-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
PT
Quick Links
58515
Hmax 1.5 m
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
303021216261
303021216261_58515_14x21cm_800gal 欧规砂滤器说明书-封面
Related Manuals for Bestway 58515
Summary of Contents for Bestway 58515
-
Page 1
58515 Hmax 1.5 m bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel 303021216261 303021216261_58515_14x21cm_800gal 欧规砂滤器说明书-封面… -
Page 2
303021216261_58515_14x21cm_800gal 欧规砂滤器说明书-英… -
Page 3
SAND FILTER OWNER’S MANUAL TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or SAFETY INSTRUCTIONS Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS — SAVE THESE INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •… -
Page 4
• Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com • Electric installations should follow national wiring rules. -
Page 5
• Please examine and verify all sand filter components are present before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. -
Page 6
• Do not add chemicals to the sand filter. • When chemical products are used to clean the pool water, it is recommended to respect a minimum filtration time to preserve the health of swimmers which depends on compliance of health regulation. -
Page 7
PUMP DISPOSAL Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damage your health and well-being. -
Page 8
REF.NO SPARE PART NO. P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Assembly (You will need a screwdriver). 1. Carefully remove all components from the package and check to ensure nothing is damaged. -
Page 9
ground, preferably a concrete slab. Position the sand filter so the Ports and Control Valve are accessible for operation, servicing and winterizing. 3. EN60335-2-41 TEST standard requires the sand filter to be vertically fixed on ground or a certain pedestal made of wood or concrete before use to prevent the sand filter from accidentally falling. -
Page 10
P61318 P61322 Garden hose (not included) For Drain, Backwash, Rinse function STOP Before switching on, please read the manual carefully. OPERATION CONTROL VALVE OVERVIEWA WARNING: To prevent equipment damage and possible injury, always switch off sand filter before changing the 303021216261_58515_14x21cm_800gal 欧规砂滤器说明书-英… -
Page 11
Control Valve function. Changing valve positions while the pump is running can damage the Control Valve, which may cause personal injury or property damage. How to Use the Control Valve: Press down on the Control Valve handle and rotate to desired function. CONTROL VALVE FUNCTIONS The Control valve is used to select 6 different filter functions: Filter, Closed, Backwash,… -
Page 12
Drain: Circulate: This function drains water This function circulates from the pool; another filter bypass pool water bypassing the sand filter; use setting, water is pumped and deposited this function if the filter is broken to out of Port D, instead of returning it to collect debris in the Debris Screens. -
Page 13
6. Top up pool water if required. IMPORTANT: This procedure removes water from the pool, which you’ll need to replace. Switch off the sand filter immediately if water levels near the pool’s Inlet and Outlet valves. 1. Now the sand filter is ready for use. Set the Control Valve to the Filter function. -
Page 14
5. Put the Strainer back into position. Ensure the hole in the strainer is aligned. 6. Ensure the Seal Ring is in place. Secure the Strainer Cover back. 7. Remove the Stopper Plugs and insert the Debris Screens. NOTE: The Strainer must be emptied and cleaned periodically. A dirty or blocked strainer will reduce the performance of the sand filter. -
Page 15
TROUBLESHOOTING Problems Probable Causes Solutions — Recommend 0.45 mm to 0.85 mm #20 — Sand is too small silica sand — Move the control valve from — Stop the sand filter every time set the the backwash to the filter control valve Sand is flowing — Check if the level of the sand is… -
Page 16
FILTRO DE AREIA MANUAL DO PROPRIETÁRIO À LOJA Visite o canal da Bestway no PERGUNTAS? PROBLEMAS? PARTES EM FALTA? YouTube Para FAQ, Manuais, Vídeos Ou Peças Sobresselentes, Por Favor Visite bestwaycorp.com/support INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. -
Page 17
• Instruções de armazenamento. Para reconstrução do conjunto de piscina em cada situação consulte sempre as instruções. • Caso as instruções estejam em falta, por favor contacte a Bestway ou procure-o no website: www.bestwaycorp.com • As instalações eléctricasdevem seguir as regras nacionais de cablagem. -
Page 18
• Por favor examine e verifique todos se todos componentes estão presentes antes de usá-los. Notifique à Bestway, por meio dos endereços de assistência ao cliente aqui elencados neste manual, se houver peças danificados ou faltando no momento da compra. -
Page 19
substituídos o mais rápido possível. Utilize apenas componentes aprovados pelo fabricante. • Não permite que crianças ou adultos se apóie ou sentem no aparato. • Não adicione produtos químicos ao filtro de areia. • Quando forem utilizados produtos químicos para limpar a água da piscina, recomenda-se que respeite o tempo de filtragem mínima, de acordo com as normas de saúde locais, para proteger a saúde dos utilizadores. -
Page 20
• Este produto não é destinado para uso comercial. Por favor leia cuidadosamente o manual de instruções e guarde para referência futura. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCARTE Significado do cesto de lixo marcado com uma cruz: Não jogue as aparelhagens elétricas no lixo normal que é… -
Page 21
REF.NR. PEÇA SOBRESSALENTE NR A P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Montagem (Você irá precisar de uma chave de fendas.) 1. -
Page 22
2. O filtro de areia deve ser colocado em um lugar sólido, nivelado e de preferência em uma base de concreto. Posicione o filtro de areia de modo que as portas e a válvula de controle estejam acessíveis para a operação, manutenção e adaptação para o inverno. 3. -
Page 23
P61318 P61322 Mangueira de jardim (não incluída) Para função de Drenagem, Retrolavagem, e de Enxaguamento PARE Antes de ligar, por favor leia atentamente o manual. FUNCIONAMENTO VISÃO GERAL DA VÁLVULA DE CONTROLE AVISO: Para evitar danos ao equipamento e possivelmente riscos, desligue sempre a bomba do filtro de areia antes de mudar a função da válvula de controle. -
Page 24
das válvulas enquanto a bomba estiver funcionamento pode danificar a válvula de controle, o que pode causar danos pessoais ou danos à propriedade. Como usar a válvula de controle Pressione o manípulo da válvula de controle e gire na função desejada. FUNÇÕES DA VÁLVULA DE CONTROLE A válvula de controle é… -
Page 25
Drenagem: Circulação: Esta função drena a água Esta função circula da piscina; um outro filtro de regulagem de pela água da piscina passando pelo filtro passagem, a água é bombeada e de areia; use esta função se o filtro depositada fora da Porta D ao invés de estiver quebrado para coletar detritos retornar para a piscina. -
Page 26
4. Ligue o filtro de areia e opere o filtro de areia durante 1 min. Isto circula água para trás através do filtro de areia e drena água pela Porta D. 5. Desligue o filtro de areia. Configure a Válvula de Controlo para a função Fechada. 6. -
Page 27
Limpando o filtro 1. Desconecte o filtro de areia e regule a válvula de controle para a função fechada. 2. Substitua os Ecrãs de Detritos por Tampões para evitar que a água escape. 3. Remova a tampa do filtro desapertando-a. 4. -
Page 28
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Causas Possíveis Soluções — Recomendada areia de sílica 0.45mm a — A areia é demasiado pequena 0.85mm #20 — Mova a válvula de controlo da função — Pare o filtro de areia sempre que configurar Está a fluir areia de lavagem para a função de filtro sem a válvula de controlo para a piscina…
Войти www.bestwaycrop.com/support за помощь
МЫ ПРЕДЛАГАЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬСЯ
ТОВАР В МАГАЗИН
ВОПРОСОВ? ПРОБЛЕМЫ?
ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?
Для часто задаваемых вопросов, руководств, видео или запасных частей, пожалуйста, посетите bestwaycorp.com/support
ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Посетите канал Bestway на YouTube
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИЯ
При установке и использовании этого электрического оборудования всегда следует соблюдать основные меры безопасности, включая следующие:
- Насос должен питаться от разделительного трансформатора или через устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим током не более 30 мА.
- Источник питания на стене здания должен находиться на расстоянии более 4 м от бассейна.
- Прибор должен питаться от заземленного источника питания.
- ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ – Насос нельзя использовать, пока в бассейне находятся люди. Запретить доступ в бассейн в случае повреждения песочного фильтра.
- НЕ ЗАКАПЫВАЙТЕ ШНУР. Найдите шнур, чтобы свести к минимуму злоупотребления газонокосилками, кусторезами и другим оборудованием.
- Чтобы снизить риск поражения электрическим током, немедленно замените поврежденный шнур.
- Если шнур питания d аналогично квалифицированных лиц, чтобы избежать опасности.
- Удлинители использовать нельзя.
- Риск поражения электрическим током. Использование песочного фильтра с несогласованным электропитанием опасно и приведет к необратимому повреждению песочного фильтра.
- Не удаляйте штырь заземления и не модифицируйте вилку каким-либо образом. Не используйте адаптерные вилки. Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком по любым вопросам, касающимся исправности ваших вилок или заземления.
- Обращайтесь с песчаным фильтром с осторожностью. Не тяните и не переносите песочный фильтр за шнур питания. Никогда не вытаскивайте вилку из розетки, дергая за шнур питания. Оберегайте шнур от истирания. Острые предметы, масло, движущиеся части и тепло никогда не должны подвергаться воздействию песочного фильтра.
- Всегда отключайте этот продукт от электрической розетки перед тем, как снимать, чистить, обслуживать или производить какие-либо регулировки продукта.
- Не подключайте и не отключайте прибор, если рука мокрая
- Всегда отключайте прибор от сети:
- В дождливые дни
- Перед чисткой или другим обслуживанием
- Оставьте его без присмотра на праздники
- Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, например, зимой, комплект для бассейна следует разобрать и хранить в помещении.
- ВНИМАНИЕ: Прочтите инструкцию перед каждым использованием прибора и его установкой/сборкой.
- Сохранение инструкции. Для реконструкции бассейна каждый раз обращайтесь к инструкции.
- Если инструкция отсутствует, обратитесь в Bestway или выполните поиск в webсайт: www.bestwaycorp.com
- Электрические установки должны соответствовать национальным правилам электропроводки.
По любым вопросам обращайтесь к квалифицированному электрику.
ВНИМАНИЕ: Этот песчаный фильтр предназначен только для бассейнов длительного хранения.
Не используйте со стационарно установленными пулами. Бассейн для хранения сконструирован таким образом, что его можно легко разобрать для хранения и собрать в исходное состояние.
честность. Стационарно установленный бассейн строится на земле или в здании, так что его нельзя быстро разобрать для хранения.
- Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и
осведомлены, находятся ли они под присмотром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают связанные с этим опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми без присмотра. - Очистку и техническое обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, знакомые с риском поражения электрическим током.
