- Manuals
- Brands
- TEFAL Manuals
- Iron
- Express Essential
- Manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
AR
Quick Links
EN
AR
Express Essential
Express Easy
Related Manuals for TEFAL Express Essential
Summary of Contents for TEFAL Express Essential
-
Page 1
Express Essential Express Easy… -
Page 2: Table Of Contents
2.3 Cleaning ……………….. 19 46 ……………………..3-2 التنظيف 2.4 Storage ………………..20 48 ……………………..4-2 التخزين SAFETY INSTRUCTIONS …………….21 49 ……………………..تعليامت السالمة TROUBLESHOOTING ……………… 27 55 …………………..استكشاف األخطاء وإصالحها TEFAL INTERNATIONAL GUARANTEE ……….. 30 59 ……………………..ضامن تيفال الدويل…
-
Page 3
STEAMBOOST STEA STEAMBOOST T T A MB M BO MBOO OOST www.Tefal.co.uk www.calo * Depending on the model * Depending on model… -
Page 4: Using Your Appliance
USING YOUR APPLIANCE USING YOUR APPLIANCE 1.1 Getting started • Press «ON-OFF» button on control panel. Some models • The «ON-OFF» button equipped with a lock light remains flashing system to hold the iron while the appliance is onto the base for easy warming up.
-
Page 5: Filling The Water Tank
USING YOUR APPLIANCE USING YOUR APPLIANCE 1.2 Filling the • To release even more water tank* steam, press the steam trigger under the handle • Switch off and unplug three times in quick the appliance. succession for automatic sequential steam. •…
-
Page 6: Transportation
USING YOUR APPLIANCE USING YOUR APPLIANCE 1.4 Settings 1.3 Transportation* Changing modes Your steam generator • To change the setting use is equipped with a lock the thermostat that is on system to hold the iron the handle of the iron. onto the base for easy transport and storage.
-
Page 7: Vertical Steaming
USING YOUR APPLIANCE USING YOUR APPLIANCE 1.5 Vertical • To turn off ‘ECO’ setting, steaming press the ECO button again. The temperature As steam is very hot: and steam will increase. never attempt remove creases from a garment while it is being worn, always max.
-
Page 8: Auto-Off
USING YOUR APPLIANCE MAINTENANCE AND STORAGE 1.6 Auto-off 2.1 Emptying the scale collector* • The steam generator is fitted with an «AUTO-OFF» • For long lasting steam monitoring system. After performance, empty the approximately 38 minutes scale collector every now of non-use, the «AUTO- and then.
-
Page 9: Descaling Your Generator
MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE AND STORAGE • If you do not have 2.2 Descaling your the model with the generator removable stand, then hold your iron above the • The flashing ‘anti calc’ sink. indicator alerts you when • Press blinking descaling is required.
-
Page 10: Cleaning
MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE AND STORAGE 2.3 Cleaning • Please make sure to empty the water tank before replacing the Appliance must be removable stand in the completely cooled back of the iron. down and unplugged for at least 2 hours before emptying the scale collector.
-
Page 11: Safety Instructions
MAINTENANCE AND STORAGE Safety instructions Important recommendations 2.4 Storage • Please read these instructions carefully before first use. • Switch off and unplug This product has been designed for domestic indoor use the appliance. only. Any commercial use, inappropriate use or failure •…
-
Page 12
physical, sensory or mental capabilities provided that • All accessories, consumable goods and spare parts they have been thoroughly instructed regarding the must be purchased exclusively from an Authorised use of the appliance, are supervised, and understand Service Centre. the risks involved. Children shall not play with the •… -
Page 13
edges. pump and obtain steam. • The sole plate of your iron and the iron rest on the • When in use, your electric pump injects water into the base unit can reach extremely high temperatures, and iron solepate. It makes a noise but this is normal. can cause burns: do not touch them. -
Page 14: Troubleshooting
waste, mineral or chemical elements that can cause TROUBLESHOOTING spitting, brown staining or premature wear of the appliance. Problem Possible Causes Solutions • Do not fill the water tank from the cartridge Your iron is You have just filled the Press the steam control compartment.
-
Page 15
Problem Possible Causes Solutions Problem Possible Causes Solutions Water streaks Your ironing board is Check that your ironing The anti calc You have not pressed Press the reset button appear on saturated with water board is suitable. We indicator the reset button. until the light stops because it is not recommend that you… -
Page 16
STEAMBOOST STEA STEAMBOOST T T A MB M BO MBOO OOST www.Tefal.co.uk www.calo *حسب الط ر از *حسب الط ر از… -
Page 17
استخدام الجهاز استخدام الجهاز 1-1 بدء االستخدام «• اضغط عىل زر «التشغيل-إيقاف التشغيل .بلوحة التحكم • تأيت بعض ال ط ُ رز «يظل ضوء زر «التشغيل-إيقاف التشغيل • مزودة بنظام قفل .يومض حتى يسخن الجهاز لتثبيت املك و اة عىل القاعدة بهدف *.نقلها… -
Page 18
استخدام الجهاز استخدام الجهاز *2-1 ملء خ ز ان املياه إلطالق كمية أكرب من البخار، اضغط عىل • مش غ ّل البخار املوجود أسفل املقبض ثالث أوقف تشغيل الجهاز • م ر ات يف تتابع رسيع للحصول عىل بخار .وافصل سلك الطاقة .تلقايئ… -
Page 19
استخدام الجهاز استخدام الجهاز 1-4 اإلعدادات *النقل تغيري األوضاع لتغيري اإلعداد، استخدم الرتموستات • يأيت مولد البخار مزو د ً ا بنظام قفل .املوجود عىل مقبض املكواة لتثبيت املكواة عىل القاعدة لسهولة .النقل والتخزين عند استخدام :لنقل مولد البخار باستخدام مقبض املكواة •… -
Page 20
استخدام الجهاز استخدام الجهاز 1-5 تشغيل البخار عمود ي ً ا » )وضعOCE» إليقاف تشغيل إعداد • )وضعOCE التوفري(، اضغط عىل زر التوفري( مرة أخرى. ترتفع درجة الح ر ارة نظ ر ً ا ألن البخار ساخن جدً ا: ال تحاول .وتزداد… -
Page 21
استخدام الجهاز الصيانة والتخزين 1-6 إيقاف التشغيل التلقايئ *1.2 تفريغ مجمع الكلس • • ،ً للحصول عىل أداء بخار يدوم طوي ال قم بتفريغ مجمع الكلس بني يأيت مولد البخار مزو د ً ا بنظام م ر اقبة • .الحني واآلخر »إيقاف… -
Page 22
الصيانة والتخزين الصيانة والتخزين إذا مل يكن • 2-2 إ ز الة الكلس من املولد لديك الط ر از املزود ،بحامل قابل للفك فأمسك املكواة فوق .الحوض «clac itna» ين ب ّ هك مؤرش • )منع ت ر اكم الكلس( الوامض عند اضغط… -
Page 23
الصيانة والتخزين الصيانة والتخزين 2-3 فيظنتلا ي ُ رجى التأكد من • تفريغ خ ز ان املياه قبل إعادة الحامل يجب تربيد القابل للفك إىل مكانه الجهاز متا م ً ا وفصله .يف الجزء الخلفي من املكواة عن القابس الكهربايئ ملدة… -
Page 24
الصيانة والتخزين تعليامت السالمة ةمهم تايصوت 2-4 نيزختلا ي ُ رجى ق ر اءة هذه التعليامت بعناية قبل االستخدام للمرة األوىل. تم تصميم هذا • أوقف تشغيل الجهاز • املنتج لالستخدام يف األماكن املغلقة ويف املنازل فقط. ال تتحمل الرشكة املص ن ّ عة .وافصل… -
Page 25
يتم إرشادهم بعناية بخصوص استخدام الجهاز وأن يخضعوا لإل رش اف وأن يفهموا هذا الجهاز هو جهاز كهربايئ: يجب استخدامه وف ق ًا لرشوط االستخدام املتعارف • املخاطر ذات الصلة. مي ُ نع األطفال من .عليها اللعب بالجهاز. يجب أال يقوم األطفال بتنظيف الجهاز أو صيانته من دون اإل رش اف .ويأيت… -
Page 26
استخدم دا مئ ًا طاولة يك بتصميم شبيك/مزودة بفتحات تهوية ملنع ترك بقع املياه قبل شطف املجمع )حسب • املياه غري صالحة للرشب الط ر از(، انتظر دا مئ ًا حتى يربد الجهاز عىل املالبس ولتجنب تنفيس البخار الساخن من الجانب. كن حذ ر ً ا بشأن البخار احتفظ… -
Page 27
قم بتفريغ خ ز ان املياه بعد كل استخدام. ال تخ ز ِّ ن مولد البخار يف حال وجود مياه • اهحالصإو ءاطخألا فاشكتسا .يف خ ز ان املياه ةلكشملا ةلمت ح ُملا بابسألا لولحلا *إج ر اء التنظيف الذايت شبه التلقايئ جتنت… -
Page 28
ةلكشملا ةلمت ح ُملا بابسألا لولحلا ةلكشملا ةلمت ح ُملا بابسألا لولحلا طوطخ روهظ ّيكلا ةلواط ةلواط نأ نم دكأت لازي ال رز ىلع طغضت مل طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضا » رشؤمanti calc» .طبضلا ةداعإ نع ءوضلا فقوتي ىتح ىلع… -
Page 29
1820006799 — 02/21…
7 отзывов
избранное
сравнение
14 999₽
20 999₽
Хотите приобрести только это?
Купить в один клик
В наличии:
Характеристики:
- Давление пара: 6 бар
- Мощность: 2200 Вт
- Материал подошвы: Xpress Glide
- Паровой удар: 380 г/мин
- Подача пара: 120 г/мин
- Фиксатор утюга
- Резервуар для воды: 1,7л
-
УСЛУГИ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ
>
-
ИНСТРУКЦИИ
>
-
Уход за бельем
>
-
Парогенераторы
>
Инструкция и часто задаваемые вопросы (FAQ) про EXPRESS EASY SV6131E0
Сократите время глажки до 30% *
Express Easy Steam Generator — идеальное сочетание быстрой глажки и исключительного удобства. Express Easy работает быстрее, чем традиционный паровой утюг, благодаря высокой производительности пара. Все это сочетается с большим съемным резервуаром для воды на 1,7 л, чтобы избежать постоянного доливания воды для беспроблемных сеансов отпаривания.
Артикул : SV6131E0
Вопросы и ответы
Выбирайте такую гладильную доску, которая регулируется по высоте, чтобы приспособить ее к своему росту. Она должна быть достаточно устойчивой и прочной для того, чтобы на нее можно было поставить утюг.
Гладильная доска должна иметь отверстия для выхода пара через волокна ткани. Это смягчит и облегчит процесс глажки. Покрытие гладильной доски должно быть пригодным для прохождения через него пара.
Эта функция позволяет гладить одежду на вешалке и в других подобных условиях.
Для этого установите регулятор температуры утюга на максимум.
• Повесьте предмет одежды на вешалку и аккуратно придерживайте ткань одной рукой.
• Нажимая и отпуская кнопку управления паром, перемещайте утюг сверху вниз.
Так как пар очень горячий, он смягчает ткань и разглаживает складки.
Примечание. Запрещается использовать функцию «вертикальный пар» для глажки одежды на человеке.
Во избежание повреждений подошвы утюга соблюдайте следующие рекомендации:
• Всегда ставьте утюг на подставку или базу (в зависимости от модели).
• Не проводите утюгом по материалам, которые могут повредить поверхность подошвы утюга (пуговицы, молнии и т. д.).
• Не используйте абразивные материалы и металлические губки для очистки подошвы утюга.
Блестящие пятна могут появиться на некоторых видах ткани, особенно на ткани темных тонов. Рекомендуется гладить одежду темного цвета с изнаночной стороны и устанавливать правильную температуру.
Если Вы гладите ткань из смешанных волокон, настройте утюг на минимальную температуру для самых хрупких волокон.
Важно: охлаждение утюга занимает больше времени, чем нагрев. Мы рекомендуем начать с ткани, которую нужно гладить при низкой температуре.
Возможность создания пара зависит от настройки температуры утюга. Мы рекомендуем нечасто использовать пар, если для утюга настроена низкая температура, иначе на белье могут попадать капли воды.
Перед чисткой утюга убедитесь в том, что прибор отключен от сети и что подошва утюга и подставка остыли.
Не используйте какие-либо моющие средства или средства для удаления накипи для очистки подошвы утюга или базового блока. Никогда не держите утюг или базовый блок под струей водопроводной воды.
• Очистка базового блока:
Периодически протирайте пластиковые части слегка увлажненной мягкой тканью.
• Очистка собирателя накипи:
Подождите не менее 1 часа после выключения прибора.
Снимите собиратель накипи, подняв и повернув клапан на четверть оборота.
Промойте собиратель накипи под струей воды и установите обратно на утюг.
• Самоочистка подошвы (в зависимости от модели):
Когда мигает индикатор Anti Calc, выполните действия из этого видео.
Это нормально. Утюг генерирует большое количество пара, который конденсируется на гладильной доске. Капли воды могут собираться под гладильной доской и стекать на пол.
• Вы залили воду с химическими средствами для удаления накипи или другими добавками. Никогда не добавляйте такие средства в резервуар для воды. Если это случилось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Вы недостаточно тщательно прополоскали белье или гладите новую вещь, которую еще не стирали. Тщательно полоскайте свое белье, чтобы удалить из новых вещей все остатки мыла или химических веществ, которые могут пристать к утюгу.
• Ваш утюг слишком нагрелся. См. рекомендации по контролю температуры в инструкциях по эксплуатации.
• Вы используете крахмал. Разбрызгивайте крахмал только с обратной стороны ткани, которую гладите.
Некоторые типы крахмала для белья и синтетические ткани могут прилипать к поверхности утюга. В таком случае, нужно очистить подошву.
Внутренние части могут издавать металлические шумы при изменении температуры. Ничего страшного при этом не происходит.
После ознакомления с инструкциями по запуску прибора в руководстве пользователя убедитесь, что электрическая розетка находится в рабочем состоянии, подключив к ней другое устройство. Если прибор не заработал, не пытайтесь разобрать или отремонтировать его. Отнесите прибор в авторизованный центр технического обслуживания.
Не пользуйтесь устройством. Во избежание опасности, замените кабель в центре технического обслуживания.
Нет, шум и вибрация являются нормальными явлениями при включении парового генератора. Паровые курки задействуют электрический насос.
Если ваш утюг допускает регулировку температуры (в зависимости от модели), не следует часто использовать пар, когда для утюга настроена низкая температура.
Температура утюга слишком низкая, она не позволяет производить пар.
Да, это вполне нормально. Поток воды используется для очистки внутренней поверхности подошвы.
Выполняется самоочистка подошвы. См. разделы «Обслуживание и очистка» и «Как удалить накипь с парового генератора?».
Да, это вполне нормально. Во время самоочистки задействуется электрический насос.
Нет. Оба кабеля снабжены отдельной изоляцией. Они защищены и тщательно проверены. Но если вы заметили, что кабель поврежден, сдайте прибор на ремонт в авторизованный центр технического обслуживания.
Эта система защищает подошву от закупорок. Ее активное покрытие отталкивает ворсинки и частицы грязи, которые часто забиваются в подошву, снижая свойства скольжения.
В Вашем приборе содержатся ценные материалы, которые могут быть подвергнуты вторичной переработке. Отнесите его на городской пункт сбора отходов.
Пожалуйста, перейдите в раздел «Аксессуары» веб-сайта, чтобы легко найти то, что вам нужно для вашего продукта.
Дополнительные сведения содержатся в разделе «Гарантия» этого веб-сайта.
Если вам кажется, что каких-то частей не хватает, позвоните в центр обслуживания покупателей, и мы поможем вам найти приемлемое решение.