Печатная машинка olivetti et personal 540 ii инструкция

  • Руководства по ремонту

    1

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Olivetti ETP 540 II инструкция по эксплуатации
(22 страницы)

  • Языки:Итальянский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    680.66 KB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Olivetti ETP 540 II. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Olivetti ETP 540 II. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Olivetti ETP 540 II, исправить ошибки и выявить неполадки.

TYPEWRITERS

ETP 540 II

Istruzioni per l’uso

INDICE

PRIMA DI COMINCIARE ………………………………………………………………..

2

OPERAZIONI PRELIMINARI …………………………………………………………..

3

SELEZIONE DELLE CONDIZIONI OPERATIVE…………………………………

4

DIGITAZIONE DEL TESTO …………………………………………………………….

4

CORREZIONE DEGLI ERRORI ……………………………………………………….

5

PARAGRAFO RIENTRATO …………………………………………………………….

6

CENTRATURA TRA I MARGINI ………………………………………………………

6

ALLINEAMENTO AL MARGINE DESTRO …………………………………………

6

CAPOVERSO AUTOMATICO………………………………………………………….

7

TRATTINO E SPAZIO FISSO ………………………………………………………….

7

BASE ED ESPONENTE …………………………………………………………………

7

SOTTOLINEATURA E GRASSETTO………………………………………………..

7

SCRITTURA IN MAIUSCOLO CON PUNTO, VIRGOLA E CIFRE ATTIVI 8

LA RIGA CAMPIONE ……………………………………………………………………..

8

INCOLONNAMENTO DI PAROLE O NUMERI……………………………………

9

CREAZIONE E STAMPA DI TABELLE ……………………………………………..

9

LA MEMORIA PERMANENTE ……………………………………………………….

10

IL CONTROLLO ORTOGRAFICO…………………………………………………..

14

LA MARGHERITA………………………………………………………………………..

15

LA CARTUCCIA NASTRO …………………………………………………………….

15

IL NASTRO CORRETTORE ………………………………………………………….

15

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA ……………………………………………….

16

TASTI E FUNZIONI ……………………………………………………………………..

14

DATI TECNICI, NORME E SICUREZZA ………………………………………….

19

1

Olivetti ETP 540 II User Manual

PRIMA DI COMINCIARE

Prima di operare verificate di aver tolto i bloccaggi di trasporto e individuate dove si trova il cavo elettrico, come nelle istruzioni per il disimballo stampate sul coperchio interno dell’imballo. La maniglia estraibile, situata nella parte sottostante la tastiera, consente il facile trasporto della macchina.

Sicurezza: questa macchina è conforme a tutte le norme di sicurezza in vigore e richiede le stesse precauzioni adottate per le altre apparecchiature elettriche (radio, televisione, ecc.). La sezione “Dati tecnici, norme e sicurezza” contiene informazioni relative a questo argomento.

Accessori: i tre accessori che consentono di espletare tutte le funzioni della macchina sono già stati installati. Essi sono: la margherita, la cartuccia nastro ed il nastro correttore.

La tastiera

La mascherina adesiva posta sopra la tastiera riporta le funzioni richiamabili mediante la pressione contemporanea dei tasti CODE oppure MODE e dei tasti immediatamente sotto la mascherina.

Premete contemporaneamente:

CODE e il tasto che si trova sotto la funzione desiderata per attivare le funzioni della riga inferiore sulla mascherina.

MODE e il tasto che si trova sotto la funzione desiderata per attivare le funzioni della riga superiore sulla mascherina.

MODE e il tasto opportuno per attivare i simboli in corsivo sui tasti (seconda tastiera).

Alcuni tasti, se mantenuti premuti, ripetono automaticamente l’esecuzione della rispettiva funzione.

Il display

Il display ha una capacità di 24 caratteri. Esso visualizza il testo che si sta digitando ed i messaggi che facilitano all’operatore l’utilizzo della macchina, ed è così suddiviso:

la zona di lavoro (21 caratteri), che visualizza i caratteri introdotti, i simboli dei comandi attivati ed i messaggi per l’operatore. Il punto di introduzione caratteri, immediatamente a sinistra del separatore, è denominato punto di lavoro;

il separatore |||

la zona di servizio (2 caratteri), che visualizza il contatore dei caratteri o alcuni simboli.

