Парогенератор karcher de 4002 инструкция

Kärcher DE 4002 Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Kärcher Manuals
  4. Steam Cleaner
  5. DE 4002
  6. Operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

DE 4002

!

www.karcher.com

5.959–155

A 2001026 (04/03)

loading

Related Manuals for Kärcher DE 4002

Summary of Contents for Kärcher DE 4002

  • Page 1
    DE 4002 www.karcher.com 5.959–155 A 2001026 (04/03)
  • Page 2
    Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders Deutsch die „Sicherheitshinweise 5.956-345“. Seite Please read these operating instructions before starting and strictly observe the English “Safety Instructions 5.956-345”. Page 13 Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et Français respecter en particulier les «Consignes de sécurité…
  • Page 3
    Før igangsetting må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hensyn til Norsk “Sikkerhetsregler 5.956-345”. Side 85 Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma Svenska ”Säkerhetsanvisningar 5.956-345” extra noga. Sida 94 Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota Suomi »Turvallisuusohjeisiin 5.956-345«.
  • Page 4: Starting The Unit

    English 1. Starting the unit…

  • Page 5
    DE 4002 1. Starting the unit 1.2 Attaching the accessories 1 Steam pistol 2 Handwheel for steam control • Connect the modular accessory plug to the main 3 Release button unit. The lugs on the plug must lock into place on 4 Locking mechanism (child lock) the cover of the main unit socket.
  • Page 6
    English 1. Starting the unit 1.4 Switching the unit ON 1.6 Switching the unit OFF • Plug the unit into a mains socket, and switch it • Switch the unit OFF by means of switches. on by means of the steam supply switch and the •…
  • Page 7: Directions For Use

    DE 4002 2. Directions for use 2.1 Important fundamental information 2.3 Regulating volume of steam with rotary knob on main unit To achieve satisfactory results with a steam cleaner, it is most important that the initial cleaning • If you are working with the standard accessories stage is performed thoroughly.

  • Page 8
    English 2. Directions for use 2.6 Temperature indicator 2.9 Floor nozzle • This indicator shows you whether you are • Depending upon the actual cleaning task, the floor working within the proper temperature range nozzle can be used with the extension tubes. You (green area).
  • Page 9
    DE 4002 2. Directions for use – As soon as the lamp on the iron extinguishes, it Wallpaper remover (Order no. 2.863-076) is ready for use. With the wallpaper remover you can use the steam – As soon as you press the switch, a solenoid cleaner for stripping wallpaper.
  • Page 10: Care, Maintenance & Troubleshooting

    English 3. Care, Maintenance & Troubleshooting 3.1 Cleaning the boiler The safety cap must not be attached to the boiler while descaling is being carried out. Make sure that the cleaner can not be used while there is any descaling solution left in the boiler. •…

  • Page 11: Safety Devices

    DE 4002 4. Safety devices This steam cleaner has been fitted with various 4.3 Safety thermostat safety devices to provide multiple protection If the low-water thermostat fails and the cleaner measures. The most important safety components overheats, then the safety thermostat switches the are described below.

  • Page 12: Technical Specifications

    5.959-155 English 6. Technical specifications _XVgeVT_VbaaXVgba b_gTZX %&#ž%’# 6heeXagglcX $q(#»)# b_gTZXTg[TaWZha @TafVbaaXVgbaVTU_XBeWXeab! 8H)!)’**(* 67A)!)’**,$ 6;)!)’*+&% :5)!)’*+&$ 4HF)!)’*+&& 6F467A)!)’*,%# 5E)!)’*+(# CXeYbe`TaVXWTgT ;XTgXecbjXeVbafh`cgba %%(# $+## Ch`c @Tk!bcXeTgaZceXffheX &!% &!% CXe`ffU_XbcXeTgaZceXffheX ;XTgaZg`X VT!’!( VT!(!( `a»?jTgXe @Tk!fgXT`ib_h`X Z»`a 7`Xafbaf JXZ[gjg[bhgTVVXffbeXf JTgXeVTcTVgl GTa^VTcTVgl 5b_XeVTcTVgl JWg[ &#( &#( ?XaZg[…

  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine We hereby declare that the equipment described below conforms aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in to the relevant fundamental safety and health requirements of the Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden appropriate EU Directives, both in its basic design and construction Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den unten…

  • Page 14: Déclaration De Conformité Européenne

    Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità CE européenne Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, da noi introdotta sul mercato, è…

  • Page 15: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Declaración de conformidad de la Unión Europea Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.

  • Page 16: Ce — Declaração De Conformidade

    ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ CE – Declaração de conformidade Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo ÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõ ôñüðïõ indicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no êáôáóêåõÞò, üðùò…

  • Page 17: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring EU-KONFORMITETSERKLÆRING ermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- sikkerheds- og sundhedsmæssige krav.

