Печь для сауны электрическая harvia инструкция по применению

  • Главная
  • /

  • Блог
  • /

  • Как пользоваться печью Harvia Vega

Мы рассмотрим использование электрокаменки Harvia Vega со встроенным управлением. Это модели без буквы E, т.е. BC45, BC60, BC80 и BC90. У этих печей для сауны есть две ручки, расположенные сбоку.

Как управлять Harvia Vega

Включение производится ручкой таймера (рисунок 2). Есть два варианта включения:

1)      Немедленное включение. Для того, чтобы включить Harvia Vega сразу, надо повернуть переключатель таймера по часовой стрелке на шкале А (белая стрелка с черными цифрами). Цифры обозначают часы работы. То есть, повернув ручку влево так, чтобы в верхней точке оказалась цифра 3, вы задаете время работы каменки 3 часа, после чего она выключается.

2)      Включение с задержкой. Для задержанного включения Харвии Вега надо повернуть таймер до шкалы B. На этой шкале изображены белые цифры  1-8. Это количество часов, после которых включается каменка. Например, когда в верхней точке находится белая цифра 2, то это значит, что каменка включится через 2 часа. После включения каменка будет работать 4 часа по умолчанию.

Выключение печи производится поворотом ручки против часовой стрелки в нулевое положение.

Настроить температуру у Harvia Vega можно с помощью ручки термостата. Она имеет условную шкалу с утолщающейся стрелкой. Чем толще стрелка – тем выше будет температура. На регуляторе есть надписи min и max, обозначающие увеличение температуры при повороте по часовой стрелки в сторону max от min.

Включение Harvia Vega Задержанное включение Harvia Vega Выключение Harvia Vega

Включение

Включение с задержкой

Выключение

Если вы собираетесь пользоваться печью Harvia Vega первый раз, то для начала поверните ручку до конца по часовой стрелке, чтобы установить максимальную температуру. Примерно через час сауна прогреется до максимальной температуры при правильно подобранной мощности каменки, а также при соответствующей теплоизоляции потолка и стен сауны, корректной вентиляции. Зайдите в сауну, чтобы испытать ощущения при максимальной температуре. Если вам некомфортно, уменьшайте температуру надо одно деление термостата, и попробуйте зайти через некоторое время (например, через 25 минут). Уменьшайте температуру каждый раз на одно деление, до тех пор, пока не найдете комфортное положение. Для ускоренного остывания сауны можно оставить дверь открытой.

Harvia Vega со встроенным управлением не имеет отдельного температурного датчика (он прилагается комплектом только к выносным панелям управления), поэтому температуру можно выяснить опытным путем, соотнося с отметками на терморегуляторе. Чтобы знать температуру, установите в сауне термометр и зафиксируйте, какая температура достигается в сауне при повороте ручки в определенное положение.

При первом запуске вы также могли обратить внимание на неприятный запах – это обгорание заводской смазки. Достаточно хорошо проветрить помещение парной, и со временем этот запах исчезнет.

Установка каменки Harvia Vega на стене

Harvia Vega вешается на крепление, которые прикручивается к стене сауны. При этом покрытие может быть деревянным. За вагонкой надо расположить бруски, к которым будет прикручиваться крепление (см. рисунок). Безопасное расстояние обеспечивается воздушным зазором, который образуется при установке каменки на крепление. Печка имеет симметричную конструкцию, поэтому расположите ее так, чтобы ручки были с той стороны, где ею удобнее управлять. Harvia Vega имеет в комплекте фартук из нержавеющей стали, который устанавливается сверху каменки со стороны стены. Он предотвращает чрезмерный нагрев и потемнение деревянной поверхности за каменкой и защищает ее от влаги во время поддавания воды на камни.

Реклама

Вагонка канадский кедр

Вагонка канадский кедр в наличии — перейти в каталог

Логотип ХАРВИА

Включение производится ручкой таймера (рисунок 2). Есть два варианта включения:

1)      Немедленное включение. Для того, чтобы включить Harvia Vega сразу, надо повернуть переключатель таймера по часовой стрелке на шкале А (белая стрелка с черными цифрами). Цифры обозначают часы работы. То есть, повернув ручку влево так, чтобы в верхней точке оказалась цифра 3, вы задаете время работы каменки 3 часа, после чего она выключается.

2)      Включение с задержкой. Для задержанного включения Харвии Вега надо повернуть таймер до шкалы B. На этой шкале изображены белые цифры  1-8. Это количество часов, после которых включается каменка. Например, когда в верхней точке находится белая цифра 2, то это значит, что каменка включится через 2 часа. После включения каменка будет работать 4 часа по умолчанию.

Выключение печи производится поворотом ручки против часовой стрелки в нулевое положение.

Настроить температуру у Harvia Vega можно с помощью ручки термостата. Она имеет условную шкалу с утолщающейся стрелкой. Чем толще стрелка – тем выше будет температура. На регуляторе есть надписи min и max, обозначающие увеличение температуры при повороте по часовой стрелки в сторону max от min.

Включение Harvia Vega Задержанное включение Harvia Vega Выключение Harvia Vega

Включение

Включение с задержкой

Выключение

Если вы собираетесь пользоваться печью Harvia Vega первый раз, то для начала поверните ручку до конца по часовой стрелке, чтобы установить максимальную температуру. Примерно через час сауна прогреется до максимальной температуры при правильно подобранной мощности каменки, а также при соответствующей теплоизоляции потолка и стен сауны, корректной вентиляции. Зайдите в сауну, чтобы испытать ощущения при максимальной температуре. Если вам некомфортно, уменьшайте температуру надо одно деление термостата, и попробуйте зайти через некоторое время (например, через 25 минут). Уменьшайте температуру каждый раз на одно деление, до тех пор, пока не найдете комфортное положение. Для ускоренного остывания сауны можно оставить дверь открытой.

Harvia Vega со встроенным управлением не имеет отдельного температурного датчика (он прилагается комплектом только к выносным панелям управления), поэтому температуру можно выяснить опытным путем, соотнося с отметками на терморегуляторе. Чтобы знать температуру, установите в сауне термометр и зафиксируйте, какая температура достигается в сауне при повороте ручки в определенное положение.

При первом запуске вы также могли обратить внимание на неприятный запах – это обгорание заводской смазки. Достаточно хорошо проветрить помещение парной, и со временем этот запах исчезнет.

