения копирования нажмите MСТОПN для сброса настроек, установленных на шаге 3 и 4.
Примечание:
RОб остановке копирования см. на стр. 84.
RМожно изменить режим работы по умолчанию (функция #463 на стр. 68) и таймер возврата к режиму работы по умолчанию (функция #464 на стр. 68) (только для KX-MB2020/KX-MB2030).
RЕсли индикатор MABTOOTBET ФАКСАN горит, прием факсов может осуществляться аппаратом автоматически даже в режиме копирования (только для KX-MB2020/KX-MB2030).
Для выбора размера копии выполните указанные ниже действия.
1.Нажимайте MФОРMАТ KОПИИN для выбора “РАЗМЕР ОРИГИНАЛА”.
2.Нажимайте MCN или MDN для выбора размера оригинала документа. A MОКN
3.Чтобы выбрать нужный формат бумаги для печати копии, нажимайте кнопку MCN или кнопку MDN.
R Если выбрано “#2”, можно изменить формат бумаги для печати, несколько раз нажав кнопку
MEN.
R Соответствующий масштаб устанавливается автоматически. Некоторые функции копирования недоступны во время копирования с увеличением. Подробнее см. стр. 40.
4.MОКN
Выбор разрешения
1.Нажимайте MРАЗРЕШЕНИЕN.
–“ТЕКСТ/ФОТО”: для текста и фотографий.
–“ТЕКСТ”: только для текста.
–“ФОТО”: для фотографий, темных рисунков и т.д.
2.MОКN
Примечание:
RРазрешение по умолчанию можно изменить (функция
#461, стр. 73).
Выбор контрастности
Отрегулируйте эту настройку в зависимости от того, темный документ или светлый. Возможны 5 уровней (от низкого до высокого).
Нажимайте MКОНТРАСТN. A MОКN
Примечание:
RМожно сохранить предыдущую настройку контрастности (функция #462, стр. 67).
39
MОКN
5. Копир
5.1.2 Использование автоматического податчика документов (только для KX-MB2030)
{КОПИР}
{CTAPT} {СТОП}
1Если индикатор MКОПИРN выключен, включите его, нажав MКОПИРN.
2 Вставьте оригинал (стр. 21).
3При необходимости измените размер копии (размер исходного документа и формат бумаги для печати), разрешение и контрастность соответственно типу документа.
R Подробно про выбор размера копии см. стр. 39. R О выборе разрешения смотрите стр. 39.
R О выборе контрастности смотрите стр. 39.
4 При необходимости введите число копий (до 99).
5MCTAPTN
R Аппарат начинает копирование.
6После завершения копирования нажмите MСТОПN для сброса настроек, установленных на шаге 3 и 4.
Примечание:
R Об остановке копирования см. на стр. 84.
5.2 Другие функции копирования
R Убедитесь, что индикатор MКОПИРN включен.
5.2.1 Копирование с масштабированием (увеличение/уменьшение)
1 Вставьте оригинал (стр. 21).
2Нажимайте MМАСШТАБN для выбора коэффициента масштабирования, который соответствует размеру документа и бумаге для печати.
–“МАСШТАБ=100%”*1
–“50%”
–“200%”
*1 Нажимайте MCN или MDN, чтобы изменить коэффициент масштабирования на 1% за один раз от “25%” до “400%”.
Кроме того, можно более точно указать необходимое значение в процентах с помощью кнопок набора номера.
3
4При необходимости введите число копий (до 99). A MCTAPTN
5После окончания копирования нажмите MСТОПN для сброса этой функции.
Примечание:
RКопирование с масштабированием недоступно для следующих функций:
–быстрое копирование удостоверений личности
(стр. 41);
–Функция дублирования изображения (стр. 41);
–функции плаката (стр. 43);
–функции N HA 1 (стр. 43);
–функции разделения N НА 1 (стр. 44);
RМожно сохранить предыдущую настройку масштабирования (функция #468 на стр. 73).
RПри копировании с помощью стекла сканера
аппарат увеличивает только правый верхний угол документа, начиная с отметки на аппарате.
RПри использовании автоматического податчика документов аппарат увеличивает только центр верхней части документа. Чтобы сделать увеличенную копию нижней части документа, переверните документ и сделайте копию (только для KX-MB2030).
