- Manuals
- Brands
- TEFAL Manuals
- Iron
- Pro Express Care
- Manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Pro Express
Care
Pro Express X-Pert
Care
www.tefal.com
Related Manuals for TEFAL Pro Express Care
Summary of Contents for TEFAL Pro Express Care
-
Page 1
Pro Express Care Pro Express X-Pert Care www.tefal.com… -
Page 2
Depending on model… -
Page 3
CLICK CLICK… -
Page 4
Pro Express Care CLICK Pro Express X-Pert Care CLICK Depending on model… -
Page 5
4 5 ° CLICK Max. 4 5 °… -
Page 6
www.tefal.com… -
Page 7
Pro Express X-Pert Care Pro Express Care Depending on model… -
Page 8
×3 ×3 Depending on model… -
Page 9
AUTO OFF Depending on model… -
Page 10
CLICK 4 5 ° CLICK 4 5 ° Max. Depending on model… -
Page 11
www.tefal.com… -
Page 12
2 X YEAR… -
Page 13
STOP CLICK CLICK Depending on model… -
Page 14
www.tefal.com… -
Page 15: Safety Instructions
Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before fi rst use. This product has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
-
Page 16
and persons lacking appropriate knowledge or experience or persons with reduced or impaired physical, sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. -
Page 17
Approved Service Centre to avoid any danger. • Accessories, consumables and end user replaceable parts must be only purchased from Tefal or an Approved Service Centre. • For your safety, this appliance conforms to all applicable regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc). -
Page 18: Filling The Water Tank
These types of water should not be used in your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above. Always remember: Never use rainwater or water containing additives (like starch, fragrance or water from domestic appliances).
-
Page 19: Steam Ironing
• Plug your steam generator into an earthed socket. • Press the «ON-OFF» button. • When you switch on the appliance the «NORMAL» button flashes and the light on the iron also flashes while the iron is warming up. NOTE: If you wish to begin ironing delicate fabrics first, press the «MIN» button straightaway before the iron has reached the «normal»…
-
Page 20: Vertical Steam Ironing
Vertical steam ironing Recommendations: for fabrics other than linen or cotton, hold the iron a few centimetres from the garment to avoid burning the fabric. • Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. •…
-
Page 21: Maintenance And Cleaning
Smart Technology X-Pert control During use if you have not used the steam function for a few minutes, press the steam control button several times in a row. Holding the iron away from your laundry. This will remove the cold water from the steam circuit.
-
Page 22
Cleaning your steam generator • Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate base-unit. • Never hold the iron or the base unit under the tap. • Regularly clean the soleplate with a damp, non-metallic washing up pad. •… -
Page 23
If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0345 602 1454 — UK (01) 677 4003 — Ireland or consult our website — www.tefal.co.uk Environment protection first! iYour appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. -
Page 24
1800140905 — 37/16…
Руководство пользователя парового утюга Tefal
www.tefal.com
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- Пожалуйста, внимательно прочтите эти инструкции перед первым использованием. Этот продукт разработан только для домашнего использования. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, ненадлежащее использование или несоблюдение инструкций, и гарантия не распространяется.
- Никогда не отключайте прибор от электросети, тяня за шнур питания. Всегда отключайте прибор от сети: перед наполнением резервуара для воды или промыванием резервуара для воды, перед очисткой устройства, после каждого использования.
- Прибор следует использовать и размещать на ровной, устойчивой, жаро- и водостойкой поверхности. Когда вы кладете утюг на подставку для утюга, убедитесь, что поверхность, на которую вы его ставите, устойчива.
- Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными или ослабленными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими соответствующих знаний или опыта, если только лицо, ответственное за их безопасность, не обеспечит наблюдение или соответствующие инструкции относительно использования устройства. до его использования.
- Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
- Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица без соответствующих знаний или опыта, а также лица с ограниченными или нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями при условии, что они были тщательно проинструктированы относительно использования прибора, находятся под присмотром и понимают связанные риски. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра. Храните утюг и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет месте, когда он находится под напряжением или охлаждается.
- Поверхности вашего прибора во время работы могут нагреваться до очень высоких температур, что может вызвать ожоги. Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора (доступные металлические части и пластмассовые детали, прилегающие к металлическим частям).