Установка каменки Harvia Vega на стене

Harvia Vega вешается на крепление, которые прикручивается к стене сауны. При этом покрытие может быть деревянным. За вагонкой надо расположить бруски, к которым будет прикручиваться крепление (см. рисунок). Безопасное расстояние обеспечивается воздушным зазором, который образуется при установке каменки на крепление. Печка имеет симметричную конструкцию, поэтому расположите ее так, чтобы ручки были с той стороны, где ею удобнее управлять. Harvia Vega имеет в комплекте фартук из нержавеющей стали, который устанавливается сверху каменки со стороны стены. Он предотвращает чрезмерный нагрев и потемнение деревянной поверхности за каменкой и защищает ее от влаги во время поддавания воды на камни.

Реклама

Вагонка канадский кедр

Вагонка канадский кедр в наличии — перейти в каталог

Логотип ХАРВИАBC23 Электрический нагреватель для сауны
Инструкция по эксплуатации

БК23, БК35, БК23Э, БК35Э
Инструкция по установке и использованию электрической каменки для сауны

BC23 Электрический нагреватель для сауны

HARVIA BC23 Электрическая каменка для сауны

Электрическая каменка HARVIA BC23 - qr-кодhttps://mediabank.harvia.com/catalog/Harvia/r/280Электрическая каменка HARVIA BC23 - рис.

Защита устройства от перегрева может сработать и при температуре ниже -5˚C / 23˚F (хранение, транспортировка, окружающая среда). Перед установкой поместите устройство в теплое помещение. Защиту от перегрева можно сбросить, когда температура устройства составляет приблизительно 18˚C/64˚F. Перед использованием устройства необходимо сбросить защиту от перегрева. См. руководство пользователя > Сброс защиты от перегрева.
Настоящая инструкция по установке и использованию предназначена для владельца или лица, ответственного за сауну, а также для электрика, ответственного за электромонтаж каменки. После завершения установки лицо, ответственное за установку, должно передать эти инструкции владельцу сауны или лицу, ответственному за ее эксплуатацию. Перед использованием обогревателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Каменка предназначена для обогрева помещения сауны до температуры купания. Его нельзя использовать для каких-либо других целей.
Поздравляем с выбором!
Гарантия:

  • Гарантийный срок на нагреватели и управляющее оборудование, используемые в сауне семьями, составляет два (2) года.
  • Гарантийный срок на каменки и контрольно-измерительные приборы, используемые жителями дома в банях, составляет 1 (один) год.
  • Гарантия не распространяется на неисправности, возникшие в результате несоблюдения инструкций по установке, эксплуатации или техническому обслуживанию.
  • Гарантия не распространяется на неисправности, возникшие в результате использования камней, не рекомендованных производителем каменки.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

1.1. Складывание камней для сауны
Укладка камней для сауны оказывает большое влияние на работу каменки (рис. 1).
Важная информация о камнях для сауны:

  • Камни должны быть диаметром 5–10 см.
  • Используйте только угловатые камни для сауны с разрезной поверхностью, предназначенные для использования в каменке. Перидотит, оливин-долерит и оливин являются подходящими типами камней.
  • Ни легкие, пористые керамические «камни», ни мягкие мыльные камни не должны использоваться в каменке. Они не поглощают достаточно тепла при нагревании. Это может привести к повреждению нагревательных элементов.
  • Смойте пыль с камней, прежде чем складывать их в каменку. Обратите внимание при размещении камней:
  • Не бросайте камни в нагреватель.
  • Не засовывайте камни между нагревательными элементами.
  • Располагайте камни редко, чтобы между ними мог циркулировать воздух.
  • Сложите камни так, чтобы они поддерживали друг друга, а не ложились своим весом на нагревательные элементы.
  • Не формируйте высокую кучу камней на каменке.
  • Никакие предметы или устройства не должны размещаться внутри пространства для камней каменки или рядом с каменкой, которые могут изменить количество или направление воздуха, проходящего через каменку.
    Электрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 1

1.1.1. Техническое обслуживание
Из-за больших перепадов температуры камни для сауны разрушаются при использовании. Переставляйте камни не реже одного раза в год или даже чаще, если сауна часто используется. В то же время удалите все осколки камней со дна каменки и замените рассыпавшиеся камни новыми. Таким образом, нагревательная способность нагревателя остается оптимальной и исключается риск перегрева.
1.2. Обогрев сауны
При первом включении каменки и каменка, и камни издают запах. Для удаления запаха помещение сауны необходимо эффективно проветривать.
Если мощность каменки подходит для помещения сауны, для того, чтобы правильно изолированная сауна достигла требуемой температуры для парения, потребуется около часа (Правильно 2.3.). Камни для сауны обычно достигают температуры купания одновременно с помещением сауны. Подходящая температура для сауны составляет около Правильно65–80 °С.
1.3. Использование нагревателя
Перед включением обогревателя всегда проверяйте, чтобы сверху обогревателя или в пределах заданного безопасного расстояния ничего не было.Правильно 1.6

  • Модели обогревателей BC23 и BC35 оснащены таймером и термостатом. Таймер предназначен для установки времени включения нагревателя, а термостат – для установки подходящей температуры. 1.3.1.–1.3.4.
  • Модели отопителей BC23E и BC35E управляются с отдельного блока управления. См. инструкцию по эксплуатации выбранной модели блока управления.

Электрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 2

1.3.1. Нагреватель включен
HARVIA BC23 Электрическая каменка для сауны - значок Установите переключатель таймера в положение «включено» (секция A на рис. 2, 0–4 часа). Обогреватель сразу начинает нагревать. Световой индикатор горит, когда нагревательные элементы включены.
1.3.2. Время предварительной настройки (включение по времени) 
Электрическая каменка HARVIA BC23 - значок 1 Установите переключатель таймера в положение «предварительной настройки» (раздел B на рис. 2, 0–8 часов). Нагреватель начинает нагреваться, когда таймер переводит переключатель обратно в положение «включено». После этого обогреватель будет работать около четырех часов.
Exampль: Вы хотите прогуляться в течение трех часов, а после этого принять сауну. Установите переключатель таймера в положение «предварительная настройка» под номером 2. Таймер запустится. Через два часа обогреватель начинает нагреваться. Поскольку для того, чтобы протопить сауну, требуется около часа, она будет готова к купанию примерно через три часа, то есть когда вы вернетесь с прогулки.
1.3.3. Нагреватель выключен
Электрическая каменка HARVIA BC23 - значок 2 Нагреватель выключается, когда таймер переводит переключатель обратно в ноль. Вы можете выключить обогреватель в любой момент, самостоятельно повернув переключатель таймера на ноль.
Выключите обогреватель после купания. Иногда рекомендуется оставить каменку включенной на некоторое время, чтобы деревянные части сауны как следует высохли.
ЗАМЕТКА! Всегда проверяйте, чтобы нагреватель выключился и прекратил нагрев после того, как таймер повернул переключатель на ноль.
1.3.4. Установка температуры
Назначение термостата (рис. 3) – поддерживать температуру в сауне на нужном уровне. Поэкспериментировав, вы сможете найти настройку, которая подходит вам лучше всего.
Начните экспериментировать в максимальном положении. Если во время купания температура поднимается слишком высоко, поверните переключатель немного против часовой стрелки. Обратите внимание, что даже небольшая разница в максимальной секции значительно изменит температуру в сауне.
1.4. Бросание воды на раскаленные камни
При нагревании воздух в сауне становится сухим. Поэтому необходимо плескать воду на раскаленные камни, чтобы достичь подходящего уровня влажности в сауне. Воздействие тепла и пара на людей различно — экспериментируя, вы можете найти уровни температуры и влажности, которые подходят вам лучше всего.
ЗАМЕТКА! Максимальный объем ковша 0.2 литра. Если на камни вылить чрезмерное количество воды, то только часть ее испарится, а остальная часть может выплеснуться в виде кипятка на купающихся. Никогда не брызгайте водой на камни, когда рядом с каменкой находятся люди, так как горячий пар может обжечь их кожу.
ЗАМЕТКА! Вода, подаваемая на раскаленные камни, должна соответствовать требованиям чистой хозяйственно-питьевой воды (таблица 1). Можно использовать только специальные ароматизаторы, предназначенные для воды сауны. Следуйте инструкциям, указанным на упаковке.

Водная недвижимость Эффект Виркунг Рекомендация
Концентрация гумуса Цвет, вкус, осадки <12 мг/л
Концентрация железа Цвет, запах, вкус, осадки <0,2 мг/л
Жесткость: наиболее важными веществами являются марганец (Mn) и известь, т.е. кальций (Ca). Осадки Mn: <0,05 мг/л Ca: <100 мг/л
Хлорированная вода Gechlortes Wasser Риск для здоровья Запрещено использовать
Darf nicht verwendet werden
Морская вода Зальцвассер Быстрая коррозия Запрещено использовать

1.5. Инструкции по купанию

  • Начните с мытья себя.
  • Оставайтесь в сауне столько, сколько вам удобно.
  • Забудьте обо всех своих проблемах и расслабьтесь.
  • Согласно установленным правилам сауны, вы не должны мешать другим купальщикам громким голосом.
  • Не заставляйте других парильщиков покинуть сауну, выливая на камни чрезмерное количество воды.
  • Охлаждайте кожу по мере необходимости. Если у вас хорошее здоровье, вы можете искупаться, если есть место для купания или бассейн.
  • Мыться после купания.
  • Отдохните немного и дайте своему пульсу прийти в норму. Выпейте пресной воды или безалкогольного напитка, чтобы привести баланс жидкости в норму.

1.6. Предупреждения

  • Пребывание в горячей сауне в течение длительного времени вызывает повышение температуры тела, что может быть опасно.
  • Держитесь подальше от обогревателя, когда он горячий. Камни и внешняя поверхность каменки могут обжечь кожу.
  • Держите детей подальше от обогревателя.
  • Не позволяйте молодым, инвалидам или больным людям париться в сауне самостоятельно.
  • Проконсультируйтесь с врачом о любых ограничениях на купание, связанных со здоровьем.
  • Проконсультируйтесь в детской поликлинике о том, как ходить в сауну с маленькими детьми.
  • Будьте очень осторожны при передвижении по сауне, так как платформа и пол могут быть скользкими.
  • Никогда не ходите в горячую сауну, если вы приняли алкоголь, сильнодействующие лекарства или наркотики.
  • Никогда не спите в горячей сауне.
  • Морской воздух и влажный климат могут вызвать коррозию металлических поверхностей обогревателя.
  • Не вешайте одежду сушиться в сауне, так как это может привести к пожару. Чрезмерное содержание влаги также может привести к повреждению электрооборудования.

1.6.1. Описание символов
Читать ЗНАЧОКПрочтите руководство оператора.
Электрический панельный обогреватель TESY CN03 YYZ MIS F - Icone Не накрывать.
1.7. Поиск Неисправностей
Важно! Все сервисные операции должны выполняться профессиональным обслуживающим персоналом.
Обогреватель не греет.

Сауна нагревается медленно. Вода, брошенная на камни сауны, быстро охлаждает камни.

Помещение сауны прогревается быстро, но температура камней остается недостаточной. Вода, брошенная на камни, проходит сквозь них.

Панель или другой материал возле обогревателя быстро чернеет.

Обогреватель издает запах.

  • Смотрите раздел 1.2.
  • Горячая каменка может усиливать смешанные в воздухе запахи, которые, однако, не связаны с сауной или каменкой. БывшийampЛес: краска, клей, масло, приправа.

Обогреватель шумит.

  • БК: Таймер — это механическое устройство, и при нормальной работе он издает тикающий звук. Если таймер тикает даже при выключенном обогревателе, проверьте
    электропроводка.
  • Случайные челки, скорее всего, вызваны растрескиванием камней из-за нагревания.
  • Тепловое расширение деталей обогревателя может вызывать шумы при прогреве обогревателя.

