PHILIPS Парогенератор PerfectCare Elite Plus Руководство пользователя
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Регулярно выполняйте очистку от накипи для отличного пара и продления срока службы.
Введение
Этот утюг был одобрен The Woolmark Company Pty Ltd для глажки изделий из шерсти при условии, что одежда гладится в соответствии с инструкциями на этикетке одежды и инструкциями производителя этого утюга. R1703. Символ Woolmark является знаком сертификации во многих странах.
Продукт закончилсяview (Рис. 1)
- Шланг подачи пара
- Железная платформа
- Отсек для хранения первого подающего шланга
- Сетевой шнур с вилкой
- Кнопка ECO с подсветкой
- Кнопка включения / выключения с подсветкой и настройкой MAX
- Индикатор «Резервуар для воды пустой»
- EASY DE-CALC свет
- Ручка EASY DE-CALC
- Отсек для хранения шнура
- Отсек для хранения второго подающего шланга
- Съемный резервуар для воды
- Блокировка для переноски
- Кнопка снятия блокировки для переноски
- Подошва
- Паровой триггер
- Светильник «Iron ready»
- Интеллектуальная кнопка автоматической подачи пара с подсветкой
- Заливное отверстие
Важнo
Перед использованием прибора внимательно прочтите отдельный буклет с важной информацией и руководство пользователя. Сохраните оба документа для использования в будущем.
Использование вашего прибора
Оптимальная технология TEMP
Технология Optimal TEMP позволяет гладить все типы тканей, которые можно гладить, в любом порядке, не изменяя настройку температуры утюга. Ткани с этими символами можно гладить, напримерampле, лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза и искусственный шелк (рис. 2).
Ткани с этим символом не подлежат глажке. Эти ткани включают синтетические ткани, такие как спандекс или эластан, ткани, смешанные со спандексом, и полиолефины (например, полипропилен), а также отпечатки на одежде (рис. 3). Во время глажки вы можете поставить утюг либо на подставку для утюга, либо горизонтально на гладильной доске. Благодаря технологии Optimal TEMP подошва не повредит покрытие гладильной доски (рис. 4).
Гладильный
Перед использованием прибора внимательно прочтите это руководство пользователя, буклет с важной информацией и краткое руководство. Сохраните их для использования в будущем.
(1) Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, чтобы начать глажку (рис. 5).
Никогда не направляйте пар на людей.
Примечание: Для достижения наилучших результатов при работе с жесткими тканями, такими как хлопок, лен и джинсы, держите кнопку подачи пара постоянно нажатой, когда вы перемещаете утюг по ткани. Затем проведите утюгом по той же области еще несколько раз без пара, чтобы высушить ткань.
Примечание: Для достижения наилучших результатов при работе с шелком и блестящими синтетическими тканями рекомендуется постоянно держать кнопку подачи пара в нажатом состоянии во время глажки.
Датчик DynamiQ и интеллектуальный автоматический режим подачи пара
Интеллектуальный датчик DynamiQ внутри вашего утюга точно знает, когда и как он движется. Когда вы активируете интеллектуальный автоматический режим подачи пара, датчик DynamiQ начнет распознавать движения вашего утюга и позволит вашему утюгу автоматически выпускать нужное количество пара без необходимости нажимать кнопку подачи пара. Это поможет вам быстрее и проще получить отличные результаты.
- Чтобы активировать интеллектуальный автоматический режим подачи пара, нажмите кнопку интеллектуальной автоматической подачи пара на ручке утюга. Включится интеллектуальный автоматический индикатор пара (рис. 6).
- Индикатор готовности утюга движется вперед и назад, когда утюг движется.
Примечание: в интеллектуальном автоматическом режиме подачи пара пар выходит автоматически, когда вы перемещаете утюг, и останавливается, когда вы перестаете двигать утюгом (рис. 7). Вы все еще можете нажать кнопку подачи пара в этом режиме, чтобы активировать пар, когда утюг не двигается.
- Вы можете использовать интеллектуальный автоматический режим пара при любых настройках пара, включая ECO и MAX.
Примечание: для вашей безопасности в интеллектуальном автоматическом режиме подачи пара прекращается подача пара при наклоне подошвы подошвы.
- Чтобы выйти из интеллектуального автоматического режима подачи пара, нажмите кнопку интеллектуальной автоматической подачи пара. Интеллектуальная автоматическая подсветка пара гаснет. Чтобы продолжить глажение, необходимо нажать кнопку подачи пара.
