Panasonic r410a инструкция на русском

Panasonic.JPG

Инструкция по эксплуатации кондиционера Panasonic R410A с системой VRF

Кондиционер системы Panasonic R410A VRF.jpg

Модели R410A

Модель №.

Рис. 1. Модели R410A.JPG

Прежде чем приступить к установке, прочтите Инструкции по установке.
В частности, вам нужно будет прочитать в разделе «ВАЖНО!» раздел вверху страницы.

ВАЖНЫЙ! Прочтите, прежде чем начать

Этот кондиционер должен быть установлен местным торговым дилером или установщиком. Эта информация предоставляется для использования только уполномоченными лицами. Для обеспечения безопасной установки и безотказной работы необходимо:

Внимательно прочтите эту брошюру с инструкциями перед началом работы.

  • Точно следуйте инструкциям по установке или ремонту каждого элемента.
  • Этот кондиционер должен быть установлен в соответствии с национальными правилами электропроводки.
  • Внимательно прочтите все предупреждения и предостережения в данном руководстве.

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Этот символ используется для обозначения опасных или небезопасных действий, которые могут привести к серьезной травме или смерти. Этот символ используется для обозначения опасных или небезопасных действий, которые могут привести к травмам или повреждению имущества.

При необходимости обратитесь за помощью Эти инструкции содержат всю информацию, необходимую для большинства условий установки. Если вам нужна помощь в решении конкретной проблемы, обратитесь за дополнительными инструкциями в свой центр продаж/обслуживания или к сертифицированному дилеру.

В случае неправильной установки, Производитель никоим образом не несет ответственности за неправильную установку или техническое обслуживание, в том числе за несоблюдение инструкций, содержащихся в этом документе.

ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время проводки

РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.

ЭТА СИСТЕМА ДОЛЖНА БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕНА ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ И ОПЫТНЫМ ЭЛЕКТРИКОМ.

  • Не подавайте питание на устройство, пока вся проводка и трубопроводы не будут полностью подсоединены и проверены.
  • В этой системе используется очень опасный электрический ток.tagе. При подключении внимательно следуйте схеме подключения и данным инструкциям. Неправильное подключение и плохое заземление могут привести к случайным травмам или смерти.
  • Надежно подключите всю проводку. Ненадежное соединение проводки может привести к перегреву в местах соединения и возможному возгоранию.
  • Следите за тем, чтобы для каждого блока использовалась отдельная розетка.
  • Следить за тем, чтобы для каждого блока использовалась отдельная розетка, а в стационарную электропроводку было встроено устройство полного отключения с разделением контактов на всех полюсах в соответствии с правилами электромонтажа.
  • Для предотвращения возможных опасных ситуаций при нарушении изоляции агрегат необходимо заземлить.

Во время транспортировки

Будьте осторожны при подъеме и перемещении внутреннего и наружного блоков. Найдите помощника и согните ноги в коленях, чтобы уменьшить нагрузку на спину. Об острые края или тонкие алюминиевые ребра кондиционера можно порезать пальцы.

Во время установки…

Выберите прочное и достаточно прочное место для установки, чтобы поддерживать или удерживать устройство, а затем выберите место, удобное для обслуживания. …В помещении Надлежащим образом изолируйте все трубопроводы внутри помещения, чтобы предотвратить «запотевание», которое может вызвать капание воды и повреждение стен и пола водой. Пожарная сигнализация и выходы воздуховодов должны находиться на расстоянии не менее 1.5 м от агрегата. …В дamp или неустойчивые места Используйте высокие опорные плиты или бетонные блоки, чтобы обеспечить прочное ровное основание для наружного блока. Это предотвратит попадание воды или ненормальную вибрацию. …В местах с сильным ветром Закрепите наружный блок при сильном ветре Надежно закрепите наружный блок с помощью болтов и металлического каркаса. Установите подходящее ветровое стекло. …В снежных регионах (для систем с тепловым насосом) Установите наружный блок на высокой платформе над уровнем сугроба. Установите вентиляторы с защитой от снега. …В прачечных Не устанавливайте в прачечных. Внутренний блок не защищен от капель.

При подсоединении трубопровода хладагента

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Во время работ с трубопроводом не допускайте попадания воздуха, отличного от указанного хладагента (R410A), в цикл охлаждения. Это приводит к уменьшению объема и риску взрыва и травм из-за высокого объема.tagе в холодильном цикле.
  • Утечка газообразного хладагента может привести к пожару.
  • Не добавляйте и не заменяйте хладагент другого типа, кроме указанного. Это может привести к повреждению изделия, разрыву, травме и т. д.
  • В случае утечки хладагента во время установки хорошо проветрите помещение. Будьте осторожны, чтобы не допустить контакта газообразного хладагента с огнем, так как при этом образуется ядовитый газ.
  • Длина трубопровода должна быть как можно короче.
  • Используйте раструб при соединении трубопровода. Нанесите охлаждающую смазку на контактные поверхности соединяемых труб перед их соединением, затем затяните гайку динамометрическим ключом, чтобы обеспечить герметичность соединения.
  • Перед пробным пуском тщательно проверьте соединения на герметичность. Избегайте утечки хладагента при монтаже или перемонтаже трубопроводов, а также при ремонте компонентов системы охлаждения. Обращайтесь с жидким хладагентом с осторожностью, так как это может привести к обморожению.

Во время службы

  • Отключите питание на главном распределительном щите (линии электропередач) перед открытием установки для проверки или ремонта электрических частей и проводки. Держите пальцы и одежду подальше от движущихся частей.
  • Очистите территорию после окончания работ, не забывая проверить, чтобы внутри обслуживаемого агрегата не осталась металлическая стружка или куски проводки.

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Ни при каких обстоятельствах не разбирайте и не модифицируйте этот продукт. Модифицированное или разобранное устройство может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травмам.
  • Не позволяйте пользователям выполнять уборку внутри внутреннего и наружного блоков. Обратитесь к авторизованному дилеру или очистителю.
  • В случае неисправности устройства не ремонтируйте его самостоятельно. Свяжитесь с местным продавцом или сервисным дилером для ремонта.
  • Не прикасайтесь к воздухозаборнику или острым алюминиевым ребрам наружного блока. Это может привести к травме.
  • Проветривайте закрытые помещения при установке или проверке системы охлаждения. Выделившийся газообразный хладагент может образовать опасный токсичный газ при контакте с огнем или высокими температурами.
  • После установки убедитесь в отсутствии утечки хладагента. Контакт газа с горящей плитой, газовым водонагревателем, электронагревателем или другим источником тепла может привести к образованию токсичного газа.

Другое

Рис. 2. Другое.JPG

ИЗВЕЩЕНИЕ

Английский текст является оригинальной инструкцией. Текст на других языках является переводом оригинальной инструкции.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ХЛАДАГЕНТА

Этот продукт содержит фторсодержащие парниковые газы, подпадающие под действие Киотского протокола. Не выпускайте газы в атмосферу.
Тип хладагента: R410A
Значение ПГП(1): 1975
(1)GWP = потенциал глобального потепления
Периодические проверки на наличие утечек хладагента могут регулироваться в зависимости от европейского или местного законодательства. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному дилеру.
Ярлык бывшийample: Тип наружного блока

Используйте несмываемые чернила для заполнения, ÿ 1 заправки хладагента на заводе-изготовителе ÿ 2 дополнительных заправок хладагента на месте и ÿ 1 + 2 полной заправки хладагента на этикетке заправки хладагента, поставляемой с изделием.

Заполненная этикетка должна быть размещена рядом с погрузочным портом (например,ample, на внутренней стороне сервисной крышки).

Рис. 3. JPG

  1. Заводская заправка изделия хладагентом: см. заводскую табличку агрегата: см. паспортную табличку агрегата гребенка хладагента и заправки

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ В этой брошюре кратко описывается способ установки и местонахождение системы кондиционирования воздуха. Перед эксплуатацией полностью прочтите весь комплект инструкций для внутреннего и наружного блоков и убедитесь, что все перечисленные аксессуары входят в комплект поставки системы.

1-1. Инструменты, необходимые для установки (не входят в комплект)

  1. Плоская отвертка
  2. Крестовая отвертка
  3. Нож или инструмент для зачистки проводов
  4. Рулетка
  5. Уровень с отвесом
  6. Ножовка или кольцевая пила
  7. Кольцевая пила
  8. Отверстие дрель
  9. Молот
  10. Сверлить
  11. Труборез
  12. Инструмент для развальцовки труб
  13. Гаечный ключ
  14. Разводной ключ
  15. Развертка (удаление заусенцев)

1-2. Аксессуары, поставляемые с устройством

4-сторонняя кассета 60 × 60 (тип Y2)

Рис. 4 Аксессуары, поставляемые с устройством.JPG

  • Используйте винты M10 в качестве подвесных болтов. Поставка на месте подвесных болтов и

1-3. Тип медной трубы и изоляционный материал Если вы хотите приобрести эти материалы отдельно на месте, вам потребуются:

  1. Раскисленная отожженная медная труба для трубопровода хладагента.
  2. Изоляция из пенополиэтилена для медных труб ровно по длине трубопровода. Толщина утеплителя должна быть не менее 8 мм. 3. Используйте изолированный медный провод для полевой проводки. Размер провода зависит от общей длины провода. Подробную информацию см. в пункте 4. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА.

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Пожалуйста, ознакомьтесь с вашими местными нормами по эксплуатации и техническому обслуживанию электроустановок перед покупкой провода. См. также любые дополнительные инструкции или упомянутые ограничения.

1-4. Дополнительные материалы, необходимые для установки 1.

Лента для систем охлаждения (армированная) 2. Изолированные клипсы или кл.amps для проводных соединений (см. местные правила)

3. Шпаклевка
4. Смазка для трубопроводов хладагента

5. Зажимы или клamps для защиты трубопровода хладагента

6. Весы

2. ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ

2-1. внутренний блок

ИЗБЕГАТЬ:

  • Места, где возможна утечка горючего газа.
  • Места с повышенным содержанием масляного тумана.
  • воздействие прямых солнечных лучей.
  • Места рядом с источниками тепла, которые могут повлиять на работу устройства.
  • Места, где наружный воздух может напрямую попадать в помещение. Это может вызвать «конденсацию» на выходных отверстиях для воздуха, в результате чего вода будет разбрызгиваться или капать из них.
  • Места, где пульт дистанционного управления может быть забрызган водой или намок.
  • Установка пульта за шторами или мебелью.
  • Места, где генерируется высокочастотное излучение.

DO:

  • выбор подходящего положения, из которого равномерно охлаждается каждый из углов комнаты.
  • выбор положения, при котором потолок достаточно прочен, чтобы выдержать вес блока.

значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Место установки должно быть достаточно прочным, чтобы выдержать четырехкратный вес внутреннего блока.

  • выбор положения, при котором длина трубопровода до наружного блока и сливной трубы будет минимальной.
  • Обеспечьте пространство для эксплуатации и обслуживания, а также беспрепятственный поток воздуха вокруг устройства.
  • Установите блок в пределах максимального перепада высот от наружного блока и в пределах общей длины трубопровода (L) от наружного блока, как указано в руководстве по установке, прилагаемом к наружному блоку.
  • предусмотреть место для установки пульта дистанционного управления на высоте около 1 м от пола в месте, где нет прямых солнечных лучей или потока холодного воздуха от внутреннего блока.

ЗАМЕТКА

Если расстояние от пола до потолка больше 3 м, циркуляция воздуха уменьшится.