ЗАМЕТКИ:
- Установите песочный фильтр на твердую ровную поверхность. Убедитесь, что песочный фильтр находится на расстоянии не менее 3.5 метров от бассейна. Держите дистанцию, насколько это возможно.
- Обратите внимание на расположение бассейна и песчаного фильтра, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция, дренаж и доступ для обслуживания. Никогда не устанавливайте песочный фильтр в местах, где может скапливаться вода, или на пешеходных дорожках с интенсивным движением.
- Необходимо, чтобы вилка была доступна после установки бассейна. Пробка песочного фильтра должна находиться на расстоянии не менее 3.5 м от бассейна.
- Атмосферные условия могут повлиять на производительность и срок службы песчаного фильтра; примите соответствующие меры предосторожности для защиты песчаного фильтра от ненужного износа, который может произойти в периоды холодной или жаркой погоды и/или воздействия солнца.
- Перед использованием осмотрите и убедитесь в наличии всех компонентов песочного фильтра. Сообщите Bestway по адресу обслуживания клиентов, указанному в данном руководстве, о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки.
- Крайне важно как можно скорее заменить все изношенные детали. Используйте только детали, одобренные производителем.
- Не позволяйте детям или взрослым опираться или садиться на аппарат.
- Не добавляйте химикаты в песочный фильтр.
- При использовании химических средств для очистки воды в бассейне рекомендуется соблюдать минимальное время фильтрации для сохранения здоровья пловцов, которое зависит от соблюдения санитарных норм.
- При установке продукта следует использовать только те носители, которые предоставлены или указаны производителем.
- Необходимо убедиться, что всасывающие отверстия не засорены.
- Рекомендуется останавливать фильтрацию во время операций по техническому обслуживанию системы фильтрации.
- Регулярно контролируйте степень засорения фильтра.
- Рекомендуется еженедельная проверка для обратной промывки или очистки. Для обеспечения чистой воды в бассейне рекомендуется минимальное ежедневное время работы фильтрации 8 часов.
- Крайне важно заменить любой поврежденный элемент или набор элементов как можно скорее. Используйте только детали, одобренные лицом, ответственным за размещение продукта на рынке.
- Все фильтры и фильтрующие материалы должны регулярно проверяться, чтобы убедиться в отсутствии скопления детрита, препятствующего хорошей фильтрации. Утилизация любого использованного фильтрующего материала также должна осуществляться в соответствии с применимыми нормами/законами.
- Соблюдайте все требования безопасности и рекомендации, описанные в руководстве. В случае сомнений относительно насоса или любых циркуляционных устройств обратитесь к квалифицированному установщику или производителю/импортеру/дистрибьютору. Установка циркуляции воды должна соответствовать европейским, а также национальным/местным нормам, особенно в отношении электрических вопросов. Любое изменение положения клапана, размера насоса, размера решетки может привести к изменению расхода и увеличению скорости всасывания.
- Этот продукт не предназначен для коммерческого использования.
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что сила тока в розетке подходит для песочного фильтра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск поражения электрическим током. Вилку RCD необходимо проверять перед каждым использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вставьте штекер УЗО в устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным срабатыванием не более 30 мА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте песочный фильтр, если этот тест не пройден. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
Значение перечеркнутого мусорного бака на колесиках: Отработанные электротехнические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте там, где это возможно. Обратитесь в местные органы власти или к продавцу за советом по утилизации.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диаметр фильтра: | 270 мм |
Эффективная площадь Фитера: | 0.059 м 2 (0.635 фута 2) |
Максимум. Рабочее давление: | 0.42 бар (6 фунтов на квадратный дюйм) |
Давление рабочего песочного фильтра: | <0.25 бар (3.5 фунт/кв. дюйм) |
Максимум. Температура воды: | 35 ° C |
Песок: | Не включено |
Размер песка: | #20 кварцевый песок, 0.45-0.85 мм |
Емкость песка: | Приблизительно 8.5 кг |
ССЫЛКА НА ЧАСТИVIEW
Перед сборкой песочного фильтра потратьте несколько минут, чтобы ознакомиться со всеми деталями песочного фильтра.
НОМЕР НОМЕРА | ЗАПАСНАЯ ЧАСТЬ № | A | B |
1 | P61138ASS16 | 1 | 1 |
2 | P03822 | 1 | 1 |
3 | P03830 | 1 | 1 |
4 | P03823 | 2 | 2 |
5 | P03825 | 1 | 1 |
6 | P03829 | 3 | 3 |
7 | P03824 | 2 | 2 |
8 | P6005ASS16 | 4 | 4 |
9 | P6124ASS16 | 6 | 4 |
10 | P6132ASS16 | 1 | 1 |
11 | P03828 | 2 | 2 |
12 | P05884 | 1 | 1 |
13 | P6614ASS16 | 1 | 1 |
14 | P6029ASS16 | 3 | 3 |
15 | P6149ASS16 | 1 | 1 |
16 | P6660ASS16 | 1 | 1 |
17 | P6661ASS16 | 1 | 1 |
18 | P6662ASS16 | 1 | 1 |
19 | P6663ASS16 | 1 | 1 |
20 | P6664ASS16 | 1 | 1 |
21 | P6665ASS16 | 1 | 1 |
22 | P6042ASS16 | 2 | 2 |
23 | P61322ASS16 | 1 | 0 |
P61318ASS16 | 1 | 0 | |
24 | P6643ASS16 | 1 | 1 |
МОНТАЖ
(Вам понадобится отвертка.)
- Осторожно извлеките все компоненты из упаковки и убедитесь, что ничего не повреждено. Если оборудование повреждено, немедленно сообщите об этом продавцу, у которого оно было приобретено.
- Песчаный фильтр должен быть установлен на твердой ровной поверхности, желательно на бетонной плите. Расположите песчаный фильтр так, чтобы порты и регулирующий клапан были доступны для эксплуатации, обслуживания и подготовки к зиме.
- Стандарт EN60335-2-41 TEST требует, чтобы песочный фильтр перед использованием был закреплен вертикально на земле или на определенной подставке из дерева или бетона, чтобы предотвратить случайное падение песочного фильтра. Полностью собранный песочный фильтр будет весить более 18 кг. Монтажные отверстия должны быть диаметром 8 мм и располагаться на расстоянии 285 мм друг от друга. Используйте два болта и
гайки диаметром не более 8 мм для крепления песочного фильтра к опоре.
ЗАГРУЗИТЕ ФИЛЬТР ДЛЯ БАССЕЙНА SAND/FLOWCLEAR™ POLY SPHERE.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только специальный фильтрующий песок для бассейнов, не содержащий известняка или глины: кварцевый песок #20 0.45-0.85 мм, примерно одного 8.5-килограммового мешка должно хватить. Если вы не используете фильтрующий песок рекомендованного размера, производительность фильтрации будет снижена, а песочный фильтр может быть поврежден, что приведет к аннулированию гарантии.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы не повредить скиммер при добавлении песка, налейте немного воды в нижний резервуар, чтобы погрузить скиммер на ступицу коллектора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Полисфера Sand/Flowclear™ в комплект не входит.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте 28 г (0.06 фунта) полисферы Flowclear™ вместо 1 кг (2.20 фунта) песка.
ПОДКЛЮЧИТЬСЯ К БАССЕЙНУ
Для соединения 38 мм (1.5 дюйма)
STOP Перед включением внимательно прочтите инструкцию.
РАБОТА
КОНТРОЛЬНЫЙ КЛАПАНVIEW
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание повреждения оборудования и возможных травм всегда выключайте песочный фильтр перед изменением функции регулирующего клапана. Изменение положения клапана во время
работающий насос может повредить регулирующий клапан, что может привести к травмам или повреждению имущества. Как использовать регулирующий клапан: Нажмите на рукоятку регулирующего клапана и поверните ее до нужной функции.
ФУНКЦИИ РЕГУЛИРУЮЩЕГО КЛАПАНА
Клапан управления используется для выбора 6 различных функций фильтрации: Фильтрация, Закрытие, Обратная промывка, Промывка, Слив и Циркуляция.
Обратная промывка: Эта функция используется для очистки песчаного слоя; вода перекачивается через коллекторный узел, поднимается вверх через песчаный слой и выводится из порта D.Слив: Эта функция сливает воду из бассейна; при другой настройке байпаса фильтра вода перекачивается и отводится из порта D, а не возвращается в бассейн.Слив: Эта функция сливает воду из бассейна; при другой настройке байпаса фильтра вода перекачивается и отводится из порта D, а не возвращается в бассейн.
Смывать: Эта функция предназначена для первоначального запуска, очистки и выравнивания слоя песка после обратной промывки; вода перекачивается вниз через песчаный слой, вверх через коллекторную ступицу и выводится через порт клапана D. Смывать: Эта функция предназначена для первоначального запуска, очистки и выравнивания слоя песка после обратной промывки; вода перекачивается вниз через песчаный слой, вверх через коллекторную ступицу и выводится через порт клапана D. Распространять: Эта функция обеспечивает циркуляцию воды в бассейне в обход песочного фильтра; используйте эту функцию, если фильтр сломан для сбора мусора в экранах для мусора. Распространять: Эта функция обеспечивает циркуляцию воды в бассейне в обход песочного фильтра; используйте эту функцию, если фильтр сломан для сбора мусора в экранах для мусора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Убедитесь, что все положения по удалению сточных вод соответствуют применимым местным, государственным или национальным нормам. Не сбрасывайте воду там, где это может привести к затоплению или повреждению.
- Когда регулирующий клапан установлен в положение обратной промывки, полоскания или слива, вода будет стекать из порта D на регулирующем клапане.
- Не включайте и не эксплуатируйте песочный фильтр, когда регулирующий клапан находится в закрытом положении, иначе это серьезно повредит песочный фильтр.
- Не устанавливайте регулирующий клапан между двумя функциями, иначе это приведет к утечке.
- Во избежание утечки воды завинтите колпачок порта D на порт D управляющего клапана перед использованием песчаного фильтра.
ТЕСТ УЗО
ВЫПУСК ВОЗДУХА
Нажмите на ручку регулирующего клапана и подождите, пока вода не потечет из порта D, чтобы выпустить воздух.
ПРИМЕЧАНИЕ: Важно повторять эту операцию каждый раз при запуске насоса после подготовки к зиме, технического обслуживания и обратной промывки песчаного слоя.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Обратная промывка и промывка должны быть выполнены для подготовки насоса к первому использованию и для промывки песка.
ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР В СУХОМ РАБОТЕ.
- Нажмите на рукоятку регулирующего клапана и поверните, чтобы включить функцию обратной промывки.
- Подключите и включите песочный фильтр на 3–5 минут или до тех пор, пока вода не станет чистой.
- Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан на функцию промывки.