40
Loading…
2
KX-MB1900RUB/KX-MB1900RUW
TABLE OF CONTENTS
PAGE
PAGE
1 Safety Precautions ————————————————5
1.1. For Service Technicians ———————————-5
1.2. AC Caution—————————————————5
1.3. Personal Safety Precautions —————————-6
1.3.1. Moving Sections of the Unit————————-6
1.3.2. Live Electrical Sections ——————————6
1.4. Service Precautions —————————————6
1.4.1. Precautions to Prevent Damage from
Static Electricity —————————————-6
2 Warning —————————————————————7
2.1. About Lead Free Solder (PbF: Pb free) —————7
2.1.1. Suggested PbF Solder ——————————-7
2.2. Discarding of P. C. Board ———————————8
2.3. Insulation Resistance Test ——————————-8
2.4. Battery Caution ———————————————8
2.5. Laser Beam And Fuser Unit Section ——————8
2.6. Note for Repairing——————————————9
3 Specifications —————————————————- 10
4 General/Introduction ——————————————- 10
4.1. Optional Accessories———————————— 10
4.2. Translation Lists —————————————— 11
4.2.1. Error Message (Display)————————— 11
5 Features ———————————————————— 12
5.1. General Features—————————————— 12
5.2. Hardware Requirements for Multi-Function
Software —————————————————- 12
6 Technical Descriptions—————————————- 13
6.1. Connection Diagram————————————- 13
6.2. General Block Diagram——————————— 14
6.3. Main Board Section————————————— 16
6.3.1. Data Flow———————————————- 16
6.3.2. RTC Backup Circuit——————————— 24
6.4. CIS Control Section————————————— 25
6.5. Motor Drive Section————————————— 26
6.5.1. Engine Motor Control Circuit ——————— 26
6.5.2. Scanner Motor Drive Circuit ———————- 27
6.6. Timing chart and wave form of scanner
motors——————————————————- 30
6.6.1. Normal 1-2 phase excitation (half step)——— 30
6.6.2. Flat torque 1-2 phase excitation (half step) — 31
6.6.3. W1-2 phase excitation (Quarter step) ———- 32
6.6.4. Drive mode of FB———————————— 33
6.7. FAN Motor Section————————————— 33
6.7.1. General ———————————————— 33
6.7.2. Circuit Diagram of FAN —————————- 34
6.7.3. Fan Control ——————————————- 34
6.7.4. Control table —————————————— 35
6.7.5. Waveform———————————————- 35
6.8. Solenoid Driver Section ——————————— 36
6.9. LSU (Laser Scanning Unit) Section —————— 37
6.10. Sensors and Switches Section ———————— 39
6.10.1. Drum Detection ————————————- 40
6.10.2. Pickup Sensor—————————————- 40
6.10.3. Exit Sensor——————————————— 41
6.10.4. Home Sensor—————————————— 41
6.10.5. Registration & Manual Paper Sensor ———- 42
6.10.6. Print Timing Sensor ——————————— 42
6.10.7. Top Cover Sensor ———————————— 43
6.10.8. Toner Sensor…. “Toner Empty”, “Toner
Low”, “Change Drum”—————————— 44
6.11. Operation Board Section —————————— 47
6.12. LCD Section———————————————— 47
6.13. HVPS (High Voltage Power Supply) Section —— 49
6.13.1. HVPS Specification——————————— 49
6.13.2. CHG-BIAS (Charge BIAS)/GRID/ UNIT——- 49
6.13.3. DEV DC BIAS UNIT——————————— 50
6.13.4. DEV AC BIAS UNIT ——————————— 50
6.13.5. TRA (+) BIAS (Transfer (+) BIAS)/TRA (-)
BIAS (Transfer (-) BIAS) UNIT——————- 50
6.14. Heat Lamp Control Circuit—————————— 51
6.15. Main Board Section ————————————- 56
6.16. Power Supply Board Section ————————- 59
6.17. Mechanical Operation ———————————- 60
6.17.1. Printing ———————————————— 60
7 Location of Controls and Components —————— 61
7.1. Overview ————————————————— 61
7.1.1. Front view——————————————— 61
7.1.2. Rear view ——————————————— 61
7.2. Control Panel ——————————————— 61
8 Installation Instructions ————————————— 62
8.1. Installation ————————————————- 62
8.1.1. Installation Space ———————————— 62
8.1.2. OUTPUT TRAY————————————— 63
8.1.3. RECORDING PAPER—————————— 64
8.1.4. Documents the Unit Can Send —————— 68
8.1.5. Toner Cartridge and the Drum Cartridge—— 69
8.1.6. Connecting to a computer ———————— 73
8.1.7. Installing Multi-Function Station —————- 73
8.2. Connections———————————————— 75
9 Test Mode ——————————————————— 76
9.1. Test Functions ——————————————— 76
9.1.1. Button Code Table ———————————- 77
9.1.2. Print Test Pattern———————————— 78