La mascherina adesiva posta sopra il display riporta alcuni simboli di funzioni ed ambienti di lavoro. In corrispondenza di tali simboli, il display visualizza un’indicazione che segnala lo stato attivo della funzione o dell’ambiente selezionati.

Controllo

Valore

Modalità

di

Arresto

Ritorno

Luminosità

Sottolineato

ortografico

interlinea

modifica

di stampa

a capo

display

testi

automatico

Passo di

Modalità di

Chiave di

Margine

Impatto

Grassetto

scrittura

inserimento

ricerca

rientrato

max.

testi

Per regolare la luminosità del display su uno dei tre livelli previsti, premere CODE + DISPLAY.

La memoria

La macchina è dotata di due memorie interne: una è dedicata alla correzione degli errori e l’altra alla registrazione di testi. Quest’ultima è detta memoria permanente perché, grazie ad una batteria, è in grado di conservare anche a macchina spenta i dati memorizzati.

La batteria che alimenta la memoria non è ricaricabile e ha una durata di circa cinque anni. Si consiglia di effettuarne la sostituzione quando non vi sono testi memorizzati perchè tale operazione provoca l’azzeramento della memoria. Per la sostituzione consultare la sezione «Sostituzione della batteria».

2

Il controllo ortografico

Il modello dotato della prestazione di controllo ortografico ha un dizionario integrato, con una capacità di circa 179.000 caratteri, che consente di verificare l’esatta ortografia dei termini ed eventualmente di correggerla.

Esempio delle principali prestazioni

Allineamento di parole

Centratura di parole

al margine destro, pag. 6

tra i margini, pag. 5

Sottolineatura

automatica, pag. 6

Roma,

19 gennaio 1995

Egregio signore,

siamo lieti di annunciarLe la pubblicazione dell’ultimo volume dell’opera:

ECOLOGIA: QUESTIONI E METODI

Il volume contiene gli aggiornamenti sul tema e gli atti del Congresso Internazionale di Ecologia del 1991.

Le ricordiamo che può prenotare questo volume e gli altri due inviandoci il bollettino allegato.

Vol.

I: Metodica

|

£.

70.000,00

|

Vol.

II: Diagnosi

|

£.

55.500,00

|

Vol.

III: Previsioni

|

£.

120.000,00

|

Cordiali saluti

Grassetto

automatico, pag. 6 Cambio e uso degli stop, pag. 11

OPERAZIONI PRELIMINARI

FIG. 1 PREPARAZIONE

Estrarre il cavo di alimentazione dall’apposito vano situato nella parte inferiore della macchina ed inserire la spina in una presa di corrente vicina e facilmente accessibile. Ribaltare il coperchio reggicarta e togliere il coperchio di protezione della tastiera.

FIG. 2 ACCENSIONE DELLA MACCHINA:

Premere il tasto di accensione . Il gruppo di stampa si posiziona sul margine sinistro. Il display visualizza il passo di carattere, il valore di interlinea ed il numero di caratteri per riga.

Per spegnere la macchina

Per spegnere la macchina, tenere premuto il tasto per qualche secondo.

FIG. 3 INTRODUZIONE AUTOMATICA DEL FOGLIO:

1.Appoggiare il foglio sul rullo con il bordo sinistro allineato al punto 0 della scala graduata stampata sul vetrino protettore.

2.Premere CODE + . Introducendo il foglio mediante questi tasti, la macchina segnalerà l’approssimarsi della fine del foglio con quattro segnali acustici.

SE…

Appare il messaggio BATTERIE SCARICHE:

significa che la batteria che alimenta la memoria permanente è esaurita. Premere il tasto e consultare la scheda «Sostituzione della batteria».

FIG. 4 La carta non è ben allineata:

azionare la leva liberacarta nel senso della freccia, riallineare la carta e riportare la leva nella posizione originale.

MOVIMENTI CARTA

premere oppure per fare rispettivamente avanzare o retrocedere la carta di mezza interlinea per volta;

premere CODE + oppure CODE + per farlo a passi micrometrici. Mantenendo premuti questi tasti, il movimento della carta avviene in modo continuo.

Usando la manopola anziché i tasti di movimento carta, la macchina non segnala l’approssimarsi della fine del foglio ed il rullo gira liberamente anziché secondo esatte frazioni di interlinea. È consigliabile quindi abituarsi ad usare i tasti di movimento carta.

3

È possibile stampare una lettera dimostrativa. A tal fine, introdurre un foglio, spegnere la macchina e quindi riaccenderla tenendo premuto 2 e premendo il tasto

.

SELEZIONE DELLE CONDIZIONI OPERATIVE

Alla prima accensione vengono automaticamente impostate le condizioni operative prefissate dal costruttore. Tali parametri, visibili premendo il tasto , sono i seguenti:

modalità di scrittura carattere per carattere (ST.OP=C-C)

ritorno a capo non automatico (AUTO= NO)

intensità di battuta minima (assenza del carattere in corrispondenza del simbolo di impatto sulla mascherina del display)

Queste condizioni possono essere variate solo se il gruppo di stampa è posizionato ad inizio riga (in caso contrario, la macchina visualizza momentaneamente i valori presenti ma non permette di modificarli). Le nuove condizioni impostate saranno disponibili anche all’accensione successiva.

MODIFICA DEI PARAMETRI DELLE CONDIZIONI OPERATIVE

Dopo aver premuto il tasto e con i simboli sopra citati sul display, premere BARRA SPAZIO per posizionare il cursore sotto il parametro desiderato: S per lo stato operativo, A per il ritorno a capo.

Per cambiare lo stato operativo (modalità di scrittura)

Con il cursore posizionato sotto la lettera S, premere il tasto per passare da una modalità di scrittura ad un’altra. I valori disponibili a rotazione sono:

C-C = carattere per carattere

I caratteri digitati vengono stampati direttamente sul foglio. A ogni digitazione il contatore caratteri sul display decrementa di uno.

P-P = parola per parola

La parola digitata viene prima visualizzata sul display e poi stampata alla pressione della BARRA SPAZIO, del trattino di divisione parola o del tasto .

RG-RG = riga per riga

I caratteri digitati vengono prima visualizzati sul display e poi stampati alla fine della riga alla pressione del tasto .

DS,PER = riga per riga con margine destro perfetto

Come la modalità precedente ma con perfetto allineamento del margine destro.

Selezionando questa modalità, si attiva contemporaneamente il ritorno a capo automatico (attivazione indicata con il simbolo in corrispondenza del simbolo di ritorno a capo sulla mascherina).

Per cambiare il ritorno a capo

Con il cursore posizionato sotto la lettera A, premere il tasto per passare dal ritorno a capo manuale (AUTO=N) a quello automatico (AUTO=S).

Per cambiare l’intensità di battuta

Premere CODE + IMPATTO per passare dal valore minimo a quello massimo

(quest’ultimo è indicato con il simbolo in corrispondenza del simbolo di battuta sulla mascherina).

Per uscire dalla procedura

Premere nuovamente il tasto .

DIGITAZIONE DEL TESTO

Alla prima accensione, la macchina propone la riga campione predefinita dal costruttore. I parametri che la caratterizzano sono:

lunghezza di riga di 15.2 cm (6″)

5 stop di tabulazione per incolonnamenti

segnale di fine riga a 8 caratteri dal margine destro

passo 12

interlinea 1

Se si vuole modificare la riga campione vedere la scheda relativa.

1.Introdurre il testo fino all’emissione del segnale acustico di fine riga. La zona di servizio del display indica la capacità della riga. Per andare a capo manualmente premere il tasto

(in modalità AUTO=S il ritorno a capo avviene automaticamente, a meno che non si prema il tasto prima della fine della riga).

2.Continuare la digitazione del testo.

4

SUPERAMENTO DEI MARGINI

Superamento del margine destro

Raggiunto il margine destro, se è necessario superarlo, premere il tasto . Il display visualizza brevemente il messaggio OK. Alla digitazione del primo carattere,

appare il simbolo . Ovviamente, in modalità di scrittura riga per riga con margine destro perfetto (DS.PER), tale funzione non è consentita.

Superamento del margine sinistro

In modalità di scrittura carattere per carattere (C-C) è possibile superare anche il margine sinistro. Posizionati su tale margine, premere il tasto . Il display visualizza brevemente il messaggio OK. Quindi premere per spostarsi verso sinistra. Il display visualizza il simbolo .

CARATTERI IN MAIUSCOLO

Per scrivere un carattere in maiuscolo, tenere premuto un tasto per le maiuscole (i due tasti senza simboli nella parte bassa della tastiera) e quindi digitare il carattere

desiderato. Per introdurre più caratteri in maiuscolo, premere il tasto . L’indicatore giallo si accende. Per disattivare il tasto fissa maiuscole, premere uno dei tasti per le maiuscole.

TASTI CON ACCENTI

I tasti con gli accenti non provocano l’avanzamento del gruppo di stampa. Digitare prima l’accento e quindi il carattere.

CORREZIONE DEGLI ERRORI

SULLA RIGA IN CORSO

I caratteri digitati o stampati sulla riga in corso di scrittura vengono memorizzati. Perciò, se prima di andare a capo si rileva un errore, eseguire una delle procedure seguenti.

Correzione dell’ultimo carattere:

1.Premere : se il carattere è già stato stampato, il gruppo di stampa retrocede di uno spazio e cancella il carattere; se il carattere è visualizzato, viene cancellato sul display. Mantenere premuto il tasto per cancellare più caratteri verso sinistra.

2.Digitare i caratteri corretti.

Correzione di errori sulla riga:

Se si è introdotto uno spazio dopo l’ultimo carattere stampato o se gli errori sono precedenti l’ultimo carattere stampato, procedere come segue:

1.Posizionarsi sul carattere errato con (verso sinistra), BARRA SPAZIO (verso destra — se i caratteri sono già stampati) oppure (verso destra — se i caratteri sono visualizzati).

2.Premere . Il carattere viene cancellato. Mantenere premuto il tasto se si desidera cancellare più caratteri verso sinistra.

3.Digitare i caratteri corretti e, se necessario, premere per ritornare al punto precedentemente abbandonato.

Cancellazione totale o parziale di una parola:

1.Posizionarsi su un carattere della parola che contiene l’errore con (verso

sinistra), BARRA SPAZIO (verso destra — se i caratteri sono già stampati) oppure (verso destra — se i caratteri sono visualizzati).

2.Premere il tasto . La parola viene cancellata verso sinistra a partire dal punto in cui si è attivata la funzione.

3.Digitare i caratteri corretti e, se necessario, premere per ritornare al punto precedentemente abbandonato.

Cancellazione fino ad inizio riga:

Premere CODE + . Tutti i caratteri a sinistra del punto in cui si è attivata la funzione

vengono cancellati. Se necessario, premere

per ritornare al punto

precedentemente abbandonato.

Ritorno rapido ad inizio riga

Se il carattere errato si trova all’inizio della riga, è possibile raggiungerlo rapidamente premendo CODE + .

FUORI DELLA RIGA IN CORSO

I caratteri errati nelle righe che precedono quella in corso di scrittura possono essere cancellati e corretti manualmente. Per eseguire la procedura è necessario selezionare la modalità C-C (vedere «Selezione delle condizioni operative»).

5

1.Posizionarsi sul carattere errato con i tasti , , , BARRA SPAZIO oppure

CODE + RITORNO 1/2 PASSO.

2.Premere e introdurre il carattere errato. Il carattere viene cancellato.

3.Ripetere i passi 1 e 2 per ogni carattere da cancellare.

4.Introdurre, se necessario, i caratteri corretti.

SE…

Il carattere da cancellare è sottolineato o in grassetto, prima di eseguire il passo 2, premere rispettivamente CODE + XXX o CODE + XXX. Dopo la correzione, ricordarsi di premere nuovamente questi tasti per disattivare, se necessario, la scrittura in sottolineato o in grassetto.

“SCRIVENDO SOPRA”

I caratteri non compresi nella memoria, cioè tutti quelli sulle righe precedenti, possono venire ugualmente cancellati digitando sopra di essi gli stessi caratteri da cancellare. Per eseguire la procedura è necessario selezionare la modalità C-C (vedere «Selezione delle condizioni operative»).

1.Posizionarsi sul carattere errato con i tasti , , , BARRA SPAZIO oppure

CODE + RITORNO 1/2 PASSO.

2.Premere CODE + . Il display visualizza il messaggio CORREZIONE MANUALE.

3.Digitare i caratteri da cancellare come erano stati stampati. I caratteri vengono cancellati da sinistra a destra.

4.Premere nuovamente CODE + per disattivare la procedura. Il messaggio scompare dal display.

5.Introdurre i caratteri corretti.

PARAGRAFO RIENTRATO

Per spostare temporaneamente il margine sinistro e scrivere un paragrafo rientrato, procedere come segue:

1.Posizionarsi nel punto in cui si vuole creare il paragrafo rientrato e premere CODE + MARGINE RIENTR. Sul display appare il simbolo in corrispondenza del simbolo di margine rientrato.

2.Introdurre il testo da rientrare. Ad ogni ritorno a capo, il gruppo di stampa si posiziona sulla riga successiva in corrispondenza del paragrafo rientrato.

3.Sull’ultima riga del paragrafo rientrato, premere nuovamente CODE + MARGINE RIENTR. Al ritorno a capo successivo, il gruppo di stampa si posiziona sul margine sinistro originale.

SE…

Si preme CODE + MARGINE RIENTR. in corrispondenza di un margine o a meno di 2,54 cm (1″) dal margine destro, la macchina emette un segnale acustico di errore.

CENTRATURA TRA I MARGINI

È possibile centrare le parole tra i margini.

1.Premere , se necessario, per portarsi a inizio riga.

2.Premere CODE + CENTR. Il display visualizza il simbolo .

3.Digitare le parole da centrare. Il display visualizza i caratteri introdotti.

4.Premere . Le parole vengono stampate centrate tra i margini. Il gruppo di stampa si posiziona all’inizio della riga successiva. Il simbolo scompare dal display.

SE…

Si vuole annullare la procedura: verificare che il simbolo sia sul punto di lavoro e

premere . I caratteri già introdotti possono essere visualizzati con il tasto (tranne che in modalità C-C).

Si è commesso un errore: procedere con le regole di correzione sul display.

Si supera la capacità massima della riga: la macchina emette un segnale acustico di errore. Premere e modificare opportunamente.

ALLINEAMENTO AL MARGINE DESTRO

È possibile allineare parole al margine destro.

1.Premere , se necessario, per portarsi a inizio riga.

2.Premere CODE + ALL. DESTRA. Il display visualizza il simbolo .

3.Digitare le parole da allineare a destra. Il display visualizza i caratteri introdotti.

6

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Руководства Olivetti ETP 540 II Размер файлов: 4165 KB, Язык: English, Формат: pdf, Платформа: Windows/Linux, Дата: 2017-04-05

На данной странице вы можете скачать руководства Olivetti ETP 540 II. Мы предлагаем вам ознакомиться с руководством пользователя, инструкцией по сервисному обслуживанию и ремонту.

Также здесь вы найдете список заказных номеров на комплектующие Olivetti ETP 540 II.

Все файлы предоставляются исключительно в ознакомительных целях. И не являютя руководством по ремонту, а направлены лишь на то чтобы помочь вам более детально ознакомиться с принципом построения устройства.

Содержимое представленных здесь руководств требуют от вас знания технического английского языка.

Если вы собираетесь скачать руководство по сервисному обслуживанию Olivetti ETP 540 II, иными словами сервис мануал, вы дожны обладать хотя бы минимальными познаниями в области электроники и пониманием базовых принципов работы электромеханических устройств.

Для просмотра руководств вам понадобится Adobe Acrobat Reader версии 9 и выше либо другая программа для просмотра pdf файлов.

В связи с популярностью информации представленной на сайте и ее бесплатного предоставления конечному пользователю, убедительная просьба использовать специальные программные продукты для многопотокового скачивания файлов.

Руководства для Olivetti ETP 540 II

  • Руководство пользователя (User manual)
  • Руководство по сервисному обслуживанию (Service manual)
  • Руководство по ремонту (Repair manual)
  • Перечень комплектующих (PartList)

На практике выяснилось, что вся современная техника в лице ноутбука/стационарного компьютера, смартфона, лазерных/струйных/матричных принтеров не могут эффективно решить задачу точного позиционирования и печати текста в нестандартных ответственных документах: в различных паспортах на транспортные средства и паспортах на самоходные машины, в других журналах и бланках, например в разрешениях на хранение оружия.
Офисные струйные и лазерные принтеры обычно не обеспечивают точное позиционирование штрихов по высоте и обеспечивают разброс +- 5 мм, кроме того в этих принтерах есть большой риск испортить документ, залив его чернилами или тонером, или же посредством термического воздействия в лазерном принтере, или же просто замяв документ на валах принтера. Также у принтеров есть ограничения по минимальным размерам листа, большинство офисных принтеров рассчитано на печать формата А4, а при подаче маленьких нестандартных карточек — происходит перекос листа и (или) его замятие.

