- Manuals
- Brands
- Kärcher Manuals
- Steam Cleaner
- DE 4002
- Operating instructions manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
DE 4002
!
www.karcher.com
5.959–155
A 2001026 (04/03)
Related Manuals for Kärcher DE 4002
Summary of Contents for Kärcher DE 4002
-
Page 1
DE 4002 www.karcher.com 5.959–155 A 2001026 (04/03) -
Page 2
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders Deutsch die „Sicherheitshinweise 5.956-345“. Seite Please read these operating instructions before starting and strictly observe the English “Safety Instructions 5.956-345”. Page 13 Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et Français respecter en particulier les «Consignes de sécurité… -
Page 3
Før igangsetting må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hensyn til Norsk “Sikkerhetsregler 5.956-345”. Side 85 Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma Svenska ”Säkerhetsanvisningar 5.956-345” extra noga. Sida 94 Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota Suomi »Turvallisuusohjeisiin 5.956-345«. -
Page 4: Starting The Unit
English 1. Starting the unit…
-
Page 5
DE 4002 1. Starting the unit 1.2 Attaching the accessories 1 Steam pistol 2 Handwheel for steam control • Connect the modular accessory plug to the main 3 Release button unit. The lugs on the plug must lock into place on 4 Locking mechanism (child lock) the cover of the main unit socket. -
Page 6
English 1. Starting the unit 1.4 Switching the unit ON 1.6 Switching the unit OFF • Plug the unit into a mains socket, and switch it • Switch the unit OFF by means of switches. on by means of the steam supply switch and the •… -
Page 7: Directions For Use
DE 4002 2. Directions for use 2.1 Important fundamental information 2.3 Regulating volume of steam with rotary knob on main unit To achieve satisfactory results with a steam cleaner, it is most important that the initial cleaning • If you are working with the standard accessories stage is performed thoroughly.
-
Page 8
English 2. Directions for use 2.6 Temperature indicator 2.9 Floor nozzle • This indicator shows you whether you are • Depending upon the actual cleaning task, the floor working within the proper temperature range nozzle can be used with the extension tubes. You (green area). -
Page 9
DE 4002 2. Directions for use – As soon as the lamp on the iron extinguishes, it Wallpaper remover (Order no. 2.863-076) is ready for use. With the wallpaper remover you can use the steam – As soon as you press the switch, a solenoid cleaner for stripping wallpaper. -
Page 10: Care, Maintenance & Troubleshooting
English 3. Care, Maintenance & Troubleshooting 3.1 Cleaning the boiler The safety cap must not be attached to the boiler while descaling is being carried out. Make sure that the cleaner can not be used while there is any descaling solution left in the boiler. •…
-
Page 11: Safety Devices
DE 4002 4. Safety devices This steam cleaner has been fitted with various 4.3 Safety thermostat safety devices to provide multiple protection If the low-water thermostat fails and the cleaner measures. The most important safety components overheats, then the safety thermostat switches the are described below.
-
Page 12: Technical Specifications
5.959-155 English 6. Technical specifications _XVgeVT_VbaaXVgba b_gTZX %&#ž%’# 6heeXagglcX $q(#»)# b_gTZXTg[TaWZha @TafVbaaXVgbaVTU_XBeWXeab! 8H)!)’**(* 67A)!)’**,$ 6;)!)’*+&% :5)!)’*+&$ 4HF)!)’*+&& 6F467A)!)’*,%# 5E)!)’*+(# CXeYbe`TaVXWTgT ;XTgXecbjXeVbafh`cgba %%(# $+## Ch`c @Tk!bcXeTgaZceXffheX &!% &!% CXe`ffU_XbcXeTgaZceXffheX ;XTgaZg`X VT!’!( VT!(!( `a»?jTgXe @Tk!fgXT`ib_h`X Z»`a 7`Xafbaf JXZ[gjg[bhgTVVXffbeXf JTgXeVTcTVgl GTa^VTcTVgl 5b_XeVTcTVgl JWg[ &#( &#( ?XaZg[…
-
Page 13: Eg-Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine We hereby declare that the equipment described below conforms aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in to the relevant fundamental safety and health requirements of the Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden appropriate EU Directives, both in its basic design and construction Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den unten…
-
Page 14: Déclaration De Conformité Européenne
Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità CE européenne Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, da noi introdotta sul mercato, è…
-
Page 15: Eu-Conformiteitsverklaring
EU-conformiteitsverklaring Declaración de conformidad de la Unión Europea Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.
-
Page 16: Ce — Declaração De Conformidade
ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ CE – Declaração de conformidade Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo ÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõ ôñüðïõ indicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no êáôáóêåõÞò, üðùò…
-
Page 17: Eu-Overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring EU-KONFORMITETSERKLÆRING ermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- sikkerheds- og sundhedsmæssige krav.
-
Page 18: Försäkran Om Överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse vaatimustenmukaisuusvakuutus Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia EU-direktiven.
-
Page 19: Eu Konformitási Nyilatkozat
EU konformitási nyilatkozat Prohlášení o konformitì Gõzüzemû tisztító Parní èistiè 1.092-xxx 1.092-xxx EU gépekre vonatkozó irányelvek (98/37/EG) ES — smìrnice pro stroje (98/37/ES) Alacsony feszültségre vonatkozó EG-Irányelv (73/23/EWG) ES — smìrnice pro nízká napìtí (73/23/EHS) zmìnìná smìrnicí változtatva: 93/68/EWG 93/68/EHS Elektromágneses összeférhetõségre vonatkozó EGIrányelv ES — smìrnice pro elektromagnetickou sluèitelnost (89/336/EHS) (89/336/EWG) változtatva: 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG zmìnìná…
-
Page 20
Izjava o konformnosti s predpisi CE Deklaracja zgodnoœci Wspólnoty Europejskiej (EG) Parni èistilnik 1.092-xxx agregat do czyszczenia par¹ 1.092-xxx Smernica CE za stroje (98/37/EWG) Smernica CE za nizkonapetostne naprave (73/23/EWG), spremenjena z 93/68/EWG Obowiazuj¹ce wytyczne Wspólnoty Europejskiej (EG): Smernica CE za elektromagnetsko neškodljivost wytyczne dla maszyn (98/37/EG) (89/336/EWG), spremenjena z 91/263/EWG, wytyczne dla niskiego napiêcia (73/23/EWG) zmienione przez… -
Page 21
Prehlásenie o komformite Declaraþie de conformitate a Comunitãþii Europene Parný èistiè 1.092-xxx 1.092-xxx ES — smernica pre stroje (98/37/ES) ES — smernica pre nízke napätie (73/23/EHS) zmenená smernicou Directiva pentru construcþii de maºini (98/37/EG) 93/68/EHS Directiva pentru joasã tensiune (73/23/EWG) modificatã prin ES — smernica pre elektromagnetickú… -
Page 22: Ab Uygunluk Bildirisi
AB Uygunluk Bildirisi Ýþbu belge ile, aþaðýda adý geçen makinenin, tasarýmý, yapý tarzý, ve piyasaya tarafýmýzdan sürülüþ þekli ile, genel ve temel güvenlik ve saðlýk yöntemleri açýsýndan, aþaðýda bildirilen AB yönetmeliklerine uygun olduðunu bildiririz. Bizlerin müsadesi olmadan makinede herhangi bir deðiþiklik yapýlýrsa bu açýklama geçerliliðini yitirir.
-
Page 23
DE 4002 1.092-100.0 * EUR 1.092-280.0 * GB 1.092-290.0 * CH 4.590-078.0 1.092-600.0 * AUS 1.092-700.0 * CSA-CDN 1.092-720.0 * BR 6.362-927.0 4.075-010.0 5.115-696.0 5.363-368.0 4.321-114.0 6.362-922.0 5.321-529.0 4.127-015.0 5.321-529.0 4.013-026.0 4.127-015.0 5.515-108.0 5.044-239.0 6.435-250.0 7.303-119.0 6.362-922.0 08.04.2003… -
Page 24
DE 4002 1.092-100.0 * EUR 1.092-280.0 * GB 1.092-290.0 * CH 1.092-600.0 * AUS 1.092-700.0 * CSA-CDN 1.092-720.0 * BR 5.130-246.0 6.362-924.0 5.762-236.0 4.130-144.0 2.863-077.0 5.762-139.0 6.362-924.0 6.960-019.0 4.862-060.0 5.031-467.0 4.130-143.0 6.960-019.0 27.03.2000 — 02/02…
Lesen Sie vor der ersten Benut-
Sicherheitshinweise
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
Symbole in der Betriebsanleitung
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Gefahr
–
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
weise Nr. 5.956-345.0 unbedingt lesen!
zu schweren Körperverletzungen oder zum
– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
Tod führt.
tung und der Sicherheitshinweise kön-
몇 Warnung
nen Schäden am Gerät und Gefahren
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
für den Bediener und andere Personen
tion, die zu schweren Körperverletzungen
entstehen.
oder zum Tod führen könnte.