- Включите песчаный фильтр и запустите песчаный фильтр на 1 мин. Это обеспечивает циркуляцию воды в обратном направлении через песчаный фильтр и слив воды из порта D.
- Выключите песочный фильтр. Установите регулирующий клапан на закрытую функцию.
- При необходимости долейте воду в бассейн.
ВАЖНО: Эта процедура удаляет воду из бассейна, которую вам нужно заменить.
Немедленно выключите песочный фильтр, если уровень воды приблизится к впускному и выпускному клапанам бассейна.
- Теперь песочный фильтр готов к использованию. Установите регулирующий клапан на функцию фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание риска поражения электрическим током вытрите излишки воды с себя и песочного фильтра. - Включите песочный фильтр, чтобы запустить его.
ПРИМЕЧАНИЕ: Песочный фильтр начал цикл фильтрации. Убедитесь, что вода возвращается в бассейн, и обратите внимание на давление фильтра по манометру. Как правило, рекомендуемое давление песочного фильтра составляет менее 0.25 бар (3.5 фунтов на квадратный дюйм) во время работы.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕСОЧНОГО ФИЛЬТРА
ВНИМАНИЕ: Вы должны убедиться, что песочный фильтр выключен и отсоединен от сети, прежде чем начинать какое-либо техническое обслуживание, иначе существует серьезная опасность травм или смерти. По мере накопления грязи в песочном фильтре показания манометра увеличиваются. Когда манометр показывает 0.25 бар (3.5 фунта на кв. дюйм) или выше или поток воды в бассейн слишком слабый, пришло время очистить песок. Чтобы очистить песчаный слой, следуйте всем инструкциям, изложенным ранее в: Обратная промывка и Полоскание.ПРИМЕЧАНИЕ: Манометр предназначен только для технического обслуживания, а значение манометра предназначено только для справки, его не следует использовать в качестве точного прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мы рекомендуем очищать песчаную подушку раз в месяц или реже, в зависимости от того, как часто используется бассейн. Не чистите песок слишком часто.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
- Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан в положение «Закрыто».
- Замените сетки для мусора на заглушки, чтобы предотвратить утечку воды.
- Снимите крышку фильтра, отвинтив ее.
- Выньте сито, удалите весь мусор.
- Установите сетчатый фильтр на место. Убедитесь, что отверстие в сетчатом фильтре совмещено.
- Убедитесь, что уплотнительное кольцо на месте. Закрепите крышку фильтра обратно.
- Снимите стопорные заглушки и вставьте экраны для мусора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Фильтр необходимо периодически опорожнять и очищать. Грязный или забитый сетчатый фильтр снижает производительность песочного фильтра.
СПУСК ИЛИ СЛИВ ВОДЫ В БАССЕЙНЕ
- Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан на функцию «Слив».
- Отсоедините шланг от порта А бассейна и порта А песочного фильтра и подсоедините к порту D.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте заменить сетку для мусора на заглушку, чтобы предотвратить утечку воды. - Включите песочный фильтр и нажмите кнопку «СБРОС», чтобы запустить фильтр и удалить воду из бассейна.
ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР В СУХОМ ХОДУ.
ХРАНЕНИЕ
В районах с отрицательными зимними температурами оборудование для бассейнов необходимо подготовить к зиме для защиты от повреждений. Если вода замерзнет, это повредит песочный фильтр и аннулирует гарантию.
- Промойте песчаный фильтр.
- Слейте воду из бассейна в соответствии с инструкцией по эксплуатации бассейна.
- Отсоедините два шланга от бассейна и песочного фильтра.
- Полностью высыпьте песок из емкости и высушите все компоненты.
- Храните песочный фильтр в сухом месте, недоступном для детей.
УСТРАНЕНИЕ
Проблемы | Возможные причины | Решения |
Песок течет в бассейн | — песок слишком мелкий – Переведите регулирующий клапан с обратной промывки на функцию фильтрации, не останавливая песочный фильтр – Слишком высокий уровень песка — Скиммер сломан |
– Рекомендуется кварцевый песок #0.45 размером от 0.85 мм до 20 мм – Останавливайте песочный фильтр каждый раз, когда настраиваете регулирующий клапан – Проверяйте, находится ли уровень песка между отметками «MAX» и «MIN» на втулке коллектора – Замените скиммер |
Нет потока воды | – Заглушки не сняты – Воздух не выпущен – Регулирующий клапан находится в положении «Закрыто» – Сетчатый фильтр засорен – Сломан песочный фильтр | – Снимите стопорные заглушки и вставьте фильтры для мусора – Выпустите воздух – Установите функцию фильтрации – Очистите сетчатый фильтр – Обратитесь в сервисную службу |
Чрезмерное давление фильтра | – Грязный фильтр – Слой известкового песка _ Недостаточная обратная промывка — манометр сломан |
– Обратная промывка – Осмотрите песок и при необходимости замените – Обратная промывка до тех пор, пока вода не станет чистой — заменить манометр |
Утечка регулирующего клапана из порта D | – Регулирующий клапан установлен между двумя функциями – Прокладка сломана | – Настроить на одну функцию – Заменить прокладку |
Утечка разъемов | – Шайба разъемов не на месте – Шайба разъемов сломана – Уплотнительное кольцо на шланговом соединении сломано – Ослаблены шланги | – Переставьте шайбу – Замените шайбу – Замените уплотнительное кольцо – Затяните их |
© 2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
Все права защищены
Товарные знаки, используемые в некоторых странах по лицензии от
Bestway Inflatables & Material Corp., Шанхай, Китай
Произведено, распространено и представлено в Европейском Союзе компанией /
Bestway (Europe) Srl, Via Resistenza, 5, 20098 Сан-Джулиано-Миланезе (Милан), Италия
Распространяется в Северной Америке компанией Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, Соединенные Штаты Америки.
Тел .: +86 21 69135588 (для США и Канады)
Распространяется в Латинской Америке
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Чили Распространяется в Австралии и Новой Зеландии компанией Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2 Тел: Австралия: (+61) 29 0371 388; Новая Зеландия: 0800 142 101
Распространяется в Великобритании компанией Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Экспортировано Bestway (Гонконг) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7 / Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Center, 66 Mody Road, Коулун, Гонконг
Для получения поддержки посетите нас по адресу:
bestwaycorp.com/support
www.bestwaycorp.com
Документы / Ресурсы
Рекомендации
(You will need a screwdriver).
1. Carefully remove all components from the
package and check to ensure nothing is
damaged. If equipment is
damaged,immediately notify the retailer
from where the equipment was purchased.
2. The sand filter should be placed on solid,
level ground, preferably a concrete slab. Position the sand filter
so the Ports and Control Valve are accessible for operation,
servicing and winterizing.
3. EN60335-2-41 TEST standard requires the sand filter to be
vertically fixed on ground or a certain pedestal made of wood or
concrete before use to prevent the sand filter from accidentally
falling. Fully assembled sand filter will exceed 18 kg. The
mounting holes should be 8 mm in diameter and spaced 285
mm apart. Use two bolts and nuts with a maximum of 8 mm in
diameter to fasten the sand filter to the pedestal.
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
OWNER’S MANUAL
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
58515 Hmax 1.5 m
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
58515
Flowclear™ 3028L/800gal Sand Filter
Описание изделия
Номинальный расход (производительность насоса): 3028 л/час (800 галлонов/час)
Общий расход воды в системе бассейна (расход воды в системе): 2271 л/час (600 галлонов/час)
Прочный, коррозионно-устойчивый бак фильтра.
6-позиционный клапан обеспечивает легкость управления насосом.
Хомут верхнего фланца обеспечивает вращение на 360° для быстрой и легкой установки.
Легко считываемый манометр.
Входящий в комплект дозатор для химических средств ChemConnect™ обеспечивает и поддерживает чистоту и гигиеничность воды в бассейне. Дозатор для химических средств обеспечивает стабильный уровень хлора в воде, необходимый для надлежащего химического баланса.
В комплект входит сетчатый фильтр для сбора листьев и другого крупного мусора.
Данное изделие поставляется в собранном виде для дополнительного удобства.
Рекомендуемый размер шланга для этого изделия – диаметром 3,2 см (1,25 дюйма) с соответствующей резьбой.
Данное изделие работает как с обычным песком, так и с нашим высокоэффективным продуктом Polysphere™.
Песок в комплект не входит.