  • Page 18: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse vaatimustenmukaisuusvakuutus Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia EU-direktiven.

  • Page 19: Eu Konformitási Nyilatkozat

    EU konformitási nyilatkozat Prohlášení o konformitì Gõzüzemû tisztító Parní èistiè 1.092-xxx 1.092-xxx EU gépekre vonatkozó irányelvek (98/37/EG) ES — smìrnice pro stroje (98/37/ES) Alacsony feszültségre vonatkozó EG-Irányelv (73/23/EWG) ES — smìrnice pro nízká napìtí (73/23/EHS) zmìnìná smìrnicí változtatva: 93/68/EWG 93/68/EHS Elektromágneses összeférhetõségre vonatkozó EGIrányelv ES — smìrnice pro elektromagnetickou sluèitelnost (89/336/EHS) (89/336/EWG) változtatva: 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG zmìnìná…

  • Page 20
    Izjava o konformnosti s predpisi CE Deklaracja zgodnoœci Wspólnoty Europejskiej (EG) Parni èistilnik 1.092-xxx agregat do czyszczenia par¹ 1.092-xxx Smernica CE za stroje (98/37/EWG) Smernica CE za nizkonapetostne naprave (73/23/EWG), spremenjena z 93/68/EWG Obowiazuj¹ce wytyczne Wspólnoty Europejskiej (EG): Smernica CE za elektromagnetsko neškodljivost wytyczne dla maszyn (98/37/EG) (89/336/EWG), spremenjena z 91/263/EWG, wytyczne dla niskiego napiêcia (73/23/EWG) zmienione przez…
  • Page 21
    Prehlásenie o komformite Declaraþie de conformitate a Comunitãþii Europene Parný èistiè 1.092-xxx 1.092-xxx ES — smernica pre stroje (98/37/ES) ES — smernica pre nízke napätie (73/23/EHS) zmenená smernicou Directiva pentru construcþii de maºini (98/37/EG) 93/68/EHS Directiva pentru joasã tensiune (73/23/EWG) modificatã prin ES — smernica pre elektromagnetickú…
  • Page 22: Ab Uygunluk Bildirisi

    AB Uygunluk Bildirisi Ýþbu belge ile, aþaðýda adý geçen makinenin, tasarýmý, yapý tarzý, ve piyasaya tarafýmýzdan sürülüþ þekli ile, genel ve temel güvenlik ve saðlýk yöntemleri açýsýndan, aþaðýda bildirilen AB yönetmeliklerine uygun olduðunu bildiririz. Bizlerin müsadesi olmadan makinede herhangi bir deðiþiklik yapýlýrsa bu açýklama geçerliliðini yitirir.

  • Page 23
    DE 4002 1.092-100.0 * EUR 1.092-280.0 * GB 1.092-290.0 * CH 4.590-078.0 1.092-600.0 * AUS 1.092-700.0 * CSA-CDN 1.092-720.0 * BR 6.362-927.0 4.075-010.0 5.115-696.0 5.363-368.0 4.321-114.0 6.362-922.0 5.321-529.0 4.127-015.0 5.321-529.0 4.013-026.0 4.127-015.0 5.515-108.0 5.044-239.0 6.435-250.0 7.303-119.0 6.362-922.0 08.04.2003…
  • Page 24
    DE 4002 1.092-100.0 * EUR 1.092-280.0 * GB 1.092-290.0 * CH 1.092-600.0 * AUS 1.092-700.0 * CSA-CDN 1.092-720.0 * BR 5.130-246.0 6.362-924.0 5.762-236.0 4.130-144.0 2.863-077.0 5.762-139.0 6.362-924.0 6.960-019.0 4.862-060.0 5.031-467.0 4.130-143.0 6.960-019.0 27.03.2000 — 02/02…

Lesen Sie vor der ersten Benut-

Sicherheitshinweise

zung Ihres Gerätes diese Origi-

nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

Symbole in der Betriebsanleitung

und bewahren Sie diese für späteren Ge-

brauch oder für Nachbesitzer auf.

Gefahr

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die

weise Nr. 5.956-345.0 unbedingt lesen!

zu schweren Körperverletzungen oder zum

Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-

Tod führt.

tung und der Sicherheitshinweise kön-

Warnung

nen Schäden am Gerät und Gefahren

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

für den Bediener und andere Personen

tion, die zu schweren Körperverletzungen

entstehen.

oder zum Tod führen könnte.

Bei Transportschaden sofort Händler

Vorsicht

informieren.

Für eine möglicherweise gefährliche Situa-

Inhaltsverzeichnis

tion, die zu leichten Verletzungen oder zu

Sachschäden führen kann.

Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1

Symbole auf dem Gerät

Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .1

Anwendungshinweise . . . . DE . . .2

Dampf

Geräteelemente . . . . . . . . . DE . . .3

ACHTUNG – Verbrühungsgefahr

Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .4

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .4

Das Gerät ist zur Reinigung mit Dampf

Anwendung des Zubehörs . DE . . .6

bestimmt und kann mit geeignetem Zu-

Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .7

behör, wie in dieser Betriebsanleitung

Lagerung des Gerätes . . . . DE . . .7

beschrieben, verwendet werden.

Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .8

Dieses Gerät ist für den gewerblichen

Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .8

Gebrauch geeignet.

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .9

Sicherheitseinrichtungen

Zubehör und Ersatzteile . . . DE . . .9

EG-Konformitätserklärung . DE . . .9

Sicherheitseinrichtungen dienen dem

Technische Daten. . . . . . . . DE . .11

Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-

ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-

Umweltschutz

gangen werden.

Die Verpackungsmaterialien sind re-

Druckregler

cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-

Der Druckregler hält den Kesseldruck wäh-

ckungen nicht in den Hausmüll, sondern

rend des Betriebs möglichst konstant. Die

führen Sie diese einer Wiederverwertung

Heizung wird bei Erreichen des maximalen

zu.

Betriebsdrucks im Kessel abgeschaltet und

Altgeräte enthalten wertvolle recyc-

bei einem Druckabfall im Kessel infolge von

lingfähige Materialien, die einer Ver-

Dampfentnahme wieder zugeschaltet.

wertung zugeführt werden sollten.

Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über

geeignete Sammelsysteme.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-

den Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

– 1

3DE

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Karcher DE 4002 инструкция по эксплуатации
(24 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    3.34 MB
  • Описание:
    Пароочиститель

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Karcher DE 4002. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Karcher DE 4002. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Karcher DE 4002, исправить ошибки и выявить неполадки.

background image

– 4

12 Контрольная лампочка — Недостаток

воды в дополнительном баке (кра-
сного цвета)

13 Контрольная лампочка — Нагрев

(желтого цвета)

14 Выключатель – Нагрев (вкл/выкл)
15 Выключатель — Подача пара
16 Контрольная лампочка — Недостаток

воды в паровом котле (красного цвета)

17 Предохранительная пробка
18 Крышка резервуара
19 Заправочная воронка
20 Удлинительные трубки (2 шт.)
21 Форсунка точечной струи (180 мм)
22 Круглая щетка
23 Удлинение
24 Высокопроизводительная форсунка

(красного цвета)

25 Ручная форсунка
26 Чехол из махровой ткани
27 Насадка для окон (специальные при-

надлежности)

28 Форсунка для чистки пола
29 Ткань для мытья пола
30 Утюг (специальные принадлежности)
31 Регулятор температуры
32 Включатель — глаженье с паром
33 Контрольная лампа — нагрев утюга
34 Держатель удлинительной трубки
35 Держатель насадки для пола
36 Форсунка точечной струи (120 мм)

Плотно вставить штекер подачи пара
в устройство. При этом выступы ште-
кера должны зафиксироваться на
крышке розетки прибора.

Соединить с паровым пистолетом
комплектующее изделие (насадку
для пола, ручную форсунку или фор-
сунку точечной струи). Детали вдви-
гать друг в друга, пока не
зафиксируется блокирующая кнопка
в паровом пистолете.

При необходимости использовать
удлинительные трубки. Детали вдви-
гать друг в друга, пока не зафиксиру-
ется соответствующая блокирующая
кнопка.

Для отсоединения принадлежностей
нажать на блокирующую кнопку.

Отвинтить предохранительную проб-
ку от аппарата.

С помощью заправочной воронки за-
лить в котел не более 2 литров водо-
проводной воды. Использование
теплой воды сокращает время нагре-
ва.

Указание
При горизонтальном расположении
прибора котел разрешается напол-
нять до уровня на 2 см ниже края залив-
ной горловины.

Предупреждение

Не использовать чистящие средства.

Предохранительную пробку снова
плотно завинтить в прибор.

При длительной эксплуатации прибора
можно залить воду в дополнительный
бак.

Отвинтить замок с дополнительного
бака.

С помощью заливной воронки залить
в дополнительный бак не более 2 ли-
тров водопроводной воды.

Завинтить замок дополнительного
бака.

Индикатор температуры показывает,
проводятся ли работы в правильном ди-
апазоне температур (зеленая область).

Начало работы

Установка принадлежностей

Залив воды

Дополнительный бак

Управление

Индикация температуры

143

RU

Это тоже интересно:

  • Парогенератор бош серия 2 инструкция по применению
  • Парогенератор tefal express easy sv6140e0 инструкция
  • Парогенератор helo для хамама инструкция
  • Парогенератор tefal express anti calc sv8010e0 инструкция
  • Парогенератор бош очистка от накипи инструкция

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии