-
УСЛУГИ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ
>
-
ИНСТРУКЦИИ
>
-
Уход за бельем
>
-
Отпариватели белья
>
Инструкция и часто задаваемые вопросы (FAQ) про IXEO POWER QT2020
Быстро. Удобно. Мощно
Tefal IXEO Power QT2020 — функциональная гладильная система, включающая в себя утюг, отпариватель и гладильную доску Smart Board для горизонтальной и вертикальной глажки. Компактность со стильным и эргономичным дизайном прибора — обеспечивает легкость в использовании и ежедневный безупречный внешний вид! Мощность прибора в 2170 Вт и давление пара в 5.8 бар гарантирует мгновенное разглаживание даже жестких складок на одежде. Длина шнура питания 1.90 метра позволит использовать гладильною систему как в ателье, так и в домашних условиях. Удобный в использовании съемный резервуар для воды имеет объем 1.1 литра.
Супермощный пар уничтожает 99.9% микробов и бактерий, удаляет посторонние запахи, тем самым IXEO QT2020 обеспечивает свежесть одежды и идеальную гигиеничность. Продезинфицировать можно как детские игрушки так и мягкую мебель, не опасаясь за внешний вид. Одежда из шелка или трикотажа — любая ткань в абсолютной безопасности благодаря встроенной технологии Smart Protect. Tefal QT2020 — комфортная, быстрая и удобная глажка, прибор станет незаменимым помощником в вашем доме!
Артикул : QT2020E0
Вопросы и ответы
Поместите руки с каждой стороны доски, поднимите ее вертикально и наклоните так, как вам нужно:
Система IXEO оснащена удобным схемным резервуаром.
Его объем составляет 1 литр, благодаря чему вы можете не отвлекаться длительное время.
Благодаря простому дизайну систему IXEO легко разместить у себя дома.
Под основанием имеются небольшие колесики, поэтому вы можете без труда перемещать ее.
Для хранения устройство можно сложить до 105 см.
Благодаря компактности его можно легко хранить в гардеробной или кладовке.
Чтобы собрать IXEO, воспользуйтесь этим видео:
Последовательно нажимайте кнопку Steam (Пар), пока не дойдете до нужного режима.
• Режим Normal (Нормальный): зеленый индикатор выключен.
• Режим Max (Максимальный): зеленый индикатор мигает.
• Режим Min (Минимальный): зеленый индикатор постоянно горит.
Увеличение подачи пара:
Трижды кратковременно нажмите на паровой курок, чтобы выпустить несколько дополнительных клубов пара для разглаживания складок на одежде, которая требует особого внимания.
• Водопроводная вода:
Прибор рассчитан на использование водопроводной воды. Если вода слишком жесткая (жестче чем 6 °Ж), смешайте водопроводную и дистиллированную воду (продается в магазинах) в соотношении 50/50.
В некоторых регионах вблизи моря вода отличается высоким содержанием соли. В этом случае используйте только дистиллированную воду.
• Умягчитель:
Есть несколько видов смягчителей, и большинство из них можно использовать для воды в парогенераторе. Но некоторые умягчители, особенно те, в которых содержатся такие химические вещества, как соль, могут вызвать появление белых или коричневых пятен,особенно при использовании фильтрующих кувшинов.
Если вы столкнулись с такой проблемой, рекомендуем использовать необработанную водопроводную или бутилированную воду.
• Запомните:
Никогда не используйте дождевую воду, чистую деминерализованную воду или чистую дистиллированную воду из магазинов, а также воду с добавками (например, с крахмалом, духами или воду из бытовых приборов). Эти добавки могут повлиять на свойства пара и при высоких температурах в парогенераторе будет создаваться накипь, которая может оставлять пятна на белье и вызывать преждевременное старение прибора.
Эту операцию следует выполнять только после пребывания прибора в выключенном состоянии более двух часов.