- Никогда не оставляйте подключенный к электросети прибор без присмотра. Перед тем, как убрать прибор на хранение, после того, как он будет отключен от сети, подождите, пока он
остыло (около 1 часа). - Запрещается использовать прибор, если он упал, имеет видимые повреждения, протекает или работает ненормально. Не пытайтесь
для разборки устройства: осмотрите его в авторизованном сервисном центре, чтобы избежать опасности. - Утюг следует использовать только с предоставленным основанием ((для беспроводных утюгов).
- Перед использованием проверьте шнур питания на наличие признаков износа или повреждения. Если шнур электропитания поврежден, его необходимо заменить в авторизованном сервисном центре, чтобы избежать опасности.
- Утюг всегда следует ставить на основание, а не на пятку (для беспроводных утюгов).
- Ваш утюг и его основание необходимо использовать и размещать на устойчивой поверхности. Ставя утюг на подставку, убедитесь, что поверхность, на которой она стоит, устойчива.
- В целях вашей безопасности этот прибор соответствует всем применимым нормам (Low Voltage Директива, электромагнитная совместимость, окружающая среда и т. д.).
- Паровой утюг — это электрический прибор: его необходимо использовать в нормальных условиях. Он предназначен только для домашнего использования.
- Всегда подключайте паровой утюг:
— в сеть с напряжениемtagе между 220 В и 240 В,
— в заземленную электрическую розетку.
Подключение к неправильной громкостиtage может привести к непоправимому повреждению прибора и аннулированию гарантии. Если вы используете удлинитель сети, убедитесь, что он правильно рассчитан (16 А) с заземлением и полностью удлинен. - Перед подключением к заземленной розетке полностью размотайте шнур питания.
- Подошва утюга может нагреваться до очень высоких температур и вызвать ожоги: не прикасайтесь к ним. Никогда не касайтесь шнуров электропитания подошвой утюга.
- Ваш прибор выделяет пар, который может вызвать ожоги. Всегда обращайтесь с утюгом осторожно, особенно при вертикальном глажении. Никогда не направляйте пар на людей или животных.
- Никогда не погружайте паровой утюг в воду или другую жидкость. Никогда не ставьте его под кран.
- Перед наполнением резервуара для воды необходимо вынуть вилку из розетки.
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ДАННЫЙ БУКЛЕТ С ИНСТРУКЦИЯМИ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯЗащита окружающей среды прежде всего!
(I) Ваш прибор содержит ценные материалы, которые можно восстановить или
переработаны.
⇒ Оставьте его в местном пункте сбора бытовых отходов.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед нагреванием утюга удалите все наклейки с подошвы утюга.
Перед первым использованием функции пара в утюге мы рекомендуем дать утюгу немного поработать в горизонтальном положении, не касаясь белья. Удерживая утюг в этом положении, несколько раз нажмите кнопку пара.
Во время первых нескольких использований прибор может выделять дым, безвредный запах и легкое выделение частиц. Это просто инженерные остатки сгорания производственного процесса. Они безвредны и быстро исчезнут.
ПОДГОТОВКА
Какую воду мне использовать?
- Ваш прибор разработан для работы с неочищенной водопроводной водой. Однако необходимо периодически очищать паровую камеру от любых минеральных отложений.
- Не используйте чистую деминерализованную или чистую дистиллированную воду, воду из сушилок для одежды, ароматизированную или смягченную воду, дождевую воду, фильтрованную, бутилированную или кипяченую воду, воду из холодильников, батарей или кондиционеров, чистую дистиллированную воду или дождевую воду, поскольку они могут повредить железо. Эти типы воды содержат органические отходы, минеральные элементы, которые концентрируются при нагревании и вызывают плевки, коричневые пятна, протечку или преждевременный износ утюга.
Если ваша вода очень жесткая, смешайте 50% неочищенной водопроводной воды с 50% дистиллированной водой (продается в хозяйственных магазинах).
Наполнение резервуара для воды
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Подключите прибор к розетке.
Регулировка температуры и пара
- Установите регулятор пара на
- Установите ползунок в положение «нормальный» или «эко».