Рис. 5. JPG

* Если высота от пола до потолка превышает три метра, ухудшается распределение воздушного потока и снижается эффект.

3. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА

3-1. Подготовка к подвешиванию к потолку В данном устройстве используется дренажный насос. С помощью спиртового уровня проверьте горизонтальность установки устройства.

3-2. Размеры потолочных отверстий и расположение подвесных болтов В этом кондиционере используется сливной привод. Установите блок горизонтально, используя уровень.
Установочная бумажная модель расширяется или сжимается в зависимости от температуры и влажности. Перед использованием проверьте размеры.

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во время установки соблюдайте осторожность, чтобы не повредить электрические провода.

  • Размеры бумажной модели для установки такие же, как и размеры проемов на потолке.
  • Обязательно обсудите работу по сверлению потолка с соответствующими работниками.

Рис. 6. JPG

3-3. Расположение корпуса кондиционера и потолочной поверхности

Рис. 7. Расположение корпуса кондиционера и потолочной поверхности.JPG

Рис. 8. Расположение корпуса кондиционера и потолочной поверхности.JPG

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Затяните гайку и болт, чтобы предотвратить падение устройства.

3-4. Установка дренажной трубы

Рис. 9. Установка дренажной трубы.JPG

ЗАМЕТКА

Убедитесь, что дренажная труба установлена ​​с уклоном вниз (1/100 или более) и что в ней нет водосборников.

3-5. Дренажный трубопровод внутреннего блока • При подсоединении дренажного трубопровода не прилагайте чрезмерных усилий к дренажному отверстию на внутреннем блоке. • Внешний диаметр дренажного соединения внутреннего блока составляет 32 мм. Материал трубопровода: трубы ПВХ ВП-25 и фитинги.

  • Обязательно изолируйте дренажный трубопровод. Теплоизоляционный материал:
    Вспененный полиэтилен толщиной более 8 мм (местная поставка).
  • Дренажный трубопровод должен иметь уклон (от 1/50 до 1/100); избегайте наклона и подъема, чтобы избежать обратного потока.
  • Убедитесь, что в сливном шланге нет воздушной пробки, чтобы обеспечить плавный поток воды и отсутствие посторонних звуков.

Рис. 10. Дренажный трубопровод внутреннего блока.JPG

Рис. 11. JPG

Рис. 12. JPG

Проверка слива

В этом кондиционере используется сливной привод для слива воды. Следуйте описанной ниже процедуре, чтобы проверить работу сливного привода. • Подсоедините основную сливную трубу
к внешней стороне стены и временно оставьте ее до завершения теста.

  • Подайте воду в регулируемый сливной шланг и проверьте трубопровод на наличие утечек.
  • После завершения электропроводки обязательно проверьте сливной привод на нормальную работу и отсутствие шумов.

Рис. 13. Проверка слива.JPG

4. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА

4-1. Основные меры предосторожности при подключении

  1. Перед подключением проверьте номинальный объемtage блока, указанного на его паспортной табличке, а затем подключите его в точном соответствии со схемой подключения.
  2. Предусмотреть, чтобы для каждого блока использовалась отдельная розетка и автоматический выключатель. (3)
  3. Устройство должно быть заземлено, чтобы предотвратить потенциальную опасность в случае повреждения изоляции.
  4. Каждое подключение электропроводки должно быть выполнено в соответствии со схемой электропроводки системы. Неправильная проводка может привести к неисправности или повреждению устройства.
  5. Не допускайте контакта электропроводки с трубопроводом хладагента, компрессором или любыми другими движущимися частями вентилятора.
  6. Несанкционированные изменения внутренней проводки могут быть очень опасны. Производитель не несет ответственности за любые повреждения или неисправности, возникшие в результате несанкционированных модификаций. (7) Спецификации диаметра проводки различаются в зависимости от региона. Для получения информации о местных правилах электромонтажа перед началом работ обратитесь к МЕСТНЫМ НОРМАМ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ. Необходимо убедиться, что установка соответствует всем применимым нормам и правилам.
  7. Во избежание неисправности кондиционера, вызванной электрическими помехами, при подключении необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: Проводку пульта дистанционного управления и проводку управления между блоками следует прокладывать отдельно от силовой проводки между блоками. Используйте экранированные провода для соединения проводки управления и заземляйте оплетку с обеих сторон.
  8. Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить в сервисном центре, указанном производителем, так как для этого требуются специальные инструменты.

4-2. Рекомендуемая длина и диаметр провода  для энергосистемы

Рис. 14. Рекомендуемая длина и диаметр провода .JPG

Рис. 15. Рекомендуемая длина и диаметр провода .JPG

Рис. 16. Рекомендуемая длина и диаметр провода .JPG

*1 Эта максимальная длина представляет собойtage в 2% *2 С кольцевым креплением clamp

4-3. Схемы подключения системы

Рис. 17. Схемы подключения системы.JPG

Рис. 4-1

ЗАМЕТКА

  1. См. раздел «Рекомендуемая длина и диаметр проводки для системы электропитания» для объяснения размеров «B», «C», «D», «E» и «F» на приведенной выше схеме. Пожалуйста, обратитесь к руководству по установке наружного блока для объяснения размера «A».
  2. На схеме подключения внутреннего блока показаны клеммные колодки, но клеммные колодки вашего оборудования могут отличаться от этой схемы.
  3. Перед включением питания необходимо установить адрес контура хладагента (RC).
  4. Для установки адреса пульта дистанционного управления см. инструкции по установке, прилагаемые к наружному блоку. Настройка адреса может выполняться автоматически с пульта дистанционного управления.

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Заземление.JPG  Это оборудование должно быть надежно заземлено

Рис. 18. Клеммная колодка.JPG

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(1) При объединении наружных блоков в сеть отсоедините удлинительную клемму от закорачивающей вилки и от всех наружных блоков, кроме любого из наружных блоков. (Во время отгрузки: в состоянии короткого замыкания.) Не снимайте заглушку в случае неподключенной системы (отсутствует соединительная проводка между наружными блоками).

(2) Не прокладывайте проводку управления между блоками в виде петли. (Рисунок 4-3)

Рис. 19. JPG

Рис. 20. JPG

(6) Используйте стандартные европейские шнуры питания (например, H05RN-F или H07RN-F, соответствующие

рейтинг CENELEC (HAR)), или используйте кабели, соответствующие стандарту IEC. (60245 IEC57, 60245 IEC66) Соединительный кабель между внутренним и наружным блоками должен представлять собой 5- или 3-жильный гибкий шнур с полихлоропреновой оболочкой * 1.5 мм2. Обозначение типа Шнур питания 60245 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP и т. д.) или выше.

Процедура подключения терминала

Рис. 21. Процедура подключения клемм.

РИС 22 ExampЛес экранированного провода.JPG

Соединение проводки бывш.ampле

Рис. 23. Подключение проводки exampлес.JPG

5. ТРУБОПРОВОДНЫЕ РАБОТЫ

Жидкостный трубопровод соединяется с накидной гайкой, а газопровод соединяется с помощью пайки.

5-1. Соединение трубопровода хладагента
Используйте раструб Многие обычные сплит-кондиционеры используют раструб для соединения труб хладагента между внутренним и наружным блоками. При этом методе соединения медные трубы развальцовываются на каждом конце и соединяются с помощью накидных гаек.

Процедура развальцовки с помощью развальцовочного инструмента

(1) Отрежьте медную трубу до нужной длины труборезом. Рекомендуется отрезать ок. на 30 – 50 см длиннее желаемой длины трубопровода. (2) Снимите заусенцы с каждого конца медного трубопровода с помощью развертки или file. Этот процесс очень важен и должен выполняться осторожно, чтобы получить хорошее коническое соединение. Следите за тем, чтобы в трубопровод не попали примеси (влага, грязь, металлическая стружка и т.п.). (Рис. 5-1 и 5-2)

Рис. 24. Удаление заусенцев.JPG

ЗАМЕТКА

Во время развертывания держите конец трубы вниз и следите за тем, чтобы в трубу не попала медная стружка. (Рис. 5-2) (3) Отвинтите накидную гайку от блока и установите ее на медную трубу.

(4) Сделайте коническое соединение на концах медных труб с помощью развальцовки. (Рисунок 5-3)

FIG 25

ЗАМЕТКА

Хорошее коническое соединение должно иметь следующие характеристики: внутренняя поверхность должна быть блестящей и гладкой края должны быть гладкими скошенные стороны должны быть одинаковой длины
Меры предосторожности перед окончательным соединением труб

(1) Установите герметичный колпачок или наклейте водонепроницаемую ленту, чтобы предотвратить попадание пыли или воды в трубы перед использованием.

(2) Обязательно нанесите охлаждающую смазку (эфирное масло) на внутреннюю часть накидной гайки перед подсоединением трубопровода. Это уменьшит утечки газа. (Рисунок 5-4)

Рис. 26. JPG

(3) Чтобы выполнить правильное соединение, поместите раструбную трубу и коническую трубу прямо напротив друг друга, затем плотно затяните накидную гайку, чтобы добиться точного совпадения. (Рисунок 5-5)

Рис. 27. JPG

• Откорректируйте форму жидкостной трубы с помощью трубогиба на месте установки и соедините ее с клапаном трубопровода на стороне жидкости конусным соединением.

Меры предосторожности во время пайки

  • Замените воздух внутри трубы газообразным азотом, чтобы предотвратить образование пленки оксида меди во время процесса пайки. (Использование кислорода, углекислого газа и фреона недопустимо.)
  • Не допускайте слишком сильного повышения температуры трубопровода во время пайки. Газообразный азот внутри трубопровода может перегреться, что приведет к повреждению клапанов в системе охлаждения. Поэтому дайте трубе остыть во время пайки.
  • Используйте редукционный клапан для баллона с азотом.
  • Не используйте антиоксиданты. Эти продукты могут неблагоприятно воздействовать на хладагент и охлаждающее масло и вызывать повреждения или неисправности.

5-2. Соединительный трубопровод между внутренним и наружным блоками (1) Надежно соедините трубопровод хладагента изнутри, выходящий из стены, с трубопроводом снаружи.

Соединение трубопровода внутреннего блока ( 1, 2… n-1)

Рис. 28. Соединение трубопроводов внутреннего блока.JPG

(2) Используйте указанный момент затяжки для закрепления накидных гаек. •

При снятии накидных гаек с соединений трубопроводов или при их затягивании после соединения трубопроводов обязательно используйте 2 разводных ключа или гаечные ключи с открытым зевом. (Рисунок 5-6)

Если развальцовочные гайки перетянуты, развальцовочное соединение может
быть повреждены, что может привести к утечке хладагента и стать причиной травм или удушья пассажиров.

Рис. 29. Соединение трубопроводов внутреннего блока.JPG

  • Что касается накидных гаек на соединительных трубопроводах, обязательно используйте накидные гайки, поставляемые с агрегатом, или накидные гайки для хладагента R410A (тип 2). Используемый трубопровод хладагента должен иметь соответствующую толщину стенки, как показано в таблице ниже.

Рис. 30. JPG

Поскольку давление примерно в 1.6 раза превышает нормальное давление хладагента, использование обычных накидных гаек (тип 1) или тонкостенных труб может привести к разрыву трубы, что может привести к травме или удушью из-за утечки хладагента.

  • Чтобы предотвратить повреждение конусного соединения, вызванное чрезмерной затяжкой накидных гаек, используйте приведенную выше таблицу в качестве руководства при затягивании. приведенной выше таблице в качестве ориентира при затяжке.
  • При затягивании накидной гайки на жидкостной трубе используйте разводной ключ с номинальной длиной рукоятки 200 мм.