При неправильном охлаждении прибора снятие крышки антинакипного коллектора может быть небезопасным. Нагреватель высокого давления помогает производить сильный и однородный пар, поэтому очень важно снимать крышку антинакипного коллектора только после отключения прибора более чем на два часа. Это позволяет снизить давление в нагревателе до безопасного уровня для высвобождения накипи / известкового налета.
Чтобы удалить накипь из прибора, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Прибор не подключен к сети или выключен. ==> Убедитесь в том, что прибор должным образом подключен к розетке, а выключатель находится в положении «I».
В резервуаре недостаточно воды. ==> Отключите прибор, вынув вилку из розетки, и наполните резервуар.
Насос не активирован. ==> Нажмите и подержите в течение нескольких секунд кнопку выпуска пара для активации насоса.
Неправильно установлен съемный резервуар. ==> Убедитесь в том, что резервуар установлен должным образом.
Прибор функционирует в режиме ожидания. ==> Нажмите на кнопку «on/off» (вкл/выкл) и дождитесь, пока индикатор перестанет мигать.
Прибор не подключен к сети или выключен. ==> Убедитесь в том, что прибор должным образом подключен к розетке, а выключатель находится в положении «I».
Прибор функционирует в режиме ожидания. ==> Нажмите на кнопку «on/off» (вкл/выкл) и дождитесь, пока индикатор перестанет мигать.
Неправильно установлен резервуар с водой, либо не закрыт клапан ==> Убедитесь в том, что клапан закрыт и резервуар установлен должным образом.
В приборе образовалась накипь, воспользуйтесь приведенными в инструкции рекомендациями по удалению накипи.
Вы использовали химические вещества или добавки для удаления накипи.
Не добавляйте такие вещества в резервуар для воды. В них содержатся органические отходы и минералы, которые конденсируется под воздействием тепла и вызывают вытекание воды, образование коричневой жидкости и преждевременное изнашивание прибора.
Вы использовали химические вещества или добавки для удаления накипи.
Не добавляйте такие вещества в резервуар для воды. В них содержатся органические отходы и минералы, которые конденсируется под воздействием тепла и вызывают вытекание воды, образование коричневой жидкости и преждевременное изнашивание прибора.
После ознакомления с инструкциями по запуску прибора в руководстве пользователя убедитесь, что электрическая розетка находится в рабочем состоянии, подключив к ней другое устройство. Если прибор не заработал, не пытайтесь разобрать или отремонтировать его. Отнесите прибор в авторизованный центр технического обслуживания.
Не пользуйтесь устройством. Во избежание опасности, замените кабель в центре технического обслуживания.
Сначала убедитесь, что 2 опоры правильно расположены:
Индикатор перестанет мигать, если после промывки нагревателя нажать и удерживать кнопку повторного включения («Restart») примерно 3 секунды.
Был трижды кратковременно нажат паровой курок, что вызвало активацию режима Boost (Ускоренный). После этого пар автоматически генерируется в течение нескольких секунд.
В Вашем приборе содержатся ценные материалы, которые могут быть подвергнуты вторичной переработке. Отнесите его на городской пункт сбора отходов.
Пожалуйста, перейдите в раздел «Аксессуары» веб-сайта, чтобы легко найти то, что вам нужно для вашего продукта.
Дополнительные сведения содержатся в разделе «Гарантия» этого веб-сайта.
Если вам кажется, что каких-то частей не хватает, позвоните в центр обслуживания покупателей, и мы поможем вам найти приемлемое решение.
-
ГАРАНТИЯ
Узнайте об условиях гарантийного обслуживания
-
ИНСТРУКЦИИ
Узнайте подробности об использовании ваших устройств
Узнавай о новинках и акциях первым
Вы успешно зарегистрированы на сайте.
Вам доступен личный кабинет пользователя.
Перейти к покупкам
Ваш пароль воcстановлен!
Теперь вы можете полноценно пользоваться
всеми возможностями нашего интернет-магазина.
Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.
Перейти к покупкам
Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
Большое спасибо!
Добавить отзыв о магазине
Торг для данного товара сейчас не возможен!
Сколько вы готовы заплатить за этот товар?
Введите ваше ценовое предложение
Мы согласны с вашим предложением
Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:
0 руб.
Посмотреть инструкция для Tefal IXEO Power QT2020 бесплатно. Руководство относится к категории пароочистители, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.6. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Tefal IXEO Power QT2020 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Tefal IXEO Power QT2020.
Инструкция Tefal IXEO Power QT2020 доступно в русский?
К сожалению, у нас нет руководства для Tefal IXEO Power QT2020, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Hide thumbs
Also See for IXEO POWER QT20 Series:
- Manual (92 pages)
- Manual (92 pages)
,
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
EN
IXEO POWER QT20XX
www.tefal.com
1820002720
Related Manuals for TEFAL IXEO POWER QT20 Series
Summary of Contents for TEFAL IXEO POWER QT20 Series
-
Page 1
IXEO POWER QT20XX www.tefal.com 1820002720… -
Page 2: Important Guidelines
Important guidelines Safety information • Read the instruction manual carefully before using your appliance for the first time. This product is designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
-
Page 3
• The surfaces of your appliance can reach very high temperatures when functioning, which may cause burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance (accessible metal parts and plastic parts adjacent to the metallic parts). • Never leave the appliance unsupervised while it is connected to the mains. -
Page 4
– into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V (Alternating current only), – into a socket outlet with an earth connection. Faulty connection can cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee. If you are using an extension cord, ensure that it is correctly rated (16A) with an earth connection, and is fully extended. -
Page 5: Product Presentation
1. Product presentation…
-
Page 6: Before First Use
Product presentation 1. Hanger hook 2. Tilting board 3. Iron rest 4. Iron 5. Steam hose 6. Height lockers 7. Collapsible body 8. Control panel 9. Steam unit 10. Wheels 11. Removable water tank 12. Iron soleplate 13. Steam trigger 14.
-
Page 7: First Use
3. First use Incline the board Place your hands on each side of the board, raise it vertically, and tilt it back until you find your desired position. Adjust the board and the iron rest height When the height of the board or of the iron rest needs to be adjusted, unlock the height adjusters.
-
Page 8: Product Use
4. Product use Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. Put the iron on the iron rest. Plug in the appliance and switch it on. Wait until the light stops flashing.
-
Page 9: Steam Boost
Press the trigger until steam comes out. Steam pump may produce some noise during this stage, it is completely normal. Never iron or steam directly on a garment being worn by someone. Steam boost Press the steam trigger three times to activate the steam boost.
-
Page 10: Mode Selection
Mode selection To select the desired mode, press the STEAM button. Auto-off 8min After 8 minutes of inactivity, the steam unit will change to stand by mode. 38min After 38 minutes of inactivity, the steam unit will switch off automatically.
-
Page 11
5. Accessories Use the hanger hook to iron a garment placed on a hanger. Fabric brush Before you remove or attach the brush, switch off the appliance and allow it to cool down completely for approximately 1 hour. Put the steam brush on the iron soleplate. This accessory helps to open the garment fibres for better steam penetration. -
Page 12
6. Removable base Remove the steam unit off its base. Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove the iron rest with the iron. Position the iron and its iron rest on the steam unit. -
Page 13
Move around with your appliance. Plug in, switch it on, and wait until it heats up. Always use when steam unit is on the ground, stable. Be careful of heat and steam when using the appliance. -
Page 14: Product Cleaning
7. Product cleaning Switch off and unplug the appliance. Wait approximately 1 hour to allow it to cool down completely. Clean the soleplate with a damp soft cloth or sponge. Never use abrasive products or surfaces to clean the soleplate.
-
Page 15
8. Product storing Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down completely. Empty the water tank. Tip up the board to the vertical position. Lean the whole appliance backwards in order to move & store it away. -
Page 16: Descaling The Appliance
9. Descaling the appliance When the appliance needs to be descaled, the anti calc light flashes. * Not included…