10 Service Mode—————————————————— 79
10.1. Programming and Lists——————————— 79
10.1.1. Operation ——————————————— 79
10.1.2. Operation Flow ————————————— 79
10.1.3. Service Function Table —————————- 80
10.1.4. Memory Clear Specification ———————- 80
10.2. User Mode (The list below is an example of
the SYSTEM SETUP LIST the unit prints out.) — 81
10.3. History (Example of a printed out list) ————— 82
10.3.1. Descriptions of The History Report————- 83
11 Troubleshooting Guide ————————————— 84
11.1. User Recoverable Errors —————————— 84
11.2. Troubleshooting Details ——————————— 86
11.2.1. Outline ————————————————- 86
11.2.2. Starting Troubleshooting ————————— 86
11.2.3. Initialization ——————————————- 87
11.2.4. Simple Check List———————————— 88
11.2.5. Simplified Troubleshooting Guide————— 89
11.2.6. CALL SERVICE Troubleshooting Guide —— 92
11.2.7. Print —————————————————- 99
11.2.8. Recording Paper Feed —————————105
11.2.9. Initializing Error ————————————- 113
11.2.10. Operation Panel Section ————————- 114
3
KX-MB1900RUB/KX-MB1900RUW
11.2.11. Sensor Section ————————————- 114
11.2.12. Motor Section ————————————— 117
11.2.13. LSU Section—————————————— 119
11.2.14. CIS Control Section ——————————- 120
11.2.15. High Voltage Value Check Point ————— 122
11.2.16. High Voltage Section—————————— 124
11.2.17. USB Section —————————————- 129
11.2.18. Main Board Section ——————————- 133
11.2.19. Power Supply Board Section ——————- 136
11.3. RECORDING PAPER JAM ————————— 139
11.3.1. When the recording paper has jammed
inside of the unit———————————— 140
11.3.2. When the recording paper is not fed into
the unit properly ———————————— 146
11.3.3. When the recording paper in the manual
input tray is not fed into the unit properly —- 146
12 Service Fixture & Tools————————————— 147
13 Disassembly and Assembly Instructions ————- 148
13.1. Bottom Section —————————————— 149
13.2. Left Side Section—————————————- 149
13.3. Operation Panel Section—————————— 150
13.4. Open Top Cover —————————————- 150
13.5. Remove Operation Panel ————————— 151
13.6. Remove Operation Board —————————- 151
13.7. Remove Main Board ———————————— 152
13.8. Remove Gear Chassis Section ——————— 153
13.9. Remove Right Cover ———————————- 154
13.10. Remove Right Cassette Guide———————- 154
13.11. Remove Bottom Plate ——————————— 155
13.12. Remove Laser Unit————————————- 155
13.13. Remove Pick up Roller——————————— 156
13.14. Remove Low Voltage Power Board—————- 157
13.15. Remove Mirror —————————————— 157
13.16. Remove High Voltage Power Board ————— 158
13.17. Installation Position of The Lead——————— 159
13.17.1. Top Cover Section (1) —————————- 159
13.17.2. Top Cover Section (2) —————————- 160
13.17.3. Top Cover Section (3) —————————- 161
13.17.4. Bottom Part Section (1) ————————— 162
13.17.5. Bottom Part Section (2) ————————— 163
13.17.6. Side Cabinet Section (1) ————————- 164
13.17.7. Side Cabinet Section (2) ————————- 165
13.17.8. Side Cabinet Section (3) ————————- 166
13.17.9. Side Cabinet Section (4) ————————- 167
13.17.10. AC Inlet Section ———————————— 167
14 Maintenance—————————————————— 168
14.1. Maintenance Items and Component Locations — 168
14.1.1. Outline ———————————————— 168
14.1.2. Maintenance Check Items/Component
Locations——————————————— 168
14.2. Maintenance ——————————————— 170
14.2.1. Cleaning the White Plates and Glasses —— 170
14.3. Printing Operation Principle————————— 174
14.3.1. Process Chart and Process BIAS ————- 174
14.3.2. CHARGING —————————————— 174
14.3.3. Exposing ——————————————— 175
14.3.4. Developing and Transcription——————- 176
14.3.5. Cleaning of Transfer Roller———————- 177
14.3.6. Fixing ————————————————- 178
14.4. Terminal Guide of The ICs Transistors and
Diodes —————————————————— 179
14.4.1. Main Board—————————————— 179
14.4.2. Operation Board ———————————— 179
14.4.3. High Voltage Power Supply Board———— 180
14.4.4. Low Voltage Power Supply Board ———— 180