САУНА КОМНАТА

2.1. Структура сауныЭлектрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 3

А. Изоляционная вата толщиной 50–100 мм. Помещение сауны должно быть тщательно изолировано, чтобы мощность нагревателя оставалась умеренно низкой.
B. Защита от влаги, например, алюминиевая бумага. Положите глянцевую сторону бумаги в сторону сауны. Проклейте швы алюминиевой лентой.
C. Вентиляционный зазор около 10 мм между влагозащитой и панелью (рекомендация).
D. Щит малой массы толщиной 12–16 мм.
Перед началом обшивки проверьте электропроводку и арматуру в стенах, необходимую для обогревателя и скамеек.
E. Вентиляционный зазор около 3 мм между стеной и потолочной панелью.
Е. Высота сауны обычно 2100–2300 мм. Минимальная высота зависит от нагревателя (см. таблицу 2). Расстояние между верхней скамьей и потолком не должно превышать 1200 мм.
G. Используйте напольные покрытия из керамических материалов и темные затирки для швов. Частицы камней для сауны и примеси в воде сауны могут испачкать и/или повредить чувствительные напольные покрытия.
ЗАМЕТКА! Узнайте у пожарных служб, какие части брандмауэра можно изолировать. Используемые дымоходы не должны быть изолированы.
ЗАМЕТКА! Легкие защитные кожухи, устанавливаемые непосредственно на стену или потолок, могут быть пожароопасными.
2.1.1. Чернение стен сауны
Совершенно нормально, что деревянные поверхности сауны со временем чернеют. Почернение может быть ускорено

  • солнечный свет
  • тепло от обогревателя
  • защитные средства на стенах (защитные средства имеют плохой уровень термостойкости)
  • мелкие частицы распадаются на камни сауны, которые поднимаются вместе с потоком воздуха.

2.2. Вентиляция сауны
Воздух в сауне должен меняться шесть раз в час. На рис. 5 показаны различные варианты вентиляции сауны.Электрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 4

A. Расположение вентиляционного отверстия приточного воздуха. Если используется механическая вытяжная вентиляция, поместите вентиляционное отверстие приточного воздуха над обогревателем. Если используется самотечная вытяжная вентиляция, установите приточный воздухоотвод ниже или рядом с обогревателем. Диаметр трубы подачи воздуха должен быть 50–100 мм. BC-E: Не размещайте приточный воздухоотводчик так, чтобы поток воздуха охлаждал датчик температуры (см. инструкцию по установке датчика температуры в инструкции по установке блока управления)!
B. Выпускной вентиляционный клапан. Расположите вытяжной вентилятор у пола, как можно дальше от обогревателя. Диаметр трубы для отвода воздуха должен быть в два раза больше диаметра трубы для подачи воздуха.
C. Дополнительный вентиль для сушки (закрыт во время нагрева и купания). Сауну также можно высушить, оставив дверь открытой после купания.
D. Если вытяжной вентилятор находится в туалете, зазор под дверью сауны должен быть не менее 100 мм. Обязательна механическая вытяжная вентиляция.
2.3. Мощность нагревателя
Когда стены и потолок покрыты панелями и изоляция за панелями достаточна, мощность каменки определяется в зависимости от объема сауны. Неутепленные стены (кирпич, стеклоблоки, стекло, бетон, плитка и т. д.) увеличивают потребность в мощности обогревателя. Добавьте 1,2 м³ к объему сауны на каждый квадратный метр неизолированной стены. Для бывшегоampНапример, помещение сауны объемом 10 м³ со стеклянной дверью эквивалентно мощности сауны объемом около 12 м³. Если в сауне бревенчатые стены, умножьте объем сауны на 1,5. Выберите правильную мощность нагревателя из таблицы 2.
2.4. Гигиена сауны
Во время купания следует использовать полотенца для скамеек, чтобы пот не попадал на скамейки.
Полки, стены и пол сауны следует тщательно мыть не реже одного раза в полгода. Используйте чистящую щетку и моющее средство для сауны.
Вытрите пыль и грязь с обогревателя с рекламойamp ткань. Удалите известковые пятна с нагревателя с помощью 10% раствора лимонной кислоты и промойте.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

3.1. Перед установкой
Перед установкой обогревателя изучите инструкцию по установке. Проверьте следующие пункты:

  • Подходит ли мощность и тип каменки для сауны? Следует соблюдать кубические объемы, указанные в таблице 2.
  • Объем поставкиtagе подходит для обогревателя?
  • Расположение обогревателя соответствует минимальным требованиям в отношении безопасных расстояний, приведенным на рис. 6 и таблица 2.
  • Правильно3.6. Сброс защиты от перегрева

Абсолютно необходимо установить обогреватель в соответствии с этими значениями. Пренебрежение ими чревато пожаром. В сауне может быть установлена ​​только одна электрическая каменка.

Обогреватель Офен
Модель и размеры
Результат Сауна Электрические соединения
Кубический объем. Высота 400 В 2Н
Соединительный кабель
взрыватель 230 В 1Н
Соединительный кабель
взрыватель К датчику (BC-E)
Ширина глубина
• БК 295 мм
•BC-E 270 мм Высота Вес7 кг
Камни макс. 12 кг
1> 2.3. См. рис. 7. Размеры относятся только к соединительному кабелю!
kW Копия,
EE
X
CD р)
EE
мин. мм mm2 A mm2 A mm2
BC23 2,3 1,3 2,5 1700 4 х 1,5 2 х 10 3 х 1,5 1 х 10 4 х 0,25
BC35 3,5 2 4,5 1700
4 х 1,5 2 х 10 3 х 2,5 1 х 16 4 х 0,25

Электрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 5

3.2. Крепление обогревателя к стене См. рис. 7.

  1. Закрепите настенную стойку на стене с помощью винтов, которые входят в комплект поставки. ПРИМЕЧАНИЕ! За панелью должна быть опора, например, доска, чтобы крепежные винты можно было вкрутить в более толстый деревянный материал, чем панель. Если за панелью нет досок, доски также можно закрепить на панели.
  2. Убедитесь, что клипса надежно закреплена в отверстии.
  3. Поднимите обогреватель к стойке на стене так, чтобы крепежные крючки нижней части стойки зашли за край корпуса обогревателя.
    Зафиксируйте край нагревателя на стойке с помощью винта.
    Электрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 6

3.3. Электрические соединения
Нагреватель может быть подключен к электрической сети в соответствии с действующими нормами только уполномоченным, профессиональным электриком.