- Интеллектуальная технология вашего утюга обеспечивает оптимальное сочетание температуры и мощности пара для глажки всех типов тканей. В нормальных условиях использования, с настройками «Нормальный» или «Эко», вы можете гладить все типы тканей, показанные на пиктограммах выше, например, льняной деним, шелк, хлопок, полиэстер, шерсть, вискоза…
За исключением тканей, которые нельзя гладить. В режиме Eco вы экономите 20% энергии по сравнению с обычным режимом. - Загорится индикатор температуры. хорошо
- Он выключится автоматически, как только подошва утюга достигнет желаемой температуры.
Сухое глажение
- Установите регулятор пара на
- Вы можете продолжать гладить, когда индикатор погаснет.
Получение большего количества пара
- Установите ползунок в положение «нормальный» или «эко».
- Периодически нажимайте кнопку турбо-пара (турбо-пар).
- Чтобы вода не капала на белье, выдерживайте интервал в несколько секунд между каждым нажатием.
Вертикальное глажение с паром
- Установите регулятор термостата на «Нормальный».
Dampчистящая одежда (спрей)
- При сухом глажении или глажении с паром несколько раз нажмите кнопку спрея, чтобы смочить одежду и удалить жесткие складки.
- Перед использованием кнопки распыления убедитесь, что в баке есть вода.
Во время глажки
- Не кладите утюг на подошву утюга; используйте для этого упор для пятки.
Функция автоматического отключения
- Если утюг не используется более 8 минут на пятке или более 5 минут. Если положить его горизонтально или на бок, электронная система отключит питание, утюг перестанет нагреваться, а индикатор температуры начнет мигать.
- Чтобы перезапустить утюг, осторожно переместите его, пока индикатор не перестанет мигать.
ХРАНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖЕЛЕЗА
Хранение утюга
- Оберните шнур вокруг нижней части корпуса утюга. Храните утюг на опоре для пятки.
Очистка клапана защиты от накипи (раз в месяц)
Остерегаться! Никогда не касайтесь конца клапана. Утюг не будет работать без клапана защиты от накипи.
Удаление накипи из паровой камеры (раз в месяц)
- Дайте утюгу нагреться с полным резервуаром для воды, когда он находится на подставке для пятки и с регулятором термостата, установленным в нормальное положение.
- Когда индикатор погаснет, отключите утюг от сети и поставьте его над раковиной.
- Снимите клапан защиты от накипи.
- Осторожно встряхните утюг в горизонтальном положении над раковиной, пока часть воды (содержащей загрязнения) не вытечет из подошвы утюга. Вы можете нажать на курок турбо-пара, чтобы вымыть минералы.
- Чтобы завершить процесс, замените клапан защиты от накипи, нажимая на него до щелчка.
- Включите утюг на подставке для пятки на 2 минуты, чтобы высушить подошву.
- Отключите утюг от сети и, когда он остынет, протрите его мягкой тканью.
- Никогда не используйте химические или абразивные средства.
Во время следующего использования включите утюг в горизонтальном положении, не касаясь его белья, чтобы удалить воду, содержащую минеральные остатки, которые остаются в подошве.
Очистка подошвы
- Пока подошва еще теплая, очистите ееamp неметаллическая накладка.
- Никогда не используйте химические или абразивные средства.
ЕСТЬ ПРОБЛЕМА С УТЮГОМ?
Если у вас возникли проблемы или вопросы, позвоните нашему Заказчику.
Команда по работе с клиентами в первую очередь для экспертной помощи и совета.
См. Номер службы поддержки в отдельной брошюре о гарантии и со списком стран.
www.tefal.com
1800138722-05 / 16- / FTR2
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Кухонная и бытовая техника — T-fal
Перейти к контенту
2.78 Мб
6.45 Мб
3.70 Мб
5.04 Мб
6.14 Мб
6.30 Мб
В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Tefal утюг. Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти Tefal ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска Tefal и модель, чтобы найти нужное руководство Tefal. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 327 руководств Tefal . Самые популярные Tefal утюг:
- Tefal Express Anti-Calc SV8054
- Tefal Effectis Easy GV6760
- Tefal Easy Pressing GV5225
Последнее добавленное руководство Tefal было добавлено 2023-09-05, и это Tefal Pro Express Vision GV9821.