Функция парового наддува
Функция парового удара разработана, чтобы помочь разгладить сложные складки.
— Дважды быстро нажмите кнопку подачи пара, чтобы активировать функцию парового удара. Прибор выпускает 3 мощных потока пара (рис. 8).
Вертикальное глажение
Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь разглаживать складки на одежде, которую кто-то носит. Не распыляйте пар рядом с вашей или чьей-либо рукой. Вы можете использовать утюг в вертикальном положении, чтобы убрать складки на свисающих тканях.
(1) Удерживая утюг в вертикальном положении, нажмите кнопку подачи пара и слегка коснитесь одежды подошвой (рис. 9).
Примечание: для вашей безопасности интеллектуальный автоматический режим подачи пара недоступен для вертикального глажения.
Настройка ECO
Используя режим ECO (пониженное количество пара), вы можете сэкономить электроэнергию без ущерба для результата глажки.
— Нажмите кнопку ECO. Загорится зеленый индикатор ECO (рис. 10).
— Чтобы отключить настройку ECO, снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор ECO погаснет.
Настройка MAX
Для более быстрого глажения и большего количества пара можно использовать настройку MAX.
- Нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения в течение 2 секунд, пока индикатор не станет белым (рис. 11).
- Чтобы отключить настройку MAX, снова нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения в течение 2 секунд, пока белый свет не станет синим.
Автоматическое отключение
— Прибор переходит в режим ожидания, если не использовался в течение 10 минут. Индикатор в кнопке включения / выключения начинает мигать (рис. 12).
— Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения / выключения. Прибор снова начинает нагреваться.
— Прибор автоматически выключается, если он не использовался в течение еще 10 минут после перехода в режим ожидания. Индикатор в кнопке включения / выключения погаснет.
ВАЖНО — ЛЕГКИЙ ДЕКАЛЬЧИК
Очень важно использовать функцию EASY DE-CALC, как только индикатор EASY DE-CALC начинает мигать, а прибор издает непрерывный звуковой сигнал.
Индикатор EASY DE-CALC мигает, и примерно через месяц или 10 сеансов глажки прибор издает непрерывный звуковой сигнал, указывая на необходимость удаления накипи с прибора. Перед продолжением глажки выполните следующую процедуру EASY DE-CALC.
Во избежание риска ожогов отключите прибор от сети и дайте ему остыть не менее двух часов, прежде чем выполнять процедуру EASY DE-CALC.
- Выньте вилку из розетки (рис. 13).
- Поставьте прибор на край столешницы.
- Держите чашку (объемом не менее 350 мл) под ручкой EASY DE-CALC и поверните ручку против часовой стрелки (рис. 14).
- Снимите ручку EASY DE-CALC и дайте воде с частицами накипи стечь в чашку (рис. 15).
- Когда вода перестанет вытекать из прибора, снова вставьте ручку EASY DE-CALC и поверните ее по часовой стрелке, чтобы закрепить (рис. 16).
- Вы можете продолжать пользоваться утюгом сразу после завершения процедуры EASY DE-CALC.
ВАЖНО Удаление накипи с подошвы
Если вы не используете функцию EASY DE-CALC регулярно, частицы накипи могут накапливаться на подошве подошвы, а коричневые пятна могут выходить из подошвы во время глажки. В этой ситуации вам необходимо удалить накипь с подошвы, выполнив описанную ниже процедуру. Советуем повторить процедуру дважды, чтобы лучше очистить подошву.
Чтобы избежать ожогов, отключите прибор от сети и дайте ему остыть не менее двух часов, прежде чем очищать подошву от накипи.
- Выньте вилку из розетки (рис. 13).
- Поставьте прибор на край столешницы.
- Убедитесь, что резервуар для воды пустой.
- Держите чашку (объемом не менее 350 мл) под ручкой EASY DE-CALC и поверните ручку против часовой стрелки (рис. 14).
- Снимите ручку EASY DE-CALC и дайте воде с частицами накипи стечь в чашку (рис. 15).
- Удерживая прибор так, чтобы отверстие EASY DE-CALC было направлено вверх, налейте в отверстие 900 мл дистиллированной воды (рис. 17).
Примечание: При наклоне помните, что прибор тяжелый. - Держите отверстие EASY DE-CALC направленным вверх, снова вставьте ручку EASY DE-CALC и поверните ее по часовой стрелке, чтобы закрепить (рис. 18).
- Верните прибор на устойчивую и ровную поверхность. Подключите прибор к электросети и включите его (рис. 19).
- Подождите 5 минут, чтобы прибор нагрелся.
- Удерживайте кнопку подачи пара в нажатом положении, пока вы перемещаете утюг по куску толстой ткани в течение 3 минут (рис. 20).
Предупреждение: из подошвы выходит горячая грязная вода. - Прекратите двигать утюгом, когда больше не выходит вода или когда начинает выходить пар.
- Вы можете сразу продолжить пользоваться прибором. В противном случае отключите прибор от сети после завершения очистки от накипи.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
В этой главе перечислены наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с устройством. Если вы не можете решить проблему с помощью приведенной ниже информации, посетите www.philips.com/support для получения списка часто задаваемых вопросов или обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране.
www.philips.com
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Служба поддержки клиентов Philips — Главная | Филипс
Устранение неисправностей и ремонт
Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.
Выберите продукт
Дополнительная информация
-
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
25 апреля 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
23 апреля 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.6 MB
3 мая 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.5 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.5 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.5 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.4 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.6 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.4 MB
11 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.6 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.7 MB
13 мая 2021 г. -
Экологический паспорт PDF
файл,
196.7 kB
4 мая 2021 г. -
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
549.8 kB
29 апреля 2023 г.
Зарегистрируйте продукт и получите
- Электронную гарантию
- Информацию о скидках и акциях
- Простой доступ к поддержке продуктов
Популярные компоненты и аксессуары для этого продукта
-
-{discount-value}
Обращение в компанию Philips
Мы всегда рады помочь вам
Предлагаемые продукты
- Manuals
- Brands
- Philips Manuals
- Iron
- PerfectCare Pure GC7600 series
- Manual
-
Contents
Table of Contents -
Bookmarks
Quick Links
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7600
series
Related Manuals for Philips PerfectCare Pure GC7600 Series
Summary of Contents for Philips PerfectCare Pure GC7600 Series
-
Page 1
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7600 series… -
Page 4
Usate solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: Acqua demineralizzata in bottiglia. Acquistabile nei supermercati. 2 Acqua decalcificata di IronCare (GCC024). Per acquistare IronCare, consultate il sito www.philips.com/ironcare. Tipo de água a utilizar: Utilize apenas um dos dois tipos de água mencionados: Água desmineralizada engarrafada. -
Page 5: Table Of Contents
ENGLISH 6 FRANÇAIS 11 ITALIANO 16 PORTUGUÊS 21 ESPAÑOL 26…
-
Page 6: English
Fill the water tank before every use or when the water level in the water tank drops below the minimum level. You can refill the water tank at any time during use. Open the filling funnel lid. Fill the water tank up to the MAX indication. Then close filling funnel lid (‘click’). Note: Only use demineralised water or descaled water from the IronCare (to purchase the IronCare, see www.philips.com/ironcare).
-
Page 7
ENGLISH Caution: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water to splutter from the soleplate, brown stains or damage to your appliance. Using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This appliance is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. -
Page 8
ENGLISH Steam boost function Use the steam boost function to remove stubborn creases. Press the steam trigger twice quickly. Vertical steam ironing You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate. Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. -
Page 9
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. -
Page 10
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance There is not enough water in the Fill the water tank beyond the MIN indication. does not produce water tank. Press and hold the steam trigger until steam any steam. comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out. -
Page 11: Français
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à l’indication MAX. Fermez ensuite le couvercle de l’entonnoir de remplissage (vous devez l’entendre « cliquer »). Remarque : Utilisez uniquement de l’eau déminéralisée ou de l’eau traitée par IronCare (pour acheter IronCare, rendez-vous sur www.philips.com/ironcare).