Требуемый размер песка: кварцевый песок №20, 0,45-0,85 мм, приблизительно 8,5 кг
Для использования с бассейнами емкостью 1100-18100 л (300-4800 галлонов)
В комплект входят: один комплект песочного фильтра, дозатор ChemConnect™
Просмотр общих часто задаваемых вопросов
Недавно просмотренные
-
Bookmarks
Available languages
-
ENGLISH, page 2
-
РУССКИЙ, страница 68
-
DEUTSCH, seite 15
-
ITALIANO, pagina 41
-
DUTCH, pagina 28
-
POLSKI, strona 82
-
ČEŠTINA, strana 108
-
ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 54
-
MAGYAR, oldal 95
-
SLOVENČINA, strana 121
-
ROMÂNĂ, pagina 147
-
SLOVENŠČINA, stran 134
Quick Links
58515
Hmax 1.5 m
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
303021221679
303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_封面
Related Manuals for Bestway 58515
Summary of Contents for Bestway 58515
-
Page 1
58515 Hmax 1.5 m bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel 303021221679 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_封面… -
Page 2
SAND FILTER OWNER’S MANUAL TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or SAFETY INSTRUCTIONS Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS — SAVE THESE INSTRUCTIONS When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •… -
Page 3
• Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com • Electric installations should follow national wiring rules. -
Page 4
• Please examine and verify all sand filter components are present before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. -
Page 5
• Do not add chemicals to the sand filter. • When chemical products are used to clean the pool water, it is recommended to respect a minimum filtration time to preserve the health of swimmers which depends on compliance of health regulation. -
Page 6
PUMP DISPOSAL Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damage your health and well-being. -
Page 7
REF.NO SPARE PART NO. P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Assembly (You will need a screwdriver). 1. Carefully remove all components from the package and check to ensure nothing is damaged. -
Page 8
ground, preferably a concrete slab. Position the sand filter so the Ports and Control Valve are accessible for operation, servicing and winterizing. 3. EN60335-2-41 TEST standard requires the sand filter to be vertically fixed on ground or a certain pedestal made of wood or concrete before use to prevent the sand filter from accidentally falling. -
Page 9
P61318 P61322 Garden hose (not included) For Drain, Backwash, Rinse function STOP Before switching on, please read the manual carefully. OPERATION CONTROL VALVE OVERVIEWA WARNING: To prevent equipment damage and possible injury, always switch off sand filter before changing the 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_英… -
Page 10
Control Valve function. Changing valve positions while the pump is running can damage the Control Valve, which may cause personal injury or property damage. How to Use the Control Valve: Press down on the Control Valve handle and rotate to desired function. CONTROL VALVE FUNCTIONS The Control valve is used to select 6 different filter functions: Filter, Closed, Backwash,… -
Page 11
Drain: Circulate: This function drains water This function circulates from the pool; another filter bypass pool water bypassing the sand filter; use setting, water is pumped and deposited this function if the filter is broken to out of Port D, instead of returning it to collect debris in the Debris Screens. -
Page 12
6. Top up pool water if required. IMPORTANT: This procedure removes water from the pool, which you’ll need to replace. Switch off the sand filter immediately if water levels near the pool’s Inlet and Outlet valves. 1. Now the sand filter is ready for use. Set the Control Valve to the Filter function. -
Page 13
5. Put the Strainer back into position. Ensure the hole in the strainer is aligned. 6. Ensure the Seal Ring is in place. Secure the Strainer Cover back. 7. Remove the Stopper Plugs and insert the Debris Screens. NOTE: The Strainer must be emptied and cleaned periodically. A dirty or blocked strainer will reduce the performance of the sand filter. -
Page 14
TROUBLESHOOTING Problems Probable Causes Solutions — Recommend 0.45 mm to 0.85 mm #20 — Sand is too small silica sand — Move the control valve from — Stop the sand filter every time set the the backwash to the filter Sand is flowing control valve — Check if the level of the sand is… -
Page 15
SAND FILTER ANLAGE GEBRAUCHSANLEITUNG Besuchen Sie den YouTube-Kanal GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN von Bestway FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE TEILE? Wegen FAQs, Bedienungsanleitungen, Videos oder Ersatzteilen besuchen Sie bitte bestwaycorp.com/support SICHERHEITSANWEISUNGEN ACHTUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN UND BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN. Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Gerä ten mü… -
Page 16
Sie das Gerät benutzen und installieren/montieren. • Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des Pools diese Anweisungen. • Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com •… -
Page 17
Lebensdauer des Sandfilters auswirken; schützen Sie den Sandfilter in geeigneter Weise vor unnötigem Verschleiß bei kalter oder heißer Witterung und/oder Sonnenaussetzung. • Bitte prüfen Sie alle Komponenten des Sandfilters vor der Benutzung. Bitte wenden Sie sich an den Bestway-Kundendienst unter der im 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_德… -
Page 18
Handbuch angegebene Adresse, falls beim Kauf Teile fehlen oder beschädigt sind. • Defekte Teile müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene und zugelassene Teile. • Stellen Sie sicher, dass sich niemand gegen das Gerät lehnt oder darauf setzt. •… -
Page 19
• Dieses Produkt darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden. Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es als künftige Referenz auf. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF UMWELTSCHUTZ Die Bedeutung der durchstrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. -
Page 20
REF.-NR. ERSATZTEIL NR. P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Montage (Sie benötigen einen Schraubendreher.) 1. Entnehmen Sie vorsichtig alle Komponenten aus der Verpackung und stellen Sie sicher, dass nichts Ø8 mm beschädigt ist. -
Page 21
2. Setzen Sie den Sandfilter auf eine feste und ebene Unterlage, vorzugsweise auf eine Betonplatte. Stellen Sie den Sandfilter so auf, dass die Anschlüsse und das Steuerventil für den Betrieb, die Wartung und die Vorbereitung für den Winter zugänglich sind. 3. -
Page 22
Anschluss an den Pool Für einen 38 mm (1,5 Zoll)-Anschluss P61318 P61322 Gartenschlauch (nicht enthalten) Zum Ablassen, Rückspülen und für die Spülfunktion. STOPP Lesen Sie vor dem Einschalten das Handbuch aufmerksam durch. 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_德… -
Page 23
BETRIEB ÜBERSICHT STEUERVENTIL WARNUNG: Ziehen Sie zur Vermeidung von Beschädigungen und Verletzungen immer den Stecker des Sandfilters heraus, bevor Sie die Funktion des Steuerventils ändern. Die Änderung der Position des Ventils während des Betriebs kann zu Beschädigungen des Steuerventils führen, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. -
Page 24
Umwälzen: Ablassen: Diese Funktion Diese Funktion pumpt wälzt das Poolwasser am Sandfilter das Wasser aus dem Pool ab, das vorbei um; benutzen Sie diese heißt das Wasser wird nicht in den Pool Funktion, falls der Filter defekt ist, um zurück, sondern durch den Anschluss den Schmutz im Schmutzfilter zu D herausgepumpt. -
Page 25
Sie die Anlage für 3-5 Minuten, bis das Wasser klar ist. 3. Schalten Sie den Sandfilter aus und stellen Sie das Regelventil auf die Spülfunktion. 4. Schalten Sie den Sandfilter ein und betreiben Sie ihn für 1 Minute. Dies lässt Wasser in umgekehrter Richtung durch den Sandfilter laufen und lässt Wasser aus dem Anschluss D ab. -
Page 26
HINWEIS: Der Druckmesser dient lediglich Wartungs-/Referenzzwecken und darf nicht als Präzisionsinstrument verwendet werden. HINWEIS: Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Sandbetts oder bei entsprechender Nutzung des Pools seltener. Reinigen Sie den Sand nicht zu häufig. Reinigen des Siebs 1. Schalten Sie den Sandfilter aus und stellen Sie das Steuerventil auf die Funktion Geschlossen. -
Page 27
BETREIBEN Überwinterung In Gegenden, die im Winter Minusgrade erreichen, muss die Poolausstattung winterfest gemacht werden, um sie vor Schäden zu schützen. Gefrierendes Wasser beschädigt den Sandfilter und führt zum Erlöschen der Garantie. 1. Den Sandfilter rückspülen. 2. Lassen Sie das Poolwasser wie im Benutzerhandbuch des Pools beschrieben ab. -
Page 28
ZANDFILTER GEBRUIKSAANWIJZINGEN Bezoek het Bestway NAAR DE WINKEL YouTube-kanaal VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, Handleidingen, Video’s of Reserveonderdelen, ga naar bestwaycorp.com/support VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOLG ZE OP. Bij het installeren en gebruiken van deze elektrische apparatuur,… -
Page 29
• Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u de instructies te raadplegen • Als u de instructies kwijt bent, neem dan contact op met Bestway of zoek het op, op website: www.bestwaycorp.com • Elektrische installaties moeten de nationale bedradingsregelgevingen volgen. Raadpleeg een gekwalificeerd elektricien indien u vragen hebt. -
Page 30
• Controleer voor gebruik of alle onderdelen van het zandfilter aanwezig zijn. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de klantenservice van Bestway (de gegevens staan in deze handleiding). • Alle versleten onderdelen moeten zo snel mogelijk worden… -
Page 31
vervangen. Gebruik uitsluitend de onderdelen die door de fabrikant zin goedgekeurd. • Sta niet toe dat kinderen of volwassenen op het apparaat leunen of zitten. • Doe geen chemicaliën in het zandfilter. • Bij het gebruik van chemicaliën voor het schoonmaken van het water in het zwembad, is het aan te raden om een minimale filtertijd aan te houden voor de gezondheid van de zwemmers die afhankelijk is van het voldoen aan de… -
Page 32
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar ze voor toekomstige referentie. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES AFVOEREN ALS AFVAL Betekenis van de doorkruiste vuilnisbak op wielen: Elektrische apparatuur dient niet afgedankt te worden samen met het gewoon huishoudelijk afval. Contacteer uw plaatselijke overheid om meer informatie te krijgen over de beschikbare manieren van afvalophaling. -