Профессиональные банковские матричные принтеры = могут точно позиционировать текст, поддерживают небольшие бланки/карточки но
а) новые принтеры стоят как чугунный мост, а списанные принтеры из банков обычно уже доживают свое (износ);
б) часто запчасти к профессиональной технике или вообще не найти, или они стоят пропорционально новому принтеру (условно новый принтер стоит 50 000 рублей, печатающая головка на него будет стоить условно 8000 рублей)
в) принтер управляется с компьютера, для печати требуется заранее сделать точный шаблон в офисной программе. В итоге для разового документа нужно минут 5 измерять документ, потом ксерокопировать документ и производить пробную печать, получение результата займет минут 15.

Ручная электрическая печатная машинка в 2022 году по прежнему идеальна для впечатывания штрихов в бланки: компьютер не требуется, любой размер карточек, позиционирование листа осуществляется вручную, печатающая лента заправляется самыми дешевыми штемпельными чернилами по ~130 рублей

Одной из самых распространенных печатных машинок на вторичном рынке является Olivetti et personal 510-ii
Я приобрел машинку по 400 рублей. Самый низ рынка.

Реально кайфанул от внутренностей этой машинки, кабель Британия, собрана Малайзия, компоненты на плате Япония, Корея, США, Китай, настоящий интернационал. Одну машинку полностью разбирал, очистил, смазал.

С шуруповертом в руках пропитывал чернилами печатающую ленту к машинке и учился печатать на ней. Ремонтировал супер клеем шрифтоноситель (точка сточена была). Крутая работа, машинка начала печатать.
Скачать инструкцию на печатную машинку Olivetti et personal 510-ii в формате PDF можно здесь arbitr13.ru/Olivetti_ETP-510II_rus.pdf
Требуется навык, чтобы печатать без ошибок, чтобы привыкнуть к раскладке клавиш требуется опыт порядка 6 часов.

Один из первых напечатанных документов:

Что-то в этом есть, ретро, винтаж и особый звук печатной машинки. Также по сравнению с матричным принтером больше насыщенность штрихов. Если использовать дорогие более вязкие штемпельные чернила по 400+ рублей, что штрих будет еще более темным. Матричный принтер так не может.

Уже напечатаны десятки документов, штук 5 записей в ПТС на легковые автомобили, несколько поздравительных и грамот, впечатаны данные одного покупателя трактора и записи в паспорт самоходной машины. В этом есть определенный профессиональный подход: регистрировали два трактора, один трактор — заполненный от руки договор и паспорт, в другом стандартный бланк договора на печатной машинке и паспорт печатной машинкой. На трактор с печатной машинкой мы все принесли в кожанной папке, пришли в черных костюмах, с уставными кабурами под пм, с печатными договорами = трактор оформлен на организацию минут где-то за 30, нам не задали ни одного вопроса, осмотр формальный, все таблички отмыли, все показали;
на другой трактор мы все принесли как раздолбаи все от руки, писали быстрее-быстрее прямо на руле, приехали еле-еле успев отмыть руки, в спецодежде = в итоге оформляли несколько дней.

Поэтому если вам в жизни нужно хотя бы раз в месяц заполнять такие документы = покупайте печатную машинку, пока они еще доступны. Не пожалеете.

Вениамин Налётов



Ученик

(151),
на голосовании



3 года назад

Голосование за лучший ответ

Алексей Полубоярцев

Искусственный Интеллект

(173349)


3 года назад

а вот прочти инструкцию —
http://blog-74.ru/?p=1832

Похожие вопросы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Печка akel электрическая инструкция по применению
  • Печаевские таблетки от изжоги инструкция цена
  • Пециломицин рм116 инструкция по применению отзывы
  • Пециломицин инструкция по применению цена
  • Пефсал аэрозоль инструкция по применению взрослым