5-3. Изоляция трубопроводов хладагента Изоляция трубопроводов

Теплоизоляция должна применяться ко всем трубопроводам агрегата, включая распределительное соединение (местная поставка). * В случае газопровода изоляционный материал должен быть термостойким до 120°C и выше. В случае других трубопроводов он должен быть термостойким до 80°С и более. Толщина изоляционного материала должна быть 10 мм и более.

Если температура внутри потолка превышает 30°C по сухому термометру, а относительная влажность превышает 70%, увеличьте толщину изоляционного материала газопровода на 1 позицию.

Рис. 31. Соединение двух труб вместе.JPG

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если квадратный воздуховод установлен снаружи наружного блока, убедитесь, что имеется достаточно свободного места для доступа к вентиляционным отверстиям, а также для установки и снятия панелей.

Оберните раструбные гайки Оберните
белая лента вокруг накидных гаек на соединениях газовых труб. Затем накройте соединения трубопровода изоляцией с развальцовкой и заклейте зазор в месте раструба прилагаемой черной изоляционной лентой. Наконец, закрепите изоляцию с обоих концов с помощью прилагаемого винилового клея.ampс. (Рисунок 5-8) теплоизоляция.

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обязательно изолируйте дренажные, жидкостные и газовые трубопроводы. Недостаточная теплоизоляция приведет к протечке воды.

(1) Используйте теплоизоляционный материал для трубопроводов охлаждения, которые обладают высокой термостойкостью (более 120°C).

Рис. 32 теплоизоляция.JPG

(2) Меры предосторожности при высокой влажности.
Этот кондиционер был протестирован в соответствии с требованиями «Стандартных условий тумана JIS», и никаких неисправностей не было подтверждено. Однако при длительной работе в условиях высокой влажности (температура конденсации: более 23°C) могут образовываться капли воды. В таком случае добавьте теплоизоляционный материал в соответствии с приведенной ниже процедурой: Подготовка теплоизоляционного материала…

Адиабатическая стекловата толщиной от 10 до 20 мм.

  • Прикрепите стекловату ко всем кондиционерам, которые расположены в потолочной атмосфере.
  • В дополнение к обычной теплоизоляции (толщина: более 8 мм) для трубопровода хладагента (газопровод: толстый трубопровод) и дренажного трубопровода добавьте дополнительный материал толщиной от 10 до 30 мм.

Герметизация стен 

Если наружный блок установлен выше внутреннего блока, установите сифон для предотвращения попадания дождевой воды на стену при транспортировке по трубопроводу.

  • Пространство между трубопроводом, проводкой и сливным шлангом заполнить замазкой, а отверстие в стене заделать. Убедитесь, что дождевая вода не просачивается в стену.

Рис. 33. JPG

5-4. Обмотка труб лентой (1)
На этом сtagд., трубы хладагента (и электропроводка, если это разрешено местными нормами) должны быть обмотаны армированной лентой в 1 пучок.

Чтобы конденсат не переливался через края дренажного поддона, прокладывайте дренажный шланг отдельно от трубопровода хладагента. (2) Намотайте армирующую ленту от нижней части внешнего блока до верхней части трубопровода, где он входит в стену. При обматывании трубопровода перекрывайте половину каждого предыдущего витка ленты.

(3) Прикрепите пучок труб к стене с помощью 1 кл.amp каждый ок. каждый метр. (Рисунок 5-10)

Рис. 34. Обмотка труб лентой.JPG

ЗАМЕТКА

Не наматывайте бронеленту слишком туго, так как это снизит эффективность теплоизоляции. Также убедитесь, что шланг для слива конденсата отделен от пучка и что конденсат стекает с агрегата и трубопровода.

5-5. Завершение установки После завершая утепление и обмотку трубопровода, используйте герметизирующую замазку, чтобы заделать отверстие в стене, чтобы предотвратить попадание дождя и сквозняков. (Рисунок 5-11)

Рис. 35. Завершение установки.JPG

6. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ПУЛЬТА ТАЙМЕРА

(НЕОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ)

ЗАМЕТКА
См. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к дополнительному пульту дистанционного управления с таймером.

7. УСТАНОВКА ДЕКОРАТИВНОЙ ПАНЕЛИ

При использовании беспроводного пульта дистанционного управления выполните шаги 7-3 «При использовании беспроводного пульта дистанционного управления вместо проводного» перед установкой декоративной панели.

7-1. Перед установкой декоративной панели (1) Снимите решетку воздухозаборника и воздушный фильтр с декоративной панели. а) Открутите 2 винта на защелке решетки входа воздуха. (Рис. 7-1) (После установки декоративной панели установите на место решетку воздухозаборника.)

РИС. 36. УСТАНОВКА ДЕКОРАТИВНОЙ ПАНЕЛИ.JPG

7-2. Установка декоративной панели Декоративная панель имеет направление установки. Подтвердите направление, отобразив сторону трубопровода. (1) Снимите решетку воздухозаборника, сдвинув зажимы к центру.

Рис. 37. Установка декоративной панели Декоративный.JPG

  • Наденьте петлю на отверстие декоративной панели. (Любое направление установки.) (2) Крепление декоративной панели.
  • Перед установкой декоративной панели временно затяните крепежные винты (3 шт.). (Для временной фиксации передней решетки.)
  • Перед креплением наденьте декоративную панель на винты (3 шт.), переместите декоративную панель, как показано на рисунке, и затяните все винты (4 шт.).

Рис. 38. Установка декоративной панели Декоративный.JPG

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Заранее проверьте высоту от потолка до устройства. Направление установки передней решетки определяется направлением установки.
  • Для крепления декоративной панели используйте только винты 35 мм из комплекта поставки.
  • Не используйте более длинные винты, так как они могут повредить дренажный поддон и другие детали.

(3) Выровняйте декоративную панель и потолочную стену так, чтобы между ними не было зазора. Отрегулируйте высоту внутреннего блока, если между потолочной стеной и декоративной панелью есть зазор.

Рис. 39. JPG

(4) Откройте крышку внутреннего блока управления. (3 винта) (5) Плотно вставьте соединитель декоративных жалюзи во внутреннюю плату LM и WL. Будьте осторожны, чтобы не зажать шнур между блоком управления и крышкой блока управления. (6) Выполнив описанные выше действия, установите снятую деталь, выполнив действия по снятию в обратном порядке.

Рис. 40. JPG

значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обязательно зацепите трос решетки воздухозаборника, чтобы предотвратить падение решетки и травму.

Рис. 41. JPG

7-3. При использовании беспроводного контроллера Пульт дистанционного управления Move вместо проводного пульта дистанционного управления

При использовании беспроводного пульта дистанционного управления переместите переключатель (SW502) на плате управления внутреннего блока в положение ON.

  • Невыполнение этого требования приведет к тревоге.

(Индикатор работы на дисплее будет мигать.)

Рис. 42. JPG

8. ПОРЯДОК УСТАНОВКИ БЕСПРОВОДНОГО ПРИЕМНИКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

ЗАМЕТКА

См. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к дополнительному беспроводному приемнику дистанционного управления.

9. ПРИЛОЖЕНИЕ

Уход и чистка

значок предупреждения ВНИМАНИЕ Перед очисткой отключите питание.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОЧИСТКЕ 

  • Не используйте бензин, растворитель или чистящий порошок. Используйте только мыло (pH7) или нейтральное бытовое моющее средство.
  • Не используйте воду температурой выше 40°C.

ЗАМЕТКА

  • Для лучшей производительности и
    Для снижения энергопотребления регулярно чистите фильтр.
  • Обратитесь к ближайшему дилеру за помощью в сезонной проверке.

Снимите воздушный фильтр 1 Ослабьте 2 винта с помощью отвертки Phillips. Переместите ползунок в положение ОТКРЫТО.

РИС. 43 ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ .JPG

РИС. 44 ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ .JPG

Решение Проблем Если кондиционер не работает должным образом, перед обращением в сервисную службу проверьте следующее. Если он по-прежнему не работает должным образом, обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр. Внутренний блок Возможная неисправность

РИС.45. Поиск и устранение неисправностей.JPG

РИС.46. Поиск и устранение неисправностей.JPG

Наружный блок

Рис. 47. Наружный блок.JPG

Проверьте перед обращением в сервисную службу Возможная причина

Рис.48. Устранение неисправностей.

РИС.49. Поиск и устранение неисправностей.JPG

Если кондиционер по-прежнему не работает должным образом, несмотря на вышеуказанные проверки, остановите работу и выключите выключатель питания. Затем обратитесь к местному дилеру и сообщите ему серийный номер и возможную проблему. Никогда не ремонтируйте кондиционер самостоятельно, так как это очень опасно. Также сообщите о появлении значка галочки и букв E, F, H, L, P в сочетании с цифрами на ЖК-дисплее пульта дистанционного управления.

Советы по энергосбережению Избегайте

  • Не блокируйте вход и выход воздуха из устройства. Препятствия могут привести к неправильной работе устройства и возможному его повреждению.
  • Не подвергайте помещение воздействию прямых солнечных лучей. Используйте навесы, жалюзи или шторы. В случае нагревания солнцем стен и потолка помещения, для его охлаждения потребуется больше времени. Полный
  • Всегда держите воздушный фильтр в чистоте. (См. «Уход и чистка».) Засоренный фильтр может привести к ухудшению работы устройства.
  • Держите окна, двери и любые другие отверстия закрытыми, чтобы предотвратить утечку охлажденного воздуха.

ЗАМЕТКА

В случае сбоя питания во время работы агрегата Если питание устройства временно отключено, оно возобновит работу после восстановления питания с теми же настройками, что и до сбоя питания.