Page 33
REF.NR. NR. WISSELOND. P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Monteren (U hebt een schroevendraaier nodig.) 1. Verwijder alle onderdelen voorzichtig uit de verpakking en controleer of er niets is beschadigd. -
Page 34
zandfilter zodanig dat de poorten en de regelklep toegankelijk zijn voor bediening, onderhoud en klaarmaken voor de winter. 3. De EN60335-2-41 TEST-norm vereist dat de zandfilter vóór gebruik verticaal bevestigd moet worden op de grond of op een voetstuk van hout of beton, zodat hij niet accidenteel kan vallen. -
Page 35
Sluit aan op het zwembad Voor aansluiting van 38 mm (1.5 inch) P61318 P61322 Tuinslang (niet inbegrepen) Voor de functies afvoeren, terugspoelen, spoelen 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_荷… -
Page 36
STOP Lees de handleiding zorgvuldig alvorens in te schakelen. WERKING OVERZICHT VAN DE REGELKLEP WAARSCHUWING: Haal de stekker van de zandfilterpomp altijd uit het stopcontact voordat u de functie van de regelklep verandert om schade aan de apparatuur en verwondingen te voorkomen. -
Page 37
Zand reinigen: Spoelen: Deze functie Deze functie is voor de wordt gebruikt om het zandbed te eerste maal dat de pomp wordt gestart, het reinigen; er wordt water omlaag schoonmaken van het zand en het gepompt door de aansluiting, omhoog nivelleren van het zandbed na het reinigen door het zandbed en afgevoerd door van het zand;… -
Page 38
Ontluchting Druk de regelklephendel naar omlaag en wacht tot het water uit Poort D loopt om de lucht te laten ontsnappen. OPMERKING: Het is belangrijk om deze bewerking te herhalen telkens als u de pomp start na winterklaar maken, onderhoud en terugspoelen van het zandbed. -
Page 39
Onderhoud van het zandfilter LET OP: U moet ervoor zorgen dat de zandfilter losgekoppeld is van het stopcontact voor u onderhoud uitvoert anders is er een ernstig risico op letsel of overlijden. Naarmate er meer vuil in de zandfilter geraakt, zal de druklezing op de manometer stijgen. -
Page 40
plaatsen om te voorkomen dat het water wegloopt. 3. Schakel de zandfilter in om de filter te laten werken en het zwembadwater te verwijderen. WAARSCHUWING: LAAT DE ZANDFILTER NIET DROOG WERKEN Klaar maken voor winter In gebieden met vriestemperaturen in de winter, moet de apparatuur klaar gemaakt worden voor te winter om te beschermen tegen schade. -
Page 41
FILTRO A SABBIA MANUALE D’USO Visita il canale Bestway IN NEGOZIO suYouTube DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? Per FAQ, manuali, video o ISTRUZ IONI DI SICUREZ Z A ricambi, visitare bestwaycorp.com/support AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI… -
Page 42
• Custodire le istruzioni. Per riassemblare il set piscina, consultare le istruzioni. • Se le istruzioni sono andate perse, contattare Bestway o consultare il sito Internet: www.bestwaycorp.com • Gli impianti elettrici devono rispettare le norme nazionali di cablaggio. -
Page 43
• Verificare la presenza di tutti i componenti del filtro a sabbia prima dell’utilizzo. Contattare Bestway all’indirizzo del servizio clienti riportato nel presente manuale per comunicare la mancanza di componenti o la presenza di parti danneggiate al momento dell’acquisto. -
Page 44
• Non aggiungere prodotti chimici al filtro a sabbia. • In caso di utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’acqua della piscina, si raccomanda di aspettare che sia trascorso del tempo per l’esecuzione del filtraggio per salvaguardare la salute dei nuotatori che dipende al rispetto delle norme in materia di salute. -
Page 45
SMALTIMENTO Significato del bidone a rotelle con una croce sopra: Non smaltire le apparecchiature elettriche con i normali rifiuti solidi urbani, ma raccoglierli separatamente. Per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili, contattare le autorità locali. In caso di smaltimento delle apparecchiature elettriche in discariche, eventuali perdite di sostanze pericolose potrebbero inquinare la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando così… -
Page 46
N. RIF. N. PARTE DI RICAMBIO P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Montaggio (Occorre un cacciavite.) 1. Rimuovere con cura tutti i componenti dalla confezione e verificare che non ci sia nulla di danneggiato. -
Page 47
superficie piana e uniforme, preferibilmente in cemento. Posizionare il filtro a sabbia in modo da rendere possibile l’azionamento, la manutenzione e la conservazione delle porte e della valvola di controllo. 3. In base allo standard EN60335-2-41 TEST, il filtro a sabbia deve essere fissato verticalmente a terra o ad un basamento in legno o cemento prima dell’utilizzo al fine di impedire eventuali cadute accidentali. -
Page 48
Collegare alla piscina Per collegamento da 38 mm(1,5 in) P61318 P61322 Manichetta da giardino (non inclusa) Per la funzione di scarico, lavaggio in controcorrente, risciacquo 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_意… -
Page 49
STOP Prima dell’accensione, consultare attentamente il manuale. PANORAMICA SULLA VALVOLA DI CONTROLLO ATTENZIONE: Per evitare danni al dispositivo o possibili lesioni, scollegare sempre la pompa con filtro a sabbia prima di cambiare la funzione della valvola di controllo. La modifica delle posizioni della valvola di controllo mentre la pompa è… -
Page 50
Lavaggio a Risciacquo: Questa funzione è controcorrente: Questa utilizzata per l’avvio iniziale, la pulizia e il funzione è utilizzata per pulire il letto di livellamento del letto di sabbia dopo il sabbia; l’acqua viene pompata verso il lavaggio a controcorrente; l’acqua viene basso attraverso la bussola del pompata verso il basso attraverso il letto connettore, spinta verso l’alto… -
Page 51
Rilascio dell’aria Premere verso il basso la manopola della valvola di controllo e attendere il flusso d’acqua dal foro D per rilasciare l’aria. NOTA: è importante ripetere questa operazione ogni volta che si avvia la pompa dopo la stagione invernale, la manutenzione e il lavaggio in controflusso del letto di sabbia. -
Page 52
Manutenzione del filtro a sabbia ATTENZIONE: per evitare il rischio di subire lesioni anche fatali, accertarsi che il filtro a sabbia sia spento e scollegato prima di avviare le operazioni di manutenzione. Man mano che la sporcizia si accumula nel filtro a sabbia, il valore della pressione sul manometro aumenterà. -
Page 53
per impedire che l’acqua fuoriesca. 3. Accendere il filtro a sabbia e azionarlo per rimuovere l’acqua della piscina. ATTENZIONE: IL FILTRO A SABBIA NON DEVE FUNZIONARE A SECCO. Preparazione per l’inverno INelle zone con temperature invernali gelide, l’attrezzatura della piscina deve essere preparata per l’inverno per proteggerla dai danni. -
Page 54
ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ EΓXEIPIΔIO IΔIOKTHTH ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ; Bestway ΣΤΟ YouTube ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡ ΤΗΣΕΙΣ, ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΑ, ΒΙΝΤΕΟ Η ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΗΝ bestwaycorp.com/support OΔHΓIEΣ AΣΦAΛEIΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣHMANTIKEΣ OΔHΓTIEΣ AΣΦAΛEIAΣ ΔIAABAΣTE KAI THPHΣTE OΛEΣ TIΣ OΔHΓTIEΣ AΣΦAΛEIAΣ. -
Page 55
ΣΕΤ ΤΗΣ ΠΙΣΊΝΑΣ ΚΆΘΕ ΦΟΡΆ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΈΧΕΤΕ ΠΆΝΤΟΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ. • ΕΆΝ ΧΆΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΉΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ: WWW.BESTWAYCORP.COM • ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΕΜΠΕΙΡΟ… -
Page 56
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ Bestway ΣΤΗΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ. -
Page 57
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΜΌΝΟ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΊΑ ΕΊΝΑΙ ΕΓΚΕΚΡΙΜΈΝΑ ΑΠΌ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉ. • ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΣΕ ΠΑΙΔΙΑ Η ΕΝΗΛΙΚΕΣ ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΟΝΤΑΙ Η ΝΑ ΚΑΘΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. • ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ. • ΌΤΑΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌ ΤΟΥ ΝΕΡΟΎ ΤΗΣ ΠΙΣΊΝΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΎΝΤΑΙ… -
Page 58
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙYΗ ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΤΡΟΧΟΦΟΡΟΥ ΚΑΔΟΥ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ: ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΩΣ ΜΗ ΤΑΞΙΝΟΜΗΜΕΝΑ ΔΗΜΟΤΙΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ… -
Page 59
ΑΡ. ΑΝΑΦ. ΚΩΔ. ΕΙΔΟΥΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ A P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ.) 1. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗ… -
Page 60
2. ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΡΕΟ, ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΠΡΟΤΙΜΟΤΕΡΑ ΣΕ ΒΑΘΡΟ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ.ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΤΣΙ ΠΟΥ ΟΙ ΘΥΡΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΠΕΛΑΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ. 3. ΚΑΤΑ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΟΚΙΜΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ EN60335-2-41, ΤΟ… -
Page 61
ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗ 38 mm (1,5 in) P61318 P61322 ΛΑΣΤΙΧΟ ΚΗΠΟΥ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ, ΕΚΠΛΥΣΗ, ΞΕΠΛΥΜΑ 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_希… -
Page 62
STOP ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΒΛΑΒΗΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΙΝ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ. ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΘΕΣΕΩΝ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΝΩ Η ΑΝΤΛΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ… -
Page 63
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΠΛΥΣΗ: ΕΚΠΛΥΣΗ: ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΑΡΧΙΚΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΩΣΗ ΤΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΚΟΙΤΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΤΗΣ ΤΗΣ ΑΜΜΟΥ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΜΜΟΥ, ΤΟ ΝΕΡΟ ΑΝΤΛΕΙΤΑΙ ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΠΛΥΣΗ. ΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΑΝΤΛΕΙΤΑΙ… -
Page 64
• ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ, ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ D ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΘΥΡΑ D ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ. ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΑΕΡΑ ΠΙΕΣΤΕ ΚΑΤΩ ΤΗ ΛΑΒΗ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΤΡΕΞΕΙ ΝΕΡΟ ΑΠΟ ΤΗ ΘΥΡΑ D ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΘΕΙ… -
Page 65
ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΟ ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ. ΓΕΝΙΚΑ, Η ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΑΠΟ 0.25Bar (3.5PSI) ΟΤΑΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ… -
Page 66
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΟΠΗ ΣΤΟ ΣΤΡΑΓΓΙΣΤΗΡΙ ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΜΕΝΗ. 6. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΣΤΕΓΑΝΩΤΙΚΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ. ΕΠΑΝΑΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΤΡΑΓΓΙΣΤΗΡΙΟΥ. 7. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ ΣΤΡΑΓΓΙΣΤΗΡΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΖΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ. -
Page 67
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ — Η ΑΜΜΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΨΙΛΗ — ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΜΜΟΣ ΠΥΡΙΤΙΟΥ 0,45MM ΕΩΣ — ΜΕΤΑΤΟΠΙΣΤΕ ΤΗΝ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ 0,85MM ΝΟ. 20 ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗΣ ΠΛΥΣΗΣ — ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΚΑΘΕ ΠΡΟΣ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΦΟΡΑ… -
Page 68
Bestway YouTube bestwaycorp.com/support • • • • • • • • • 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_… -
Page 69
изделия, а также перед каждой установкой и сборкой. • Храните эту инструкцию в надежном месте. Сверяйтесь с ней каждый раз, разбирая бассейн. • В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com • Электрические подключения должны соответствовать национальным… -
Page 70
воздействием прямых солнечных лучей. • Перед использованием песчаного фильтра осмотрите его и убедитесь в том, что все детали на месте. Сообщайте фирме Бестуэй (Bestway) по адресу обслуживания клиентов, указанному в этом руководстве, обо всех поврежденных или отсутствующих во время покупки… -
Page 71
• Все изношенные детали должны быть заменены как можно скорее. Используйте только детали, поставляемые производителем. • Не разрешайте ни детям, ни взрослым опираться или сидеть на изделии. • Не добавляйте химикаты в песчаный фильтр. • При использовании для очистки воды в бассейне химикатов рекомендуется… -
Page 72
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для дальнейшего использования в справочных целях. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ УТИЛИЗАЦИЯ Что означает перечеркнутый мусорный контейнер: Не выбрасывайте электроприборы вместе с другим нерассортированным бытовым мусором, используйте для этого отдельные специальные контейнеры или способы сбора. Информацию, касающуюся возможностей сбора такого мусора, можно… -
Page 73
№ ЗАПЧАСТЬ № P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Сборка (Вам понадобится отвертка.) 1. Аккуратно достаньте все детали из упаковки и проверьте… -
Page 74
ровном основании, лучше всего на бетонном блоке. Расположите песчаный фильтр таким образом, чтобы патрубки и управляющий клапан были легко доступны для работы и обслуживания. 3. Стандарт «EN60335-2-41 TEST» требует вертикальной установки песчаного фильтра на земле или на основании из дерева или бетона перед… -
Page 75
Подсоединение к бассейну Для выполнения соединения 38 мм (1,5 дюйма) P61318 P61322 Садовый шланг (в комплект не входит) Для слива, обратной промывки, промывания 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_俄… -
Page 76
СТОП Перед включением внимательно прочитайте руководство пользователя. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ УПРАВЛЯЮЩЕГО КЛАПАНА ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения оборудования и получения травмы, отключайте насос песчаного фильтра из розетки каждый раз при переключении режима управляющего клапана. Изменение положения клапана во время работы насоса может испортить управляющий клапан, что… -
Page 77
Обратная промывка: Промывка: Этот режим Этот режим используется для применяется при первом пуске, очистке и выравнивании песчаной массы после очистки песчаной массы; вода обратной промывки; вода пропускается прокачивается через соединительный патрубок, далее вниз через песок, поднимается вверх снизу вверх через песок и по… -
Page 78
Выпускание воздуха Нажмите на рукоятку регулирующего клапана и подождите, пока вода потечет из порта «D», чтобы выпустить воздух. ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо повторять эту процедуру каждый раз при включении насоса после подготовки к зиме, обслуживания и обратной промывки слоя песка. РУКОВОДСТВО ПО ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ… -
Page 79
манометре. Обычно рекомендуемое давление песчаного фильтра при работе меньше 0.25Бap (3.5PSI). Обслуживание песчаного фильтра ОСТОРОЖНО! Перед началом работ по обслуживанию выключите и отсоедините песочный фильтр от сети питания; в противном случае имеется серьезная опасность получения травм и даже смертельного исхода. По мере накопления загрязнений… -
Page 80
ЗСнова завинтите крышку фильтра. 7. Снимите заглушки и установите сетки для улавливания засорений. ПРИМЕЧАНИЕ: Защитный фильтр надо регулярно чистить. Грязный или забившийся защитный фильтр ухудшает работу песчаного фильтра. Понижение уровня или слив воды из бассейна 1. Выключите песочный фильтр и установите регулирующий клапан… -
Page 81
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправности Возможные причины Способ устранения – Песок слишком мелкий – Рекомендуется кварцевый песок № – Перемещение регулирующего 20 размером от 0,45 мм до 0,85 мм клапана из положения – Останавливайте работу песочного В бассейн функции обратной промывки в фильтра… -
Page 82
FILTR PIASKOWY INSTRUKCJA O SK EP O wie stron Bestway na PYTANIA? PROBLEMY? YouTube W celu zapoznania się z najczęściej zadawanymi pytaniami, instrukcjami obsługi, filmami czy w celu zakupu części zamiennych prosimy o odwiedzenie naszej strony bestwaycorp.com/support INSTRUKC E DOT BE PIEC E STWA… -
Page 83
• W przypadku utraty niniejszego podręcznika, należy skontaktować się z firmą Bestway lub wyszukać go na naszej stronie internetowej: www.bestwaycorp.com • Instalacje elektryczne powinny być przeprowadzane w zgodzie z krajowymi przepisami układania przewodów. Jeśli masz jakieś… -
Page 84
• Przed rozpoczęciem użytkowania, sprawdź czy są wszystkie części składowe. Powiadom dział serwisu Bestway, przesyłając zawiadomienie na adres wymieniony w niniejszej instrukcji, gdy po zakupie odkryte zostaną części uszkodzone lub ich brak.Ważne jest, aby jak najszybciej wymienić… -
Page 85
• Nie pozwól, aby dzieci lub dorośli opierali się lub siadali na urządzeniu. • Nie wolno dodawać środków chemicznych do filtra piaskowego. • Jeśli do czyszczenia wody w basenie stosowane są środki chemiczne, dla zdrowia pływaków zaleca się, przestrzegania minimalnego czasu filtrowania, zależnego od przepisów dotyczących zdrowia. -
Page 86
Prosimy o dokładne przeczytanie i zachowanie tej instrukcji obsługi do późniejszego wglądu. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE UTYLIZACJA Znaczenie symbolu przekreślonego śmietnika na kółkach: Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych jako niesortowalne śmieci komunalne, korzystaj z oddzielnych pojemników przeznaczonych na ich zbieranie. Skontaktuj się z samorządem lokalnym w sprawie uzyskania informacji o dostępności urządzeń… -
Page 87
NR REF. NR CZĘŚCI P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Składanie (Potrzebny Ci będzieśrubokręt.) 1. Ostrożnie wyjmij wszystkie części składowe z opakowania i sprawdź… -
Page 88
filtr piaskowy tak, aby wszystkie złącza i zawór kontrolny były dostępne do obsługi, serwisowania i zimowania. 3. Według normy EN60335-2-41 TEST, filtr piaskowy należy przymocować jeszcze przed jego użyciem do podłoża albo stabilnego postumentu drewnianego lub betonowego w pozycji pionowej, żeby zapobiec jego ewentualnemu przewróceniu się. -
Page 89
Podłącz do basenu Do złącza 38 mm (1,5 cala) P61318 P61322 Wąż ogrodowy (brak w zestawie) Do Odwadniania, Płukania wstecznego, Funkcja płukania 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_波… -
Page 90
STOP Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję. UŻYTKOWANIE ZAWÓR KONTROLNY OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia oraz możliwego wypadku, odłącz filtr piaskowy przed każdą zmianą położenia zaworu kontrolnego. Zmiana położenia zaworu kontrolnego, gdy pompa pracuje może doprowadzić do uszkodzenia samego zaworu oraz do wypadków lub uszkodzenia mienia. -
Page 91
Obieg wsteczny: Przepłukiwanie: Funkcja ta Funkcja ta służy do oczyszczania piasku; woda jest używana na początku, do jest przepompowywana do dołu czyszczenia oraz do układania piasku przez zbieracz, do góry poprzez po obiegu wstecznym; woda jest piasek i wylewa się przez złącze D. pompowana w dół… -
Page 92
Wypuszczanie powietrza Wciśnij uchwyt zaworu regulującego i odczekaj, aż woda przepłynie z Portu D, aby wypuścić powietrze. UWAGA: Ważne jest powtarzanie tej operacji przed każdym uruchomieniem pompy po okresie zimowym, oraz po każdej konserwacji i zabiegu zwrotnego płukania pokładu piasku. INSTRUKCJA PIERWSZEGO UŻYTKOWANIA Należy przeprowadzić… -
Page 93
Konserwacja filtr piaskowego UWAGA: Należy się upewnić, że filtr piaskowy jest wyłączony i odłączony od sieci przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, w przeciwnym razie istnieje poważne ryzyko obrażeń lub śmierci. Ponieważ brud gromadzi się w filtrze piaskowym, ciśnienie wyświetlane na Manometrze wzrośnie. -
Page 94
zastąpieniu filtra siatkowego korkiem. 3. Włącz filtr piaskowy, aby go uruchomić i usunąć wodę z basenu. OSTRZEŻENIE: NIE WŁĄCZAJ FILTRU PIASKOWEGO NA SUCHO. Przygotowanie sprzętu do warunków zimowych W obszarach narażonych na zimowy mróz, wyposażenie basenu należy przygotować do warunków zimowych, aby go chronić przed uszkodzeniem. -
Page 95
HOMOKS HASZNÁLATI UTASÍTÁS A BOLTNAK KÉRDÉSE VAN? PROBLÉMÁJA VAN? Lá togassa meg a Bestway HIÁNYZIK EGY ALKATRÉSZ? YouTube-csatorn Gyakran ismételt kérdések, kézikönyvek és alkatrészek ügyében látogasson el a bestwaycorp.com/support weboldalra. BIZ TONSÁ GI TUDNIVALÓ K FIGYELMEZTETÉS FONTOS BI TONS SOK K… -