  • Каменка полустационарно подключается к распределительной коробке (рис. 7: A) на стене сауны. Распределительная коробка должна быть брызгозащищенной, а ее максимальная высота от пола не должна превышать 500 мм.
  • Соединительный кабель (рис. 7: B) должен быть резиновым кабелем типа H07RN-F или его эквивалентом.
    ЗАМЕТКА! Из-за термического охрупчивания использование провода с ПВХ изоляцией в качестве соединительного кабеля нагревателя запрещено.
  • Если соединительные и установочные кабели проложены выше 1000 мм от пола в сауне или внутри стен сауны, они должны выдерживать минимальную температуру 170 °C под нагрузкой (например,ampле, SSJ).
    Электрооборудование, установленное выше 1000 мм от пола сауны, должно быть допущено к эксплуатации при температуре 125 °С (маркировка Т125).
  • В дополнение к разъемам питания, нагреватели ВС оснащены разъемом (Р), что делает возможным управление электрообогревом (рис. 9). ТомtagУправление передается от обогревателя при его включении. Кабель управления электрообогревом заводят непосредственно в распределительную коробку обогревателя, а оттуда к клеммной колодке обогревателя по резиновому кабелю с таким же сечением, как у соединительного кабеля.

3.3.1. Сопротивление изоляции электронагревателя
При проведении окончательной проверки электроустановок может быть обнаружена «протечка» при измерении сопротивления изоляции нагревателя.
Причина этого в том, что изоляционный материал нагревательных элементов впитал влагу из воздуха (хранение, транспортировка).
После нескольких включений нагревателя влага будет удалена из нагревательных элементов.
Не подключайте питание нагревателя через УЗО!
3.4. Установка блока управления и датчиков (BC-E)
К блоку управления прилагается подробная инструкция по креплению блока на стене. Установите датчик температуры на стене сауны над каменкой. Он должен быть установлен на боковой центральной линии обогревателя, 100 мм вниз от потолка. Рисунок 6.
Не размещайте приточный воздухоотвод так, чтобы поток воздуха охлаждал датчик температуры. Рисунок 5.
3.5. Замена нагревательных элементов
Замену нагревательных элементов можно производить, когда обогреватель остается прикрепленным к стене:

  1. Выключите предохранители
  2. Пустые камни из каменки
  3. Снимите ручки таймера и термостата с передней панели.
  4. Откручиваем переднюю панель (3 болта)
  5. Отсоедините кабели и защитную пластину от воды.
  6. Появляется крепление нагревательного элемента и их можно заменить.

3.6. Сброс защиты от перегрева
Если температура в сауне станет опасно высокой, устройство защиты от перегрева навсегда отключит питание каменки. Защиту от перегрева можно сбросить после того, как обогреватель остынет. Прежде чем нажимать кнопку, необходимо найти причину неисправности.

  • Камни раскрошились и спрессовались?
  • Обогреватель был включен в течение длительного времени, когда он не использовался?
  • Датчик термостата не на месте или сломан?
  • Обогреватель стучал или трясся?!

ЗНАЧОК - 13 Защита устройства от перегрева может сработать и при температуре ниже -5˚C / 23˚F (хранение, транспортировка, окружающая среда). Перед установкой поместите устройство в теплое место. Защиту от перегрева можно сбросить, когда температура устройства составляет приблизительно 18˚C / 64˚F. Перед использованием устройства необходимо сбросить защиту от перегрева.
БК-Е
См. инструкции по установке блока управления.Электрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 7

Рис. 8. Кнопка сброса защиты от перегреваЭлектрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 8

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ (НОРВЕГИЯ, БЕЛЬГИЯ)

Электрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 10

ЗАПЧАСТИ

Электрическая каменка HARVIA BC23 — рис. 9

Мы рекомендуем использовать только запасные части производителя.

Логотип ХАРВИАPOBox 12
Теоллисуустье 1-7
40951 Муураме
ФИНЛЯНДИЯ
Электрическая каменка HARVIA BC23 - значок 3+358 207 464 000
harvia@harvia.fi
Эл. адрес: spb@accountor.ru

Документы / Ресурсы

Для саун с электрическими каменками

Каменки для небольших саун FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Alfa
Compact
Delta
Delta Combi
Delta EE
Vega Compact
Каменки для семейных саун FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
AinaValmis
Aina valmis Forte AF
Aina valmis Forte AFB
Cilindro PC66
Cilindro, Cilindro H & Cilindro F
Cilindro EE & Cilindro HEE
Classic Electro
Classic Quatro
Eco, Termonator
Feelings
Figaro
Globe
Kivi
Moderna
Sound
KIP
The Wall
Topclass
Topclass Combi
Vega
Vega Combi
Vega Lux
Virta
Virta Combi
Каменки для коммерческих саун FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Cilindro Pro 100E/135E
Cilindro Pro 165E/200E
Club
Club Combi
Elegance
Hidden Heater
Legend
Modulo MD135-180
Modulo Combi MD135-180
Modulo MDA165/200
Profi
Senator
Senator Combi
Vega Pro
Virta Pro Combi
Virta Pro
Дополнительное оборудование FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Sauna Steamer
Пульты управления FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
C105S Logix
C150
C150VKK
C260
C70
C90
Fenix
Griffin CG170
Griffin Colour Light CG170T
Griffin Combi CG170C
Griffin Infra CG170I
Harvia LTY17 ja LTY17C
Harvia Xenio Combi CX110C
Harvia Xenio CX110
Harvia Xenio CX170
Harvia Xenio Infra CX36I
Harvia Xafir Combi CS110C
Harvia Xafir CS110
Harvia Xafir CS170
Senlog CF9
Senlog Combi CF9C

Для саун с дровяными печами

Печи для небольших саун (6–16 м³) FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Harvia 16
Harvia Classic 140
Harvia Legend 150
Harvia Legend 150 SL
Harvia Linear 16
Harvia M1
Harvia M2
Harvia M3
Harvia M3 SL
Печи для саун среднего размера (8–24 м³) FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Harvia 20 Boiler
Harvia 20 Duo
Harvia 20 ES Pro & Pro S
Harvia 20 Pro
Harvia 20 LS Pro & Harvia 20 RS Pro
Harvia 20 SL
Harvia 20 SL Boiler
Harvia 22
Harvia 22 Steel
Harvia 22 ES Steel
Harvia 22 LS Steel & Harvia 22 RS Steel
Harvia Classic 220
Harvia Classic 220 Duo
Harvia Legend 240
Harvia Legend 240 Duo
Harvia Legend 240 SL
Harvia Linear 22 ES
Harvia Linear 22 LS & Harvia Linear 22 RS
Harvia Linear 22
Harvia Premium
Harvia Premium VS
Печи для больших саун (10–50 м³) FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Harvia 26 Pro
Harvia 36
Harvia 36 Duo
Harvia 50
Harvia 50 SL
Harvia Classic 280
Harvia Classic 280 Top
Harvia Classic 400 Top Duo
Harvia Finland
Harvia Legend 300
Harvia Legend 300 Duo
Harvia Linear 28
Трубы и дымоходы FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Harvia Talopiippu
Дымовые трубы
Стальная дымовая труба
Защитный кожух и подложка FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Защитная подложка Harvia
Кожух для дымовой трубы Legend
Защитный кожух и подложка Legend
Защитный кожух
Защитный кожух и подложка
Котлы и водонагреватели FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Harvia-pata 50 L
Harvia-pata 80 L
Piippumallin water heater
Legend water heater
Thermio water heater
Side model water heater
Electric water heater
Flare smoker FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Flare smoker