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Документы / Ресурсы

  • Page 1: Panasonic R410A

    CU-3KS19NBU (3-room multi unit) CU-4KS24NBU (4-room multi unit) CU-4KS31NBU (4-room multi unit) < Applicable Multi-Outdoor Units > INDOOR UNIT : CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U DC INVER TER MUL TI-SYSTEM AIR CONDITIONER Semi-Concealed T ype Indoor Unit 1 852 361 08 (1 852 361 15) 1 852 361[…]

  • Page 2: Panasonic R410A

    SAFETY PRECA UTIONS W arning Before perf or ming an ov erhaul, disconnect the power plug or power cab le from the unit. P erforming the work with the power supplied to the unit, ma y cause an electr ic shoc k. When repair work or circuit inspection that requires power supply f or the air conditioner , is to be performed, do not touch the charging s[…]

  • Page 3: Panasonic R410A

    W arning If refrigerant gas blows off during the work, do not touch the refrigerant gas as it may cause frostbite . If refrigerant gas leaks during the wor k, v entilate the room. If refrigerant gas catches fire, harmful gas may be generated. Do not mix any gas other than the specified refrigerant gas in the refrigerating cycle. If air or other con[…]

  • Page 4: Panasonic R410A

    SAFETY PRECA UTIONS T ABLE OF CONTENTS APPLICABLE MUL TI-OUTDOOR UNITS 1. OPERA TING RANGE 2. SPECIFICA TIONS 2-1. Unit Specifications 2-2. Major Component Specifications 2-3. Other Component Specifications 3. DIMENSIONAL D A T A 4. REFRIGERANT FLO W DIA GRAM 4-1. Refrigerant Flow Diagram 5. ELECTRICAL D A T A 5-1. Electric Wiring Diagrams 6. MAINT[…]

  • Page 5: Panasonic R410A

    APPENDIX D Operating Instructions (CZ-RD515U) APPENDIX E INST ALLA TION INSTRUCTIONS (CZ-RD515U) ……………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………. A-4 A-5 P age 5[…]

  • Page 6: Panasonic R410A

    APPLICABLE MUL TI-OUTDOOR UNITS CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U 3-Room CU-3KS19NBU YES YES YES 4-Room CU-4KS24NBU YES YES YES 4-Room CU-4KS31NBU YES YES YES Indoor Unit Multi-Outdoor Unit 6[…]

  • Page 7: Panasonic R410A

    95 °F DB / 71 °F WB 67 °F DB / 57 °F WB 1. OPERA TING RANGE Maximum Minimum 115 °F DB 14 °F DB T emperature Indoor Air Intake T emp. Outdoor Air Intake T emp. Cooling 7[…]

  • Page 8: Panasonic R410A

    2. SPECIFICATIONS 2-1. Unit Specifications Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U 2-1-1. Vertical dB-A Indoor : Hi/Me/Lo Air Filter Refrigerant 0.1 16 9,000 2.65 Cooling 230V Single-Phase 60Hz 187 to 253 Refrigerant Tubing Connections Operation Sound Electrical Rating W Power Input — V A Available Voltage Range Running Amperes Narrow tube Wide tu[…]

  • Page 9: Panasonic R410A

    Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U Vertical dB-A Indoor : Hi/Me/Lo Air Filter Refrigerant Cooling 208V Single-Phase 60Hz 187 to 253 Refrigerant Tubing Connections Operation Sound Electrical Rating W Power Input — V A Available Voltage Range Running Amperes Narrow tube Wide tube Refrigerant inch (mm) Tube Diameter inch (mm) 1/4 (6.35) 3/8 (9.5[…]

  • Page 10: Panasonic R410A

    Indoor Unit CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U Vertical dB-A Indoor : Hi/Me/Lo Air Filter Refrigerant 0.11 17 11,900 3.5 Cooling 230V Single-Phase 60Hz 187 to 253 Refrigerant Tubing Connections Operation Sound Electrical Rating W Power Input — V A Available Voltage Range Running Amperes Narrow tube Wide tube Refrigerant inch (mm) Tube Diameter inch (mm)[…]

  • Page 11: Panasonic R410A

    Indoor Unit CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U Vertical dB-A Indoor : Hi/Me/Lo Air Filter Refrigerant Cooling 208V Single-Phase 60Hz 187 to 253 Refrigerant Tubing Connections Operation Sound Electrical Rating W Power Input — V A Available Voltage Range Running Amperes Narrow tube Wide tube Refrigerant inch (mm) Tube Diameter inch (mm) 1/4 (6.35) 3/8 (9.[…]

  • Page 12: Panasonic R410A

    Indoor Unit CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U Vertical dB-A Indoor : Hi/Me/Lo Air Filter Refrigerant 0.15 22 17,500 5.15 Cooling 230V Single-Phase 60Hz 187 to 253 Refrigerant Tubing Connections Operation Sound Electrical Rating W Power Input — V A Available Voltage Range Running Amperes Narrow tube Wide tube Refrigerant inch (mm) Tube Diameter inch (mm[…]

  • Page 13: Panasonic R410A

    Indoor Unit CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U Vertical dB-A Indoor : Hi/Me/Lo Air Filter Refrigerant 0.16 22 17,500 5.15 Cooling 208V Single-Phase 60Hz 187 to 253 Refrigerant Tubing Connections Operation Sound Electrical Rating W Power Input — V A Available Voltage Range Running Amperes Narrow tube Wide tube Refrigerant inch (mm) Tube Diameter inch (mm[…]

  • Page 14: Panasonic R410A

    Indoor Unit (Body) CS-MKS9NB4U 2-2. Major Component Specifications 2-2-1. Indoor Unit Control PCB Control Circuit Fuse Controls Part No. Microprocessor 250V 3A CB-CS-MKS9NB4U Indoor Unit (Panel) CZ-18BT1U MP24ZN-12V … 2 Flap Motor Type Stepping Motor Rating Model … Q’ty Coil Resistance Oh m (Ambient Temp. 77 °F (25 °C)) Each Pair of Term[…]

  • Page 15: Panasonic R410A

    Indoor Unit (Body) CS-MKS12NB4U Control PCB Control Circuit Fuse Controls Part No. Microprocessor 250V 3A CB-CS-MKS12NB4U Indoor Unit (Panel) CZ-18BT1U MP24ZN-12V … 2 Flap Motor Type Stepping Motor Rating Model … Q’ty Coil Resistance Oh m (Ambient Temp. 77 °F (25 °C)) Each Pair of Terminal : 380 +/- 7% DC 12V Aluminum Plate Fin / Copper […]

  • Page 16: Panasonic R410A

    Indoor Unit (Body) CS-KS18NB4UW Control PCB Control Circuit Fuse Controls Part No. Microprocessor 250V 3A CB-CS-KS18NB4U Indoor Unit (Panel) CZ-18BT1U MP24ZN-12V … 2 Flap Motor Type Stepping Motor Rating Model … Q’ty Coil Resistance Oh m (Ambient Temp. 77 °F (25 °C)) Each Pair of Terminal : 380 +/- 7% DC 12V Aluminum Plate Fin / Copper T[…]

  • Page 17: Panasonic R410A

    2-3. Other Component Specifications Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U 0 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 (0) (10) (20) (30) (40) (50) (60) (70) (80) (90) 40 60 80 100 120 140 160 180 200 20 50 1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 59 68 77 86 95 104 (10) (15) (20) (25) (30) (35) (40) • Indoor ai[…]

  • Page 18: Panasonic R410A

    3. DIMENSIONAL D A T A Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U 6-5/16 6-11/16 1-3/16 (30) 4-19/32 1-25/32 1-25/32 2-3/32 8-15/32 22-5/8 (575) 11-5/32 (283) 3 6 5 Less than 31/32 Less than 31/32 3-5/8 22-5/8 (575) 12-7/8 Suspension bolt pitch Suspension bolt pitch 21-1/32 (534) 21-1/32 (534) […]

  • Page 19: Panasonic R410A

    O.D. 3/8″ (9.52 mm) O.D. 1/4″ (6.35 mm) O.D. 1/2″ (12.7 mm) O.D. 1/4″ (6.35 mm) 4. REFRIGERANT FLO W DIA GRAM 4-1. Refrigerant Flow Diagram Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U Indoor Unit CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U Cooling cycle Indoor unit Cooling cycle Indoor unit Heat exchanger Strainer Heat[…]

  • Page 20: Panasonic R410A

    5. ELECTRICAL DA T A 5-1. Electric Wiring Diagrams Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U 8FA2-5250-46900-2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 FM DP F AN MOT OR DRAIN PUMP DCM 6P (BLU) 6P (WHT) DP 3P (BLU) 3P (RED) PWM/POW 7P (RED) PWM/POW 7P (RED) RC 4P (WHT) IND 7P (WHT) FS 3P (RED) FLAP 5P (WHT) RO[…]

  • Page 21: Panasonic R410A

    6. MAINTENANCE 6-1. Disassembly Procedure 6-1-1. Remove the air intake grill. (1) Slide the 2 latches each to the corresponding arrow direction. (Fig. 1 and Fig. 2) Open downward the air intake grill located on the latch side. (2) Undo the air intake grill drop preventive hook. (Fig. 3) Undo the 2 hinges for the grill and remove the air intake gril[…]

  • Page 22: Panasonic R410A

    NO TE 6-1-3. Remove the ceiling panel. (1) Open the clamp (4 locations) and remov e the 2 lead wires from the clamps. (Fig. 6) (2) Remov e the 4 screws fixing the corner cov er (at 3 locations) and indicator cover (at 1 location). (Fig. 6) (3) Press the center 1 of the cov er and remov e the cov er with the section 2 pulled down. (Fig. 7) (4) Remov[…]

  • Page 23: Panasonic R410A

    1 2 3 6-1-4. Remove the indoor air temperature sensor. (1) Disconnect the connector CN08 (ROOM 2P) in the control box and remove the indoor air temperature sensor. (Fig. 10) 6-1-5. Remove the power box and control box. (1) Remove a screw and remove the terminal cover. (Fig. 11) (2) Remove the 2 screws and remove the power box cover. (Fig. 11) (3) D[…]

  • Page 24: Panasonic R410A

    12 3 (4) Disconnect the connector CN07 (DP 2P) in the power box. (Fig. 13) Remove a screw and disconnect the ground cable. (Fig. 13) (5) Disconnect the connector CN03 (DCM 6P) in the power box. (Fig. 14) (6) Remove the 4 screws and remove the power box. (Fig. 14) (7) Disconnect the connectors CN06 (FS 3P) and CN09 (COIL-1 2P) in the control box. (F[…]

  • Page 25: Panasonic R410A

    For the removal of the following components, perform any work after removing the indoor unit (main body) from the ceiling. Main body lower section Heat exchanger sensor Drain pump Float switch Turbo fan Fan motor Heat exchanger 1. Perform the work after draining the water to prevent the water leakage from the drain pan. • Put a bucket, etc., unde[…]

  • Page 26: Panasonic R410A

    6-1-7. Remove the heat exchanger sensor. (1) Remo ve the heat e xchanger sensor from the sensor holder . (Fig. 19) 6-1-8. Remove the drain pump and float switch. (1) Remov e the 2 screws (Fig. 20) (2) Loosen the clamp and disconnect the drain hose from the drain pump . (Fig. 20) (3) Remov e the drain pump from the main body upper section. (Fig. 20)[…]

  • Page 27: Panasonic R410A

    6-1-9. Remove the turbo fan and fan motor. (1) Remov e a nut and remov e the turbo f an. (Fig. 22) (2) Remov e the 2 screws and 3 nuts , and remov e the fan motor . (Fig. 23) 6-1-10. Remove the heat exchanger. (1) Remov e the 3 screws . (Fig. 24) (2) Remov e the 3 screws . (Fig. 25) (3) Remov e the heat exchanger from the main body upper section wi[…]

  • Page 28: Panasonic R410A

    Emergency operation SENSOR DR Y During DR Y operation, the system adjusts the room temperature and f an speed according to the conditions in the room, in order to maintain a comf or table room en vironment. SENSOR DR Y operation • DR Y operation is as shown in the figure below . P AM- control • In order to further improve in verter performance,[…]

  • Page 29: Panasonic R410A

    HIGH PO WER NIGHT SETB A CK Lamp colors Timer backup This function acts to raise the power b ut keeps the AC system in the same operating mode. This function is set with the HIGH PO WER button on the remote controller . (It can be set regardless of the temperature and f an speed settings.) HIGH PO WER operation from remote contr oller The unit oper[…]

  • Page 30: Panasonic R410A

    Freeze prevention During COOL or DR Y operation, freezing is detected and operation is stopped when the temperature of the indoor heat e xchanger matches the conditions below . 1. F reeze-pre vention operation is engaged when the temperature of the indoor heat e xchanger is below 43°F(6°C). 2. Restar t after freeze-pre vention operation occurs wh[…]

  • Page 31: Panasonic R410A

    < Clock display > Test run mode Self-diagnostics mode 8. TROUBLESHOOTING (BEFORE CALLING FOR SERVICE) 8-1. Precautions before Performing Inspection or Repair NO TE After checking the self-diagnostics monitor , tur n the po wer OFF before starting inspection or repair . High-capacity electrolytic capacitors are used inside the outdoor unit con[…]

  • Page 32: Panasonic R410A

    Since the indications cover various units, the corresponding parts listed below may not be present in some models. (1) Self-diagnostics Lamps (1) DRAIN PUMP F AILURE (2) FS F AILURE (3) CHOKED DRAIN HOSE 8512-5261-99100-1 REMO TE CONTROL receiver OPERA TION lamp TIMER lamp OPERA TION bu tton HIGH PO WER lamp INDOOR UNIT TIMER LAMP BLINKING (3 SEC .[…]

  • Page 33: Panasonic R410A

    (2) If the self-diagnostics function fails to operate Check the indoor unit. Is the fuse blown? Replace the controller. Replace the circuit board or the fuse. No indicators illuminate and the indoor fan does not rotate. Check the power voltage. • • Normal Blown 8-3. Checking the Indoor and Outdoor Units (1) Checking the indoor unit (2) Checking[…]

  • Page 34: Panasonic R410A

    (3) Serial Communication Error Identification Procedure Refer to «Method of Self-Diagnostics» for the self-diagnostics procedure. (3-1) Condition: E01 < Before the Operation > If the lamps on the main body show the following conditions after the completion of self-diagnostics, a communication error between the indoor unit and outdoo[…]

  • Page 35: Panasonic R410A

    What is the latest self-diagnosis result ? Condition: E12 Defect in the outdoor unit P .C. board. Condition: E01 Defect or connection error in the inter-unit cable Defect in the indoor unit P .C. board ( Continued from the pre vious page A. ) A ( Continued from the pre vious page B. ) B 1 2 4 3 5 6 1 2 3 Outdoor Unit Po we r Fig. 3 Indoor Unit 1 2 […]

  • Page 36: Panasonic R410A

    (3-2) Condition: E12 T roubleshooting Serial Communication 1. T urn off the power and wait until the power lamp (LED) of the outdoor unit controller is turned OFF . 2. Disconnect the cab le from the ter minal 3 on the indoor unit terminal str ip . (Fig. 7) Defect in the indoor unit P .C. board Defect in the outdoor unit P .C. board 1. T urn ON the […]

  • Page 37: Panasonic R410A

    [T r ouble symptom 3] Motor rotates for some time (se veral seconds), b ut then quickly stops, when the indoor unit operates. (There is trouble in the system that pro vides feedbac k of motor rotation speed from the motor to the indoor unit controller .) [T r ouble symptom 4] F an motor rotation speed does not change during indoor unit operation. [[…]

  • Page 38: Panasonic R410A

    8-5. Noise Malfunction and Electromagnetic Interference An inv er ter A/C operates using pulse signal control and high frequencies . Therefore , it is susceptible to the eff ects of external noise, and is lik ely to cause electromagnetic interference with nearb y wireless devices . A noise filter is installed f or ordinar y use, pre venting these p[…]

  • Page 39: Panasonic R410A

    […]

  • Page 40: Panasonic R410A

    Operating Instructions APPENDIX A (852-6-4181-216-00-1) CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U A-1[…]

  • Page 41: Panasonic R410A

    Split System Air Conditioner Model No. Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan 85264181216001 Indoor Units CS-MKS9NB4U CS-MKS12NB4U Outdoor Units CU-3KS19NBU CU-4KS24NBU CU-4KS31NBU Operating Instructions Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. CV6233187624 Thi[…]

  • Page 42: Panasonic R410A

    2 FEA TURES This air conditioner is a n inverter type u nit that automaticall y adjusts ca pability as appropriate. Details on these functions are provided be low; ref er to these descriptions when using the air conditioner . • Micropr ocessor Control led Operation The interior compa rtmen t of the remote controller contains sev e ra l features t[…]

  • Page 43: Panasonic R410A

    3 INST ALLA TION LOCA TION • W e reco mmend that this air conditioner be installed properl y by qualified ins tallation technicians in accor dance with the Installation Instr uctions pr ovided with the unit. • Bef ore installation, chec k that the voltage of the electric supply in your home or off ice is the same as the voltage shown on the nam[…]

  • Page 44: Panasonic R410A

    4 NAMES OF P AR TS This illustr ation is based on the e xternal view of a standa rd model. Consequently , the shape ma y differ from th at of the air conditioner which y ou hav e selected. This air conditioner consists of an i ndoor unit and an outdoor unit. Y ou can control the air cond it ioner with the remote controller . UNIT DISPLA Y AND OPERA[…]

  • Page 45: Panasonic R410A

    5 REMO TE CONTROLLER (DISPLA Y) (1) Operation mod e MILD DR Y …. ……………………. . COOL ……….. …………………. …. F AN ………….. ……………………. . (2) F an speed A utomatic operation ……….. …. HIGH ……….. …………………. …. MEDIUM… …………………….. …. LOW ………………[…]

  • Page 46: Panasonic R410A

    6 REMO TE CONTROLLER T ransmitter When you press the buttons on t he remote controller , the mark appears i n the displa y to transmi t the setting ch anges to the recei ver in the air conditioner . Display Inf or mation on the operating conditions is display ed while th e remote controller is s witched on. If the uni t is turned off, FLAP setting […]

  • Page 47: Panasonic R410A

    7 Sensor A temperature sensor ins ide the remote controller senses the room temperature . (Co ver closed ) CLOCK button A CL button (ALL CLEAR) Puts the remote controller into pre-ope rati on status. Alwa ys press this button after replacing the batteries. ON/OFF operation b utton This button is for turning the air conditioner on and off . 1 HR. TI[…]

  • Page 48: Panasonic R410A

    8 USING THE REMO TE CONTROLLER HO W T O INST ALL BA TTERIES 1. Slide the co ver in the d irection indicated by the arrow and remo ve it. 2. Install two AAA alkaline batteries. Mak e sure the batteries point in the direction marked in t he batte r y compar tment. 3. Use a thin object such as the tip of a pen to press the ACL b utton. HO W T O USE TH[…]

  • Page 49: Panasonic R410A

    9 OPERA TION WITH THE REMO TE CONTROLLER 1. Operation 2. Adjusting the Fan Speed A. A utomatic fan speed Simply set the F AN SPEED selector b utton to the position. This automatically sets th e best fan speed f or the room temperature. B. Manual fan speed If you w ant to adjust fan speed manually dur ing operation, just set the F AN SPEED selector […]

  • Page 50: Panasonic R410A

    10 4. Night Setback Mode Night Setbac k Mode is used f or saving energy . Press the NIGHT SETBACK b utton while unit is operating. The mark appears in the display . T o release the night setback fun ction, press the NIGHT SETBACK button again. In Cooling and DR Y Mode: ( and ) 5. HIGH PO WER Mode HIGH PO WER mode can be used to increase the output […]

  • Page 51: Panasonic R410A

    11 1. How to set the p resent time (Example) T o set to 10:30 pm. 2. How to set the OFF time (Example) T o stop the air conditioner at 11:00 am. 3. How to set the ON time (Example) T o star t operation at 7:10 am. 4. How to set dail y ON/OFF repeat timer (Example) T o star t oper ation at 7:10 am. and stop the air condi tioner at 11:00 am. • The […]

  • Page 52: Panasonic R410A

    12 USING THE 1-HOUR OFF TIMER 1. 1-Hour OFF Timer This function causes the unit to operate for one hour and then stop, regar dless of whether the unit is on or off when this button is pressed. The indicator in the displa y i ndicates that this function is operating. Setting pro cedure: Regardless of whether the unit is o perating or stopped, press […]

  • Page 53: Panasonic R410A

    13 OPERA TION WITHOUT THE REMO TE CONTROLLER If you ha ve lost the remote control ler or it has trouble, f ollow the steps below . When the air conditioner is not running Each time the OPERA TION bu tton is pressed, the oper ation mode changes cyclically . The temperature is set to the ro om temper ature minus 4°F during the cooling op eration, an[…]

  • Page 54: Panasonic R410A

    14 Air filter The air f ilter collects dust an d other par ticles from the air and should be cleaned once ev er y 6 month s. If the fil ter gets bloc ked, the eff iciency of the air conditioner drops greatly . The frequency with which the f ilter should be cleaned depends on the en vironment in which the unit is used. How to remo ve the filter 1. S[…]

  • Page 55: Panasonic R410A

    15 TR OUBLESHOO TING (BEFORE CALLING FOR SER VICE) If your air co nditioner does not work properly , f irst check th e follo wing points bef ore requesting service. If it still does not work properly , contact your d ealer or service center . OPERA TING RANGE The air conditi oner is operab le within the temper ature ranges as listed belo w: WIRED R[…]

  • Page 56: Panasonic R410A

    16 SPECIFICA TIONS inch( mm ) Model No. Ceiling P anel CZ-18BT1U 6.0(2.7) 1-9/16×24-19/32×24-19/32 (40×625×625) Unit Di m ensions (H×W×D) Net W eight lbs. (kg) Model No. Indoor Unit CS-MKS9NB4U Single-phase, 208-230 V , 60 Hz Heating Capacity Operation Sound Unit Di m ensions (H×W×D) Net W eight P ower Source Cooling Capacity kW BTU/h kW BT[…]

  • Page 57: Panasonic R410A

    […]

  • Page 58: Panasonic R410A

    Operating Instructions CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U (852-6-4181-211-00-1) APPENDIX B A-2[…]

  • Page 59: Panasonic R410A

    Split Syste m Air Conditioner Model No. Panasonic Corporation 1006 Kado m a, Kado m a City, Osaka, Japan 85264181211001 Indoor Units CS-KS12NB41 CS-KS18NB4UW Outdoor Units (For Single use) CU-KS12NK1A CU-KS18NKU CU-KS18NKU A (For Multiple use) CU-3KS19NBU CU-4KS24NBU CU-4KS31NBU Operating Instructions Before operating the unit, read these operating[…]

  • Page 60: Panasonic R410A

    2 FEA TURES This air conditioner is a n inverter type u nit that automaticall y adjusts ca pability as appropriate. Details on these functions are provided be low; ref er to these descriptions when using the air conditioner . • Micropr ocessor Control led Operation The interior compa rtmen t of the remote controller contains sev e ra l features t[…]

  • Page 61: Panasonic R410A

    3 INST ALLA TION LOCA TION • W e reco mmend that this air conditioner be installed properl y by qualified ins tallation technicians in accor dance with the Installation Instr uctions pr ovided with the unit. • Bef ore installation, check that the voltage of the electric supply in your home or off ice is the same as the voltage shown on the name[…]

  • Page 62: Panasonic R410A

    4 NAMES OF P AR TS This illustr ation is based on the e xternal view of a standa rd model. Consequently , the shape ma y differ from th at of the air conditioner which y ou hav e selected. This air conditioner consists of an i ndoor unit and an outdoor unit. Y ou can control the air cond it ioner with the remote controller . UNIT DISPLA Y AND OPERA[…]

  • Page 63: Panasonic R410A

    5 REMO TE CONTROLLER (DISPLA Y) (1) Operation mod e MILD DR Y …. ……………………. . COOL ……….. …………………. …. F AN ………….. ……………………. . (2) F an speed A utomatic operation ……….. …. HIGH ……….. …………………. …. MEDIUM… …………………….. …. LOW ………………[…]

  • Page 64: Panasonic R410A

    6 REMO TE CONTROLLER T ransmitter When you press the buttons on t he remote controller , the mark appears i n the displa y to transmi t the setting ch anges to the recei ver in the air conditioner . Display Inf or mation on the operating conditions is display ed while th e remote controller is s witched on. If the uni t is turned off, FLAP setting […]

  • Page 65: Panasonic R410A

    7 Sensor A temperature sensor ins ide the remote controller senses the room temperature . (Co ver closed ) CLOCK button A CL button (ALL CLEAR) Puts the remote controller into pre-ope rati on status. Alwa ys press this button after replacing the batteries. ON/OFF operation b utton This button is for turning the air conditioner on and off . 1 HR. TI[…]

  • Page 66: Panasonic R410A

    8 USING THE REMO TE CONTROLLER HO W T O INST ALL BA TTERIES 1. Slide the co ver in the d irection indicated by the arrow and remo ve it. 2. Install two AAA alkaline batteries. Mak e sure the batteries point in the direction marked in t he batte r y compar tment. 3. Use a thin object such as the tip of a pen to press the ACL b utton. HO W T O USE TH[…]

  • Page 67: Panasonic R410A

    9 OPERA TION WITH THE REMO TE CONTROLLER 1. Operation 2. Adjusting the Fan Speed A. A utomatic fan speed Simply set the F AN SPEED selector b utton to the position. This automatically sets th e best fan speed f or the room temperature. B. Manual fan speed If you w ant to adjust fan speed manually dur ing operation, just set the F AN SPEED selector […]

  • Page 68: Panasonic R410A

    10 4. Night Setback Mode Night Setbac k Mode is used f or saving energy . Press the NIGHT SETBACK b utton while unit is operating. The mark appears in the display . T o release the night setback fun ction, press the NIGHT SETBACK button again. In Cooling and DR Y Mode: ( and ) 5. HIGH PO WER Mode HIGH PO WER mode can be used to increase the output […]

  • Page 69: Panasonic R410A

    11 1. How to set the p resent time (Example) T o set to 10:30 pm. 2. How to set the OFF time (Example) T o stop the air conditioner at 11:00 am. 3. How to set the ON time (Example) T o star t operation at 7:10 am. 4. How to set dail y ON/OFF repeat timer (Example) T o star t oper ation at 7:10 am. and stop the air condi tioner at 11:00 am. • The […]

  • Page 70: Panasonic R410A

    12 USING THE 1-HOUR OFF TIMER 1. 1-Hour OFF Timer This function causes the unit to operate for one hour and then stop, regar dless of whether the unit is on or off when this button is pressed. The indicator in the displa y i ndicates that this function is operating. Setting pro cedure: Regardless of whether the unit is o perating or stopped, press […]

  • Page 71: Panasonic R410A

    13 OPERA TION WITHOUT THE REMO TE CONTROLLER If you ha ve lost the remote control ler or it has trouble, f ollow the steps below . When the air conditioner is not running Each time the OPERA TION bu tton is pressed, the oper ation mode changes cyclically . The temperature is set to the ro om temper ature minus 4°F during the cooling op eration, an[…]

  • Page 72: Panasonic R410A

    14 Air filter The air f ilter collects dust an d other par ticles from the air and should be cleaned once ev er y 6 month s. If the fil ter gets bloc ked, the eff iciency of the air conditioner drops greatly . The frequency with which the f ilter should be cleaned depends on the en vironment in which the unit is used. How to remo ve the filter 1. S[…]

  • Page 73: Panasonic R410A

    15 TR OUBLESHOO TING (BEFORE CALLING FOR SER VICE) If your air co nditioner does not work properly , f irst check th e follo wing points bef ore requesting service. If it still does not work properly , contact your d ealer or service center . OPERA TING RANGE The air conditi oner is operab le within the temper ature ranges as listed belo w: Fo r Co[…]

  • Page 74: Panasonic R410A

    16 SPECIFICA TIONS Model No. • F or Single use • F or Single use Heating Capacity Operation Sound Unit Di m ensions (H×W×D) Net W eight P ower Source Cooling Capacity kW BTU/h kW BTU/h inch( mm ) lbs.(kg) Cooling Operation Outdoor (Hi) Indoor(H/M/L) Outdoor (Hi) Indoor(H/M/L) Heating Operation dB(A) dB(A) Model No. Heating Capacity Operation […]

  • Page 75: Panasonic R410A

    17 Model No. • F or Multiple use • F or Multiple use Heating Capacity Operation Sound Unit Di m ensions (H×W×D) Net W eight P ower Source Cooling Capacity kW BTU/h kW BTU/h inch( mm ) lbs.(kg) Cooling Operation (H/M/L) Heating Operation (H/M/L) dB(A) dB(A) Indoor Unit CS-KS18NB4UW 17,500 Single-phase, 208-230 V , 60 Hz 5.15 — — 44/40/36 — 11-[…]

  • Page 76: Panasonic R410A

    A-3 INSTALLATION INSTRUCTIONS CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U APPENDIX C (852-6-4190-582-00-0)[…]

  • Page 77: Panasonic R410A

    For Indoor Unit This air conditioner uses the refrigerant R410A. External diameter of service port R410A: 5/16″ Split System Air Conditioner 85264190582000 2011 CV6233187754 INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE Contents Page IMPORT ANT! Please Read Before Starting ……………………………. 2 1. GENERAL ………………………………..[…]

  • Page 78: Panasonic R410A

    2 IMPORT ANT! Please Read Before Starting This air conditioning system meets strict safety and operating standards. As the installer or service person, it is an important part of your job to install or service the system so it operates safely and efficiently . For safe installation and trouble-free operation, you must:  Carefully read this instr[…]

  • Page 79: Panasonic R410A

    3  $SSOUHIULJHUDQWOXEULFDQWWRWKHPDWFKLQJVXUIDFHVRI the flare and union tubes before connecting them, then tighten the nut with a torque wrench for a leak-free connection.  &KHFNFDUHIXOOIRUOHDNVEHIRUHVWDUWLQJWKHWHVWUXQ  ‘RQRWOHDNUHIULJHUDQWZKLOHSLSLQJZRUNIRUD[…]

  • Page 80: Panasonic R410A

    4 Printed on container box For unit & PVC tube connection For drain hose connection Remarks Q’ty For full-scale installation diagram 1 2 4 4 4 2 1 For temporarily suspending indoor unit from ceiling Flare insulation For wide / narrow tube connection For wide / narrow tube / flare nut connection For flare / drain insulating connection For d[…]

  • Page 81: Panasonic R410A

    5 1-5. Additional Materials Required for Installation 1. Refrigeration (armored) tape 2. Insulated staples or clamps for connecting wire (See local codes.) 3. Putty 4. Refrigeration lubricant 5. Clamps or saddles to secure refrigerant tubing 2. Installation Site Selection 2-1. Indoor Unit A VOID:  direct sunlight.  nearby heat sources that ma[…]

  • Page 82: Panasonic R410A

    6  install the indoor unit more than 3.3′ (1 m) away from any antenna or power lines or connecting wires used for tele- vision, radio, telephone, security system, or intercom. Electrical noise from any of these sources may affect operation.  install in a sturdy manner to avoid increased operating noise. 2-2. Embedding the T ubing and Wir[…]

  • Page 83: Panasonic R410A

    7 Hole-in-anchor Concrete Insert Suspension bolt (M10 or 3/8″) Hole-in-plug (locally purchased) Fig. 6-1 23-5/8″(600 mm ) 21-1/32″(534 mm ) Ceiling opening dimensions Suspension bolt pitch 23-5/8″(600 mm ) 21-1/32″(534 mm ) Ceiling opening dimensions Suspension bolt pitch Drain tube connection por t 22-5/8″(575 mm ) 6-[…]

  • Page 84: Panasonic R410A

    8  In cases where it is necessary to raise the height of the drain piping, the drain piping can be raised to a maximum height of 2.78 ft. (850 mm) above the bottom surface of the ceiling. Under no conditions attempt to raise it higher than 2.78 ft. (850 mm) above the bottom surface of the ceiling. Doing so will result in water leakage. (Fig. 6-7[…]

  • Page 85: Panasonic R410A

    9 A must be within the range of 1/2″(13 mm ) to 23/32″(18 mm ). (Fig. 6-11) If not within this range, malfunction or other trouble may occur. Ceiling opening dimension Ceiling side A Indoor unit 3-5. Checking the Drainage After wiring and drain piping are completed, use the following pro- cedure to check that the water will drain smoothly[…]

  • Page 86: Panasonic R410A

    10 (2) Removing the corner cover and indicator cover a) While lightly pressing the cen- ter of the corner cover , pull up the tab for the screw hole. Use the same procedure to remove the indicator cover . (Fig. 6-16) 3-6-2. Installing the Ceiling Panel (1) Hang the temporary latches on the inside of the ceil- ing panel to the receptacle on the unit[…]

  • Page 87: Panasonic R410A

    11 Fig. 6-23 Fig. 6-24 Fig. 6-25 fit into the holes in the ceiling panel. Place the corner cover so that the 3 tabs Then fasten it in place with the supplied screws. Pin Hole for ceiling panel hook the grille from dropping Hook that prevents Can be installed rotated 90 * The grille can be installed with these hinges facing in any of 4 directions. 3[…]

  • Page 88: Panasonic R410A

    12 3-6-5. Checking After Installation  Check that there are no gaps between the unit and the ceiling panel, or between the ceiling panel and the ceiling sur- face. Gaps may cause water leakage and condensation.  Check that the wiring is securely connected. If it is not securely connected, the auto flap will not operate. In addition, water lea[…]

  • Page 89: Panasonic R410A

    13 When connecting each power wire to the corresponding terminal, follow the instructions “How to connect wiring to the terminal” and fasten the wire securely tight with the fixing screw of the terminal plate. How to connect wiring to the terminal a) For Indoor Unit (1) Cut the wire end with a cutting pliers, then strip the insulation to expose[…]

  • Page 90: Panasonic R410A

    14 4. How to T est Run the Air Conditioner After turning on the power of the air conditioner , use the remote controller and follow the steps below to conduct the test run. (1) Set the remote controller in T est Run mode. (Fig. 33) a) Press and hold the HIGH POWER button and the 1HR. TIMER button. E 7KHQSUHVVDQGKROGWKH $&/ […]

  • Page 91: Panasonic R410A

    15 5 . Remote Controller Installation Position The remote controller can be operated from either a non-fixed position or a wall-mounted position. T o ensure that the air conditioner operates correctly , do not install the remote controller in the following places:  In direct sunlight  Behind a curtain or other place where it is covered  Mo[…]

  • Page 92: Panasonic R410A

    16 $&/ (Reset) button 1HR. TIMER button ON/OFF operation button HIGH POWER button 6. Address Switch 6-1. Address Setting of the Remote Controller The address can be set in order to prevent interfer- ence between remote controllers when 2 indoor units are installed near each other . The address is normally set to “A.” T o set a different add[…]

  • Page 93: Panasonic R410A

    17 7 . Connecting a Home Automation Device The HA (white) 4P terminal is located on the indoor unit PCB. If a HA device will be used, connect it to this terminal. 8. Installation Check Sheet The strength of the installation location is sufficient to support the air conditioner weight. The indoor and outdoor units are installed level and vertically […]

  • Page 94: Panasonic R410A

    Operating Instructions CZ-RD515U (852-6-4181-230-00-1) APPENDIX D A-4[…]

  • Page 95: Panasonic R410A

    Wired Remote Controller Model No. CZ-RD515U Operating Instructions Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan 85264181230001 CV6233187877 This wired remote controller is designed for both the “COOL/DRY/HEAT Model” and “COOL/DRY Model” indoor unit. Once the wired remote controller is connected, the wireless remote controlle[…]

  • Page 96: Panasonic R410A

    2 FEA TURES • Micropr ocessor Co ntr olled Operation The interior comp ar tment of th e remote controll er contains se vera l f eatures to facilitate automatic op eration, easy logically displa yed f or easy use. • 24-Hour ON or OFF Timer This timer can be set to automatically turn the unit on or off at any time within a 24 hour period. • 1-H[…]

  • Page 97: Panasonic R410A

    3 INST ALLA TION LOCA TION W e recommend that this wired remote controller be installed proper ly by qualified installation technicians in accor dance with the Installation Inst ructions pro vided with the unit. Avo i d : T o protect the air conditioner from heavy corrosion, av oid installing the outdoor unit where salty sea water can splash direct[…]

  • Page 98: Panasonic R410A

    4 REMO TE CONTROLLER Display Inf or mation on the operating conditions i s display ed while the re mote controller is s witched on. If the unit is tur ned off , only the mode that was set previously is still displayed. F AN SPEED selector b utton : The air conditioner automatically dec ides the fan speeds . : High f an speed : Medium f an speed : L[…]

  • Page 99: Panasonic R410A

    5 Sensor A temperature sensor inside the remote controller senses the room temperature. ON/OFF operation b utton This bu tton is for t ur ning the ai r conditioner on and off . 1 HR. TIMER b utton (1-HOUR OFF TIMER) : When y ou press this button, regard less of whether the un it is operating or s topping, the unit operates for one hour and then shu[…]

  • Page 100: Panasonic R410A

    6 REMO TE CONTROLLER (DISPLA Y) (1) Operation mod e A U T O …. ………………….. ………. (only f or COOL/DR Y/HEA T Model) HEA T ……………… ……………….. (only f or COOL/DR Y/HEA T Model) MILD DR Y …. ……………………. . COOL ……….. …………………. …. F AN ………….. ……………………. . […]

  • Page 101: Panasonic R410A

    7 OPERA TION WITH THE REMO TE CONTROLLER 1. A utomatic Operation (only f or COOL/DR Y/HEA T Model) • Single use This unit automatically s witches between cool ing operation and heating operatio n according to the difference be tween the room temperature and the t emperature setting. • Multiple use The air conditioner calculates the diff erence […]

  • Page 102: Panasonic R410A

    8 3. Adjusting the Fan Speed A. A utomatic fan speed Simply set the F AN SPEED se lector button to the position. This automatically sets th e best fan speed f or the room temperature. B. Manual fa n speed If you w ant to adjust fan speed manually during operati on, just set the F AN SPEED selector b utton as desired. [ , , or ] 4. Fan Onl y 5. Nigh[…]

  • Page 103: Panasonic R410A

    9 SETTING THE TIMER 1. How to set the p resent time (Example) T o set to 9:10 pm. 2. How to set the OFF time (Example) T o stop the air conditioner at 11:30 pm. T o cancel the setting, press the TIMER SELECT button twice. 3. How to set the ON time (Example) T o star t operation at 7:10 am. T o cancel the setting, press t he TIMER SELECT button thre[…]

  • Page 104: Panasonic R410A

    10 USING THE 1-HOUR OFF TIMER 1. 1-Hour OFF Timer This function causes the unit to operate for one hour and then stop, regar dless of whether the unit is on or off when this button is pressed. The indicator in the displa y i ndicates that this function is operating. Setting pro cedure: Regardless of whether the unit is o perating or stopped, press […]

  • Page 105: Panasonic R410A

    […]

  • Page 106: Panasonic R410A

    A-5 INSTALLATION INSTRUCTIONS CZ-RD515U (852-6-4190-592-00-0) APPENDIX E[…]

  • Page 107: Panasonic R410A

    Parts supplied with the remote controller See T able 1. Remote controller installation guidelines  Mount the remote controller 3.3 to 4.9 ft. (1 to 1.5 meters) off the floor where it can sense the average temperature of the room.  Do not mount the remote controller in a place exposed to direct sunlight or where it is exposed to outside air su[…]

  • Page 108: Panasonic R410A

    2 A. Installing with in-wall junction box (1) Install the junction box (locally purchased) into the wall. (Figs. 2-a and 3) (2) Pass the wire harness through the junction box and conduit. (Fig. 3) (3) Insert a flathead screwdriver into the 5 tab locations and disconnect the back plate of the remote controller by lifting up slightly . (Fig. 2-b) The[…]

  • Page 109: Panasonic R410A

    Fig. 8 Indicator Wire harness Ceiling panel T erminal cover Clamps 7P IND and 4P RC wiring connector 5P FLAP wiring connector Clamping strap FLAP RC IND 7P 4P 5P FLAP wiring connector Wire harness Remote controller Wire harness Control PCB Indicator 7P IND and 4P RC wiring connector Putty 3 How to wire the remote controller (1) T urn OFF the power […]

  • Page 110: Panasonic R410A

    4 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 1 1 ON/OFF operation button 1 HR.TIMER button NIGHT SETBACK button ACL (Reset) button SENSOR button OPERA TION lamp TIMER lamp HIGH POWER lamp REMOTE CONTROL receiver OPERA TION button How to T est Run the Air Conditioner After turning on the power of the air conditioner , use the remote controller and follow the steps below t[…]

  • Page 111: Panasonic R410A

    […]

  • Page 112: Panasonic R410A

    DC1111-0[…]

Краткое содержание страницы № 1

TECHNICAL & SERVICE MANUAL
INDOOR UNIT : CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U
CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U
CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U
DC INVERTER MULTI-SYSTEM AIR CONDITIONER
Indoor Model No. Product Code No.
Capacity
Body (Panel) Body (Panel)
9,000BTU / h CS-MKS9NB4U (CZ-18BT1U) 1 852 361 08 (1 852 361 15)
11,900BTU / h CS-MKS12NB4U (CZ-18BT1U) 1 852 361 09 (1 852 361 15)
17,500BTU / h CS-KS18NB4UW (CZ-18BT1U) 1 852 361 06 (1 852 361 15)
Semi-Concealed Type Indoor Unit
Body
< Applicable Multi-Outdoor Units

Краткое содержание страницы № 2

SAFETY PRECAUTIONS • Before doing repair work, please read the » SAFETY PRECAUTIONS» carefully and fully understand them. • The precautionary items here are divided into » Warning» and » Caution» items. Items in particular which may cause death or serious injury to the service personnel if the work is not performed correctly, are included in the » Warning» table. However, even precautionary items identified as » Caution» also have the potential for serious consequences if

Краткое содержание страницы № 3

Warning If refrigerant gas blows off during the work, do not touch the refrigerant gas as it may cause frostbite. Prohibit If refrigerant gas leaks during the work, ventilate the room. If refrigerant gas catches fire, harmful gas may be generated. Do not mix any gas other than the specified refrigerant gas in the refrigerating cycle. If air or other contaminants mix with the gas, pressure will become extremely high in the refrigerating cycle, which may cause a unit breakdown.» Prohibit When th

Краткое содержание страницы № 4

TABLE OF CONTENTS Page ……………………………………………………………………………………………….. 2 SAFETY PRECAUTIONS ……………………………………………………………………………………………………. 4 TABLE OF CONTENTS ………………………………………………………………………… 6 APPLICABLE MULTI-OUTDOOR UNITS ………………………………………………………………………..

Краткое содержание страницы № 5

Page ……………………………………………………………………………….. A-4 APPENDIX D Operating Instructions (CZ-RD515U) …………………………………………………………………. A-5 APPENDIX E INSTALLATION INSTRUCTIONS (CZ-RD515U) 5

Краткое содержание страницы № 6

APPLICABLE MULTI-OUTDOOR UNITS Multi-Outdoor Unit 3-Room 4-Room 4-Room CU-3KS19NBU CU-4KS24NBU CU-4KS31NBU Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U YES YES YES CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U YES YES YES CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U YES YES YES 6

Краткое содержание страницы № 7

1. OPERATING RANGE Temperature Indoor Air Intake Temp. Outdoor Air Intake Temp. Maximum 95 °F DB / 71 °F WB 115 °F DB Cooling Minimum 67 °F DB / 57 °F WB 14 °F DB 7

Краткое содержание страницы № 8

2. SPECIFICATIONS 2-1. Unit Specifications 2-1-1. Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U <230V> Type Semi-Concealed Type Indoor Unit Voltage Rating 230V Single-Phase 60Hz Cooling Total Capacity BTU/h 9,000 kW 2.65 3 3 Air Circulation (Hi/Me/Lo) ft /min (m /h) 221(376)/206(350)/194(330) Moisture Removal (High) Pints/h 3.4 Available Voltage Range V 187 to 253 Running Amperes A 0.1 Power Input W 16 — Controls / Temperature Control Microprocessor / I.C. Thermister Control Unit Wireless Remote Contr

Краткое содержание страницы № 9

Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U <208V> Type Semi-Concealed Type Indoor Unit Voltage Rating 208V Single-Phase 60Hz Cooling Total Capacity BTU/h 9,000 kW 2.65 3 3 Air Circulation (Hi/Me/Lo) ft /min (m /h) 221(376)/206(350)/194(330) Moisture Removal (High) Pints/h 3.4 Available Voltage Range V 187 to 253 Running Amperes A 0.11 Power Input W 15 — Controls / Temperature Control Microprocessor / I.C. Thermister Control Unit Wireless Remote Control Unit Timer 24-Hour ON or OFF Timer, 1-Hour OFF

Краткое содержание страницы № 10

Indoor Unit CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U <230V> Type Semi-Concealed Type Indoor Unit Voltage Rating 230V Single-Phase 60Hz Cooling Total Capacity BTU/h 11,900 kW 3.5 3 3 Air Circulation (Hi/Me/Lo) ft /min (m /h) 235(399)/206(350)/194(330) Moisture Removal (High) Pints/h 4.26 Available Voltage Range V 187 to 253 Running Amperes A 0.11 Power Input W 17 — Controls / Temperature Control Microprocessor / I.C. Thermister Control Unit Wireless Remote Control Unit Timer 24-Hour ON or OFF Timer, 1-Hour O

Краткое содержание страницы № 11

Indoor Unit CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U <208V> Type Semi-Concealed Type Indoor Unit Voltage Rating 208V Single-Phase 60Hz Cooling Total Capacity BTU/h 11,900 kW 3.5 3 3 Air Circulation (Hi/Me/Lo) ft /min (m /h) 235(399)/206(350)/194(330) Moisture Removal (High) Pints/h 4.26 Available Voltage Range V 187 to 253 Running Amperes A 0.12 Power Input W 16 — Controls / Temperature Control Microprocessor / I.C. Thermister Control Unit Wireless Remote Control Unit Timer 24-Hour ON or OFF Timer, 1-Hour O

Краткое содержание страницы № 12

Indoor Unit CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U <230V> Type Semi-Concealed Type Indoor Unit Voltage Rating 230V Single-Phase 60Hz Cooling Total Capacity BTU/h 17,500 kW 5.15 3 3 Air Circulation (Hi/Me/Lo) ft /min (m /h) 341(579)/294(500)/253(430) Moisture Removal (High) Pints/h 4.89 Available Voltage Range V 187 to 253 Running Amperes A 0.15 Power Input W 22 — Controls / Temperature Control Microprocessor / I.C. Thermister Control Unit Wireless Remote Control Unit Timer 24-Hour ON or OFF Timer, 1-Hour