Page 96
• Az utasítások betartása. A medencekészletet összeszerelését minden alkalommal az utasítások szerint végezze. • Az utasítások elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com • Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó… -
Page 97
• Az első használat előtt ellenőrizze, hogy megvan-e a homokszűrő valamennyi alkatrésze. Kérjük, hogy az ebben a kézikönyvben található ügyfélszolgálati címen értesítse a Bestway-t, ha a vásárláskor bármely alkatrész hibás vagy hiányzik. 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_匈… -
Page 98
• Minden sérült alkatrész a lehető leghamarabb ki kell cserélni. Csak a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használja. • Ügyeljen rá, hogy gyerekek vagy felnőttek ne támaszkodjanak neki és ne üljenek rá a berendezésre. • A homokszűrőbe ne tegyen semmiféle vegyi anyagot. •… -
Page 99
Alaposan olvassa el, és tegye félre az útmutatót, hogy a jövőben bármikor belenézhessen. ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT HULLADÉKKEZELÉS Az áthúzott kerekes szemétkosár jelentése: Ne dobja ki az elektromos berendezést a többi háztartási hulladékkal együtt, számukra használja az e célra rendszeresített külön gyűjtőládákat. A helyi önkormányzatnál kérhet információt a használt eszközök leadásának módjáról. -
Page 100
ALKATRÉSZ SZÁMA SORSZÁM P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Összeszerelés (Ehhez csavarhúzó szükséges.) 1. Óvatosan vegye ki az összes tartozékot a csomagból, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e Ø8 mm meg valami. -
Page 101
2. A homokszűrőt szilárd, egyenletes talajon, lehetőleg betonlapon kell elhelyezni. A homokszűrőt úgy helyezze el, hogy valamennyi kimenet és a szabályozószelep könnyen hozzáférhető legyen az üzemeltetéshez, javításhoz és a téliesítéshez. 3. Az EN60335-2-41 TEST szabvány értelmében a homokszűrőt a használata előtt függőleges helyzetben a talajhoz vagy stabil, fából vagy betonból készült talapzathoz kell erősíteni. -
Page 102
Csatlakoztatás a medencéhez 38 mm-es (1,5 in) csatlakozás esetén P61318 P61322 Kerti tömlő (nincs mellékelve) A leeresztés, visszamosás és öblítés funkcióhoz 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_匈… -
Page 103
ÁLLJ! Bekapcsolás előtt, kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót. HASZNÁLAT SZABÁLYOZÓ SZELEP FIGYELMEZTETÉS: A berendezés megrongálódása és az esetleges balesetek elkerülése érdekében húzza ki a konnektorból a homokszűrő szivattyút, ha állítani kíván a szabályozó szelepen. Ha a szelepet a szivattyú… -
Page 104
Utánöblítés: Öblítés: Ez a funkció a Ez a funkció az első homokszűrő tisztítására szolgál; a indításnál szükséges és a későbbi vizet a szivattyú keresztülnyomja a tisztításra, illetve az utánöblítést csatlakozó perselyen, felfelé a követően a homokágy elegyengetésére homokágyon, majd az a D kimeneten szolgál;… -
Page 105
Légtelenítés A légtelenítéshez a vezérlőszelepet lenyomva tartva várja meg, míg a D csatlakozón víz nem folyik ki. MEGJEGYZÉS: Fontos, hogy ezt az eljárást a szivattyú minden egyes téliesítést, karbantartást és a homokágy visszamosását követő indításakor elvégezze. TEENDŐK AZ ELSŐ ALKALOMMAL VALÓ HASZNÁLAT ESETÉN A Visszamosás és Öblítés funkció… -
Page 106
A homokszűrő karbantartása VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenk éppen kapcsolja ki és válassza le a homokszűrőt, ellenkező esetben súlyos sérülés vagy halál kockázata áll fönn. A kosz homokszűrőben való felgyülemlésével párhuzamosan a nyomásmérő által mért nyomás növekedni fog. Ha a nyomásmérő 0,25 bart (3,5 psi) vagy annál nagyobb értéket mutat, illetve a medencébe menő… -
Page 107
tenni, hogy megakadályozza a víz elfolyását. 3. A szűrő bekapcsolásához és a medencevíz leeresztéséhez kapcsolja be a homokszűrőt. FIGYELMEZTETÉS: NE MŰKÖDTESSE SZÁRAZON A HOMOKSZŰRŐT. Téliesítés A téli fagynak kitett helyiségekben elhelyezett medencei berendezéseket a károsodásuk megelőzése érdekében téliesíteni kell. Ha hagyja, hogy a víz megfagyjon, a jég tönkre fogja tenni a homokszűrőt, a garancia pedig érvényét veszti. -
Page 108
P SKO FI T I ATE SK P Na ti te kan l YouTube O OB HO spole nosti Bestway asto kladen dotazy, p ru ky idea a n hradn d ly naleznete na webu bestwaycorp.com/support BE PE NOSTN POKYNY… -
Page 109
• Uschování pokynů. Při sestavování bazénu vždy postupujte podle pokynů. • Pokud pokyny ztratíte, kontaktujte společnost Bestway nebo je vyhledejte na webu: www.bestwaycorp.com • Elektrická instalace musí odpovídat místním předpisům pro zapojení. Veškeré dotazy smerujte na kvalifikovaného elektrikáre. -
Page 110
• Před použitím vyzkoušejte a zkontrolujte všechny komponenty pískového filtru. Případné vady nebo chybějící součásti po zakoupení nahlaste společnosti Bestway na adresu služeb zákazníkům uvedenou v této příručce. • Je zcela nezbytné co nejdříve vyměnit všechny opotřebované díly. Používejte pouze díly schválené… -
Page 111
výrobcem. • Na zařízení nesmí sedět ani se o něj opírat děti ani dospělí. • Neplňte pískový filtr chemikáliemi. • Pokud se pro čištění vody v bazénu používají chemické prostředky, doporučuje se pro ochranu zdraví plavců dodržovat minimální čas filtrace v souladu se zdravotními předpisy. -
Page 112
LIKVIDACE KOMPRESORU Význam symbolu přeškrtnuté popelnice: Použitá elektrická zařízení nepatří do běžného domovního odpadu, likvidujte je na k tomu určených sběrných místech. Informace o provozovaných sběrných místech vám poskytnou místní úřady. Při likvidaci elektrických zařízení na skládkách hrozí únik nebezpečných látek do spodních vod a jejich následné proniknutí do potravního řetězce, což… -
Page 113
Č. REF. Č. NÁHRADNÍHO DÍLU A P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Montáž (Budete potřebovat šroubovák.) 1. Opatrně vyjměte všechny komponenty z balení a zkontrolujte, že nejsou poškozené. -
Page 114
Umístěte pískový filtr tak, aby byly výstupy a regulační ventil přístupné pro obsluhu, servis a zazimování. 3. Norma EN60335-2-41 TEST vyžaduje, aby byl pískový filtr před použitím upevněn ve svislém směru k zemi, dřevěnému nebo betonovému podstavci, aby nemohlo dojít k jeho pádu. Kompletní sestava pískového filtru váží přes 18 kg. Montážní… -
Page 115
Připojení k bazénu Pro konektor 38mm (1,5“) P61318 P61322 Zahradní hadice (není součástí dodávky) Pro vypouštění, protiproud, proplachování STOP Před zapnutím si pečlivě přečtěte příručku. 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_捷… -
Page 116
POUŽÍVÁNÍ REGULAČNÍ VENTIL – PŘEHLED VAROVÁNÍ: Abyste zabránili poškození a možnému úrazu, před přepnutím regulačního ventilu vždy pískový filtr vypněte. Změna polohy regulačního ventilu za chodu čerpadla může poškodit regulační ventil, což může vést k poranění osob a škodám na majetku. Používání… -
Page 117
Vypouštění: Cirkulace: Tato funkce Tato funkce cirkuluje vypouští vodu z bazénu; opět voda vodu okolo pískového filtru; tuto funkci prochází mimo filtr a je čerpána ven použijte, pokud je filtr poškozen. mimo bazén výstupem D. Nečistoty se zachytí na sítech pro nečistoty. -
Page 118
směru a bude vypouštěna výstupem D. 5. Vypněte pískový filtr. Nastavte regulační ventil do zavřené polohy. 6. Dle potřeby doplňte bazénovou vodu. DŮLEŽITÉ: Tento postup vypustí z bazénu vodu, kterou bude nutné doplnit. Okamžitě vypněte pískový filtr, pokud se vodní hladina přiblíží vstupnímu a výstupnímu ventilu bazénu. -
Page 119
Čištění Sítka 1. Vypněte pískový filtr a regulační ventil nastavte do zavřené polohy. 2. Na místo sítek proti nečistotám dejte zátky, aby voda nemohla vytékat. 3. Vyšroubujte kryt sítka. 4. Vyjměte sítko a odstraňte veškeré nečistoty. 5. Vraťte sítko na své místo. Otvor v sítku musí… -
Page 120
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problémy Příčiny problémů Řešení – Doporučen křemičitý písek č. 20 (0,45 mm až – Písek je příliš jemný 0,85 mm) – Přepínání nastavení regulačního – Při každé změně nastavení zastavte pískový Do bazénu ventilu z protiproudu na filtraci, filtr proudí… -
Page 121
PIESKO FI TE KA PO ATE A Po rite sa na kan l YouTube DO PREDAJNE spolo nosti Bestway OTÁZKY? PROBLÉMY? CHÝBAJÚCE DIELY? asto kladen ot zky, n ody, ide alebo n hradn diely n jdete na bestwaycorp.com/support BE PE NOSTN POKYNY… -
Page 122
• Pokyny si odložte. Pri opakovanej montáži bazénu vždy postupujte podľa pokynov. • Pokiaľ pokyny nemôžete nájsť, kontaktujte prosím Bestway alebo sa pozrite na jej webové stránky: www.bestwaycorp.com • Elektroinštalácia musí spĺňať štátne predpisy na zapojenie elektroinštalácie. -
Page 123
• Pred použitím skontrolujte prosím všetky diely pieskového filtra. O všetkých poškodených alebo chýbajúcich dieloch v čase nákupu informujte prosím Bestway na adrese zákazníckeho servisu uvedenú v tomto návode. • Všetky poškodené diely je treba vymeniť čo najskôr. Používajte iba… -
Page 124
diely schválené výrobcom. • Nedovolte deťom ani dospelým, aby sa o spotrebič opierali alebo si naň sadali. • Do pieskového filtra nepridávajte chemikálie. • Pokiaľ na čistenie bazéna používate chemické produkty, odporúčame dodržiavať minimálny čas filtrácie, aby bolo ochránené zdravie plavcov. Tento čas upravuje zdravotná vyhláška. -
Page 125
LIKVIDÁCIA KOMPRESORA Význam symbolu prečiarknutej smetnej nádoby: Elektrické spotrebiče nevyhadzujte ako netriedený komunálny odpad, používajte zariadenia na zber triedeného odpadu. Informácie o dostupných systémoch zberu vám poskytne miestny alebo obecný úrad. Ak sa elektrické spotrebiče dostanú na skládky alebo smetiská, do podzemných vôd sa môžu dostať… -
Page 126
REF. Č. Č. NÁHRADNÉHO DIELU P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Montáž (Budete potrebovať skrutkovač.) 1. Z balenia starostlivo vyberte všetky diely a skontrolujte, či nie sú… -
Page 127
umiestnite tak, aby tvory a riadiaci ventil boli prístupné pre prevádzku, servis a zazimovanie. 3. Testovacia norma EN60335-2-41 vyžaduje pred použitím vertikálne pripevnenie pieskového filtra alebo vytvorenie určitej podložky z dreva či betónu, aby sa zabránilo náhodnému pádu pieskového filtra. Úpln zmontovaný pieskový filter váži viac ako 18 kg. -
Page 128
Pripojenie na bazén Pre 38-mm (1,5-palcový) spoj P61318 P61322 Záhradná hadica (nie je súčasť balenia) Na funkciu vypúšťa- nia,preplachovania, oplachovania ZASTAVTE Pred zapnutím si prosím starostlivo prečítajte návod. 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_斯伐… -
Page 129