Интерьер сауны

Интерьер сауны FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Exclusive
Formula
Formula sauna benches
Futura
Sauna interior
Solar
Ventura
Ventura bench elements
Изделия из стекла FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Aluminium frame door
Aluminium strip set
Harvia Duo glass wall
Glass doors
Double door
Customizen glass wall
Оформление вашей сауны FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Autodose
Futura colour light
Decorative stone wall
Illuminated bucket
Colour light system
Luminous LED light strip
Luminous fiber lighting for sauna room
Принадлежности для сауны FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Termo- & hygrometer
Sauna Care Set
Sauna lamp and lampshades
Legend sauna light
Sauna light, steel

Сауны для ванной комнаты

Сауны для ванной комнаты FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Harvia Capella
Harvia Sirius
Harvia SmartFold

Сауны

Сауны FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Claro sauna
Elegant sauna
Solide sauna
Rondium sauna
Rubic sauna
Variant sauna
Solide indoor sauna
Solide outdoor sauna

Инфракраные кабины

Инфракраные кабины FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Carbon infrared radiator
Comfort infrared radiator
Elegant Infra
Griffin Infra CG170I
Assembly instructions for infrared cabin
Radiant infrared cabin
Variant Infra

Для парной

Для парной FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Harvia HGP
Harvia HGX
Harvia Steam
Luminous fiber lighting for steam room

Для отопления дома

Плита-камин FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Harvia 10
Камины FI SV EN DE RU FR NL ES IT ET LV LT PL DA NO CS BG
Corona / Corona Steel
Festia
Harmonia
Nostalgia Mini
Sonata
Termia
  1. Manuals
  2. Brands
  3. Harvia Manuals
  4. Heater
  5. M80

Manuals and User Guides for Harvia M80. We have 3 Harvia M80 manuals available for free PDF download: Instructions For Installation And Use Manual

Harvia M80 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia M80 Instructions For Installation And Use Manual (64 pages)

Electric Sauna Heater

Brand: Harvia
|
Category: Heater
|
Size: 3.09 MB

Table of Contents
  • Finnish

    2

    • Table of Contents

      2

    • Käyttöohje

      6

    • Kiuaskivien Latominen

      6

    • Ylläpito

      6

    • Bruksanvisning

      6

    • Stapling Av Bastustenar

      6

    • Underhåll

      6

    • Saunahuoneen Lämmittäminen

      7

    • Kiukaan Käyttö

      7

    • Kiuas Päälle Heti

      7

    • Esivalinta-Aika (Ajastettu Käynnistys)

      7

    • Uppvärmning Av Bastu

      7

    • Användning Av Aggregatet

      7

    • Bastuaggregatet På Genast

      7

    • Förinställd Tid (TidsbestäMD Uppvärmning)

      7

    • Kiuas Pois Päältä

      8

    • Lämpötilan Säätäminen

      8

    • Löylynheitto

      8

    • Bastuaggregatet Av

      8

    • Justering Av Temperatur

      8

    • Kastning Av Bad

      8

    • Saunomisohjeita

      10

    • Varoituksia

      10

    • Symbolien Selitykset

      10

    • Vianetsintä

      10

    • Badanvisningar

      10

    • Varningar

      10

    • Symbolernas Betydelse

      10

    • Felsökning

      10

    • Saunahuone

      12

    • Saunahuoneen Rakenne

      12

    • Saunan Seinien Tummuminen

      12

    • Bastu

      12

    • Bastuns Konstruktion

      12

    • Mörknande Av Bastuns Väggar

      12

    • Saunahuoneen Ilmanvaihto

      13

    • Kiuasteho

      13

    • Saunahuoneen Hygienia

      13

    • Ventilation I Bastun

      13

    • Aggregateffekt

      13

    • Bastuhygien

      13

    • Asennusohje

      14

    • Ennen Asentamista

      14

    • Monteringsanvisning

      14

    • Före Montering

      14

    • Kätisyyden Vaihtaminen (M)

      15

    • Placering Av Styrreglage: Vänster/Höger (M)

      15

    • Liitäntäkaapelin Kytkeminen Kiukaaseen

      16

    • Kiukaan Kiinnittäminen Seinään

      16

    • Inkoppling Av Anslutningskabel

      16

    • Montering På Vägg

      16

    • Sähkökytkennät

      17

    • Sähkökiukaan Eristysresistanssi

      17

    • Ohjauskeskuksen Ja Anturin Asentaminen (M-E)

      17

    • Elinstallation

      17

    • Elaggregatets Isoleringsresistans

      17

    • Montering Av Styrenhet Och Givare (M-E)

      17

    • Ylikuumenemissuojan Palauttaminen

      18

    • Återställning Av Överhettningsskydd

      18

    • Instructions for Use

      21

    • Piling of the Sauna Stones

      21

    • Maintenance

      21

    • Heating of the Sauna

      22

    • Using the Heater

      22

    • Heater on

      22

    • Pre-Setting Time (Timed Switch-On)

      22

    • Heater off

      23

    • Setting the Temperature

      23

    • Throwing Water on Heated Stones

      23

    • Instructions for Bathing

      24

    • Warnings

      24

    • Symbols Descriptions

      24

    • Troubleshooting

      24

    • Sauna Room

      26

    • Sauna Room Structure

      26

    • Blackening of the Sauna Walls

      26

    • Sauna Room Ventilation

      27

    • Heater Output

      27

    • Sauna Room Hygiene

      27

    • Instructions for Installation

      28

    • Before Installation

      28

    • Change from Right-Handed to Left-Handed or Vice Versa (M)