-
Page 12
FRANÇAIS Attention: N’utilisez pas d’eau parfumée, d’eau provenant du sèche- linge, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent entraîner l’écoulement de gouttes d’eau de la semelle, des taches marron ou des dommages à votre appareil. Utilisation de l’appareil Technologie OptimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalTemp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à… -
Page 13
FRANÇAIS Fonction Effet pressing Utilisez la fonction Effet pressing pour enlever les plis tenaces. Appuyez sur le déclencheur de vapeur deux fois rapidement. Défroissage vertical Vous pouvez utiliser le fer vapeur en position verticale afin d’enlever les plis des vêtements sur cintre. Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la gâchette vapeur et effleurez le vêtement avec la semelle. Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre. Mettre le fer sur son talon pendant le repassage Pendant le repassage, vous pouvez placer le fer à… -
Page 14
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. -
Page 15
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil ne Il n’y a pas assez d’eau dans le Remplissez le réservoir d’eau au-delà de produit pas de réservoir d’eau. l’indication MIN. Maintenez enfoncé la gâchette vapeur. vapeur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe, ce qui peut prendre jusqu’à… -
Page 16: Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, consultate l’opuscolo “Informazioni importanti” e il manuale dell’utente. Conservate entrambi i documenti per riferimento futuro. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Predisposizione dell’apparecchio Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempite il serbatoio dell’acqua prima di ogni uso o quando il livello…
-
Page 17
ITALIANO Attenzione: Non usate acqua profumata, acqua proveniente dall’asciugatrice, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcificata chimicamente o altre sostanze chimiche che potrebbero causare la fuoriuscita di acqua dalla piastra, macchie marroni o danni all’apparecchio. Modalità d’uso dell’apparecchio Tecnologia Optimal Temp Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. Questo apparecchio è dotato di tecnologia Optimal Temp, che consente di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili senza dover regolare la temperatura del ferro. I tessuti con questi simboli sono stirabili: ad esempio lino, cotone, poliestere, seta, lana, viscosa e acetato. -
Page 18
ITALIANO Colpo di vapore Usate la funzione colpo di vapore per eliminare le pieghe più ostinate. Premete il pulsante del vapore due volte rapidamente. Come stirare a vapore in posizione verticale Potete usare il ferro da stiro in posizione verticale per rimuovere le pieghe dai tessuti appesi. -
Page 19
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti… -
Page 20
Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1303. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark… -
Page 21: Português
Leia atentamente o folheto das informações importantes em separado e o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. Guarde ambos os documentos para consultas futuras. Para beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Preparar para a utilização Encher o depósito da água Encha o depósito da água antes de cada utilização ou quando o nível de…
-
Page 22
PORTUGUÊS Atenção: Não coloque água perfumada, água de uma máquina de secar, vinagre, goma, anticalcários, produtos para ajudar a engomar, água descalcificada quimicamente nem outros produtos químicos, pois estes podem causar a expelição de água pela base, manchas castanhas ou danos no aparelho. Utilizar o aparelho Tecnologia OptimalTemp Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. Este aparelho está equipado com tecnologia OptimalTemp, que lhe permite passar a ferro todos os tipos de tecidos que podem ser passados a ferro sem ter de ajustar a temperatura do ferro. Os tecidos com estes símbolos podem ser passados a ferro, por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon. -
Page 23
PORTUGUÊS Função de jacto de vapor Utilize a função de jacto de vapor para eliminar vincos difíceis. Prima o botão de vapor duas vezes rapidamente. Engomar a vapor na vertical Pode utilizar o ferro a vapor numa posição vertical para eliminar vincos em tecidos pendurados. -
Page 24
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente… -
Page 25
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O aparelho não Não existe água suficiente no Encha o depósito com água acima da produz vapor. depósito da água. indicação MIN. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor. Não premiu o botão de vapor. Prima o botão do vapor e mantenha-o premido quando estiver a passar a ferro. -
Page 26: Español
Lea el folleto de información importante independiente y el manual de usuario con atención antes de utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en el futuro. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Preparación para su uso Llenado del depósito de agua…
-
Page 27
ESPAÑOL Precaución: No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua en la suela, manchas marrones o daños en el aparato. Uso del aparato Tecnología OptimalTemp No planche tejidos que no se puedan planchar. Este aparato está equipado con tecnología OptimalTemp, que le permite planchar toda clase de tejidos que se puedan planchar sin ajustar la temperatura de la plancha. -
Page 28
ESPAÑOL Función supervapor Utilice la función de supervapor para eliminar las arrugas rebeldes. Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente. Planchado vertical con vapor Puede utilizar la plancha de vapor en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas. Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de vapor y toque la prenda ligeramente con la suela. -
Page 29
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de… -
Page 30
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato no No hay suficiente agua en el Llene el depósito de agua por encima de la produce vapor. depósito. indicación MIN. Mantenga pulsado el botón de vapor hasta que salga vapor. El vapor puede tardar hasta 30 segundos en salir. No ha pulsado el botón de vapor. -
Page 34
4239.000.8641.4…