PREVÁDZKA INFORMÁCIE O RIADIACOM VENTILE VÝSTRAHA: Aby ste zabránili poškodeniu majetku a prípadnému poraneniu, pred zmenou funkcie riadiaceho ventilu pieskový filter vždy vypnite. Zmena polohy ventilu za behu čerpadla môže spôsobiť poškodenie riadiaceho ventilu, čo môže spôsobiť poranenie osôb či poškodenie majetku. Ako používať… -
Page 130
Vypúšťanie: Cirkulácia: Táto funkcia Táto funkcia vypustí vodu z bazéna. Jedná sa o cirkuluje vodu bazéna premostením ďalšie premosťovacie nastavenie. pieskového filtra. Táto funkcia sa Voda sa čerpá a vyteká z otvoru D a používa v prípade, že filter je nevracia sa do bazéna. -
Page 131
5. Vypnite pieskový filter. Riadiaci ventil nastavte do funkcie Zatvorený. 6. V prípade potreby dopustite vodu do bazéna. DÔLEŽITÉ: Tento postup vypustí vodu z bazéna, ktorú budete musieť doplniť. Okamžite vypnite pieskový filter, pokiaľ sa hladina vody v bazéne blíži úrovni napúšťacieho a vypúšťacieho ventilu. -
Page 132
Čistenie Sita 1. Vypnite pieskový filter a riadiaci ventil nas- tavte do funkcie Zatvorené. 2. Aby ste zabránili úniku vody, nezabudnite vrátiť na miesto sitká na nečistoty so zátkami. 3. Vyskrutkovaním demontujte kryt sitka. 4. Sitko vytiahnite a odstráňte všetky nečistoty. 5. -
Page 133
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problémy Možné príčiny Riešenia — Odporúča sa kremíkový piesok č. 20 s — Piesok je príliš malý veľkosťou 0,45 mm do 0,85 mm — Posuňte riadiaci ventil z funkcie — Pieskový filter vypnite vždy, keď nastavujete spätného čistenia na funkciu Piesok preniká… -
Page 134
FI T SKA PA KA S FILTROM NA PESEK NAVODILA ZA UPORABO Oglejte si Bestway V TRGOVINO YouTube kanal V zvezi z vprašanji, uporabniškimi navodili, video posnetki ali VARNOSTNA NAVODILA nadomestnimi deli si oglejte našo spletno stran bestwaycorp.com/support OPOZORILO POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA — PROSIMO, PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA… -
Page 135
• Navodila varno shranite. Pri vsakem ponovnem sestavljanju tega kompleta za bazen se zgledujte po teh navodilih. • Če navodila manjkajo, se obrnite na podjetje Bestway ali pa jih poiščite na spletni strani: www.bestwaycorp.com • Električna napeljava mora izpolnjevati zahteve nacionalnih predpisov. -
Page 136
• Pred uporabo preglejte in preverite, ali so priloženi vsi sestavni deli peščenega filtra. V primeru okvarjenih ali manjkajočih delov v času nakupa obvestite podjetje Bestway na naslov službe za odnose s strankami, ki je naveden v teh navodilih. • Vse dotrajane dele je treba takoj zamenjati. Uporabljajte samo dele, ki jih potrdi proizvajalec. -
Page 137
• Kadar za čiščenje bazena uporabite kemična sredstva, je priporočljivo upoštevati minimalni čas filtriranja, da bi ohranili zdravje plavalcev, ki je odvisno od upoštevanja zdravstvenih predpisov. • Pri nameščanju izdelka je dovoljena le uporaba pripomočkov, ki jih priskrbi ali jih določi proizvajalec. •… -
Page 138
PUMP DISPOSALODLAGANJE TLAČILKE: Pomen Prečrtanega Smetnjaka: Električno in elektronsko opremo je prepovedano odlagati med običajne komunalne odpadke, temveč je treba poskrbeti za njeno ločeno zbiranje. Za informacije o načinih zbiranja odpadkov se obrnite na pristojne krajevne organe. V primeru odlaganja električne in elektronske opreme na divja odlagališča ali smetišča, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, od tam pa v prehranjevalno verigo, kar je škodljivo zdravju in dobremu počutju. -
Page 139
SKL. ŠT. ŠT. REZERVNEGA DELA A P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Sestavljanje (Potrebovali boste izvijač.) 1. Previdno odstranite vse sestavne dele iz embalaže in se prepričajte, da ni noben poškodovan. -
Page 140
tako da bo dostop do priključkov in regulacijskega ventila omogočen v primeru upravljanja, popravil in prezimovanja. 3. Standard EN60335-2-41 predpisuje, da je treba pred uporabo peščeni filter vertikalno pritrditi na tla oz. primeren podstavek, narejen iz lesa ali betona, da se ta ne bi po nesreči prevrnil. -
Page 141
Priključite na bazen Za priključek premera 38 mm (1,5 palcev) P61318 P61322 Vrtna cev (ni priložena) Za funkcije praznjenja, protismernega izpiranja in izpiranja STOP Pred vklopom pozorno preberite navodila. 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_斯文… -
Page 142
DELOVANJE PREGLED REGULACIJSKEGA VENTILA OPOZORILO: Da bi preprečili poškodbe opreme ali telesa, vedno izklopite peščeni filter, preden zamenjate funkcijo regulacijskega ventila. Spreminjanje položajev ventila med samim delovanjem črpalke lahko poškoduje regulacijski ventil, kar lahko privede do telesnih poškodb ali škode na premoženju. Kako uporabljati regulacijski ventil Pritisnite ročaj regulacijskega ventila in ga obrnite na želeno funkcijo. -
Page 143
Praznjenje: Kroženje: S to funkcijo V tej funkciji bazenska izpraznite vodo iz bazena; še ena voda kroži mimo peščenega filtra; to nastavitev za obtok filtra – vodo funkcijo uporabite, če se filter pokvari, črpate in izpraznite skozi priključek D, tako da se nečistoče ujamejo v filtrih namesto da bi jo vrnili nazaj v bazen. -
Page 144
5. Izključite peščeni filter. Regulacijski ventil nastavite na oznako „Zaprto“. 6. Po potrebi do vrha napolnite bazen z vodo. POMEMBNO: Pri tem postopku boste iz bazena odstranili vodo, ki jo boste kasneje morali nadomestiti. Takoj izključite peščeni filter, če se gladina vode približa dovodnemu in odvodnemu ventilu. 1. -
Page 145
Čiščenje Cedila 1. Izklopite peščeni filter in nastavite regulacijski ventil na položaj „Zaprto“. 2. Nadomestite filtra za nečistoče z mašilnima čepoma in s tem preprečite odtekanje vode. 3. Odstranite pokrov cedila, tako da ga odvijete. 4. Izvlecite cedilo in odstranite morebitne nečistoče. 5. -
Page 146
ODPRAVLJANJE TEŽAV Težave Možni vzroki Rešitve — Priporočamo uporabo kremenčevega peska — Pesek je premajhen. #20 velikosti 0,45 mm do 0,85 mm. — Premaknite regulacijski ventil iz — Peščeni filter izklopite vedno, kadar želite položaja za povratni tok na Pesek priteka v položaj za filtriranje, ne da bi pri nastaviti regulacijski ventil. -
Page 147
FILTRU CU NISIP MANUALUL E IN TO i ita i canalul MAGAZINULUI YouTube Bestway entru , manuale, ideoclipuri sau piese de rezer , rug m s izita i bestwaycorp.com/support INSTRUC IUNI DE SIGURAN A E TISMENT INST I NI E SI… -
Page 148
• Instrucţiuni de păstrare în siguranţă. Pentru fiecare remontare a piscinei, consultaţi întotdeauna instrucţiunile. • Dacă instrucţiunile lipsesc, vă rugăm să contactaţi Bestway sau căutaţi-le pe pagina de internet: www.bestwaycorp.com • Instalațiile electrice trebuie să respecte regulile de cablare naționale. -
Page 149
şi de expunere la soare. • Vă rugăm să inspectaţi şi să verificaţi prezenţa tuturor componentelor filtrului cu nisip înainte de utilizare. Anunţaţi Bestway la adresa noastră pentru serviciul clienţi indicată în acest manual, în legătură… -
Page 150
piesele deteriorate. Folosiţi doar piese aprobate de producător. • Nu permiteţi copiilor sau adulţilor să se sprijine de sau să se aşeze pe aparat. • Nu adăugaţi substanţe chimice în filtrul cu nisip. • Atunci când se folosesc substanţe chimice pentru curăţarea apei din piscină… -
Page 151
ELIMINAREA POMPEI Semnificaţia tomberonului tăiat: Nu eliminaţi aparatura electrică ca deşeuri urbane nesortate, folosiţi unităţi de colectare separate. Contactaţi autorităţile dvs. locale pentru informaţii cu privire la sistemele de colectare disponibile. În cazul în care aparatura electrică este eliminată la gropile de gunoi sau grămezile de gunoi, substanţele periculoase se poate infiltra în pânza freatică… -
Page 152
NR. PIESĂ DE REZERVĂ A P61138ASS16 P03822 P03830 P03823 P03825 P03829 P03824 P6005ASS16 P6124ASS16 P6132ASS16 P03828 P03826 P03827(EU)/P00556(GB) P6614ASS16 P6029ASS16 P6149ASS16 P6660ASS16 P6661ASS16 P6662ASS16 P6663ASS16 P6664ASS16 P6665ASS16 P6022ASS16 P61322ASS16 P61318ASS16 (P61322) (P61318) Asamblare (Veți avea nevoie de o șurubelniță.) 1. Scoateţi cu atenţie toate componentele din pachet şi verificaţi pentru a vă… -
Page 153
preferinţă pe o placă din beton. Aşezaţi filtrul cu nisip astfel încât orificiile şi robinetul de distribuţie să fie accesibile pentru operare, reparaţii şi pregătire pentru condiţiile de iarnă. 3. Standardul EN60335-2-41 TEST prevede că filtrul cu nisip trebuie fixat vertical pe sol sau pe un anumit piedestal din lemn sau beton înainte de utilizare, pentru evitarea căderii accidentale a filtrului cu nisip. -
Page 154
Conectați la piscină Pentru conexiunea de 38mm (1,5in) P61318 P61322 Furtun de grădină (nu este inclus) Pentru drenare, spălare în contracurent Funcție de clătire STOP Înainte de pornire, vă rugăm să citiți cu atenție manualul. 303021221679_58515_14x21cm_客专800gal 砂滤器说明书_20N-OEM-784_罗… -
Page 155
OPERAREA ROBINET DE DISTRIBUŢIE AVERTISMENT: Pentru a preveni avarierea echipamentului şi posibilele răniri, opriţi întotdeauna filtrul cu nisip înainte de a schimba funcţia robinetului de reglare. Modificarea poziţiilor robinetului în timpul funcţionării pompei poate avaria robinetul de distribuţie, ceea ce poate conduce la vătămare corporală… -
Page 156
Drenare: Circulare: Această funcţie asigură Această funcţie drenarea apei din piscină; este o altă asigură circularea apei din piscină setare de ocolire a filtrului, apa fiind ocolind filtrul cu nisip; folosiţi această pompată şi eliminată prin orificiul D, în funcţie în cazul în care filtrul este loc să… -
Page 157
4. Porniţi filtrul cu nisip şi lăsaţi-l să funcţioneze timp de 1 minut. Astfel apa revine prin filtrul cu nisip şi se scurge prin orificiul D. 5. Opriţi filtrul cu nisip. Setaţi robinetul de distribuţie pe funcţia de închidere. 6. Umpleţi piscina cu apă dacă este necesar. IMPORTANT: Această… -
Page 158
Curăţarea Sitei 1. Deconectaţi filtrul cu nisip şi setaţi robinetul de distribuţie pe funcţia de închidere. 2. Înlocuiţi filtrele pentru reziduuri cu dopurile de astupare pentru a preveni scurgerea apei. 3. Scoateţi capacul sitei prin deşurubare. 4. Scoateţi sita şi eliminaţi toate reziduurile. 5. -
Page 159
DEPANARE Probleme Cauze probabile Soluţii — Nisipul este prea mic — Se recomandă nisip de cuarţ #20 de 0,45mm până la 0,85mm — Mutaţi robinetul de distribuţie de — Opriţi filtrul cu nisip de fiecare dată când la funcţia de spălare în Nisipul curge în setaţi robinetul de distribuţie contracurent la cea de filtrare… -
Page 160
Distribute in North America by/Distribu s en Am ri ue u Nor par/Distribui o en Norteam rica por Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America Tel: 86 21 69135588 (For U.S. an Cana a) Distribute in atin America by/Distribu en Am ri ue latine par/Distribui o en atinoam rica por/Distribu o na Am rica atina por Bestway Central &…