      29

    • 13 3.2. Fastening the Heater on a Wall

      30

    • Electrical Connections

      31

    • Electric Heater Insulation Resistance

      31

    • Installation of the Control Unit and Sensors (M-E)

      31

    • Resetting the Overheat Protector

      32

    • Инструкция По Эксплуатации

      34

    • Укладка Камней

      34

    • Замена Камней

      34

    • Нагрев Парильни

      35

    • Использование Каменки

      35

    • Включение Каменки

      35

    • Установка Времени Задержки Включения (Отложенное Включение)

      35

    • Выключение Каменки

      35

    • Установка Температуры

      36

    • Пар В Сауне

      36

    • Руководства К Парению

      36

    • Меры Предосторожности

      37

    • Условные Обозначения

      37

    • Возможные Неисправности

      37

    • Гарантия, Срок Службы

      38

    • Гарантия

      38

    • Срок Службы

      38

    • Парильня

      39

    • Устройство Помещения Сауны

      39

    • Потемнение Стен Сауны

      39

    • Вентиляция Помещения Сауны

      40

    • Мощность Каменки

      40

    • Гигиена Сауны

      40

    • Инструкция По Установке

      41

    • Перед Установкой

      41

    • Смена Расположения Приборов Управления (M)

      42

    • Подключение Соединительного Кабеля К Каменке

      43

    • Крепление Каменки К Стене

      43

    • Электромонтаж

      44

    • Сопротивление Изоляции Электрокаменки

      45

    • Установка Пульта Управления И Датчиков (M-E)

      45

    • Сброс Защиты От Перегрева

      45

    • Electrical Connections (Norway/Belgium)

      48

    • Electrical Connections (Norway/Belgium) Tilkopling Til Elektrisitetsnettet (Norge)

      48

    • Tilkopling Til Elektrisitetsnettet (Norge)

      48

    • Spare Parts

      49

    • Ersatzteile

      49

    • Запасные Части

      49

    • Varuosad

      49

  • Swedish

    20

    • Varaosat

      20

    • Reservdelar

      20

  • German

    21

    • Bedienungsanleitung

      21

    • Aufschichten der Saunaofensteine

      21

    • Wartung

      21

    • Erhitzen der Saunakabine

      22

    • Benutzung des Ofens

      22

    • Ofen ein

      22

    • Vorwahlzeit (Zeitgesteuertes Einschalten)

      22

    • Ofen aus

      23

    • Einstellen der Temperatur

      23

    • Aufguss

      23

    • Anleitungen zum Saunen

      24

    • Warnungen

      24

    • Symbol Beschreibung

      24

    • Störungen

      24

    • Saunakabine

      26

    • Struktur der Saunakabine

      26

    • Schwärzung der Saunawände

      26

    • Belüftung der Saunakabine

      27

    • Leistungsabgabe des Ofens

      27

    • Hygiene der Saunakabine

      27

    • Installationsanleitung

      28

    • Vor der Montage

      28

    • Wechsel der Anschlußrichtung (M)

      29

    • Befestigung des Anschlußkabels am Saunaofen

      30

    • Befestigung des Saunaofens an der Wand

      30

    • Elektroanschlüsse

      30

    • Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens

      31

    • Anschluß des Steuergerätes und der Fühler (M-E)

      31

    • Zurückstellen der Überhitzungsschutzes

      32

  • Estonian

    34

    • Kasutusjuhised

      34

    • Kerisekivide Ladumine

      34

    • Hooldamine

      34

    • Leiliruumi Soojendamine

      35

    • Kerise Kasutamine

      35

    • Kerise Sisselülitamine

      35

    • Eelhäälestusaeg (Taimeriga Sisselülitus)

      35

    • Kerise Väljalülitamine

      35

    • Temperatuuri Seadistamine

      36

    • Leiliviskamine

      36

    • Soovitusi Saunaskäimiseks

      36

    • Hoiatused

      37

    • Sümbolite Tähendused

      37

    • Probleemide Lahendamine

      37

    • Saunaruum

      39

    • Saunaruumi Konstruktsioon

      39

    • Saunaruumi Seinte Mustenemine

      39

    • Saunaruumi Ventilatsioon

      40

    • Kerise Võimsus

      40

    • Saunaruumi Hügieen

      40

    • Paigaldusjuhis

      41

    • Enne Paigaldamist

      41

    • Juhtimisseadmete Teisaldamine (M)

      42

    • Toitekaabli Ühendamine Kerisega

      43

    • Kerise Kinnitus Seinale

      43

    • Elektriühendused

      44

    • Elektrikerise Isolatsioonitakistus

      45

    • Juhtimiskeskuse Ja Anduri Paigaldamine (M-E)

      45

    • Ülekuumenemise Kaitse Tagastamine

      45

Advertisement

Harvia M80 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia M80 Instructions For Installation And Use Manual (19 pages)

Electric Sauna Heater

Brand: Harvia
|
Category: Heater
|
Size: 0.97 MB

Table of Contents
  • English

    2

    • Table of Contents

      2

    • Instructions for Use

      3

    • Piling of the Sauna Stones

      3

    • Heating of the Sauna

      4

    • Controls and Use of the Heater

      4

    • Heaters with Timer and Thermostat (M45, M60, M80)

      5

    • Heaters with Separate Control Units

      6

    • (M45E, M60E, M80E, M90E)

      6

    • Throwing Water on Heated Stones

      7

    • Sauna Water

      7

    • Temperature and Humidity of the Sauna Room

      7

    • Instructions for Bathing

      8

    • Warnings

      8

    • Troubleshooting

      8

    • The Sauna Room

      9

    • Insulation and Wall Materials of the Sauna Room

      9

    • Blackening of the Sauna Walls

      9

    • Sauna Room Floor

      10

    • Heater Output

      10

    • Ventilation of the Sauna Room

      10

    • Hygienic Conditions of the Sauna Room

      11

    • Instructions for Installation

      12

    • Prior to Installation

      12

    • Change from Right-Handed to

      13

    • (M45, M60, M80)