14.5. How to Replace the Flat Package IC ————- 181
14.5.1. Preparation—————————————— 181
14.5.2. Flat Package IC Removal Procedure ——— 181
14.5.3. Flat Package IC Installation Procedure—— 182
14.5.4. Bridge Modification Procedure—————— 182
14.6. Main Board Section———————————— 183
14.6.1. NG Example —————————————- 184
14.7. Test Chart ———————————————— 185
14.7.1. ITU-T No.1 Test Chart—————————- 185
14.7.2. ITU-T No.2 Test Chart—————————- 186
15 Schematic Diagram —————————————— 187
15.1. For Schematic Diagram —————————— 187
15.2. Main Board ———————————————- 188
15.2.1. Main Board (1) ————————————- 188
15.2.2. Main Board (2) ————————————- 192
15.2.3. Main Board (3) ————————————- 194
15.3. Operation Board—————————————- 196
15.4. Sensor Board ——————————————- 197
15.5. High Voltage Power Supply Board—————— 198
15.6. Low Voltage Power Supply Board —————— 199
16 Printed Circuit Board —————————————- 201
16.1. Main Board ———————————————- 201
16.1.1. Main Board: Component View —————— 201
16.1.2. Main Board: Bottom View ———————— 202
16.2. Operation Board—————————————- 203
16.2.1. Operation Board ———————————— 203
16.3. Sensor Board ——————————————- 204
16.3.1. Toner Sensor Board —————————— 204
16.3.2. Fuser Board —————————————- 204
16.3.3. Pickup Sensor Board—————————— 204
16.3.4. Registration Sensor Board———————- 205
16.3.5. Varistor Sensor Board—————————- 205
16.3.6. Flatbet Relay Board —————————— 205
16.3.7. CIS Home Sensor Board ———————— 206
16.4. High Voltage Power Supply Board—————— 207
16.4.1. HIGH VOLTAGE POWER SUPPLY
BOARD: COMPONENT VIEW—————— 207
16.4.2. HIGH VOLTAGE POWER SUPPLY
BOARD: BOTTOM VIEW ———————— 207
16.5. Low Voltage Power Supply Board —————— 208
16.5.1. LOW VOLTAGE POWER SUPPLY
BOARD: COMPONENT VIEW—————— 208
16.5.2. LOW VOLTAGE POWER SUPPLY
BOARD: BOTTOM VIEW ———————— 208
17 Exploded View and Replacement Parts List ——— 209
17.1. Cabinet, Mechanical and Electrical Parts
Location ————————————————— 209
17.1.1. Operation Panel Section ———————— 209
17.1.2. Flatbet Section ————————————- 210
17.1.3. Top Cover Section ———————————211
17.1.4. Main Cabinet Section —————————- 212
17.1.5. Fuser Section ————————————— 213
17.1.6. Bottom Cabinet Section (1) ——————— 214
17.1.7. Separation (DFP) Roller Section ————— 215
17.1.8. Side Cabinet Section —————————— 216
17.1.9. Motor Section ————————————— 217
17.1.10. Bottom Cabinet Section (2) ——————— 218
4
KX-MB1900RUB/KX-MB1900RUW
17.1.11. Output Tray Section——————————- 219
17.1.12. Actual Size of Screws and Washer ———— 220
17.1.13. Accessories and Packing Materials———— 221
17.2. Replacement Parts List ——————————- 222
17.2.1. Cabinet and Electrical Parts —————— 222
17.2.2. Main Board—————————————— 225
17.2.3. Operation Board ———————————- 228
17.2.4. Sensor Board Parts —————————— 229
17.2.5. High Voltage Power Board ———————- 230
17.2.6. Low Voltage Power Board———————— 230
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для Инструкция, руководство по эксплуатации МФУ (многофункционального устройства) Panasonic KX-MB1900RU / KX-MB2000RU.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с Инструкция, руководство по эксплуатации МФУ (многофункционального устройства) Panasonic KX-MB1900RU / KX-MB2000RU.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя Инструкция, руководство по эксплуатации МФУ (многофункционального устройства) Panasonic KX-MB1900RU / KX-MB2000RU прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя Инструкция, руководство по эксплуатации МФУ (многофункционального устройства) Panasonic KX-MB1900RU / KX-MB2000RU на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция, руководство по эксплуатации МФУ (многофункционального устройства) Panasonic KX-MB1900RU / KX-MB2000RU на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство Инструкция, руководство по эксплуатации МФУ (многофункционального устройства) Panasonic KX-MB1900RU / KX-MB2000RU, можно выбрать только нужные страницы инструкции.