Краткое содержание страницы № 13

Indoor Unit CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U <208V> Type Semi-Concealed Type Indoor Unit Voltage Rating 208V Single-Phase 60Hz Cooling Total Capacity BTU/h 17,500 kW 5.15 3 3 Air Circulation (Hi/Me/Lo) ft /min (m /h) 341(579)/294(500)/253(430) Moisture Removal (High) Pints/h 4.89 Available Voltage Range V 187 to 253 Running Amperes A 0.16 Power Input W 22 — Controls / Temperature Control Microprocessor / I.C. Thermister Control Unit Wireless Remote Control Unit Timer 24-Hour ON or OFF Timer, 1-Hour

Краткое содержание страницы № 14

2-2. Major Component Specifications 2-2-1. Indoor Unit Indoor Unit (Body) CS-MKS9NB4U Control PCB Part No. CB-CS-MKS9NB4U Controls Microprocessor Control Circuit Fuse 250V 3A Fan Type Turbo Q’ty … Dia. and Length inch (mm) 1 … D12-5/8 / L5-3/4 (D322/L147) Fan Motor Type DC Motor Model … Q’ty SIC-62FW-D866-2 … 1 No. of Poles 8 Rough Measure RPM (Cool) 440 Rating Voltage / Nominal Output DC280V / 23W Coil Resistance Ohm — (Ambient Temp. 68 °F (20 °C)) Safety Device Type Internal Contr

Краткое содержание страницы № 15

Indoor Unit (Body) CS-MKS12NB4U Control PCB Part No. CB-CS-MKS12NB4U Controls Microprocessor Control Circuit Fuse 250V 3A Fan Type Turbo Q’ty … Dia. and Length inch (mm) 1 … D12-5/8 / L5-3/4 (D322/L147) Fan Motor Type DC Motor Model … Q’ty SIC-62FW-D866-2 … 1 No. of Poles 8 Rough Measure RPM (Cool) 470 Rating Voltage / Nominal Output DC280V / 23W Coil Resistance Ohm — (Ambient Temp. 68 °F (20 °C)) Safety Device Type Thermal Fuse Over- Current Protection Yes Over- Heat Protection Yes Ru

Краткое содержание страницы № 16

Indoor Unit (Body) CS-KS18NB4UW Control PCB Part No. CB-CS-KS18NB4U Controls Microprocessor Control Circuit Fuse 250V 3A Fan Type Turbo Q’ty … Dia. and Length inch (mm) 1 … D12-5/8 / L5-3/4 (D322/L147) Fan Motor Type DC Motor Model … Q’ty SIC-62FW-D866-2 … 1 No. of Poles 8 Rough Measure RPM (Cool) 650 Rating Voltage / Nominal Output DC340V / 20W Coil Resistance Ohm — (Ambient Temp. 68 °F (20 °C)) Safety Device Type Internal Controller Over- Current Protection Yes Over- Heat Protection

Краткое содержание страницы № 17

2-3. Other Component Specifications Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U • Indoor air temp sensor • Indoor heat exchanger sensor (Model:KTEC-35-S98) (Model:PT2M-51H-S3) 10 200 9 180 8 160 7 140 6 120 5 100 4 80 3 60 2 40 1 20 0 0 50 59 68 77 86 95 104 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194 (10) (15) (20) (25) (30) (35) (40) (0) (10) (20) (30) (40) (50) (60) (70) (80) (90) Temperature °F (°C) Temperature °F (°C) 17 Resistance (k ohm) Resistanc

Краткое содержание страницы № 18

3. DIMENSIONAL DATA Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U Unit : inch (mm) 18 A A 23-5/8 (600) Ceiling opening dimensions 21-1/32 (534) Suspension bolt pitch Air intake 1 Center of Discharge outlet 2 7 panel Refrigerant tubing (liquid tube) dia. 1/4″ (flared) 3 Refrigerant tubing (gas tube) dia. 1/2″ (flared) 8 4 4-29/32 5 Drain tube connection port VP20 (outer dia. 1″) A View Power supply port 6 7 Suspension bolt hole (4 — 1/2″ x 1-1/8″ hole

Краткое содержание страницы № 19

4. REFRIGERANT FLOW DIAGRAM 4-1. Refrigerant Flow Diagram Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U Indoor unit O.D. 3/8″ (9.52 mm) O.D. 1/4″ (6.35 mm) Cooling cycle Indoor Unit CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U Indoor unit O.D. 1/2″ (12.7 mm) O.D. 1/4″ (6.35 mm) Cooling cycle 19 Strainer Strainer Heat exchanger Heat exchanger

Краткое содержание страницы № 20

5. ELECTRICAL DATA 5-1. Electric Wiring Diagrams Indoor Unit CS-MKS9NB4U & CZ-18BT1U CS-MKS12NB4U & CZ-18BT1U CS-KS18NB4UW & CZ-18BT1U 20 TO OUTDOOR UNIT 1 2 3 TERMINAL BASE FLAP (W) FLAP (R) IND LAMP ASSY 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 THERMISTOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DRAIN PUMP 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GND FAN MOTOR DP BRN FM RED ORG 1 2 3 4 5 6 YEL 1 2 3 4 5 6 PNK BLU VLT 1 2 3 4 5 6 1 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 1 3 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 1 3 1 2 3 4 5

9. пРИЛОЖеНИе

■ Уход и очистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

● В целях безопасности перед очисткой обязательно

выключите кондиционер и отключите питание.

● Не наливайте воду на внутренний блок для его

очистки. Это приведет к повреждению внутренних

компонентов и возникновению опасности

поражения электрическим током.

Вход воздуха и сторона выхода (внутренний блок)

Очистите вход воздуха и сторону выхода внутреннего блока

с помощью щетки пылесоса, или вытрите их чистой, мягкой

тканью.

При наличии пятен на эти деталях используйте чистую

ткань, смоченную водой. Во время очистки стороны выхода

соблюдайте осторожность, чтобы не сдвинуть с места

лопатки.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

● Ни в коем случае не используйте растворители или

сильные химические вещества в процессе очистки

внутреннего блока. Не вытирайте пластиковые

детали очень горячей водой.

● Некоторые края металлических деталей и

оребрения являются острыми и могут привести к

возникновению травмы в случае ненадлежащего

обращения; будьте особенно осторожны во время

очистки этих деталей.

● Внутренний змеевик и другие компоненты

внешнего блока необходимо регулярно очищать.

проконсультируйтесь с дилером или сервисным

центром.

Воздушный фильтр

Рекомендуется проводить очистку воздушного фильтра при

появлении на дисплее

(Фильтр).

● после очистки

1. После очистки воздушного фильтра заново установите

его в первоначальное положение.

Убедитесь, что повторная установка выполняется в

обратном порядке.

2. Нажмите кнопку Сброс фильтра.

Индикатор

(Фильтр) на дисплее гаснет.

Пример) Пульт дистанционного управления таймера

Индикатор фильтра

Кнопка сброса фильтра

П РИМЕ ЧАН ИЕ

Достаточно часто очищайте фильтр для наилучшей работы

в пыльных или масляных местах вне зависимости от статуса

фильтра.

<процедура очистки фильтра>

1. Снимите воздушный фильтр с решетки входа воздуха.

2. Используйте пылесос для удаления небольшого

количества пыли. Если на фильтре присутствует

липкая пыль, промойте его в теплой мыльной воде,

прополощите в чистой воде и высушите.

<процедура снятия фильтра>

потолочный тип (T2)

1. Открутите 2 соединительных винта, зафиксированные

защелками.

Возьмитесь за выступ для пальца на решетке входа

воздуха и нажмите ее назад, после чего решетка

откроется вниз.

2. Возьмитесь за выступ для пальца на решетке входа

воздуха и нажмите ее к себе.

* Возьмитесь за выступ для пальца на решетке

входа воздуха и нажмите ее к себе.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

● Некоторые края металлических деталей и

оребрения конденсатора являются острыми и

могут привести к возникновению травмы в случае

ненадлежащего обращения; во время очистки этих

деталей следует соблюдать особую осторожность.

● периодически проверяйте внешний блок, чтобы

проверить, не засорен ли грязью или сажей выход

или вход воздуха.

● Внутренний змеевик и другие компоненты

также необходимо периодически очищать.

проконсультируйтесь с дилером или сервисным

центром.

Уход: после продолжительного периода бездействия

Проверьте входные и выходные отверстия внутреннего

и внешнего блоков на наличие закупорки, и если она

присутствует, удалите ее.

Уход: перед продолжительным периодом бездействия

● Дайте блоку поработать на протяжении половины дня,

чтобы высушить внутренние компоненты.

● Отсоедините питание и выключите прерыватель цепи.

● Очистите воздушный фильтр и установите его на

первоначальное место.

● Внешние и внутренние компоненты необходимо

периодически проверять и очищать. Свяжитесь с

местным дилером для проведения этого обслуживания.

197

Винт

Решетка входа воздуха

Выступ для пальца на

воздушном фильтре

Выступ для пальца на воздушном

фильтре

Выступы

Требуется руководство для вашей Panasonic CS-BE35TKE Кондиционер воздуха? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Panasonic CS-BE35TKE Кондиционер воздуха, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Panasonic?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Как часто нужно чистить или менять фильтры в кондиционере? Проверенный
Желательно проверять фильтры в кондиционере 4 раза в год. Грязные фильтры можно очистить с помощью пылесоса или вымыть, в зависимости от их типа. Во время технического обслуживания специалист должен решить, пришло ли время сменить фильтры.

Это было полезно (2608)

Что означает BTU? Проверенный
BTU — британская тепловая единица. Это единица измерения охлаждающей способности.

Это было полезно (905)

Каждый ли кондиционер работает как осушитель воздуха? Проверенный
Холодный воздух, производимый кондиционером, часто имеет относительно низкую влажность. Однако эффект меньше, чем при использовании настоящего осушителя. У некоторых кондиционеров есть специальная функция для осушения воздуха.

Это было полезно (637)

Что такое R-410A? Проверенный
R-410A — это холодильный агент, который используется в приборах с функцией охлаждения до 0 °C, например в холодильниках и кондиционерах воздуха. R-410A пришел на смену старым хладагентам и не представляет опасности для озонового слоя.

Это было полезно (452)

Влияет ли кондиционер отрицательно на качество воздуха? Проверенный
Правильное обслуживание кондиционера никак не повлияет на качество воздуха. Если, например, фильтр не заменялся в течение длительного времени или не выполнялось другое обслуживание, кондиционер может производить грязный воздух.

Это было полезно (321)

В каком месте лучше всего установить внутренний блок сплит-кондиционера? Проверенный
Это зависит от помещения, но в целом можно соблюдать следующие правила. Убедитесь, что ничто не препятствует воздушному потоку. Убедитесь, что это место доступно для обслуживания. Установите блок на высоте не менее 2 метров от земли.

Это было полезно (320)

Можно ли поставить мобильный кондиционер в шкаф, чтобы его не было видно? Проверенный
Нет, это категорически запрещено. Мобильному кондиционеру нужно пространство для обеспечения движения воздушного потока и забора воздуха. В маленьком пространстве прибор может перегреться.

Это было полезно (319)

Руководство Panasonic CS-BE35TKE Кондиционер воздуха

Like this post? Please share to your friends:
  • Panasonic pnqs1041za инструкция на русском
  • Panasonic pnlc1023 инструкция на русском языке
  • Pandora инструкция по установке dxl 3910
  • Panasonic nv rz10 инструкция на русском
  • Panasonic nr f555tx n8 холодильник инструкция