      13

    • Connecting the Connection Cable to the Heater

      14

    • Fastening the Heater on a Wall

      14

    • Installation of the Heater in a Recess

      15

    • Safety Railing

      15

    • Installation of the Control Unit (C90, C150) and Sensors (M45E, M60E, M80E, M90E)

      15

    • Electrical Connections

      15

    • Resetting the Overheating Limiter (M45, M60, M80)

      17

    • Electric Heater Insulation Resistance

      18

    • Tilkopling Til Elektrisitetsnettet (Norge) Electrical Connections

      19

  • German

    3

    • Anleitung für den Benutzer

      3

    • Aufschichten der Saunaofensteine

      3

    • Erhitzen der Saunakabine

      4

    • Schaltmechanismus und Anwendung des Saunaofens

      4

    • Öfen mit Schaltuhr und Thermostat (M45, M60, M80)

      5

    • Öfen mit Separatem Steuergerät

      6

    • Aufguss

      7

    • Aufgußwasser

      7

    • Temperatur und Feuchtigkeit in der Saunakabine

      7

    • Anleitungen zum Saunen

      8

    • Warnungen

      8

    • Störungen

      8

    • Saunakabine

      9

    • Isolation der Saunakabine und Wandmaterialien

      9

    • Verfärbung der Saunawände

      9

    • Fußboden der Saunakabine

      10

    • Leistung des Saunaofens

      10

    • Ventilation in der Saunakabine

      10

    • Hygiene in der Saunakabine

      11

    • Anleitung für den Installateur

      12

    • Vor der Montage

      12

    • Wechsel der Anschlußrichtung (M45, M60, M80)

      13

    • Befestigung des Anschlußkabels am Saunaofen

      14

    • Befestigung des Saunaofens an der Wand

      14

    • Installation des Saunaofens in einer Nische

      15

    • Schutzgeländer

      15

    • Anschluß des Steuergerätes

      15

    • (C90, C150) und der Fühler

      15

    • (M45E, M60E, M80E, M90E)

      15

    • Elektroanschlüße

      15

    • Rücksetzung des Überhitzungsschutzes (M45, M60, M80)

      17

    • Spare Parts

      18

    • Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens

      18

    • Ersatzteile

      18

Harvia M80 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia M80 Instructions For Installation And Use Manual (17 pages)

Electric Sauna Heater

Brand: Harvia
|
Category: Heater
|
Size: 1.77 MB

Table of Contents
  • 2

    • Table of Contents

      2

    • Instructions for USE

      3

    • Piling of the Sauna Stones

      3

    • Maintenance

      3

    • Heating of the Sauna

      4

    • Using the Heater

      4

    • Heater on

      4

    • Pre-Setting Time (Timed Switch-On)

      4

    • Heater off

      5

    • Setting the Temperature

      5

    • Throwing Water on Heated Stones

      5

    • Instructions for Bathing

      6

    • Warnings

      6

    • Troubleshooting

      6

    • Sauna ROOM

      8

    • Sauna Room Structure

      8

    • Blackening of the Sauna Walls

      8

    • Sauna Room Ventilation

      9

    • Heater Output

      9

    • Sauna Room Hygiene

      9

    • Instructions for Installation

      10

    • Before Installation

      10

    • Change from Right-Handed to Left-Handed or Vice Versa (M)

      11

    • Connecting the Connecting Cable to the Heater

      12

    • Fastening the Heater on a Wall

      12

    • Electrical Connections

      13

    • Electric Heater Insulation Resistance

      13

    • Installation of the Control Unit and Sensors (M-E)

      13

    • Resetting the Overheat Protector

      14

    • Tilkopling TIL Elektrisitetsnettet (Norge)

      16

    • ELECTRICAL Connections (Norway/Belgium) Tilkopling TIL Elektrisitetsnettet (Norge)

      16

    • Spare Parts

      17

    • Ersatzteile

      17

  • Diese Montage- und Gebrauchsanleitung Richtet sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die Pflege der Sauna Verantwortliche Person, Sowie an den für die Montage des Saunaofens Zuständigen Elektromonteur. wenn der Saunaofen Montiert Ist, wird diese Montage- und Gebrauchsanleitung an den Besitzer der Sauna oder die für die Pflege der Sauna Verantwortliche Person Übergeben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ofens die Bedienungsanleitung Sorgfältig Durch.

    3

    • Bedienungsanleitung

      3

    • Aufschichten der Saunaofensteine

      3

    • Wartung

      3

    • Erhitzen der Saunakabine

      4

    • Benutzung des Ofens

      4

    • Ofen ein

      4

    • Vorwahlzeit (Zeitgesteuertes Einschalten)

      4

    • Ofen aus

      5

    • Einstellen der Temperatur

      5

    • Aufguss

      5

    • Anleitungen zum Saunen

      6

    • Warnungen

      6

    • Störungen

      6

    • Saunakabine

      8

    • Struktur der Saunakabine

      8

    • Schwärzung der Saunawände

      8

    • Belüftung der Saunakabine

      9

    • Leistungsabgabe des Ofens

      9

    • Hygiene der Saunakabine

      9

    • Installationsanleitung

      10

    • Vor der Montage

      10

    • Wechsel der Anschlußrichtung (M)

      11

    • Befestigung des Anschlußkabels am Saunaofen

      12

    • Befestigung des Saunaofens an der Wand

      12

    • Elektroanschlüsse

      13

    • Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens

      13

    • Anschluß des Steuergerätes und der Fühler (M-E)

      13

    • Zurückstellen der Überhitzungsschutzes

      14

Advertisement

Advertisement

Related Products

  • Harvia M60

  • Harvia M45

  • Harvia M45E

  • Harvia M60E

  • Harvia M80E

  • Harvia M90E

  • Harvia sentiontec Concept R mini 3.5 kW

  • Harvia sentiontec Concept R mini 4.5 kW

  • Harvia sentiontec Concept R mini 6.0 kW

  • Harvia sentiontec Concept R mini 7.5 kW

Harvia Categories

Electric Heater

Control Unit

Plumbing Product
Plumbing Product

Heater

Wood stove

More Harvia Manuals

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Печка для дачи из кирпича на улице своими руками пошаговая инструкция
  • Печь панасоник nn cs596s инструкция
  • Печь восход муссон ротор 33 инструкция
  • Печать на должностной инструкции обязательно ли
  • Печь для казана из кирпича своими руками пошаговая инструкция