– Bei Transportschaden sofort Händler
Vorsicht
informieren.
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
Inhaltsverzeichnis
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .1
Anwendungshinweise . . . . DE . . .2
Dampf
Geräteelemente . . . . . . . . . DE . . .3
ACHTUNG – Verbrühungsgefahr
Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
– Das Gerät ist zur Reinigung mit Dampf
Anwendung des Zubehörs . DE . . .6
bestimmt und kann mit geeignetem Zu-
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .7
behör, wie in dieser Betriebsanleitung
Lagerung des Gerätes . . . . DE . . .7
beschrieben, verwendet werden.
Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .8
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .8
Gebrauch geeignet.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .9
Sicherheitseinrichtungen
Zubehör und Ersatzteile . . . DE . . .9
EG-Konformitätserklärung . DE . . .9
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Technische Daten. . . . . . . . DE . .11
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-
Umweltschutz
gangen werden.
Die Verpackungsmaterialien sind re-
Druckregler
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-
Der Druckregler hält den Kesseldruck wäh-
ckungen nicht in den Hausmüll, sondern
rend des Betriebs möglichst konstant. Die
führen Sie diese einer Wiederverwertung
Heizung wird bei Erreichen des maximalen
zu.
Betriebsdrucks im Kessel abgeschaltet und
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
bei einem Druckabfall im Kessel infolge von
lingfähige Materialien, die einer Ver-
Dampfentnahme wieder zugeschaltet.
wertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
– 1
3DE
-
Инструкции по эксплуатации
1
Karcher DE 4002 инструкция по эксплуатации
(24 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
3.34 MB -
Описание:
Пароочиститель
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Karcher DE 4002. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Karcher DE 4002. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Karcher DE 4002, исправить ошибки и выявить неполадки.
– 4
12 Контрольная лампочка — Недостаток
воды в дополнительном баке (кра-
сного цвета)
13 Контрольная лампочка — Нагрев
(желтого цвета)
14 Выключатель – Нагрев (вкл/выкл)
15 Выключатель — Подача пара
16 Контрольная лампочка — Недостаток
воды в паровом котле (красного цвета)
17 Предохранительная пробка
18 Крышка резервуара
19 Заправочная воронка
20 Удлинительные трубки (2 шт.)
21 Форсунка точечной струи (180 мм)
22 Круглая щетка
23 Удлинение
24 Высокопроизводительная форсунка
(красного цвета)
25 Ручная форсунка
26 Чехол из махровой ткани
27 Насадка для окон (специальные при-
надлежности)
28 Форсунка для чистки пола
29 Ткань для мытья пола
30 Утюг (специальные принадлежности)
31 Регулятор температуры
32 Включатель — глаженье с паром
33 Контрольная лампа — нагрев утюга
34 Держатель удлинительной трубки
35 Держатель насадки для пола
36 Форсунка точечной струи (120 мм)
Плотно вставить штекер подачи пара
в устройство. При этом выступы ште-
кера должны зафиксироваться на
крышке розетки прибора.
Соединить с паровым пистолетом
комплектующее изделие (насадку
для пола, ручную форсунку или фор-
сунку точечной струи). Детали вдви-
гать друг в друга, пока не
зафиксируется блокирующая кнопка
в паровом пистолете.
При необходимости использовать
удлинительные трубки. Детали вдви-
гать друг в друга, пока не зафиксиру-
ется соответствующая блокирующая
кнопка.
Для отсоединения принадлежностей
нажать на блокирующую кнопку.
Отвинтить предохранительную проб-
ку от аппарата.
С помощью заправочной воронки за-
лить в котел не более 2 литров водо-
проводной воды. Использование
теплой воды сокращает время нагре-
ва.
Указание
При горизонтальном расположении
прибора котел разрешается напол-
нять до уровня на 2 см ниже края залив-
ной горловины.
ṇ
Предупреждение
Не использовать чистящие средства.
Предохранительную пробку снова
плотно завинтить в прибор.
При длительной эксплуатации прибора
можно залить воду в дополнительный
бак.
Отвинтить замок с дополнительного
бака.
С помощью заливной воронки залить
в дополнительный бак не более 2 ли-
тров водопроводной воды.
Завинтить замок дополнительного
бака.
Индикатор температуры показывает,
проводятся ли работы в правильном ди-
апазоне температур (зеленая область).
Начало работы
Установка принадлежностей
Залив воды
Дополнительный бак
Управление
Индикация температуры
143
RU